diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po index 3fd7069ef96..c20aafd4934 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po @@ -11,20 +11,26 @@ # Leonid Kanter , 2004, 2005. # Gregory Mokhin , 2004, 2005. # Andrey Cherepanov , 2005. +# Roman Savochenko , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-22 19:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 12:06+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: buttons/bookmarksbutton.cpp:52 buttons/bookmarksbutton.cpp:53 +#: ui/k_mnu.cpp:305 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" #: buttons/browserbutton.cpp:71 #, c-format @@ -39,23 +45,25 @@ msgstr "Показать рабочий стол" msgid "Desktop Access" msgstr "Кнопка свёртывания всех окон" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Программы, задачи и сеансы" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "Меню TDE" #: buttons/nontdeappbutton.cpp:245 msgid "Cannot execute non-TDE application." -msgstr "Не удаётся выполнить приложение не из TDE." +msgstr "" +"Не удаётся выполнить приложение не из TDE." #: buttons/nontdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" msgstr "Ошибка Kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1343 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1794 msgid "Applications" msgstr "Приложения" @@ -81,26 +89,29 @@ msgstr "Управление аплетом «%1»" #: core/container_applet.cpp:111 msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "Не удаётся загрузить аплет %1. Проверьте вашу установку." +msgstr "" +"Не удаётся загрузить аплет %1. Проверьте " +"вашу установку." #: core/container_applet.cpp:113 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Ошибка загрузки аплета" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1679 core/container_extension.cpp:1692 msgid "Show panel" msgstr "Показать панель" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1683 core/container_extension.cpp:1696 msgid "Hide panel" msgstr "Скрыть панель" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " +"your installation. " msgstr "" -"Панель TDE (kicker) не может загрузить основную панель из-за проблем с вашей " +"Панель TDE (kicker) не может загрузить " +"основную панель из-за проблем с вашей " "установкой. " #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -128,129 +139,141 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "Панель TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, Команда разработчиков TDE" +msgid "(c) 1999-2010, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2010, Команда разработчиков TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Режим kiosk" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "&Добавить аплет в меню..." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "&Добавить аплет на панель..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Добавить &приложение в меню" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Добавить &приложение на панель" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Удалить из меню" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "У&далить с панели" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "&Добавить новую панель" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "&Удалить панель" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "&Заблокировать панели" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "&Разблокировать панели" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Настроить панель..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "&Запустить менеджер процессов..." + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Добавить аплет" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "Добавлен %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Переместить меню %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Переместить кнопку %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Переместить %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&Удалить меню %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&Удалить кнопку %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&Удалить %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Сообщить об &ошибке..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Информация о %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Настроить кнопку %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Настроить %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Меню аплета" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "Меню %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "Переключиться в стиль меню Kickoff" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "Переключиться в классический Trinity стиль меню" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "Р&едактор меню" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Изменить закладки" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Меню панели" @@ -278,23 +301,23 @@ msgstr "Выберите папку" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' не является действительной папкой." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Ошибка чтения папки" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Нет доступа для чтения папки" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Открыть в окне менеджера файлов" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Открыть в окне терминала" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Дополнительно" @@ -326,72 +349,506 @@ msgstr "Не &исполняемый файл:" msgid "Select Other" msgstr "Выберите прочее" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/extensionop_mnu.cpp:37 +msgid "&Remove" +msgstr "У&далить" + +#: ui/extensionop_mnu.cpp:52 +msgid "&About" +msgstr "&Про" + +#: ui/itemview.cpp:472 ui/k_new_mnu.cpp:975 +msgid "New Applications" +msgstr "Новые приложения" + +#: ui/itemview.cpp:476 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Перезапустить компьютер" + +#: ui/itemview.cpp:479 ui/k_mnu.cpp:376 ui/k_new_mnu.cpp:1302 +msgid "Switch User" +msgstr "Переключить пользователя" + +#: ui/itemview.cpp:857 +msgid "Host: %1" +msgstr "Узел: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1167 +msgid "Directory: /)" +msgstr "Директория: /)" + +#: ui/itemview.cpp:1169 +msgid "Directory: " +msgstr "Директория: " + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "Нажать '/' для поиска..." + +#: ui/k_mnu.cpp:284 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:318 msgid "Quick Browser" msgstr "Быстрый обзор" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:367 msgid "Run Command..." msgstr "Выполнить программу..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Переключить пользователя" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:388 ui/k_new_mnu.cpp:1296 msgid "Save Session" msgstr "Сохранить сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:393 msgid "Lock Session" msgstr "Заблокировать сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:398 msgid "Log Out..." msgstr "Завершить сеанс..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:469 ui/k_new_mnu.cpp:885 ui/k_new_mnu.cpp:1425 msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Заблокировать текущий и начать новый сеанс" +msgstr "" +"Заблокировать текущий и начать новый " +"сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:470 ui/k_new_mnu.cpp:882 ui/k_new_mnu.cpp:1426 msgid "Start New Session" msgstr "Начать новый сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:1458 msgid "" -"

You have chosen to open another desktop session." -"
The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" +"

You have chosen to open another desktop session.
The current session " +"will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " +"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " +"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " +"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " +"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" "

Вы решили открыть новый сеанс. " -"
Текущий сеанс будет скрыт, и появится новый экран входа в систему. " -"
Каждому сеансу соответствует функциональная клавиша. Как правило, F%1 " -"соответствует первому сеансу, F%2 - второму и так далее. Вы можете " -"переключаться между сеансами, нажимая CTRL, ALT и соответствующую " -"функциональную клавишу одновременно. Панель TDE и меню Рабочего стола также " -"позволяют переключаться между сеансами.

" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 +"
Текущий сеанс будет скрыт, и появится " +"новый экран входа в систему.
Каждому " +"сеансу соответствует функциональная " +"клавиша. Как правило, F%1 соответствует " +"первому сеансу, F%2 - второму и так далее. Вы " +"можете переключаться между сеансами, " +"нажимая CTRL, ALT и соответствующую " +"функциональную клавишу одновременно. " +"Панель TDE и меню Рабочего стола также " +"позволяют переключаться между " +"сеансами.

" + +#: ui/k_mnu.cpp:513 ui/k_new_mnu.cpp:1469 msgid "Warning - New Session" msgstr "Внимание - новый сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:514 ui/k_new_mnu.cpp:1470 msgid "&Start New Session" msgstr "&Начать новый сеанс" +#: ui/k_new_mnu.cpp:191 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "Пользователь %1 на %2" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:210 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "Наиболее часто используемые приложения и документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:213 +msgid "List of installed applications" +msgstr "Список установленных приложений" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:218 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, " +"network resources and connected disk drives" +msgstr "" +"Информация и конфигурация вашей системы, доступ к персональным файлам, " +"сетевым ресурсам и подлюченным дисковым устройствам" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:227 +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Недавно использованные приложения и документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "Выход, переключение пользователя, выключение или сброс, приостановка системы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:235 +msgid "

Favorites

" +msgstr "

Избранные

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:236 +msgid "

History

" +msgstr "

История

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:238 +msgid "

Computer

" +msgstr "

Компьютер

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:239 +msgid "

Applications

" +msgstr "

Приложения

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:241 +msgid "

Leave

" +msgstr "

Оставить

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:301 +msgid "Search Internet" +msgstr "Поиск по интернет" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:313 +msgid "Search Index" +msgstr "Индекс поиска" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:402 +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Приложения, Контакты и Документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:871 +msgid "Start '%1'" +msgstr "Запуск '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:873 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "Запуск '%1' (текущий)" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:875 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "Перезапуск и загрузка прямо в '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:883 +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Запуск параллельного сеанса" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:886 +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Заблокировать экран и начать параллельный сеанс" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:897 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "Переключиться на сеанс пользователя '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:898 +msgid "Session: %1" +msgstr "Сеанс: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1284 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1286 ui/k_new_mnu.cpp:2600 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1287 +msgid "End session" +msgstr "Завершить сеанс" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1289 +msgid "Lock" +msgstr "Заблокировать" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1290 +msgid "Lock screen" +msgstr "Заблокировать экран" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1297 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "Сохранить текущий сеанс для следующего входа" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1303 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "Управление параллельными сеансами" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1313 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1314 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "Выключить компьютер" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1315 +msgid "Turn off computer" +msgstr "Выключить компьютер" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1317 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Перегрузить компьютер" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1318 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "Перегрузить и загрузить систему по умолчанию" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1328 +msgid "Start Operating System" +msgstr "Запустить операционную системы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1329 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "Перегрузить и загрузить другую операционную системы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 +msgid "System Information" +msgstr "Системная информация" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "System Folders" +msgstr "Системные папки" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1353 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашняя папка" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1362 +msgid "My Documents" +msgstr "Мои документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1365 +msgid "Network Folders" +msgstr "Сетевые папки" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1590 +msgid "" +"
%1
\n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" +"
%1
\n" +"Вы не имеете доступа для запуска этой команды." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1618 +msgid "" +"
%1
\n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" +"
%1
\n" +"Не могу запустить указанную команду." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1628 +msgid "" +"
%1
\n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" +"
%1
\n" +"Указанная команда не существует." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1828 +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2166 ui/k_new_mnu.cpp:2296 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "Отправить Email на %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2177 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "Открыть адресную книгу на %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2218 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "- Добавить расш:тип для указания расширения файла." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2221 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "- При поиске по фразе, добавьте кавычки." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2224 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "- Для исключения поиска термина, используйте символ минус перед." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2227 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "- Для поиска опционального термина, используйте OR." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2230 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "- Вы можете использовать верхний и нижний регистр." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2233 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "Поиск быстрых фраз" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2285 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2317 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "Открытие локального файла: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "Открытие локальной директории: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2323 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "Открытие удалённого расположения: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2351 +msgid "Run '%1'" +msgstr "Запуск '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2398 ui/k_new_mnu.cpp:2473 +msgid "No matches found" +msgstr "Ничего не найдено" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2525 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "до %1 из %2" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2527 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "%1 (до %2 из %3)" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2599 +msgid "Do you really want to end the session?" +msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2600 +msgid "Logout Confirmation" +msgstr "Подтверждение выхода" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2619 +msgid "Do you really want to turn off the computer?" +msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2620 +msgid "Shutdown Confirmation" +msgstr "Подтверждение выхода" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2620 +msgid "Shutdown" +msgstr "Выход" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2634 +msgid "" +"Do you really want to reset the computer and boot (another operating system)?" +msgstr "" +"Вы действительно желаете сбросить компьютер и загрузить (другую операционную систему)?" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2635 +msgid "Restart Confirmation" +msgstr "Подтверждение перезапуска" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2635 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапуск" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2684 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "Вы действительно желаете перегрузить компьютер и загрузить Microsoft Windows" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2684 +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Подтверждение запуска Windows" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2684 +msgid "Start Windows" +msgstr "Запуск Windows" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2709 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "Не могу запустить Tomboy." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2769 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Удалить из избранных" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2776 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Добавить в избранные" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 ui/service_mnu.cpp:628 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Добавить меню на Рабочий стол" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2810 ui/service_mnu.cpp:601 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Добавить элемент на Рабочий стол" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2817 ui/service_mnu.cpp:634 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Добавить меню к Главной панели" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2820 ui/service_mnu.cpp:607 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Добавить элемент на Главную панель" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2826 ui/service_mnu.cpp:640 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Изменить меню" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2828 ui/service_mnu.cpp:613 +msgid "Edit Item" +msgstr "Изменить элемент" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2834 ui/service_mnu.cpp:619 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Поместить в диалог запуска" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2862 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенное" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2878 +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Очистить недавно использованные Приложения" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2881 +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Очистить недавно использованные Документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3465 +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3503 +msgid "(%1 available)" +msgstr "(%1 доступно)" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3634 ui/k_new_mnu.cpp:3638 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "Директория: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3731 +msgid "Suspend Computer" +msgstr "Усыпить Компьютер" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3734 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "Усыпить на Диск" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3735 ui/k_new_mnu.cpp:3739 ui/k_new_mnu.cpp:3743 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "Приостановить без выхода" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3738 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "Усыпить на память" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3742 +msgid "Standby" +msgstr "Приостановить" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3781 +msgid "Suspend failed" +msgstr "Ошибка усыпления" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Домашняя папка" @@ -412,7 +869,6 @@ msgstr "Последние приложения" msgid "Most Used Applications" msgstr "Наиболее используемые приложения" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 #: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 #: ui/removeextension_mnu.cpp:93 #, no-c-format @@ -447,302 +903,267 @@ msgstr "%1 слева" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 плавающая" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:366 msgid "No Entries" msgstr "Нет записей" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:373 msgid "Add This Menu" msgstr "Добавить это меню" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:378 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Добавить приложение не из TDE" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:419 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:429 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Добавить элемент на Рабочий стол" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Добавить элемент на Главную панель" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Изменить элемент" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Поместить в диалог запуска" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Добавить меню на Рабочий стол" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Добавить меню к Главной панели" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Изменить меню" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Поиск:" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments" -msgstr "Введите текст для фильтра имён аплетов и комментариев" +msgstr "" +"Введите текст для фильтра имён аплетов " +"и комментариев" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "П&оказать:" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Applets" msgstr "Аплеты" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Special Buttons" msgstr "Специальные кнопки" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Select here the only applet category that you want to show" -msgstr "Выберите категорию аплетов, которую требуется показать" +msgstr "" +"Выберите категорию аплетов, которую " +"требуется показать" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel " -"to add it" +"This is the applet list. Select an applet and click on Add to " +"panel to add it" msgstr "" -"Список аплетов. Для добавления аплета выберите его и нажмите " -"Добавить на панель" +"Список аплетов. Для добавления аплета " +"выберите его и нажмите Добавить на " +"панель" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Add to Panel" msgstr "&Добавить на панель" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" + +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." +"Enter the name of the executable file to be run when this button is " +"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an " +"absolute path." msgstr "" -"Введите имя исполняемого файла, который будет запускаться при нажатии этой " -"кнопки. Если путь к файлу не указан в переменной $PATH, то необходимо указать " +"Введите имя исполняемого файла, который " +"будет запускаться при нажатии этой " +"кнопки. Если путь к файлу не указан в " +"переменной $PATH, то необходимо указать " "абсолютный путь." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "Аргументы ко&мандной строки (необязательно):" +msgstr "" +"Аргументы ко&мандной строки " +"(необязательно):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" "\n" "Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." msgstr "" -"Введите любые параметры командной строки, которые должны быть переданы " +"Введите любые параметры командной " +"строки, которые должны быть переданы " "приложению.\n" "\n" -"Пример: Для команды `rm -rf` введите в этом поле \"-rf\"." +"Пример: Для команды `rm -rf` введите в " +"этом поле \"-rf\"." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Выполнять в окне &терминала" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." +"Select this option if the command is a command line application and you wish " +"to be able to see its output when run." msgstr "" -"Выберите этот параметр, если команда является приложением командной строки, и " +"Выберите этот параметр, если команда " +"является приложением командной строки, и " "вы хотите видеть вывод этой команды." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Исполняемый файл:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "Введите здесь имя, которое должно появиться на кнопке." +msgstr "" +"Введите здесь имя, которое должно " +"появиться на кнопке." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Заголовок кнопки:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Описание:" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " "that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one " "non-default entry." msgstr "" -"Подтверждение существования панели. Сделано для того, чтобы библиотека " -"TDEConfigXT смогла сохранить файл настроек даже если все параметры используются " -"по умолчанию." +"Подтверждение существования панели. " +"Сделано для того, чтобы библиотека TDEConfigXT " +"смогла сохранить файл настроек даже если " +"все параметры используются по умолчанию." -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Позиция панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Выравнивание панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Основной экран Xinerama" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Размер кнопки скрытия" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" -msgstr "Показывать левую кнопку скрытия панели" +msgstr "" +"Показывать левую кнопку скрытия панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" -msgstr "Показывать правую кнопку скрытия панели" +msgstr "" +"Показывать правую кнопку скрытия панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Скрывать панель автоматически" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Включить автоскрытие" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Задержка перед автоскрытием" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "Расположение переключателя для восстановления" +msgstr "" +"Расположение переключателя для " +"восстановления" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Включить фоновое скрытие" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Анимировать скрытие панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Скорость анимации скрытия панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Длина в процентах" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Расширять по размеру содержимого" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Размер" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Другой размер" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po index 9647b4f296f..661507f1ab8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po @@ -6,41 +6,32 @@ # Nick Shafff , 2003. # Leonid Kanter , 2004. # Gregory Mokhin , 2004. +# Roman Savochenko , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:11+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" #: privacy.cpp:43 msgid "" "The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"Модуль личных данных позволяет очищать информацию о совершённых действиях в " -"приложениях TDE, например историю посещённых сайтов или кэш." +"Модуль личных данных позволяет очищать " +"информацию о совершённых действиях в " +"приложениях TDE, например историю " +"посещённых сайтов или кэш." #: privacy.cpp:49 msgid "kcm_privacy" @@ -58,7 +49,6 @@ msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Кэш миниизображений" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 #: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Privacy Settings" @@ -114,23 +104,30 @@ msgstr "Любимые значки" #: privacy.cpp:112 msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" -msgstr "Выберите действия очистки, которые вы хотите выполнить." +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed " +"by pressing the button below" +msgstr "" +"Выберите действия очистки, которые вы " +"хотите выполнить." #: privacy.cpp:113 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" -msgstr "Непосредственно выполняет все выбранные действия очистки" +msgstr "" +"Непосредственно выполняет все выбранные " +"действия очистки" #: privacy.cpp:115 msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "Очистить все сохранённые миниизображения" +msgstr "" +"Очистить все сохранённые миниизображения" #: privacy.cpp:116 msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " +"desktop" msgstr "" -"Очистить историю команд, выполненных через \"Выполнить программу\" в меню Пуск" +"Очистить историю команд, выполненных " +"через \"Выполнить программу\" в меню Пуск" #: privacy.cpp:117 msgid "Clears all stored cookies set by websites" @@ -142,35 +139,48 @@ msgstr "Очистить список посещённых сайтов" #: privacy.cpp:119 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" -msgstr "Очистить содержимое буфера обмена, сохранённое программой Klipper" +msgstr "" +"Очистить содержимое буфера обмена, " +"сохранённое программой Klipper" #: privacy.cpp:120 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "Очистить локальные копии посещённых страниц" +msgstr "" +"Очистить локальные копии посещённых " +"страниц" #: privacy.cpp:121 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "Очистить значения, введённые в формы на различных страницах" +msgstr "" +"Очистить значения, введённые в формы на " +"различных страницах" #: privacy.cpp:122 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "" -"Очистить список последних открытых документов в соответствующих меню приложений " -"TDE" +"Очистить список последних открытых " +"документов в соответствующих меню " +"приложений TDE" #: privacy.cpp:123 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "Очистить список последних запущенных приложений" +msgstr "" +"Очистить список последних запущенных " +"приложений" #: privacy.cpp:124 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "Очистить значки, сохранённые с посещённых сайтов" +msgstr "" +"Очистить значки, сохранённые с " +"посещённых сайтов" #: privacy.cpp:251 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" -msgstr "Вы удаляете данные, которые могут быть вам полезны. Продолжить?" +msgstr "" +"Вы удаляете данные, которые могут быть " +"вам полезны. Продолжить?" #: privacy.cpp:254 msgid "Starting cleanup..." @@ -188,186 +198,182 @@ msgstr "Очистка \"%1\" не выполнена" msgid "Clean up finished." msgstr "Очистка завершена." -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Privacy" msgstr "Личные данные" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 +#: rc.cpp:6 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать Всё" + #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Select None" msgstr "Очистить выбор" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Clean Up" msgstr "Очистить" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Network privacy level:" msgstr "Уровень безопасности сети:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Низкий" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средний" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Высокий" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Другой" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Financial Information" msgstr "Финансовые данные" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих информацию о моих финансах " +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"использующих информацию о моих финансах " "или покупках:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 #: rc.cpp:39 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "For marketing or advertising purposes" msgstr "Для рекламных или маркетинговых целей" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 #: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "To share with other companies" -msgstr "Чтобы поделиться информацией с другими компаниями" +msgstr "" +"Чтобы поделиться информацией с другими " +"компаниями" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Health Information" msgstr "Данные о здоровье" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои медицинские данные:" +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"использующих мои медицинские данные:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Demographics" msgstr "Демография" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " "information:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои не личные, " +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"использующих мои не личные, " "идентификационные данные:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "To determine my interests, habits or general behavior" msgstr "Чтобы определить мои интересы, хобби" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, предоставляющих мои личные данные " +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"предоставляющих мои личные данные " "третьим лицам" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " "have about me" msgstr "" -"Предупреждать меня перед посещением сайтов, не позволяющих определить, какая " +"Предупреждать меня перед посещением " +"сайтов, не позволяющих определить, какая " "информация обо мне у них есть" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Personal Information" msgstr "Личные данные" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " "services:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, которые могут присылать спам с описанием " +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"которые могут присылать спам с описанием " "их продуктов или услуг:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои личные данные чтобы:" +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"использующих мои личные данные чтобы:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Determine my habits, interests or general behavior" msgstr "Определить мои интересы, хобби" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Via telephone" msgstr "По телефону" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Via mail" msgstr "По почте" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Via email" msgstr "По электронной почте" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "И не позволяют удалить данные обо мне" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po index 28372d704ca..436cdc8f7d3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -5,43 +5,33 @@ # Leonid Kanter , 2005. # Andrey Cherepanov , 2005-2006. # Nick Shaforostoff , 2006. +# Roman Savochenko , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-22 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:00+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Леонид Кантер,Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru" - -#: tdeio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:36 msgid "Protocol name" msgstr "Название протокола" -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 msgid "Socket name" msgstr "Имя сокета" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:47 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:229 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE mediamanager не запущен." @@ -49,157 +39,160 @@ msgstr "TDE mediamanager не запущен." msgid "This media name already exists." msgstr "Имя диска уже существует." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:226 mediaimpl.cpp:287 msgid "No such medium." msgstr "Диск отсутствует." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:233 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "Диск зашифрован." + +#: mediaimpl.cpp:266 mediamanager/halbackend.cpp:1212 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1587 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1604 mediamanager/halbackend.cpp:1615 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1715 mediamanager/halbackend.cpp:1723 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1730 mediamanager/halbackend.cpp:1770 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1776 mediamanager/halbackend.cpp:1783 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:55 msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Параметры подключения устройств" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Только для чтения" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Подключить файловую систему в режиме только для чтения." +msgstr "" +"Подключить файловую систему в режиме " +"только для чтения." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Не сообщать об ошибках смены прав" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " +"Use with caution!" msgstr "" -"Не сообщать об ошибках смены прав. В связи с тем, что команды chown и chmod не " -"возвращают ошибок, используйте этот параметр с осторожностью!" +"Не сообщать об ошибках смены прав. В связи " +"с тем, что команды chown и chmod не возвращают " +"ошибок, используйте этот параметр с " +"осторожностью!" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Синхронная запись" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Все файловые операции с устройством будут идти без кэширования." +msgstr "" +"Все файловые операции с устройством " +"будут идти без кэширования." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Сохранять время доступа" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Сохранять время доступа к файлам." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Точка монтирования:" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that " +"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the " +"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist." msgstr "" -"Каталог файловой системы в который будет осуществляться монтирование " -"устройства. Обычно используется подкаталог /media или /mnt." +"Каталог файловой системы в который будет " +"осуществляться монтирование устройства. " +"Обычно используется подкаталог /media или " +"/mnt." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Автоподключение" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "Подключать эту файловую систему автоматически." +msgstr "" +"Подключать эту файловую систему " +"автоматически." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Параметры монтирования" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Синхронная запись" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "Всегда использовать синхронную запись на подключаемые диски." +msgstr "" +"Всегда использовать синхронную запись на " +"подключаемые диски." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Кодировка UTF-8" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" -"Использование UTF-8 безопаснее 8-битной кодировки поскольку можно использовать " -"различные национальные символы в именах файлов." +"Использование UTF-8 безопаснее 8-битной " +"кодировки поскольку можно использовать " +"различные национальные символы в именах " +"файлов." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Mount as user" -msgstr "Подключить используя права пользователя" +msgstr "" +"Подключить используя права пользователя" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." -msgstr "Подключить файловую систему используя права пользователя." +msgstr "" +"Подключить файловую систему используя " +"права пользователя." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Журналирование:" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" @@ -216,59 +209,62 @@ msgid "" "its metadata being committed to the journal.\n" "\n" "

Write Back

\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." +" Data ordering is not preserved - data may be written into the " +"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " +"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " +"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " +"after a crash and journal recovery." msgstr "" -"

Режим журналирования для файловой системы. Метаданные журналируются всегда. " -"

\n" +"

Режим журналирования для файловой " +"системы. Метаданные журналируются " +"всегда.

\n" " \n" "

Все данные

\n" -" Все данные журналируются перед тем, как сохраниться в файловой " -"системе. Это самый медленный вариант, обеспечивающий наивысшую целостность.\n" +" Все данные журналируются перед тем, " +"как сохраниться в файловой системе. Это " +"самый медленный вариант, обеспечивающий " +"наивысшую целостность.\n" "\n" "

Метаданные

\n" -" Журналируются метаданные, а сами данные записываются непосредственно " -"в файловую систему минуя журнал.\n" +" Журналируются метаданные, а сами " +"данные записываются непосредственно в " +"файловую систему минуя журнал.\n" "\n" "

Без очереди

\n" -" Не сохранять очередь изменений. Данные могут быть сохранены в " -"файловой системе ещё до того, как будут журналированы метаданные. Это " -"обеспечивает самую высокую производительность, однако при восстановлении " -"журнала могут быть восстановлены более старые данные." +" Не сохранять очередь изменений. " +"Данные могут быть сохранены в файловой " +"системе ещё до того, как будут " +"журналированы метаданные. Это " +"обеспечивает самую высокую " +"производительность, однако при " +"восстановлении журнала могут быть " +"восстановлены более старые данные." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Все данные" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Метаданные" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Без очереди" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 #: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Краткие имена:" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 #: rc.cpp:102 rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "" -"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which " +"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " "preferred display.

\n" "\n" "

Lower

\n" @@ -280,99 +276,100 @@ msgid "" "short name is not all upper case.\n" "\n" "

Windows NT

\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not " +"all lower case or all upper case.\n" "\n" "

Mixed

\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not " +"all upper case." msgstr "" -"

Определяет поведение при создании и показе кратких имён файлов (8 символов " -"на имя файла и 3 символов на расширение). если доступно длинное имя, будет " -"использовано оно.

\n" +"

Определяет поведение при создании и " +"показе кратких имён файлов (8 символов на " +"имя файла и 3 символов на расширение). если " +"доступно длинное имя, будет использовано " +"оно.

\n" "\n" "

Нижний регистр

\n" -"Показывать имена в нижнем регистре. Если имя файла имеет символы разного " -"регистра, оно будет сохранено как длинное имя.\n" +"Показывать имена в нижнем регистре. Если " +"имя файла имеет символы разного регистра, " +"оно будет сохранено как длинное имя.\n" "\n" "

Windows 95

\n" -"Показывать имена в верхнем регистре. Если имя файла имеет символы разного " -"регистра, оно будет сохранено как длинное имя.\n" +"Показывать имена в верхнем регистре. Если " +"имя файла имеет символы разного регистра, " +"оно будет сохранено как длинное имя.\n" "\n" "

Windows NT

\n" -"Показывать имена как они заданы. Если имя файла имеет символы разного регистра, " -"оно будет сохранено как длинное имя.\n" +"Показывать имена как они заданы. Если имя " +"файла имеет символы разного регистра, оно " +"будет сохранено как длинное имя.\n" "

Смешанные

\n" -"Показывать краткие имена как есть. Если имя файла имеет символы разного " -"регистра, оно будет сохранено как длинное имя." +"Показывать краткие имена как есть. Если " +"имя файла имеет символы разного регистра, " +"оно будет сохранено как длинное имя." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Нижний регистр" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Смешанные" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Файловая система: iso9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Информация о диске" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Адрес" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтирования" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Узел устройства" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Сведения о диске" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Распределение" @@ -393,7 +390,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Нет данных" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1519 mediamanager/halbackend.cpp:1541 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1698 mediamanager/halbackend.cpp:1753 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Диск отсутствует: %1" @@ -430,107 +428,202 @@ msgstr "Сетевая папка" msgid "Hard Disk" msgstr "Жёсткий диск" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:740 msgid "Unknown Drive" msgstr "Неизвестный диск" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:752 msgid "Floppy Drive" msgstr "Дискета" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:760 msgid "Zip Drive" msgstr "Диск Zip" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:830 msgid "Camera" msgstr "Фотоаппарат или видеокамера" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1169 mediamanager/halbackend.cpp:1195 +msgid "Authenticate" +msgstr "Аутентификация" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1170 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal " +"media
Authentication is required to perform this action. " +"Please enter your password to verify." +msgstr "" +"Политика системы предотвращает монтирование внутренних медиа" +"
Аутентификация требуется для осуществления этого действия. " +"Пожалуйста введите ваш пароль для проверки." + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1196 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other " +"users
Authentication is required to perform this action. " +"Please enter your password to verify." +msgstr "" +"Политика системы предотвращает отмонтирование медиа смонтированные другими пользователями" +"
Аутентификация требуется для осуществления этого действия. " +"Пожалуйста введите ваш пароль для проверки." + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1232 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Недопустимый тип файловой системы" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Отказано в доступе" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1234 +msgid "" +"Permissions denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " +"this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" +msgstr "" +"В доступе отказано

Пожалуйста убедитесь что:
1. Вы имеете права для доступа " +"к этому устройству.
2. Этот узел устройства не указан в /etc/fstab.

" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1238 msgid "Device is already mounted." msgstr "Устройство уже смонтировано." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1284 msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " +"listed below. You have to close them or change their working directory " +"before attempting to unmount the device again." msgstr "" -"Некоторые программы перечисленные ниже всё ещё используют это устройство. Вам " -"нужно закрыть их или перейти в другую папку в них перед там, как попробовать " +"Некоторые программы перечисленные ниже " +"всё ещё используют это устройство. Вам " +"нужно закрыть их или перейти в другую " +"папку в них перед там, как попробовать " "отключить устройство ещё раз." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1321 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." +msgstr "" +"Программы которые всё ещё используют устройство будут принудительно прерваны. " +"Они перечислены ниже." + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1342 mediamanager/halbackend.cpp:1639 msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " -"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " +"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' and currently " +"mounted at %4 could not be unmounted. " msgstr "" -"Устройство %1 (%2) с именем '%3' подключенное в %4 " -"не может быть отключено. " +"Устройство %1 (%2) с именем '%3' " +"подключенное в %4 не может быть " +"отключено. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1348 msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "Произошла ошибка при отключении устройства:" +msgstr "" +"Произошла ошибка при отключении " +"устройства:" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1418 +msgid "Permission denied" +msgstr "Отказано в доступе" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1486 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "Не могу монтировать зашифрованные диски!" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1645 msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "Отключение невозможно по следующей причине:" +msgstr "" +"Отключение невозможно по следующей " +"причине:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1647 msgid "Device is Busy:" msgstr "Устройство занято:" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1651 +msgid "" +"Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " +"this device.
2. This device was originally mounted using TDE.

" +msgstr "" +"В доступе отказано

Пожалуйста убедитесь что:
1. Вы имеете права для доступа " +"к этому устройству.
2. Это устройство было смонтировано используя TDE.

" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1663 +msgid "" +"%1

Would you like to forcibly terminate these processes?
All " +"unsaved data would be lost" +msgstr "" +"%1

Вы согласны принудительно прервать эти процессы?
Все " +"несохранённые данные могут быть утеряны" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1733 +msgid "Wrong password" +msgstr "Ошибка пароля" + #: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 #: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:239 mediamanager/mediamanager.cpp:242 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:250 mediamanager/mediamanager.cpp:253 msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL" +msgstr "" +"Для этой функции требуется библиотека HAL" + +#: mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "Расшифровать" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:76 msgid "%1 cannot be found." msgstr "Не удаётся найти %1." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83 msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "невозможно подключить %1." +msgstr "%1 немонтабельное устройство." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:98 +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 незашифрованное устройство." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:104 +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "%1 уже расшифрован." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:207 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено из лотка" +msgstr "" +"Устройство успешно отключено, но не может " +"быть извлечено из лотка" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:209 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено" +msgstr "" +"Устройство успешно отключено, но не может " +"быть извлечено" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:248 +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Расшифровать данный URL" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:249 msgid "Unmount given URL" msgstr "Отключить по заданной точке" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:250 msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Подключить в заданную точку (по умолчанию)" +msgstr "" +"Подключить в заданную точку (по умолчанию)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:251 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Извлечь с помощью tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" -"Отключить от файловой системы и извлечь (необходимо для некоторых устройств " -"USB)" +"Отключить от файловой системы и извлечь " +"(необходимо для некоторых устройств USB)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:253 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "Ссылка media:/ для операций с устройствами" +msgstr "" +"Ссылка media:/ для операций с устройствами" #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 #, c-format @@ -545,6 +638,18 @@ msgstr "Точка включения должна быть в /media" msgid "Saving the changes failed" msgstr "Не удалось сохранить изменения" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Подключение" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Григорий Мохин,Леонид Кантер,Андрей " +"Черепанов,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po index f056a5edcfd..18a46aae16e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po @@ -8,35 +8,24 @@ # Alex Miller , 2000. # Leonid Kanter , 2004, 2005. # Gregory Mokhin , 2005. +# Roman Savochenko , 2012-2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:28+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Алекс Миллер,Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asm@som.kiev.ua,mokhin@bog.msu.ru" - -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Событие в окне %1." @@ -142,11 +131,14 @@ msgstr "Поместить окно на задний план" #: twinbindings.cpp:59 msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "Активировать привлечение внимания к окну" +msgstr "" +"Активировать привлечение внимания к окну" #: twinbindings.cpp:60 msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "Задать комбинацию клавиш для переключения в это окно" +msgstr "" +"Задать комбинацию клавиш для " +"переключения в это окно" #: twinbindings.cpp:61 msgid "Pack Window to the Right" @@ -186,7 +178,8 @@ msgstr "Окна и рабочий стол" #: twinbindings.cpp:79 msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Поддерживать окно на всех рабочих столах" +msgstr "" +"Поддерживать окно на всех рабочих столах" #: twinbindings.cpp:81 msgid "Window to Desktop 1" @@ -270,11 +263,15 @@ msgstr "Переместить окно на рабочий стол 20" #: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Переместить окно на следующий рабочий стол" +msgstr "" +"Переместить окно на следующий рабочий " +"стол" #: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Переместить окно на предыдущий рабочий стол" +msgstr "" +"Переместить окно на предыдущий рабочий " +"стол" #: twinbindings.cpp:103 msgid "Window One Desktop to the Right" @@ -292,174 +289,262 @@ msgstr "Окно на один рабочий стол вверх" msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Окно на один рабочий стол вниз" +#: twinbindings.cpp:107 +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Окно на экран 0" + #: twinbindings.cpp:108 +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Окно на экран 1" + +#: twinbindings.cpp:109 +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Окно на экран 2" + +#: twinbindings.cpp:110 +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Окно на экран 3" + +#: twinbindings.cpp:111 +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Окно на экран 4" + +#: twinbindings.cpp:112 +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Окно на экран 5" + +#: twinbindings.cpp:113 +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Окно на экран 6" + +#: twinbindings.cpp:114 +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Окно на экран 7" + +#: twinbindings.cpp:115 +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Окно на следующий экран" + +#: twinbindings.cpp:117 msgid "Desktop Switching" msgstr "Переключение между рабочими столами" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:118 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Переключиться на рабочий стол 1" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Переключиться на рабочий стол 2" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Переключиться на рабочий стол 3" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Переключиться на рабочий стол 4" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Переключиться на рабочий стол 5" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Переключиться на рабочий стол 6" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Переключиться на рабочий стол 7" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Переключиться на рабочий стол 8" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Переключиться на рабочий стол 9" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Переключиться на рабочий стол 10" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Переключиться на рабочий стол 11" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Переключиться на рабочий стол 12" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Переключиться на рабочий стол 13" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Переключиться на рабочий стол 14" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Переключиться на рабочий стол 15" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Переключиться на рабочий стол 16" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Переключиться на рабочий стол 17" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Переключиться на рабочий стол 18" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Переключиться на рабочий стол 19" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Переключиться на рабочий стол 20" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Переключиться на следующий рабочий стол" +msgstr "" +"Переключиться на следующий рабочий стол" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Переключиться на предыдущий рабочий стол" +msgstr "" +"Переключиться на предыдущий рабочий стол" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Переключиться на один рабочий стол вправо" +msgstr "" +"Переключиться на один рабочий стол вправо" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Переключиться на один рабочий стол влево" +msgstr "" +"Переключиться на один рабочий стол влево" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Переключиться на один рабочий стол вверх" +msgstr "" +"Переключиться на один рабочий стол вверх" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Переключиться на один рабочий стол вниз" +msgstr "" +"Переключиться на один рабочий стол вниз" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:144 +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "На экран 0" + +#: twinbindings.cpp:145 +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "На экран 1" + +#: twinbindings.cpp:146 +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "На экран 2" + +#: twinbindings.cpp:147 +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "На экран 3" + +#: twinbindings.cpp:148 +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "На экран 4" + +#: twinbindings.cpp:149 +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "На экран 5" + +#: twinbindings.cpp:150 +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "На экран 6" + +#: twinbindings.cpp:151 +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "На экран 7" + +#: twinbindings.cpp:152 +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "На следующий экран" + +#: twinbindings.cpp:154 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Различное" + +#: twinbindings.cpp:155 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Эмуляция мыши" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:156 msgid "Kill Window" msgstr "Удалить окно" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Window Screenshot" msgstr "Комбинация клавиш" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Снимок рабочего стола" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:163 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Заблокировать глобальные клавиши" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:64 msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"twin: уже работает какой-то оконный менеджер. twin не будет запущен.\n" +"[twin] уже работает какой-то оконный менеджер. twin не будет запущен.\n" -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: сбой во время инициализации; прекращаю загрузку" +#: main.cpp:79 +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "[twin] сбой во время инициализации; прекращаю загрузку" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " "--replace)\n" msgstr "" -"twin: не удаётся претендовать на менеджер окон, уже запущен другой менеджер " -"окон? (попробуйте параметр --replace)\n" +"[twin] не удаётся претендовать на менеджер окон, уже запущен другой менеджер окон? " +"(попробуйте параметр --replace)\n" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:237 msgid "TDE window manager" msgstr "Оконный менеджер TDE" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:241 msgid "Disable configuration options" msgstr "Отключить параметры конфигурации" -#: main.cpp:187 +#: main.cpp:242 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Заменить уже запущенный ICCCM2.0-совместимый оконный менеджер" +msgstr "" +"Заменить уже запущенный ICCCM2.0-совместимый " +"оконный менеджер" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "Не запускать композитный менеджер" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 msgid "KWin" msgstr "KWin" -#: main.cpp:265 +#: main.cpp:321 msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, разработчики TDE" -#: main.cpp:269 +#: main.cpp:325 msgid "Maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" @@ -475,7 +560,7 @@ msgstr "" "\n" "Выход из KWin..." -#: tabbox.cpp:55 +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** Нет окон ***" @@ -495,170 +580,186 @@ msgstr "На весь &экран" msgid "&No Border" msgstr "&Нет рамки" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +msgid "Shad&ow" +msgstr "За&тенить" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "&Комбинация клавиш..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:71 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Специальные параметры окна..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:72 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Специальные параметры приложения..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:74 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:81 msgid "Reset opacity to default value" -msgstr "Сбросить непрозрачность до значения по умолчанию" +msgstr "" +"Сбросить непрозрачность до значения по " +"умолчанию" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:83 msgid "Slide this to set the window's opacity" -msgstr "Перемещайте, чтобы установить непрозрачность окна" +msgstr "" +"Перемещайте, чтобы установить " +"непрозрачность окна" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:90 msgid "&Opacity" msgstr "&Непрозрачность" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:93 msgid "&Move" msgstr "&Переместить" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "&Изменить размер" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:95 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Свернуть" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:96 msgid "Ma&ximize" msgstr "Р&аспахнуть" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:97 msgid "Sh&ade" msgstr "Свернуть в &заголовок" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:104 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Настроить поведение окна..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:108 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" + +#: useractions.cpp:203 msgid "To &Desktop" msgstr "&На рабочий стол" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:216 msgid "&All Desktops" msgstr "Вс&е рабочие столы" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1173 workspace.cpp:1193 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Рабочий стол %1" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2651 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "Вы решили отображать окно без рамки.\n" -"Без рамки, вы не сможете включить рамку снова при помощи мыши. Используйте " -"вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать комбинацией " -"клавиш %1." +"Без рамки, вы не сможете включить рамку " +"снова при помощи мыши. Используйте вместо " +"этого меню действий с окном, которое " +"можно активировать комбинацией клавиш %1." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2663 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" -"Вы решили отображать окно в полноэкранном режиме.\n" -"Если само приложение не имеет параметра для отключения полноэкранного режима, " -"вы не сможете отключить полноэкранный режим снова при помощи мыши. Используйте " -"вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать комбинацией " -"клавиш %1." - -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 +"Вы решили отображать окно в " +"полноэкранном режиме.\n" +"Если само приложение не имеет параметра " +"для отключения полноэкранного режима, вы " +"не сможете отключить полноэкранный режим " +"снова при помощи мыши. Используйте вместо " +"этого меню действий с окном, которое " +"можно активировать комбинацией клавиш %1." + +#: workspace.cpp:2715 workspace.cpp:2809 msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." +"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" " +"in a $PATH directory." msgstr "" -"Не удаётся запустить программу Composite Manager.\n" -"Убедитесь, что \"kompmgr\" доступен в пути, указанном переменной $PATH." +"Не удаётся запустить программу Composite " +"Manager.\n" +"Убедитесь, что \"kompmgr\" доступен в пути, " +"указанном переменной $PATH." -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2786 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" -"Сбой программы Composite Manager произошёл дважды за одну минуту, поэтому она " -"была запрещена для этого сеанса." +"Сбой программы Composite Manager произошёл " +"дважды за одну минуту, поэтому она была " +"запрещена для этого сеанса." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2787 workspace.cpp:2810 workspace.cpp:2849 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Сбой программы Composite Manager" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2828 msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
" +"kompmgr failed to open the display
There is probably an " +"invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
" msgstr "" -"kompmgr не может открыть дисплей" -"
Скорее всего, запись в вашем ~/.xcompmgrrc неверна.
" +"kompmgr не может открыть " +"дисплей
Скорее всего, запись в вашем " +"~/.xcompmgrrc неверна.
" -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2830 msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" -"
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"
" +"kompmgr cannot find the Xrender extension
You are using either " +"an outdated or a crippled version of XOrg.
Get XOrg ≥ 6.8 from " +"www.freedesktop.org.
" msgstr "" -"kompmgr не может найти расширение Xrender" -"
Вы используете либо устаревшую, либо XOrg." -"
Возьмите XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"
" +"kompmgr не может найти расширение " +"Xrender
Вы используете либо устаревшую, " +"либо XOrg.
Возьмите XOrg ≥ 6.8 from " +"www.freedesktop.org.
" -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2832 msgid "" -"Composite extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"
Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"
Section \"Extensions\"" -"
Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
EndSection
" -msgstr "" -"Расширение Composite не найдено" -"
Вы должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы работали " -"полупрозрачность и тени.
" -"
Вам также необходимо добавить новую секцию в файле xorg.conf:" -"
Section \"Extensions\"" -"
Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
EndSection
" - -#: workspace.cpp:2555 +"Composite extension not found
You must use XOrg ≥ " +"6.8 for translucency and shadows to work.
Additionally, you need to add a " +"new section to your X config file:
Section \"Extensions\"
Option " +"\"Composite\" \"Enable\"
EndSection
" +msgstr "" +"Расширение Composite не найдено
Вы " +"должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы " +"работали полупрозрачность и тени.
" +"
Вам также необходимо добавить новую " +"секцию в файле xorg.conf:
Section \"Extensions\"
Option " +"\"Composite\" \"Enable\"
EndSection
" + +#: workspace.cpp:2837 msgid "" -"Damage extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
" +"Damage extension not found
You must use XOrg ≥ 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
" msgstr "" -"Расширение Damage не найдено" -"
Вы должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы работали " -"полупрозрачность и тени.
" +"Расширение Damage не найдено
Вы " +"должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы " +"работали полупрозрачность и тени.
" -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2839 msgid "" -"XFixes extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
" +"XFixes extension not found
You must use XOrg ≥ 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
" msgstr "" -"Расширение XFixes не найдено" -"
Вы должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы работали " -"полупрозрачность и тени.
" +"Расширение XFixes не найдено
Вы " +"должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы " +"работали полупрозрачность и тени.
" #: killer/killer.cpp:50 msgid "KWin helper utility" @@ -667,19 +768,21 @@ msgstr "Вспомогательная утилита KWin" #: killer/killer.cpp:67 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "" -"Эта вспомогательная утилита на предназначена для непосредственного запуска." +"Эта вспомогательная утилита на " +"предназначена для непосредственного " +"запуска." #: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs to " -"application %1 (PID=%3, hostname=%4)." -"

Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)" +"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs " +"to application %1 (PID=%3, hostname=%4).

Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)" msgstr "" -"Окно с заголовком \"%2\" не отвечает. Это окно принадлежит " -"приложению %1 (PID=%3, имя узла=%4)." -"

Прервать работу этого приложения? (Все несохранённые данные в этом " -"приложении будут утеряны.)" +"Окно с заголовком \"%2\" не отвечает. " +"Это окно принадлежит приложению %1 " +"(PID=%3, имя узла=%4).

Прервать работу этого " +"приложения? (Все несохранённые данные в " +"этом приложении будут утеряны.)" #: killer/killer.cpp:76 msgid "Terminate" @@ -689,66 +792,95 @@ msgstr "Завершить" msgid "Keep Running" msgstr "Продолжить" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "

%1 preview
" -msgstr "
Предварительный просмотр %1
" +msgstr "" +"
Предварительный просмотр %1
" -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Не на всех рабочих столах" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "На всех рабочих столах" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Распахнуть" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Не поддерживать поверх других" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Поддерживать поверх других" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Не поддерживать на заднем плане" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Поддерживать на заднем плане" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Развернуть из заголовка" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Свернуть в заголовок" #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Не удалось найти библиотеку модуля для оформления окон." +msgstr "" +"Не удалось найти библиотеку модуля для " +"оформления окон." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Модуль оформления по умолчанию повреждён и не может быть загружен." +msgstr "" +"Модуль оформления по умолчанию повреждён " +"и не может быть загружен." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 msgid "The library %1 is not a KWin plugin." msgstr "Библиотека %1 не является модулем KWin." + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Алекс Миллер,Григорий Мохин,Роман " +"Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asm@som.kiev.ua,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po index bf1366e2b24..6a8eb0006b7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -3,20 +3,21 @@ # Copyright (C) 2003, TDE Team. # Andrey S. Cherepanov , 2001-2004. # Leonid Kanter , 2004. +# Roman Savochenko , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:04+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: addressdialog.cpp:30 @@ -63,2248 +64,2464 @@ msgstr "На:" msgid "Browse Address" msgstr "Просматривать адрес" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -"

\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -"

\n" -"ex: myhost.domain.com

\n" -msgstr "" -"Имя сервера\n" -"

\n" -"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной " -"машины.

\n" -"

\n" -"Чтобы установить имя сервера по умолчанию, измените файл client.conf.

\n" -"

\n" -"например: myhost.domain.com

\n" +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Просмотр" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Настройки просмотра" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Показывать" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Неявные классы" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Скрыть неявных членов" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Показывать краткие имена" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Использовать \"любые\" классы" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Разрешить, запретить" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Запретить, разрешить" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " с" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Порт просмотра:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Интервал просмотра:" -#: cupsd.conf.template.cpp:11 +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Время ожидания просмотра:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Просматривать адреса:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Порядок просмотра:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Настройки просмотра:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -"

\n" -"ex: root@myhost.com

\n" -msgstr "" -"Администратор сервера (ServerAdmin)\n" -"

\n" -"Адрес электронной почты администратору, которому необходимо направлять жалобы " -"или проблемы.\n" -"По умолчанию, CUPS использует адрес \"root@hostname\".

\n" -"

\n" -"Пример: root@myhost.com

\n" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Корень" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Все принтеры" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Все классы" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Задания печати" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Администрирование" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Корень" + +#: cupsddialog.cpp:114 +msgid "Short Help" +msgstr "Краткая справка" + +#: cupsddialog.cpp:127 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Настройка сервера CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:174 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации !" + +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" -#: cupsd.conf.template.cpp:19 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Журнал доступа (AccessLog)\n" -"

\n" -"Файл журнала доступа; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с " -"символа /),\n" -"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию " -"используется\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -"

\n" -"Вы можете использовать специальное имя syslog " -"для ведения журнала в файле\n" -"syslog или через демон syslog.

\n" -"

\n" -"Пример: /var/log/cups/access_log

\n" +"Некоторые параметры конфигурации не были " +"распознаны этой утилитой. Они будут " +"оставлены \"как есть\" и вы не сможете их " +"изменить." -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups

\n" +#: cupsddialog.cpp:185 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Нераспознанные параметры" + +#: cupsddialog.cpp:205 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Не удаётся найти работающий сервер CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:214 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "" -"Каталог данных (DataDir)\n" -"

\n" -"Корневой каталог для файлов данных CUPS.\n" -"По умолчанию /usr/share/cups.

\n" -"

\n" -"Пример: /usr/share/cups

\n" +"Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = %1)" -#: cupsd.conf.template.cpp:39 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

\n" -"

\n" -"ex: utf-8

\n" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Кодировка по умолчанию (DefaultCharset)\n" -"

\n" -"Используемая кодировка по умолчанию. Если она не указана,,\n" -"используется utf-8. Однако она может быть переопределена в\n" -"документах HTML...

\n" -"

\n" -"ex: utf-8

\n" +"Невозможно получить файл конфигурации от " +"сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав " +"доступа для выполнения этой операции." -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

\n" -"

\n" -"ex: en

\n" +#: cupsddialog.cpp:245 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "" -"Язык по умолчанию (DefaultLanguage)\n" -"

\n" -"Язык по умолчанию, если он явно не указан браузером.\n" -"Если параметр не указан, используется текущая локаль.

\n" -"

\n" -"Пример: ru

\n" +"Внутренняя ошибка: файл '%1' не доступен " +"для чтения/записи!" + +#: cupsddialog.cpp:248 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Внутренняя ошибка: пустой файл '%1'!" -#: cupsd.conf.template.cpp:56 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups/doc

\n" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Каталог документов (DocumentRoot)\n" -"

\n" -"Корневой каталог обслуживаемых по HTTP документов.\n" -"По умолчанию это каталог, который был указан при сборке.

\n" -"

\n" -"Пример: /usr/share/cups/doc

\n" +"Файл конфигурации не был загружен в " +"сервер CUPS. Демон не будет перезапущен." -#: cupsd.conf.template.cpp:64 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Журнал ошибок (ErrorLog)\n" -"

\n" -"Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с " -"символа /),\n" -"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию " -"используется\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -"

\n" -"Вы можете использовать специальное имя syslog " -"для ведения журнала в файле\n" -"syslog или через демон syslog.

\n" -"

\n" -"Пример: /var/log/cups/error_log

\n" +"Невозможно загрузить файл конфигурации в " +"сервер CUPS. Возможно, у вас нет прав для " +"выполнения этой операции." -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +#: cupsddialog.cpp:273 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:304 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "" -"Каталог шрифтов (FontPath)\n" -"

\n" -"Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей версии только для pstoraster).\n" -"По умолчанию /usr/share/cups/fonts.

\n" -"

\n" -"Пример: /usr/share/cups/fonts

\n" +"Не удаётся сохранить файл конфигурации %1" -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

\n" -"
    \n" -"
  • debug2: Log everything.
  • \n" -"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -"
  • error: Log only errors.
  • \n" -"
  • none: Log nothing.
  • \n" -"
" -"

\n" -"ex: info

\n" -msgstr "" -"Уровень журналирования (LogLevel)\n" -"

\n" -"Устанавливает количество сообщений, записываемых в файл, \n" -"заданный в параметре ErrorLog. Может принимать \n" -"следующие значения:

\n" -"
    \n" -"
  • debug2: Писать всё.
  • \n" -"
  • debug: Писать почти всё.
  • \n" -"
  • info: Писать все запросы и изменения состояния.
  • \n" -"
  • warn: Писать все ошибки и предупреждения.
  • \n" -"
  • error: Писать только ошибки.
  • \n" -"
  • none: Ничего не писать.
  • \n" -"
" -"

\n" -"Пример: info

\n" +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Каталоги" -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -"

\n" -"ex: 1048576

\n" -msgstr "" -"Максимальный размер журнала (MaxLogSize)\n" -"

\n" -"Указывает максимальный размер каждого файла журнала до ротации файлов.\n" -"По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении 0 ротация осуществляться не " -"будет.

\n" -"

\n" -"Пример: 1048576

\n" +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Настройки каталогов" -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/page_log

\n" -msgstr "" -"Журнал распечатанных заданий (PageLog)\n" -"

\n" -"Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с " -"символа /),\n" -"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию " -"используется\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -"

\n" -"Вы можете использовать специальное имя syslog " -"для ведения журнала в файле\n" -"syslog или через демон syslog.

\n" -"

\n" -"Пример: /var/log/cups/page_log

\n" +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Каталог данных:" -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -"

\n" -"ex: Yes

\n" -msgstr "" -"Сохранять историю очереди заданий (PreserveJobHistory)\n" -"

\n" -"Сохраняет историю очереди заданий после выполнения задания, \n" -"его отмены или остановки. По умолчанию: Yes(включено).

\n" -"

\n" -"Пример: Yes

\n" +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Каталог документов:" -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -"

\n" -"ex: No

\n" -msgstr "" -"Сохранять очереди заданий (PreserveJobHistory)\n" -"

\n" -"Сохраняет очереди заданий после выполнения задания, \n" -"его отмены или остановки. По умолчанию: No(отключено).

\n" -"

\n" -"Пример: No

\n" +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Каталог шрифтов:" -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -"

\n" -"ex: /etc/printcap

\n" -msgstr "" -"Файл настройки принтеров (Printcap)\n" -"

\n" -"Имя файла настройки принтеров (printcap). По умолчанию не указывается.\n" -"Оставьте поле пустым, чтобы не генерировать этот файл.

\n" -"

\n" -"Пример: /etc/printcap

\n" +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Каталог запросов:" -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /var/spool/cups

\n" -msgstr "" -"Каталог запросов (RequestRoot)\n" -"

\n" -"Каталог, в котором будут сохраняться файлы запросов.\n" -"По умолчанию /var/spool/cups.

\n" -"

\n" -"Пример: /var/spool/cups

\n" +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Исполняемые программы сервера:" -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -"

\n" -"ex: remroot

\n" -msgstr "" -"Имя пользователя - удалённого администратора (RemoteRoot)\n" -"

\n" -"Имя пользователя, которое будет присваиваться при нераспознанном \n" -"доступе с удалённых систем. По умолчанию \"remroot\".

\n" -"

\n" -"Пример: remroot

\n" +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Исполняемые программы сервера:" -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -"

\n" -"ex: /usr/lib/cups

\n" -msgstr "" -"Исполняемые программы сервера (ServerBin)\n" -"

\n" -"Корневой каталог исполняемых программ сервера.\n" -"По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -"

\n" -"Пример: /usr/lib/cups

\n" +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Временные файлы:" -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups

\n" -msgstr "" -"Файлы сервера (ServerRoot)\n" -"

\n" -"Корневой каталог для настройки сервера CUPS.\n" -"По умолчанию /etc/cups.

\n" -"

\n" -"Пример: /etc/cups

\n" +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

\n" -"

\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

\n" -"

\n" -"ex: lp

\n" -msgstr "" -"Владелец (User)\n" -"

\n" -"Пользователь, под правами которого запущен сервер. Обычно это \n" -"пользователь lp, хотя вы можете указать другого пользователя.

\n" -"

\n" -"Примечание: во время первого запуска сервер должен быть запущен\n" -"под пользователем root для работы по порту IPP 631. При запуске внешней\n" -"программы она работает под другим пользователем...

\n" -"

\n" -"Пример: lp

\n" +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Настройки фильтра" -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

\n" -"

\n" -"ex: sys

\n" -msgstr "" -"Группа (Group)\n" -"

\n" -"Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n" -"группа sys, хотя вы можете указать другую группу.

\n" -"

\n" -"Пример: sys

\n" +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограниченно" -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -"

\n" -"ex: 8m

\n" -msgstr "" -"Кэш RIP (RIPCache)\n" -"

\n" -"Количество памяти, выделяемой каждому RIP для кэширования изображений\n" -"Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа), \n" -"мегабайтах (буква \"m\" после числа), гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n" -"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = 256x256 точек). Значение \n" -"по умолчанию \"8m\" (8 Мб).

\n" -"

\n" -"Пример: 8m

\n" +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Владелец:" -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -"

\n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -msgstr "" -"Временные файлы (TempDir)\n" -"

\n" -"Каталог для временных файлов. Этот каталог должен быть доступен на запись для\n" -"пользователя, указанного выше! По умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n" -"значение переменной окружения TMPDIR.

\n" -"

\n" -"Пример: /var/spool/cups/tmp

\n" +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -"

\n" -"The default limit is 0 (unlimited).

\n" -"

\n" -"ex: 200

\n" -msgstr "" -"Лимит фильтра (FilterLimit)\n" -"

\n" -"Максимальная стоимость всех фильтров задания, которые могут\n" -"быть запущены единовременно. Значение 0 означает отсутствие \n" -"проверки лимита. Типичное задание требует лимит фильтра менее\n" -"200. Лимит меньше минимума, требуемого для задания, преобразуют \n" -"статус отдельного задания для печати в любое время.

\n" -"

\n" -"По умолчанию лимит фильтра 0 (без лимита).

\n" -"

\n" -"Пример: 200

\n" +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Кэш RIP:" -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -"

\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

\n" -"

\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -"

\n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -msgstr "" -"Прослушивать (Port/Listen)\n" -"

\n" -"Прослушиваемые адреса/порты. По умолчанию используется порт 631, \n" -"зарезервированный за Internet Printing Protocol (IPP).

\n" -"

\n" -"Вы можете указать несколько строк для прослушивания с нескольких серверов\n" -"или для ограничения доступа.

\n" -"

\n" -"Примечание: к сожалению, большинство веб-браузеров не поддерживают TLS или\n" -"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите использовать шифрование для \n" -"передачи по интернету, возможно, вам нужно установить порт 443 \n" -"(порт \"HTTPS\").

\n" -"

\n" -"Примеры: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Лимит фильтра:" -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"Поиск имён узлов (HostNameLookups)\n" -"

\n" -"Устанавливает возможность поиска имени узла на основании его IP-адреса.\n" -" По умолчанию отключено для повышения производительности...

\n" -"

\n" -"Пример: On

\n" +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Задания" -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"Открытое соединение (KeepAlive)\n" -"

\n" -"Устанавливает возможность поддержки открытых соединений.\n" -"По умолчанию включено.\n" -"

\n" -"Пример: On

\n" +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Настройки заданий печати" -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -"

\n" -"ex: 60

\n" -msgstr "" -"Время ожидания открытого соединения (KeepAliveTimeout)\n" -"

\n" -"Время ожидания данных (в секундах) перед автоматическим закрытием открытого " -"соединения. По умолчанию 60 секунд.

\n" -"

\n" -"Пример: 60

\n" +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Сохранять историю очереди заданий" -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

\n" -"

\n" -"ex: 100

\n" -msgstr "" -"Макс. количество клиентов (MaxClients)\n" -"

\n" -"Максимальное количество одновременно работающих клиентов\n" -"По умолчанию 100.

\n" -"

\n" -"Пример: 100

\n" +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Сохранять очереди заданий" -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -"

\n" -"ex: 0

\n" -msgstr "" -"Макс. размер запроса (MaxRequestSize)\n" -"

\n" -"Максимальный размер запроса HTTP и печатаемого файла.\n" -"Укажите 0 для отключение лимита размера задания (по умолчанию 0).

\n" -"

\n" -"Пример: 0

\n" +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Автоматическая очистка заданий" -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

" -"\n" -"

\n" -"ex: 300

\n" -msgstr "" -"Время ожидания данных от клиента (Timeout)\n" -"

\n" -"Время ожидания данных от клиента (в секундах) перед закрытием\n" -"соединения. По умолчанию 300 секунд.

\n" -"

\n" -"Пример: 300

\n" +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Макс. количество заданий:" -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

\n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

\n" -"

\n" -"Enabled by default.\n" -"

\n" -"

\n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" msgstr "" -"Показывать (Browsing)\n" -"

\n" -"Показывать состояние принтера с других серверов CUPS.\n" -"

\n" -"

\n" -"Включено по умолчанию.\n" -"

\n" -"

\n" -"Примечание: для посылки запросов о состоянии\n" -"на другие сервера CUPS в локальной сети,\n" -"укажите правильный BrowseAddress.\n" -"

\n" -"

\n" -"Пример: On

\n" +"Макс. количество заданий на каждый " +"принтер:" -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

\n" -"

\n" -"ex: Yes

\n" +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" msgstr "" -"Использовать короткие имена (BrowseShortNames)\n" -"

\n" -"Использовать \"короткие\" имена удалённых принтеров\n" -"если возможно (например, \"printer\" вместо \"printer@host\").\n" -"По умолчанию включено.

\n" -"

\n" -"Пример: Yes

\n" +"Макс. количество заданий для " +"пользователя:" -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -"

\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -"

\n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -msgstr "" -"Адреса просмотра (BrowseAddress)\n" -"

\n" -"Укажите широковещательный адрес. По умолчанию\n" -"широковещательное сообщение посылается на все активные интерфейсы.

\n" -"

\n" -"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно поддерживают\n" -"широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D netmask \n" -"(так как нет поддержки CIDR).

\n" -"

\n" -"Например: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Журнал" -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

\n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -"

\n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -"

\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

\n" -msgstr "" -"Включить/выключить просмотр (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

\n" -"BrowseAllow: указывает маску адреса, с которого принимаются\n" -"запросы на просмотр состояния. По умолчанию со всех адресов.

\n" -"

\n" -"BrowseDeny: указывает маску адреса, с которого игнорируются \n" -"запросы на просмотр состояния. По умолчанию таких адресов нет.

\n" -"

\n" -"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие значения\n" -"адресов:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"Ограничения по имени узла/домена работают только при включённом поиске имени " -"узла!

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Настройки журнала" -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

\n" -"

\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -"

\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -"

\n" -"ex: 30

\n" -msgstr "" -"Интервал просмотра (BrowseInterval)\n" -"

\n" -"Интервал между опросом состояния в секундах. По умолчанию 30 секунд.

\n" -"

\n" -"Информация о состоянии посылается при изменении состояния принтера, поэтому\n" -"этот параметр указывает максимальное время между обновлениями.

\n" -"

\n" -"Укажите 0 для отключения исходящих широковещательных пакетов. Таким образом\n" -"ваш локальный принтер не будет объявлять себя по сети, однако вы можете \n" -"просмотреть остальные принтеры в сети.

\n" -"

\n" -"Пример: 30

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Детальная отладка" -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -"

\n" -"ex: allow,deny

\n" -msgstr "" -"Порядок просмотра (BrowseOrder)\n" -"

\n" -"Указывает порядок сравнения BrowseAllow/BrowseDeny.

\n" -"

\n" -"Пример: allow,deny

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Отладочная информация" -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

\n" -"Poll the named server(s) for printers.

\n" -"

\n" -"ex: myhost:631

\n" -msgstr "" -"Показывать пул (BrowsePoll)\n" -"

\n" -"Показывает пул именованных серверов для принтеров.

\n" -"

\n" -"Пример: myhost:631

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Общая информация" -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

\n" -"

\n" -"ex: 631

\n" -msgstr "" -"Порт просмотра (BrowsePort)\n" -"

\n" -"Порт, используемый для широковещательных запросов UDP.\n" -"По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы можете изменить его.\n" -"Распознаётся только один порт.

\n" -"

\n" -"Пример: 631

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -"

\n" -"ex: src-address dest-address

\n" -msgstr "" -"Перенаправление пакетов просмотра (BrowseRelay)\n" -"

\n" -"Перенаправляет пакеты просмотра состояния с одного адреса/сети на другой.

\n" -"

\n" -"Пример: адрес_источника адрес_приёмника

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

\n" -"

\n" -"ex: 300

\n" -msgstr "" -"Время ожидания просмотра (BrowseTimeout)\n" -"

\n" -"Время ожидания просмотра (в секундах) для сетевых принтеров - \n" -"по истечению этого периода принтер будет удалён из списка\n" -"Указанное значение ожидания должно быть не меньше параметра\n" -"BrowseInterval по понятным причинам. По умолчанию 300 секунд.

\n" -"

\n" -"Пример: 300

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Не вести журнал" -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

\n" -"Whether or not to use implicit classes.

\n" -"

\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

\n" -"

\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

\n" -"

\n" -"Enabled by default.

\n" -msgstr "" -"Неявные классы (ImplicitClasses)\n" -"

\n" -"Включает/выключает использование неявных классов.

\n" -"

\n" -"Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf,\n" -"использованы неявные принтеры в сети или применены оба параметра.

\n" -"

\n" -"При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с такими же именами\n" -"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с таким же именем\n" -"Это позволит настроить дополнительные очереди в сети без особых \n" -"трудностей. При посылке пользователем задания на Acme-LaserPrint-1000\n" -"оно будет помещено в первую доступную очередь.

\n" -"

\n" -"Включено по умолчанию.

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Журнал доступа:" -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

\n" -"

\n" -"ex: sys

\n" +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Журнал ошибок:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Журнал распечатанных заданий:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Макс. размер журнала:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Уровень журналирования:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Настройки сети" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Держать соединение открытым" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Поиск имён узлов:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Время ожидания открытого соединения:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Макс. количество клиентов:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Макс. размер запроса:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" msgstr "" -"Системная группа (SystemGroup)\n" -"

\n" -"Имя группы для доступа \"системных\" (администраторы принтера)\n" -"пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n" -"может быть sys, system, или root (проверьте в \n" -"этом порядке).

\n" -"

\n" -"Пример: sys

\n" +"Время ожидания данных от пользователя:" -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Прослушивать:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Настройки безопасности" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" msgstr "" -"Сертификат шифрования (ServerCertificate)\n" -"

\n" -"Файл, содержащий сертификат сервера.\n" -"По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -"

\n" -"Пример: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +"Имя пользователя - удалённого " +"администратора:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Системная группа:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Сертификаты шифрования:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Ключ шифрования:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Расположение:" -#: cupsd.conf.template.cpp:444 +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" -"Ключ шифрования (ServerKey)\n" -"

\n" -"Файл, содержащий ключ сервера.\n" -"По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -"

\n" -"Пример: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +"Расположение уже определено. Заменить " +"текущее расположение?" -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Права доступа\n" -"# Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" -"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...\n" -"# AuthType: тип авторизации:\n" -"# None - Без аутентификации\n" -"Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n" -"Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n" -"# (Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть " -"применена\n" -"пользователем через метод Basic или Digest при соединении через интерфейс\n" -"localhost)\n" -"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, Пользователь,\n" -"Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n" -"(действительный пользователь в указанной группе).\n" -"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n" -"# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n" -"# Allow: позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" -"сети.\n" -"# Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" -"сети.\n" -"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы адресов:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" -"\"HostNameLookups On\".\n" -"# Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" -"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n" -"# Возможные значения:\n" -"# Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n" -"Never - Не использовать шифрование\n" -"Required - Использовать шифрование TLS\n" -"IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер\n" -"# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

\n" -"The authorization to use:" -"

\n" -"

    \n" -"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -"
" -"

\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

\n" -msgstr "" -"Аутентификация (AuthType)\n" -"

\n" -"Используется авторизация:" -"

\n" -"

    \n" -"
  • None - Без аутентификации.
  • \n" -"
  • Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.
  • \n" -"
  • Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.
  • \n" -"
" -"

\n" -"Локальная аутентификация через сертификаты может быть применена\n" -"пользователем через метод Basic или Digest при \n" -"соединении через интерфейс localhost.

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

\n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -msgstr "" -"Класс (AuthClass)\n" -"

\n" -"Класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, Пользователь" -",\n" -"Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и " -"Группа\n" -"(действительный пользователь в указанной группе).

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Настройки сервера" -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

\n" -msgstr "" -"

Имена пользователей/групп, которые имеют доступ к ресурсу. Формат:\n" -"список, разделённый запятыми.

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Позволять переназначения" -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

\n" -"

\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

\n" -"

\n" -"The default is \"all\".\n" -"

\n" -msgstr "" -"Удовлетворяет условиям (Satisfy)\n" -"

\n" -"Этот параметр устанавливает проверку условия для доступа к ресурсу\n" -"Если выбран \"all\", для доступа должны быть удовлетворены \n" -"все условия аутентификации и прав доступа.\n" -"

\n" -"

\n" -"Если выбран \"any\" то пользователь получает доступ если удовлетворены\n" -"условия аутентификации или прав доступа.\n" -"Например, вы можете требовать аутентификацию для удалённого доступа,\n" -"но позволить локальным пользователям не использовать аутентификацию.\n" -"

\n" -"

\n" -"По умолчанию установлен \"all\".\n" -"

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Ничего" -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

\n" -"The group name for Group authorization.

\n" -msgstr "" -"Группа аутентификации (AuthGroupName)\n" -"

\n" -"Имя группы для авторизации по Группе.

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "По классификатору" -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

\n" -"The order of Allow/Deny processing.

\n" -msgstr "" -"Порядок ACL (Order)\n" -"

\n" -"Порядок обработки директив Allow/Deny.

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциально" -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -msgstr "" -"Allow\n" -"

\n" -"Позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" -"сети. Допустимые значения:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" -"\"HostNameLookups On\".

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Секретно" -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -msgstr "" -"Адреса ACL\n" -"

\n" -"Позволить/запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" -"сети. Допустимые значения:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" -"\"HostNameLookups On\".

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Сверхсекретно" -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -"

\n" -"Possible values:

\n" -"
    \n" -"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -"
  • Never - Never use encryption
  • \n" -"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -"
" -"

\n" -"The default value is \"IfRequested\".

\n" -msgstr "" -"Шифрование (Encryption)\n" -"

\n" -"Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" -"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.

\n" -"

\n" -"Допустимые значения:

\n" -"
    \n" -"
  • Always - Всегда использовать шифрование (SSL)
  • \n" -"
  • Never - Не использовать шифрование
  • \n" -"
  • Required - Использовать шифрование TLS
  • \n" -"
  • IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует " -"сервер
  • \n" -"
" -"

\n" -"Значение по умолчанию \"IfRequested\".

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Не определено" -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -msgstr "" -"Права доступа\n" -"

\n" -"Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" -"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Прочие" -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

\n" -msgstr "" -"Автоматическая очистка заданий (AutoPurgeJobs)\n" -"

\n" -"Автоматическая очистка заданий если они не нужны для квот.\n" -"По умолчанию No(Нет).

\n" +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Имя сервера:" -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -"
    \n" -"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -"
" +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Администратор сервера:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Классификация:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Кодировка по умолчанию:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Язык по умолчанию:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Файл настройки принтеров:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Формат файла настройки принтеров:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "" +"Добро пожаловать в утилиту настройки " +"сервера CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" +"

Эта утилита поможет вам графически " +"настроить систему печати CUPS. Доступные " +"параметры разделены по темам и указаны в " +"виде иерархического списка слева. Каждый " +"параметр имеет значение по умолчанию, " +"которое показывается, если его ещё не " +"изменяли. Значения по умолчанию не " +"требуют изменений в большинстве " +"случаев.


Вы можете посмотреть " +"краткую справку о конкретной параметре, " +"если нажмёте на кнопку '?' в заголовке окна " +"или на кнопку внизу диалога.

" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Список по умолчанию" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Базовый" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Справочник" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Системный" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Требуется" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Если требуется" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Любые" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ресурс:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Аутентификация:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Класс:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Имена:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Шифрование:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Удовлетворяет условиям:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Порядок сортировки ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Адреса ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Загрузить файл конфигурации" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Утилита настройки CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Использовать шифрование SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Прослушивать" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "кб" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Названия" + +#: cupsd.conf.template.txt:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" "

\n" -"The default is cups.

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" "

\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" msgstr "" -"Протоколы просмотра (BrowseProtocols)\n" +"Имя сервера\n" "

\n" -"Указывает, какой протокол используется для просмотра. Могут\n" -"быть следующие из указанных, разделённые пробелом и(или) запятой:

\n" -"
    \n" -"
  • all - Все поддерживаемые протоколы.
  • \n" -"
  • cups - Протокол просмотра CUPS.
  • \n" -"
  • slp - Протокол SLPv2.
  • \n" -"
" +"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS " +"использует имя локальной машины.

\n" "

\n" -"По умолчанию: cups.

\n" +"Чтобы установить имя сервера по " +"умолчанию, измените файл client.conf.

\n" "

\n" -"Примечание: если вы выбрали SLPv2, очень рекомендуем\n" -"запустить хотя бы один агент каталогов SLP \n" -"(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном случае, \n" -"просмотр ресурсов может занять несколько секунд, пока сервер \n" -"не получит ответ на запрос клиенту.

\n" +"например: myhost.domain.com

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:634 +#: cupsd.conf.template.txt:11 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" "

\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" "

\n" -"ex: confidential\n" +"ex: root@myhost.com

\n" msgstr "" -"Классификация (Classification)\n" +"Администратор сервера (ServerAdmin)\n" "

\n" -"Уровень классификации сервера. Если установлен, эта классификация\n" -"показывается на всех печатаемых страницах и прямая печать отключается.\n" -"По умолчанию указана пустая строка.

\n" +"Адрес электронной почты администратору, " +"которому необходимо направлять жалобы " +"или проблемы.\n" +"По умолчанию, CUPS использует адрес " +"\"root@hostname\".

\n" "

\n" -"Пример: конфиденциально\n" +"Пример: root@myhost.com

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:643 +#: cupsd.conf.template.txt:19 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" "

\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" "

\n" -"The default is off.

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" msgstr "" -"Позволять переназначения (ClassifyOverride)\n" +"Журнал доступа (AccessLog)\n" "

\n" -"Включает возможность пользователям изменять классификацию \n" -"печатаемых документов. При включении пользователи могут \n" -"печатать страницу-разделитель до \n" -"или после самого задания, но не могут полностью отменить вывод\n" -"информации о классификации.

\n" +"Файл журнала доступа; если он не содержит " +"абсолютный путь (не начинается с символа " +"/),\n" +"то подразумевается, что он указан " +"относительно ServerRoot. По умолчанию " +"используется\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" "

\n" -"По умолчанию выключено.

\n" +"Вы можете использовать специальное имя " +"syslog для ведения журнала в файле\n" +"syslog или через демон syslog.

\n" +"

\n" +"Пример: /var/log/cups/access_log

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:653 +#: cupsd.conf.template.txt:31 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" "

\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" "

\n" -"Enabled by default.

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" msgstr "" -"Скрыть неявных членов (HideImplicitMembers)\n" -"

\n" -"Показывать или нет пользователей неявных классов.

\n" +"Каталог данных (DataDir)\n" "

\n" -"При включении этого параметра любой удалённый принтер, \n" -"который является членом неявного класса, будет скрыт от \n" -"пользователя, который будет видеть только одну очередь \n" -"даже если неявным классом поддерживается несколько очередей.

\n" +"Корневой каталог для файлов данных CUPS.\n" +"По умолчанию /usr/share/cups.

\n" "

\n" -"Включено по умолчанию.

\n" +"Пример: /usr/share/cups

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:666 +#: cupsd.conf.template.txt:39 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

\n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" "

\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -"

\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" "

\n" -"Disabled by default.

\n" +"ex: utf-8

\n" msgstr "" -"Использовать "любые" классы (ImplicitAnyClasses)\n" +"Кодировка по умолчанию (DefaultCharset)\n" "

\n" -"Создавать или нет неявные классы типа Любой принтер (AnyPrinter).

\n" +"Используемая кодировка по умолчанию. " +"Если она не указана,,\n" +"используется utf-8. Однако она может быть " +"переопределена в\n" +"документах HTML...

\n" "

\n" -"Если параметр ImplicitAnyClasses включён и локальная очередь \n" -"имеет существующее имя, например, \"printer\", \"printer@server1\",\n" -" \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся класс названный \n" -"\"Anyprinter\".

\n" +"ex: utf-8

\n" + +#: cupsd.conf.template.txt:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" "

\n" -"Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, неявные классы не создаются, когда \n" -"имеется локальная очередь с таким же именем.

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" "

\n" -"Выключено по умолчанию.

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"Язык по умолчанию (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"Язык по умолчанию, если он явно не указан " +"браузером.\n" +"Если параметр не указан, используется " +"текущая локаль.

\n" +"

\n" +"Пример: ru

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:681 +#: cupsd.conf.template.txt:56 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" "

\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" msgstr "" -"Макс. количество заданий (MaxJobs)\n" +"Каталог документов (DocumentRoot)\n" "

\n" -"Максимальное количество заданий, которые находятся в памяти (активные и " -"выполненные).\n" -"По умолчанию 0 (без ограничений).

\n" +"Корневой каталог обслуживаемых по HTTP документов.\n" +"По умолчанию это каталог, который был указан при сборке.

\n" +"

\n" +"Пример: /usr/share/cups/doc-root

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:687 +#: cupsd.conf.template.txt:64 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" "

\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" "

\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" msgstr "" -"Макс. количество заданий для пользователя (MaxJobsPerUser)\n" +"Журнал ошибок (ErrorLog)\n" "

\n" -"Максимальное количество активных заданий, которые позволены \n" -"каждому пользователю. При превышении этого параметра, следующие \n" -"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" -"остановлены, отменены или прерваны." +"Файл журнала ошибок; если он не содержит " +"абсолютный путь (не начинается с символа " +"/),\n" +"то подразумевается, что он указан " +"относительно ServerRoot. По умолчанию " +"используется\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" "

\n" +"Вы можете использовать специальное имя " +"syslog для ведения журнала в файле\n" +"syslog или через демон syslog.

\n" "

\n" -"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" -"По умолчанию 0 (без ограничений).\n" -"

\n" +"Пример: /var/log/cups/error_log

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:699 +#: cupsd.conf.template.txt:76 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" "

\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" "

\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" msgstr "" -"Макс. количество заданий на каждый принтер (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

\n" -"Максимальное количество активных заданий, которые позволены \n" -"каждому принтеру или классу. При превышении этого параметра, следующие \n" -"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" -"остановлены, отменены или прерваны." +"Каталог шрифтов (FontPath)\n" "

\n" +"Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей " +"версии только для pstoraster).\n" +"По умолчанию /usr/share/cups/fonts.

\n" "

\n" -"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" -"По умолчанию 0 (без ограничений).\n" -"

\n" +"Пример: /usr/share/cups/fonts

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:711 +#: cupsd.conf.template.txt:84 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" "

\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" msgstr "" -"Порт\n" +"Уровень журналирования (LogLevel)\n" "

\n" -"Порт сервера CUPS. По умолчанию 631.

\n" +"Устанавливает количество сообщений, " +"записываемых в файл, \n" +"заданный в параметре ErrorLog. Может " +"принимать \n" +"следующие значения:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Писать всё.
  • \n" +"
  • debug: Писать почти всё.
  • \n" +"
  • info: Писать все запросы и " +"изменения состояния.
  • \n" +"
  • warn: Писать все ошибки и " +"предупреждения.
  • \n" +"
  • error: Писать только ошибки.
  • \n" +"
  • none: Ничего не писать.
  • \n" +"

\n" +"Пример: info

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:716 +#: cupsd.conf.template.txt:99 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" "

\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" msgstr "" -"Адрес\n" +"Максимальный размер журнала (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Указывает максимальный размер каждого " +"файла журнала до ротации файлов.\n" +"По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении " +"0 ротация осуществляться не будет.

\n" "

\n" -"Адрес сервера CUPS, на котором запущен демон. Оставьте это полу пустым или\n" -"используйте звёздочку (*) для указания порта, обслуживающего всю подсеть.

\n" +"Пример: 1048576

\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:722 +#: cupsd.conf.template.txt:107 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" msgstr "" -"

Включите этот параметр, если хотите использовать шифрование SSL по этому " -"адресу/порту.\n" -"

\n" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 -msgid "Browsing" -msgstr "Просмотр" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 -msgid "Browsing Settings" -msgstr "Настройки просмотра" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 -msgid "Use browsing" -msgstr "Показывать" +"Журнал распечатанных заданий (PageLog)\n" +"

\n" +"Файл журнала ошибок; если он не содержит " +"абсолютный путь (не начинается с символа " +"/),\n" +"то подразумевается, что он указан " +"относительно ServerRoot. По умолчанию " +"используется\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"Вы можете использовать специальное имя " +"syslog для ведения журнала в файле\n" +"syslog или через демон syslog.

\n" +"

\n" +"Пример: /var/log/cups/page_log

\n" -#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 -msgid "Implicit classes" -msgstr "Неявные классы" +#: cupsd.conf.template.txt:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Сохранять историю очереди заданий " +"(PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Сохраняет историю очереди заданий после " +"выполнения задания, \n" +"его отмены или остановки. По умолчанию: " +"Yes(включено).

\n" +"

\n" +"Пример: Yes

\n" -#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 -msgid "Hide implicit members" -msgstr "Скрыть неявных членов" +#: cupsd.conf.template.txt:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"Сохранять очереди заданий " +"(PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Сохраняет очереди заданий после " +"выполнения задания, \n" +"его отмены или остановки. По умолчанию: " +"No(отключено).

\n" +"

\n" +"Пример: No

\n" -#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 -msgid "Use short names" -msgstr "Показывать краткие имена" +#: cupsd.conf.template.txt:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"Файл настройки принтеров (Printcap)\n" +"

\n" +"Имя файла настройки принтеров (printcap). По " +"умолчанию не указывается.\n" +"Оставьте поле пустым, чтобы не " +"генерировать этот файл.

\n" +"

\n" +"Пример: /etc/printcap

\n" -#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 -msgid "Use \"any\" classes" -msgstr "Использовать \"любые\" классы" +#: cupsd.conf.template.txt:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"Каталог запросов (RequestRoot)\n" +"

\n" +"Каталог, в котором будут сохраняться " +"файлы запросов.\n" +"По умолчанию /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"Пример: /var/spool/cups

\n" -#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 -msgid "Allow, Deny" -msgstr "Разрешить, запретить" +#: cupsd.conf.template.txt:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"Имя пользователя - удалённого " +"администратора (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"Имя пользователя, которое будет " +"присваиваться при нераспознанном \n" +"доступе с удалённых систем. По умолчанию " +"\"remroot\".

\n" +"

\n" +"Пример: remroot

\n" -#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 -msgid "Deny, Allow" -msgstr "Запретить, разрешить" +#: cupsd.conf.template.txt:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"Исполняемые программы сервера (ServerBin)\n" +"

\n" +"Корневой каталог исполняемых программ " +"сервера.\n" +"По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX " +"6.5).

\n" +"

\n" +"Пример: /usr/lib/cups

\n" -#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 -#: cupsdnetworkpage.cpp:61 -msgid " sec" -msgstr " с" +#: cupsd.conf.template.txt:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"Файлы сервера (ServerRoot)\n" +"

\n" +"Корневой каталог для настройки сервера " +"CUPS.\n" +"По умолчанию /etc/cups.

\n" +"

\n" +"Пример: /etc/cups

\n" -#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 -msgid "Browse port:" -msgstr "Порт просмотра:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 -msgid "Browse interval:" -msgstr "Интервал просмотра:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 -msgid "Browse timeout:" -msgstr "Время ожидания просмотра:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 -msgid "Browse addresses:" -msgstr "Просматривать адреса:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 -msgid "Browse order:" -msgstr "Порядок просмотра:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 -msgid "Browse options:" -msgstr "Настройки просмотра:" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsd.conf.template.txt:175 msgid "" -"_: Base\n" -"Root" -msgstr "Корень" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 -msgid "All printers" -msgstr "Все принтеры" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 -msgid "All classes" -msgstr "Все классы" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 -msgid "Print jobs" -msgstr "Задания печати" - -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 -msgid "Administration" -msgstr "Администрирование" - -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: cupsdconf.cpp:854 -msgid "Root" -msgstr "Корень" - -#: cupsddialog.cpp:113 -msgid "Short Help" -msgstr "Краткая справка" - -#: cupsddialog.cpp:126 -msgid "CUPS Server Configuration" -msgstr "Настройка сервера CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:173 -msgid "Error while loading configuration file!" -msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации !" - -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 -msgid "CUPS Configuration Error" -msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +"Владелец (User)\n" +"

\n" +"Пользователь, под правами которого " +"запущен сервер. Обычно это \n" +"пользователь lp, хотя вы можете " +"указать другого пользователя.

\n" +"

\n" +"Примечание: во время первого запуска " +"сервер должен быть запущен\n" +"под пользователем root для работы по порту " +"IPP 631. При запуске внешней\n" +"программы она работает под другим " +"пользователем...

\n" +"

\n" +"Пример: lp

\n" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsd.conf.template.txt:188 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" msgstr "" -"Некоторые параметры конфигурации не были распознаны этой утилитой. Они будут " -"оставлены \"как есть\" и вы не сможете их изменить." - -#: cupsddialog.cpp:184 -msgid "Unrecognized Options" -msgstr "Нераспознанные параметры" - -#: cupsddialog.cpp:204 -msgid "Unable to find a running CUPS server" -msgstr "Не удаётся найти работающий сервер CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:218 -msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" -msgstr "Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = %1)" +"Группа (Group)\n" +"

\n" +"Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n" +"группа lpadmin, хотя вы можете указать другую группу.

\n" +"

\n" +"Пример: lpadmin

\n" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsd.conf.template.txt:197 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" msgstr "" -"Невозможно получить файл конфигурации от сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав " -"доступа для выполнения этой операции." +"Кэш RIP (RIPCache)\n" +"

\n" +"Количество памяти, выделяемой каждому RIP " +"для кэширования изображений\n" +"Значение может быть указано в килобайтах " +"(буква \"k\" после числа), \n" +"мегабайтах (буква \"m\" после числа), " +"гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n" +"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = " +"256x256 точек). Значение \n" +"по умолчанию \"8m\" (8 Мб).

\n" +"

\n" +"Пример: 8m

\n" -#: cupsddialog.cpp:249 -msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" -msgstr "Внутренняя ошибка: файл '%1' не доступен для чтения/записи!" +#: cupsd.conf.template.txt:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"Временные файлы (TempDir)\n" +"

\n" +"Каталог для временных файлов. Этот " +"каталог должен быть доступен на запись " +"для\n" +"пользователя, указанного выше! По " +"умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n" +"значение переменной окружения TMPDIR.

\n" +"

\n" +"Пример: /var/spool/cups/tmp

\n" -#: cupsddialog.cpp:252 -msgid "Internal error: empty file '%1'!" -msgstr "Внутренняя ошибка: пустой файл '%1'!" +#: cupsd.conf.template.txt:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"Лимит фильтра (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Максимальная стоимость всех фильтров " +"задания, которые могут\n" +"быть запущены единовременно. Значение 0 " +"означает отсутствие \n" +"проверки лимита. Типичное задание " +"требует лимит фильтра менее\n" +"200. Лимит меньше минимума, требуемого для " +"задания, преобразуют \n" +"статус отдельного задания для печати в " +"любое время.

\n" +"

\n" +"По умолчанию лимит фильтра 0 (без " +"лимита).

\n" +"

\n" +"Пример: 200

\n" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsd.conf.template.txt:228 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" msgstr "" -"Файл конфигурации не был загружен в сервер CUPS. Демон не будет перезапущен." +"Прослушивать (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Прослушиваемые адреса/порты. По " +"умолчанию используется порт 631, \n" +"зарезервированный за Internet Printing Protocol " +"(IPP).

\n" +"

\n" +"Вы можете указать несколько строк для " +"прослушивания с нескольких серверов\n" +"или для ограничения доступа.

\n" +"

\n" +"Примечание: к сожалению, большинство " +"веб-браузеров не поддерживают TLS или\n" +"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите " +"использовать шифрование для \n" +"передачи по интернету, возможно, вам " +"нужно установить порт 443 \n" +"(порт \"HTTPS\").

\n" +"

\n" +"Примеры: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsd.conf.template.txt:243 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance " +"reasons...

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" msgstr "" -"Невозможно загрузить файл конфигурации в сервер CUPS. Возможно, у вас нет прав " -"для выполнения этой операции." +"Поиск имён узлов (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Устанавливает возможность поиска имени " +"узла на основании его IP-адреса.\n" +" По умолчанию отключено для повышения " +"производительности...

\n" +"

\n" +"Пример: On

\n" -#: cupsddialog.cpp:277 -msgid "CUPS configuration error" -msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" +#: cupsd.conf.template.txt:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Открытое соединение (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Устанавливает возможность поддержки " +"открытых соединений.\n" +"По умолчанию включено.\n" +"

\n" +"Пример: On

\n" -#: cupsddialog.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unable to write configuration file %1" -msgstr "Не удаётся сохранить файл конфигурации %1" +#: cupsd.conf.template.txt:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"Время ожидания открытого соединения " +"(KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"Время ожидания данных (в секундах) перед " +"автоматическим закрытием открытого " +"соединения. По умолчанию 60 секунд.

\n" +"

\n" +"Пример: 60

\n" -#: cupsddirpage.cpp:34 -msgid "Folders" -msgstr "Каталоги" +#: cupsd.conf.template.txt:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"Макс. количество клиентов (MaxClients)\n" +"

\n" +"Максимальное количество одновременно " +"работающих клиентов\n" +"По умолчанию 100.

\n" +"

\n" +"Пример: 100

\n" -#: cupsddirpage.cpp:35 -msgid "Folders Settings" -msgstr "Настройки каталогов" +#: cupsd.conf.template.txt:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"Макс. размер запроса (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Максимальный размер запроса HTTP и " +"печатаемого файла.\n" +"Укажите 0 для отключение лимита размера " +"задания (по умолчанию 0).

\n" +"

\n" +"Пример: 0

\n" -#: cupsddirpage.cpp:46 -msgid "Data folder:" -msgstr "Каталог данных:" +#: cupsd.conf.template.txt:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 " +"seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Время ожидания данных от клиента " +"(Timeout)\n" +"

\n" +"Время ожидания данных от клиента (в " +"секундах) перед закрытием\n" +"соединения. По умолчанию 300 секунд.

\n" +"

\n" +"Пример: 300

\n" -#: cupsddirpage.cpp:47 -msgid "Document folder:" -msgstr "Каталог документов:" +#: cupsd.conf.template.txt:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Показывать (Browsing)\n" +"

\n" +"Показывать состояние принтера с других " +"серверов CUPS.\n" +"

\n" +"

\n" +"Включено по умолчанию.\n" +"

\n" +"

\n" +"Примечание: для посылки запросов о " +"состоянии\n" +"на другие сервера CUPS в локальной сети,\n" +"укажите правильный BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"Пример: On

\n" -#: cupsddirpage.cpp:48 -msgid "Font path:" -msgstr "Каталог шрифтов:" +#: cupsd.conf.template.txt:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Использовать короткие имена " +"(BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Использовать \"короткие\" имена удалённых " +"принтеров\n" +"если возможно (например, \"printer\" вместо " +"\"printer@host\").\n" +"По умолчанию включено.

\n" +"

\n" +"Пример: Yes

\n" -#: cupsddirpage.cpp:49 -msgid "Request folder:" -msgstr "Каталог запросов:" +#: cupsd.conf.template.txt:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"Адреса просмотра (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Укажите широковещательный адрес. По " +"умолчанию\n" +"широковещательное сообщение посылается " +"на все активные интерфейсы.

\n" +"

\n" +"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии " +"некорректно поддерживают\n" +"широковещательные запросы по маске сети " +"класса A, B, C или D netmask \n" +"(так как нет поддержки CIDR).

\n" +"

\n" +"Например: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -#: cupsddirpage.cpp:50 -msgid "Server binaries:" -msgstr "Исполняемые программы сервера:" +#: cupsd.conf.template.txt:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"Включить/выключить просмотр " +"(BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: указывает маску адреса, с " +"которого принимаются\n" +"запросы на просмотр состояния. По " +"умолчанию со всех адресов.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: указывает маску адреса, с " +"которого игнорируются \n" +"запросы на просмотр состояния. По " +"умолчанию таких адресов нет.

\n" +"

\n" +"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие " +"значения\n" +"адресов:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Ограничения по имени узла/домена " +"работают только при включённом поиске " +"имени узла!

\n" -#: cupsddirpage.cpp:51 -msgid "Server files:" -msgstr "Исполняемые программы сервера:" +#: cupsd.conf.template.txt:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"Интервал просмотра (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"Интервал между опросом состояния в " +"секундах. По умолчанию 30 секунд.

\n" +"

\n" +"Информация о состоянии посылается при " +"изменении состояния принтера, поэтому\n" +"этот параметр указывает максимальное " +"время между обновлениями.

\n" +"

\n" +"Укажите 0 для отключения исходящих " +"широковещательных пакетов. Таким " +"образом\n" +"ваш локальный принтер не будет объявлять " +"себя по сети, однако вы можете \n" +"просмотреть остальные принтеры в сети.

\n" +"

\n" +"Пример: 30

\n" -#: cupsddirpage.cpp:52 -msgid "Temporary files:" -msgstr "Временные файлы:" +#: cupsd.conf.template.txt:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"Порядок просмотра (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Указывает порядок сравнения " +"BrowseAllow/BrowseDeny.

\n" +"

\n" +"Пример: allow,deny

\n" -#: cupsdfilterpage.cpp:36 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: cupsd.conf.template.txt:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"Показывать пул (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Показывает пул именованных серверов для " +"принтеров.

\n" +"

\n" +"Пример: myhost:631

\n" -#: cupsdfilterpage.cpp:37 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Настройки фильтра" +#: cupsd.conf.template.txt:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"Порт просмотра (BrowsePort)\n" +"

\n" +"Порт, используемый для широковещательных " +"запросов UDP.\n" +"По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы " +"можете изменить его.\n" +"Распознаётся только один порт.

\n" +"

\n" +"Пример: 631

\n" -#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 -#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 -#: sizewidget.cpp:39 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограниченно" +#: cupsd.conf.template.txt:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"Перенаправление пакетов просмотра " +"(BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Перенаправляет пакеты просмотра " +"состояния с одного адреса/сети на " +"другой.

\n" +"

\n" +"Пример: адрес_источника " +"адрес_приёмника

\n" -#: cupsdfilterpage.cpp:49 -msgid "User:" -msgstr "Владелец:" +#: cupsd.conf.template.txt:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Время ожидания просмотра (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"Время ожидания просмотра (в секундах) для " +"сетевых принтеров - \n" +"по истечению этого периода принтер будет " +"удалён из списка\n" +"Указанное значение ожидания должно быть " +"не меньше параметра\n" +"BrowseInterval по понятным причинам. По " +"умолчанию 300 секунд.

\n" +"

\n" +"Пример: 300

\n" -#: cupsdfilterpage.cpp:50 -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" +#: cupsd.conf.template.txt:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Неявные классы (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Включает/выключает использование " +"неявных классов.

\n" +"

\n" +"Классы принтеров могут быть указаны явно " +"в файле classes.conf,\n" +"использованы неявные принтеры в сети или " +"применены оба параметра.

\n" +"

\n" +"При включении поддержки ImplicitClasses " +"принтеры в сети с такими же именами\n" +"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в " +"класс с таким же именем\n" +"Это позволит настроить дополнительные " +"очереди в сети без особых \n" +"трудностей. При посылке пользователем " +"задания на Acme-LaserPrint-1000\n" +"оно будет помещено в первую доступную " +"очередь.

\n" +"

\n" +"Включено по умолчанию.

\n" -#: cupsdfilterpage.cpp:51 -msgid "RIP cache:" -msgstr "Кэш RIP:" +#: cupsd.conf.template.txt:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Системная группа (SystemGroup)\n" +"

\n" +"Имя группы для \"Системы\" (администраторы принтера)\n" +"пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n" +"может быть sys, system, или root (проверьте в \n" +"этом порядке).

\n" +"

\n" +"Пример: lpadmin

\n" -#: cupsdfilterpage.cpp:52 -msgid "Filter limit:" -msgstr "Лимит фильтра:" - -#: cupsdjobspage.cpp:34 -msgid "Jobs" -msgstr "Задания" - -#: cupsdjobspage.cpp:35 -msgid "Print Jobs Settings" -msgstr "Настройки заданий печати" - -#: cupsdjobspage.cpp:38 -msgid "Preserve job history" -msgstr "Сохранять историю очереди заданий" - -#: cupsdjobspage.cpp:39 -msgid "Preserve job files" -msgstr "Сохранять очереди заданий" - -#: cupsdjobspage.cpp:40 -msgid "Auto purge jobs" -msgstr "Автоматическая очистка заданий" - -#: cupsdjobspage.cpp:55 -msgid "Max jobs:" -msgstr "Макс. количество заданий:" - -#: cupsdjobspage.cpp:56 -msgid "Max jobs per printer:" -msgstr "Макс. количество заданий на каждый принтер:" - -#: cupsdjobspage.cpp:57 -msgid "Max jobs per user:" -msgstr "Макс. количество заданий для пользователя:" - -#: cupsdlogpage.cpp:36 -msgid "Log" -msgstr "Журнал" - -#: cupsdlogpage.cpp:37 -msgid "Log Settings" -msgstr "Настройки журнала" - -#: cupsdlogpage.cpp:46 -msgid "Detailed Debugging" -msgstr "Детальная отладка" - -#: cupsdlogpage.cpp:47 -msgid "Debug Information" -msgstr "Отладочная информация" - -#: cupsdlogpage.cpp:48 -msgid "General Information" -msgstr "Общая информация" - -#: cupsdlogpage.cpp:49 -msgid "Warnings" -msgstr "Предупреждения" - -#: cupsdlogpage.cpp:50 -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" - -#: cupsdlogpage.cpp:51 -msgid "No Logging" -msgstr "Не вести журнал" - -#: cupsdlogpage.cpp:58 -msgid "Access log:" -msgstr "Журнал доступа:" - -#: cupsdlogpage.cpp:59 -msgid "Error log:" -msgstr "Журнал ошибок:" - -#: cupsdlogpage.cpp:60 -msgid "Page log:" -msgstr "Журнал распечатанных заданий:" - -#: cupsdlogpage.cpp:61 -msgid "Max log size:" -msgstr "Макс. размер журнала:" - -#: cupsdlogpage.cpp:62 -msgid "Log level:" -msgstr "Уровень журналирования:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:38 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:39 -msgid "Network Settings" -msgstr "Настройки сети" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:42 -msgid "Keep alive" -msgstr "Держать соединение открытым" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:65 -msgid "Double" -msgstr "Двойной" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:67 -msgid "Hostname lookups:" -msgstr "Поиск имён узлов:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:68 -msgid "Keep-alive timeout:" -msgstr "Время ожидания открытого соединения:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:69 -msgid "Max clients:" -msgstr "Макс. количество клиентов:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:70 -msgid "Max request size:" -msgstr "Макс. размер запроса:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:71 -msgid "Client timeout:" -msgstr "Время ожидания данных от пользователя:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:72 -msgid "Listen to:" -msgstr "Прослушивать:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:38 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:39 -msgid "Security Settings" -msgstr "Настройки безопасности" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:49 -msgid "Remote root user:" -msgstr "Имя пользователя - удалённого администратора:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:50 -msgid "System group:" -msgstr "Системная группа:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:51 -msgid "Encryption certificate:" -msgstr "Сертификаты шифрования:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:52 -msgid "Encryption key:" -msgstr "Ключ шифрования:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:53 -msgid "Locations:" -msgstr "Расположение:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +#: cupsd.conf.template.txt:436 msgid "" -"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" -msgstr "Расположение уже определено. Заменить текущее расположение?" - -#: cupsdserverpage.cpp:43 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: cupsdserverpage.cpp:44 -msgid "Server Settings" -msgstr "Настройки сервера" - -#: cupsdserverpage.cpp:55 -msgid "Allow overrides" -msgstr "Позволять переназначения" - -#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 -msgid "None" -msgstr "Ничего" - -#: cupsdserverpage.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "По классификатору" - -#: cupsdserverpage.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциально" - -#: cupsdserverpage.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Секретно" - -#: cupsdserverpage.cpp:61 -msgid "Top Secret" -msgstr "Сверхсекретно" - -#: cupsdserverpage.cpp:62 -msgid "Unclassified" -msgstr "Не определено" - -#: cupsdserverpage.cpp:63 -msgid "Other" -msgstr "Прочие" - -#: cupsdserverpage.cpp:83 -msgid "Server name:" -msgstr "Имя сервера:" - -#: cupsdserverpage.cpp:84 -msgid "Server administrator:" -msgstr "Администратор сервера:" - -#: cupsdserverpage.cpp:85 -msgid "Classification:" -msgstr "Классификация:" - -#: cupsdserverpage.cpp:86 -msgid "Default character set:" -msgstr "Кодировка по умолчанию:" - -#: cupsdserverpage.cpp:87 -msgid "Default language:" -msgstr "Язык по умолчанию:" - -#: cupsdserverpage.cpp:88 -msgid "Printcap file:" -msgstr "Файл настройки принтеров:" - -#: cupsdserverpage.cpp:89 -msgid "Printcap format:" -msgstr "Формат файла настройки принтеров:" - -#: cupsdsplash.cpp:31 -msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" -msgstr "Добро пожаловать в утилиту настройки сервера CUPS" - -#: cupsdsplash.cpp:32 -msgid "Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"Сертификат шифрования (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"Файл, содержащий сертификат сервера.\n" +"По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"Пример: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -#: cupsdsplash.cpp:49 +#: cupsd.conf.template.txt:444 msgid "" -"

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" -msgstr "" -"

Эта утилита поможет вам графически настроить систему печати CUPS. Доступные " -"параметры разделены по темам и указаны в виде иерархического списка слева. " -"Каждый параметр имеет значение по умолчанию, которое показывается, если его ещё " -"не изменяли. Значения по умолчанию не требуют изменений в большинстве " -"случаев.

" -"
" -"

Вы можете посмотреть краткую справку о конкретной параметре, если нажмёте на " -"кнопку '?' в заголовке окна или на кнопку внизу диалога.

" - -#: editlist.cpp:33 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: editlist.cpp:34 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." - -#: editlist.cpp:36 -msgid "Default List" -msgstr "Список по умолчанию" - -#: locationdialog.cpp:50 -msgid "Basic" -msgstr "Базовый" - -#: locationdialog.cpp:51 -msgid "Digest" -msgstr "Справочник" - -#: locationdialog.cpp:54 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: locationdialog.cpp:55 -msgid "System" -msgstr "Системный" - -#: locationdialog.cpp:56 -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: locationdialog.cpp:58 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"Ключ шифрования (ServerKey)\n" +"

\n" +"Файл, содержащий ключ сервера.\n" +"По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"Пример: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -#: locationdialog.cpp:59 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" +#: cupsd.conf.template.txt:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Права доступа\n" +"# Права доступа на каждый каталог, " +"обслуживаемый сервером.\n" +"Пути являются относительными по " +"отношению к DocumentRoot...\n" +"# AuthType: тип авторизации:\n" +"# None - Без аутентификации\n" +"Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n" +"Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n" +"# (Примечание: локальная аутентификация " +"через сертификаты может быть применена\n" +"пользователем через метод Basic или Digest при " +"соединении через интерфейс\n" +"localhost)\n" +"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются " +"классы Анонимный, Пользователь,\n" +"Системные (действительный пользователь в " +"группе SystemGroup), и Группа\n" +"(действительный пользователь в указанной " +"группе).\n" +"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по " +"группе.\n" +"# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n" +"# Allow: позволить доступ с указанного узла, " +"домена, адреса IP address или \n" +"сети.\n" +"# Deny: запретить доступ с указанного узла, " +"домена, адреса IP address или \n" +"сети.\n" +"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы " +"адресов:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Указание адреса и домена требует, чтобы " +"была включена опция\n" +"\"HostNameLookups On\".\n" +"# Шифрование: использовать или нет " +"шифрование; это возможно тогда, \n" +"когда сервер CUPS собран с поддержкой " +"библиотеки OpenSSL.\n" +"# Возможные значения:\n" +"# Always - Всегда использовать " +"шифрование (SSL)\n" +"Never - Не использовать шифрование\n" +"Required - Использовать шифрование TLS\n" +"IfRequested - Использовать шифрование, если " +"этого требует сервер\n" +"# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n" -#: locationdialog.cpp:60 -msgid "Required" -msgstr "Требуется" +#: cupsd.conf.template.txt:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic " +"method.
  • \n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest " +"method.
  • \n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"Аутентификация (AuthType)\n" +"

\n" +"Используется авторизация:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Без аутентификации.
  • \n" +"
  • Basic - Аутентификация по методу HTTP " +"Basic.
  • \n" +"
  • Digest - Аутентификация по методу HTTP " +"Digest.
  • \n" +"

\n" +"Локальная аутентификация через " +"сертификаты может быть применена\n" +"пользователем через метод Basic или " +"Digest при \n" +"соединении через интерфейс localhost.

\n" -#: locationdialog.cpp:61 -msgid "If Requested" -msgstr "Если требуется" +#: cupsd.conf.template.txt:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" +"Класс (AuthClass)\n" +"

\n" +"Класс авторизации; поддерживаются классы " +"Анонимный, Пользователь,\n" +"Системные (действительный " +"пользователь в группе SystemGroup), и " +"Группа\n" +"(действительный пользователь в указанной " +"группе).

\n" -#: locationdialog.cpp:63 -msgid "All" -msgstr "Все" +#: cupsd.conf.template.txt:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" +"

Имена пользователей/групп, которые " +"имеют доступ к ресурсу. Формат:\n" +"список, разделённый запятыми.

\n" -#: locationdialog.cpp:64 -msgid "Any" -msgstr "Любые" +#: cupsd.conf.template.txt:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" +"Удовлетворяет условиям (Satisfy)\n" +"

\n" +"Этот параметр устанавливает проверку " +"условия для доступа к ресурсу\n" +"Если выбран \"all\", для доступа должны быть " +"удовлетворены \n" +"все условия аутентификации и прав " +"доступа.\n" +"

\n" +"

\n" +"Если выбран \"any\" то пользователь получает " +"доступ если удовлетворены\n" +"условия аутентификации или прав " +"доступа.\n" +"Например, вы можете требовать " +"аутентификацию для удалённого доступа,\n" +"но позволить локальным пользователям не " +"использовать аутентификацию.\n" +"

\n" +"

\n" +"По умолчанию установлен \"all\".\n" +"

\n" -#: locationdialog.cpp:72 -msgid "Resource:" -msgstr "Ресурс:" +#: cupsd.conf.template.txt:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" +"Группа аутентификации (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"Имя группы для авторизации по " +"Группе.

\n" -#: locationdialog.cpp:73 -msgid "Authentication:" -msgstr "Аутентификация:" +#: cupsd.conf.template.txt:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" +"Порядок ACL (Order)\n" +"

\n" +"Порядок обработки директив Allow/Deny.

\n" -#: locationdialog.cpp:74 -msgid "Class:" -msgstr "Класс:" +#: cupsd.conf.template.txt:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

\n" +"Позволить доступ с указанного узла, " +"домена, адреса IP address или \n" +"сети. Допустимые значения:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Указание адреса и домена требует, чтобы " +"была включена опция\n" +"\"HostNameLookups On\".

\n" -#: locationdialog.cpp:75 -msgid "Names:" -msgstr "Имена:" +#: cupsd.conf.template.txt:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Адреса ACL\n" +"

\n" +"Позволить/запретить доступ с указанного " +"узла, домена, адреса IP address или \n" +"сети. Допустимые значения:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Указание адреса и домена требует, чтобы " +"была включена опция\n" +"\"HostNameLookups On\".

\n" -#: locationdialog.cpp:76 -msgid "Encryption:" -msgstr "Шифрование:" +#: cupsd.conf.template.txt:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +"Шифрование (Encryption)\n" +"

\n" +"Шифрование: использовать или нет " +"шифрование; это возможно тогда, \n" +"когда сервер CUPS собран с поддержкой " +"библиотеки OpenSSL.

\n" +"

\n" +"Допустимые значения:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Всегда использовать " +"шифрование (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Не использовать " +"шифрование
  • \n" +"
  • Required - Использовать шифрование " +"TLS
  • \n" +"
  • IfRequested - Использовать шифрование, " +"если этого требует сервер
  • \n" +"

\n" +"Значение по умолчанию \"IfRequested\".

\n" -#: locationdialog.cpp:77 -msgid "Satisfy:" -msgstr "Удовлетворяет условиям:" +#: cupsd.conf.template.txt:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" +"Права доступа\n" +"

\n" +"Права доступа на каждый каталог, " +"обслуживаемый сервером.\n" +"Пути являются относительными по " +"отношению к DocumentRoot...

\n" -#: locationdialog.cpp:78 -msgid "ACL order:" -msgstr "Порядок сортировки ACL:" +#: cupsd.conf.template.txt:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" +"Автоматическая очистка заданий " +"(AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Автоматическая очистка заданий если они " +"не нужны для квот.\n" +"По умолчанию No(Нет).

\n" -#: locationdialog.cpp:79 -msgid "ACL addresses:" -msgstr "Адреса ACL:" +#: cupsd.conf.template.txt:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" +"Протоколы просмотра (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Указывает, какой протокол используется " +"для просмотра. Могут\n" +"быть следующие из указанных, разделённые " +"пробелом и(или) запятой:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Все поддерживаемые " +"протоколы.
  • \n" +"
  • cups - Протокол просмотра CUPS.
  • \n" +"
  • slp - Протокол SLPv2.
  • \n" +"

\n" +"По умолчанию: cups.

\n" +"

\n" +"Примечание: если вы выбрали SLPv2, очень " +"рекомендуем\n" +"запустить хотя бы один агент каталогов SLP " +"\n" +"(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном " +"случае, \n" +"просмотр ресурсов может занять несколько " +"секунд, пока сервер \n" +"не получит ответ на запрос клиенту.

\n" -#: locationdialog.cpp:100 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#: cupsd.conf.template.txt:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Классификация (Classification)\n" +"

\n" +"Уровень классификации сервера. Если " +"установлен, эта классификация\n" +"показывается на всех печатаемых " +"страницах и прямая печать отключается.\n" +"По умолчанию указана пустая строка.

\n" +"

\n" +"Пример: конфиденциально\n" -#: main.cpp:29 -msgid "Configuration file to load" -msgstr "Загрузить файл конфигурации" +#: cupsd.conf.template.txt:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" +"Позволять переназначения (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Включает возможность пользователям " +"изменять классификацию \n" +"печатаемых документов. При включении " +"пользователи могут \n" +"печатать страницу-разделитель до \n" +"или после самого задания, но не могут " +"полностью отменить вывод\n" +"информации о классификации.

\n" +"

\n" +"По умолчанию выключено.

\n" -#: main.cpp:36 main.cpp:37 -msgid "A CUPS configuration tool" -msgstr "Утилита настройки CUPS" +#: cupsd.conf.template.txt:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Скрыть неявных членов (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Показывать или нет пользователей неявных " +"классов.

\n" +"

\n" +"При включении этого параметра любой " +"удалённый принтер, \n" +"который является членом неявного класса, " +"будет скрыт от \n" +"пользователя, который будет видеть " +"только одну очередь \n" +"даже если неявным классом поддерживается " +"несколько очередей.

\n" +"

\n" +"Включено по умолчанию.

\n" -#: portdialog.cpp:41 -msgid "Use SSL encryption" -msgstr "Использовать шифрование SSL" +#: cupsd.conf.template.txt:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" +"Использовать "любые" классы " +"(ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Создавать или нет неявные классы типа " +"Любой принтер (AnyPrinter).

\n" +"

\n" +"Если параметр ImplicitAnyClasses включён и " +"локальная очередь \n" +"имеет существующее имя, например, \"printer\", " +"\"printer@server1\",\n" +" \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся " +"класс названный \n" +"\"Anyprinter\".

\n" +"

\n" +"Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, " +"неявные классы не создаются, когда \n" +"имеется локальная очередь с таким же " +"именем.

\n" +"

\n" +"Выключено по умолчанию.

\n" -#: portdialog.cpp:44 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: cupsd.conf.template.txt:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" +"Макс. количество заданий (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Максимальное количество заданий, которые " +"находятся в памяти (активные и " +"выполненные).\n" +"По умолчанию 0 (без ограничений).

\n" -#: portdialog.cpp:55 -msgid "Listen To" -msgstr "Прослушивать" +#: cupsd.conf.template.txt:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Макс. количество заданий для " +"пользователя (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"Максимальное количество активных " +"заданий, которые позволены \n" +"каждому пользователю. При превышении " +"этого параметра, следующие \n" +"задания будут отвергнуты, пока активные " +"задания не будут завершены, \n" +"остановлены, отменены или прерваны.

\n" +"

\n" +"Значение 0 отключает проверку количества " +"заданий.\n" +"По умолчанию 0 (без ограничений).\n" +"

\n" -#: sizewidget.cpp:34 -msgid "KB" -msgstr "кб" +#: cupsd.conf.template.txt:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of " +"active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Макс. количество заданий на каждый " +"принтер (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"Максимальное количество активных " +"заданий, которые позволены \n" +"каждому принтеру или классу. При " +"превышении этого параметра, следующие \n" +"задания будут отвергнуты, пока активные " +"задания не будут завершены, \n" +"остановлены, отменены или прерваны.

\n" +"

\n" +"Значение 0 отключает проверку количества " +"заданий.\n" +"По умолчанию 0 (без ограничений).\n" +"

\n" -#: sizewidget.cpp:35 -msgid "MB" -msgstr "Мб" +#: cupsd.conf.template.txt:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" +"Порт\n" +"

\n" +"Порт сервера CUPS. По умолчанию 631.

\n" -#: sizewidget.cpp:36 -msgid "GB" -msgstr "Гб" +#: cupsd.conf.template.txt:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" +"Адрес\n" +"

\n" +"Адрес сервера CUPS, на котором запущен " +"демон. Оставьте это полу пустым или\n" +"используйте звёздочку (*) для указания " +"порта, обслуживающего всю подсеть.

\n" -#: sizewidget.cpp:37 -msgid "Tiles" -msgstr "Названия" +#: cupsd.conf.template.txt:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

Включите этот параметр, если хотите " +"использовать шифрование SSL по этому " +"адресу/порту.\n" +"

\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po index 1a984a332af..9dc9d3bd2de 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,965 +7,1517 @@ # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Leonid Kanter , 2005. # Nick Shaforostoff , 2005, 2006. +# Roman Savochenko , 2012 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:18+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" +#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Выделение) " +#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографские соглашения для %1" +#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 +msgid "&View" +msgstr "&Вид" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Настройки &текста" +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Сворачивание &блоков кода" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент" +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печатать &номера строк" +#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печатать описания &синтаксиса" +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: rc.cpp:44 msgid "" -"

This option is only available if some text is selected in the document.

" -"

If available and enabled, only the selected text is printed.

" -msgstr "" -"

Эта опция доступна, если в документе выделен фрагмент

" -"

В этом случае будет распечатан только выделенный фрагмент.

" - -#: part/kateprinter.cpp:662 +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABAP" + +#: rc.cpp:46 rc.cpp:54 rc.cpp:58 rc.cpp:70 rc.cpp:118 rc.cpp:122 rc.cpp:134 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:154 rc.cpp:162 rc.cpp:170 rc.cpp:210 rc.cpp:214 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:246 rc.cpp:250 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:290 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:314 rc.cpp:326 rc.cpp:338 rc.cpp:346 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:398 rc.cpp:402 rc.cpp:406 rc.cpp:418 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:426 rc.cpp:430 rc.cpp:434 rc.cpp:442 rc.cpp:446 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:482 rc.cpp:490 rc.cpp:510 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:550 rc.cpp:570 rc.cpp:618 rc.cpp:642 rc.cpp:646 rc.cpp:654 msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

" -msgstr "" -"

При включении этой опции будут распечатаны номера строк по левой стороне " -"листа.

" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Исходный код" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: rc.cpp:48 msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с типом " -"документа и используемой подсветкой синтаксиса." +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Колонтитулы" +#: rc.cpp:50 rc.cpp:66 rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:166 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:218 rc.cpp:342 rc.cpp:362 rc.cpp:370 rc.cpp:410 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:502 rc.cpp:506 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Другой" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печатать &верхний колонтитул" +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печатать &нижний колонтитул" +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ада" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт колонтитулов:" +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Шрифт..." +#: rc.cpp:62 rc.cpp:554 rc.cpp:574 rc.cpp:602 rc.cpp:606 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Аппаратура" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Верхний колонтитул" +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Предупреждения" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Цвета:" +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "Ansys" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: rc.cpp:74 rc.cpp:114 rc.cpp:258 rc.cpp:262 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:438 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:586 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Научный" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ф&он" +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Файл настройки Apache" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Нижний колонтитул" +#: rc.cpp:78 rc.cpp:98 rc.cpp:130 rc.cpp:186 rc.cpp:254 rc.cpp:302 rc.cpp:390 +#: rc.cpp:614 rc.cpp:630 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Файл настройки" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Фо&н" +#: rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:274 rc.cpp:394 rc.cpp:414 rc.cpp:458 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Ассемблер" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" -msgstr "

Формат верхнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:

" +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: rc.cpp:88 msgid "" -"
    " -"
  • %u: current user name
  • " -"
  • %d: complete date/time in short format
  • " -"
  • %D: complete date/time in long format
  • " -"
  • %h: current time
  • " -"
  • %y: current date in short format
  • " -"
  • %Y: current date in long format
  • " -"
  • %f: file name
  • " -"
  • %U: full URL of the document
  • " -"
  • %p: page number
" -"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
    " -"
  • %u: имя пользователя
  • " -"
  • %d: краткая дата и время
  • " -"
  • %D: полная дата и время
  • " -"
  • %h: текущее время
  • " -"
  • %y: дата в кратком формате
  • " -"
  • %Y: дата в полном формате
  • " -"
  • %f: имя файла
  • " -"
  • %U: Полный адрес документа
  • " -"
  • %p: номер страницы
" -"
Примечание:Не используйте символ '|' в формате." +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASN.1" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" -msgstr "

Формат нижнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:

" +#: rc.cpp:90 rc.cpp:94 rc.cpp:110 rc.cpp:142 rc.cpp:158 rc.cpp:174 rc.cpp:194 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:206 rc.cpp:266 rc.cpp:282 rc.cpp:306 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:322 rc.cpp:330 rc.cpp:366 rc.cpp:386 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:538 rc.cpp:546 rc.cpp:582 rc.cpp:590 rc.cpp:610 +#: rc.cpp:622 rc.cpp:626 rc.cpp:634 rc.cpp:638 rc.cpp:650 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Языки разметки" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Разметка" +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Цвет фона" +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Рамки" +#: rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:146 rc.cpp:222 rc.cpp:226 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:358 rc.cpp:374 rc.cpp:450 rc.cpp:454 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:486 rc.cpp:494 rc.cpp:514 rc.cpp:518 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:578 rc.cpp:594 rc.cpp:598 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Сценарии" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Рамки" +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Толщина:" +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Отступ в рамке:" +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "B-Method" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Цвет:" +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: rc.cpp:120 msgid "" -"

If enabled, the background color of the editor will be used.

" -"

This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

" -msgstr "" -"

При включении этого флажка, будет использован цвет фона редактора.

" -"

Это может быть полезно, если вы используете тёмный фон редактора.

" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: rc.cpp:124 msgid "" -"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

" -msgstr "" -"

При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет нарисована " -"рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой.

" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина рамки" +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Размер в точках отступа текста от рамки" +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Цвет линии рамки" +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "CMake" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Поставить &закладку" +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Если на эту строку не поставлена закладка, она ставится. Если она там есть, она " -"убирается." +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Убрать закладку" +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Убрать &все закладки" +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Удаляет все закладки текущего документа." +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следующая закладка" +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти на следующую закладку." +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предыдущая закладка" +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти на предыдущую закладку." +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "Ddoc" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Компонент Kate" +#: rc.cpp:184 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Внедряемый компонент редактора" +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate" +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "Django HTML Шаблон" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Сопровождение" +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Ведущий разработчик" +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Мощный буфер" +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "DTD" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Команды редактирования" +#: rc.cpp:208 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирование и прочее" +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Официальный ведущий разработчик" +#: rc.cpp:216 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Электронное письмо" + +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Erlang" + +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "Язык E" + +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" + +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" + +#: rc.cpp:238 rc.cpp:242 rc.cpp:334 rc.cpp:474 rc.cpp:558 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:566 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Базы данных" + +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" + +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "fstab" + +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "GAP" + +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "Каталог сообщений Gettext" + +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" + +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Скрипт Quake" + +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Файлы INI" + +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#: rc.cpp:308 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSON" + +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" + +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#: rc.cpp:328 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: rc.cpp:344 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" + +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" + +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#: rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "mergetag текст" + +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Автор KWrite" +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "Modelica" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Перенос KWrite на KParts" +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell" +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite" +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Заплатки и прочее" +#: rc.cpp:412 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Разработка и мастер подсветки синтаксиса" +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Nemerle" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других" +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "noweb" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Подсветка VHDL" +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Подсветка SQL" +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Подсветка для Ferite" +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Подсветка для ILERPG" +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Подсветка для LaTeX" +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "OPAL" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Подсветка для Makefile и Python" +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Подсветка для Python" +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Подсветка для Scheme" +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP" +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Очень хорошая справка" +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты" +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: rc.cpp:468 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: rc.cpp:472 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "progress" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения." +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Поиск следующего соответствия фразе поиска." +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска." +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: rc.cpp:488 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и " -"замена его другим текстом." +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "RapidQ" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Строка '%1' не найдена!" +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format +#: rc.cpp:500 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Сделана %n замена\n" -"Сделано %n замены\n" -"Сделано %n замен" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнут конец документа." +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнуто начало документа." +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Достигнут конец выделения." +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Достигнуто начало выделения." +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Script" -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продолжить с начала?" +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продолжить с конца?" +#: rc.cpp:524 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Scala" -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Подтверждение замены" +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &все" +#: rc.cpp:536 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Заменить и закрыть" +#: rc.cpp:540 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" +#: rc.cpp:544 +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "SiSU" -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "Найти &далее" +#: rc.cpp:548 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?" +#: rc.cpp:552 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" +#: rc.cpp:556 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" +#: rc.cpp:560 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]" +#: rc.cpp:564 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

Usage: find[:bcersw] PATTERN

" -msgstr "

Формат: find[:bcersw] ШАБЛОН

" +#: rc.cpp:568 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: rc.cpp:572 msgid "" -"

Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
ifind does incremental or 'as-you-type' search

" -msgstr "" -"

Формат: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН" -"
ifind осуществляет поиск на лету по мере ввода текста

" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "SystemC" -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

" -msgstr "

Формат: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА

" +#: rc.cpp:576 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: rc.cpp:580 msgid "" -"

Options

" -"

b - Search backward" -"
c - Search from cursor" -"
r - Pattern is a regular expression" -"
s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

Опции

" -"

b - Искать назад" -"
c - Искать от курсора" -"
r - Шаблон является регулярным выражением" -"
s - С учётом регистра" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Texinfo" -#: part/katesearch.cpp:933 +#: rc.cpp:584 msgid "" -"
e - Search in selected text only" -"
w - Search whole words only" -msgstr "" -"
e - Искать только в выделенном фрагменте" -"
w - Искать только целые слова" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: part/katesearch.cpp:939 +#: rc.cpp:588 msgid "" -"
p - Prompt for replace

" -"

If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

" -"

If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
p - Подтверждение замены

" -"

Если текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться пустая строка.

" -"

Если в ШАБЛОН входит пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует заключить в " -"одинарные или двойные кавычки. Сами кавычки внутри строки поиска следует " -"предварять обратной косой чертой." +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события и функцию" +#: rc.cpp:592 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: rc.cpp:596 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события " -"(тип:число) и функцию (тип: функция)" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: неверный идентификатор события" +#: rc.cpp:600 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: функция уже задана" +#: rc.cpp:604 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки" +#: rc.cpp:608 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" -"Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки (тип: число)" +#: rc.cpp:612 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Настройка WINE" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#: rc.cpp:616 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный " -"столбец, конечная строка, конечный столбец" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: rc.cpp:620 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный " -" столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (экспериментально)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, " -"текст" +#: rc.cpp:624 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#: rc.cpp:628 msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, " -"текст (число, число, строка)" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "x.org Конфигурация" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA " +#: rc.cpp:632 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Ошибки сценария LUA для настройки отступов: %1" +#: rc.cpp:636 +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XUL" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(нет данных)" +#: rc.cpp:640 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Шрифты и цвета" +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор и выделение" +#: rc.cpp:648 +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "YAML" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редактирование" +#: rc.cpp:652 +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Zonnon" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Отступы" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Поиск" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Открытие и сохранение" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Поиск назад" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Подсветка" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Поиск:" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типы файлов" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Комбинации клавиш" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметры поиска" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "С учётом регистра" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Схемы шрифтов и цветов" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "С начала документа" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Поведение курсора и выделения" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Правка" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Поиск:" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Правила расстановки отступов" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Не найдено:" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Открытие и сохранение файлов" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Поиск назад:" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Подсветка синтаксиса" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено при поиске назад:" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Установки, специфичные для типа файла" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Достигнут конец:" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Настройка комбинаций клавиш" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Не найдено до конца документа:" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управление модулями" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Достигнуто начало:" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Файл %1 не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для " -"временного файла." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено до начала документа:" -#: part/katedocument.cpp:2484 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Невозможно загрузить и прочесть файл %1.\n" -"\n" -"Проверьте ваши права на чтение этого файла." +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Поиск до конца документа:" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" msgstr "" -"Файл %1 содержит двоичную информацию и его сохранение может привести к " -"повреждению содержимого." +"Не найдено с позиции курсора до конца " +"документа:" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Открыт двоичный файл" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Поиск до начала документа:" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" msgstr "" -"Файл не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для " -"временного файла! Его сохранение может привести к потере данных.\n" -"\n" -"Вы хотите сохранить его?" +"Не найдено с позиции курсора до начала " +"документа:" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Возможна потеря данных" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Продолжить" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следующее" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Сохранить в двоичном файле" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Предыдущее" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Управление данными" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" -"Вы действительно хотите сохранить открытый не изменённый файл? Вы можете " -"перезаписать изменения, внесённые в файл на диске." +"Управление данными доступно только при " +"выделении текста и щелчке правой кнопкой " +"мыши на слове. Если управление данными " +"недоступно даже при выделении текста, вы " +"должны установить его. Этот модуль " +"является частью кода пакета KOffice." -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Попытка сохранения не изменённого файла" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вставить &файл..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Вставить файл" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставить" -#: part/katedocument.cpp:2580 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Вы действительно хотите сохранить файл? Открытый файл и файл на диске были " -"изменены. Некоторые данные могут быть утеряны." +"Ошибка открытия файла:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ошибка вставки файла" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"Документ не может быть сохранён, поскольку в указанной кодировке некоторые " -"символы не могут быть сохранены. Если вы не уверены, какую кодировку " -"использовать, выберите UTF-8 или UTF-16." +"

Файл %1 не найден или " +"недоступен для чтения. Не удаётся " +"вставить." -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

Unable to open file %1, aborting." msgstr "" -"Документ не может быть сохранён, поскольку не удалось записать в %1.\n" -"\n" -"Проверьте права на запись в этот файл и доступное место на диске." +"

Не удаётся прочесть файл %1. " +"Вставка прервана." -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "Вы хотите закрыть этот файл? Возможна потеря данных." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

File %1 had no contents." +msgstr "

Файл %1 пустой." -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Не сохранять" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Завершение слов" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Настройка завершения слов" -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Ошибка сохранения" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Использовать слово выше" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Что вы хотите сделать?" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Использовать слово ниже" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Файл был изменён на диске" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Показать варианты" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Перезагрузить файл" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завершение" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнорировать" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Показывать варианты завершения" -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Файл '%1' был изменён на диске другой программой." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Показывать &варианты завершения" -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Файл '%1' был создан на диске другой программой." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Завершить слово &после" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Файл '%1' был удалён с диска другой программой." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "буквы." -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n" -"Перезаписать его?" +"Включить автоматический показ списка " +"вариантов завершения слов. Вывод списка " +"можно отключить из меню 'Сервис'." -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписать файл?" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Количество букв, после набора которых " +"показывается список вариантов " +"завершения." -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписать" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автозакладки" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип файла:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настроить автозакладки" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Создать" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Изменить" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Название:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Раздел:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" +msgstr "" +"

Регулярное выражение. Закладки будут " +"поставлены на строки, совпадающие с " +"условием.

" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Переменные:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "С учётом &регистра" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Рас&ширения файлов:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " +"not.

" +msgstr "" +"

При включении этой опции соответствие " +"будет производится с учётом регистра.

" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимальное соответствие" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

" +msgstr "" +"

При включении этой опции регулярное " +"выражение будет проверять минимально " +"возможное соответствие. Если вы не " +"знаете, что это такое, прочтите раздел, " +"посвящённый использованию регулярных " +"выражений, в руководстве Kate.

" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &файла:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

" +msgstr "" +"

Список масок файлов, разделённый " +"точками с запятой. Вы можете ограничить " +"количество файлов только теми, которые " +"соответствуют определённом " +"шаблону.

Используйте кнопку мастера " +"справа от типа MIME для быстрого заполнения " +"обоих списков.

" #: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&Типы MIME:" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Приоритет:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

" +msgstr "" +"

Список типов MIME, разделённый точками с " +"запятой. Вы можете ограничить " +"использование этого элемента только в " +"файлах с определёнными типами " +"MIME.

Используйте кнопку мастера справа " +"для получения списка типов файлов, " +"которые можно использовать для " +"заполнения списка масок файлов.

" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

" +msgstr "" +"

Нажмите на эту кнопку для показа списка " +"выбираемых типов MIME вашей системы. После " +"выбора необходимых типов список " +"расширений масок файлов будет изменён в " +"соответствии с выбранными типами.

" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Добавить новый тип файлов." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" +"Соответствующие изменения будут " +"автоматически внесены в список " +"расширений файлов." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Удалить тип файлов." +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Выбранные типы MIME" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблоны" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типы MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлов" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

" -"

For a full list of known variables, see the manual.

" +"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

  1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
  2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
  3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

    " msgstr "" -"

    Эта строка позволяет вам указать настройки текстового редактора для файлов " -"указанного типа. Вы можете указать любые параметры настройки, включая " -"подсветку, режимы расстановки отступов, кодировку по умолчанию и т.д.

    " -"

    Полный список настроек доступен в руководстве текстового редактора.

    " +"

    Этот список показывает настроенные " +"автозакладки. Пр открытии документа они " +"будут использованы следующим образом: " +"

    1. Если имя открываемого файла или его " +"тип MIME не совпадают с настройками " +"автозакладки, она не будет " +"использована;
    2. Если тип ими маска " +"файла совпадают, каждая строка документа " +"будет проверена на соответствие " +"регулярному выражению и на каждую " +"совпадающую выражению строку будет " +"поставлена закладка.
    3. Используйте " +"кнопки, расположенные ниже для изменения " +"автозакладок.

      " + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска представляет " -"собой звёздочку и расширение файла, например, *.txt;*.text" -". Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой." +"Нажмите на эту кнопку, чтобы создать " +"новую автозакладку." -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "У&далить" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "" -"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в " -"списке разделяются точкой с запятой, например, " -"text/plain;text/english." +"Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить " +"выбранную автозакладку." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Правка..." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить " +"автозакладку." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"The error %4
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " msgstr "" -"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут " -"применены настройки типа с самым высоким приоритетом." +"В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка " +"%4" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Новый тип файла" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не удаётся открыть %1" -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Ошибки!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Свойства %1" +msgid "Error: %1" +msgstr "Ошибка: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Выберите типы MIME для этого файла.\n" -"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " -"файлов." +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Не удаётся получить доступ к виду" -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Выбранные типы MIME" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Ошибка в строке %1: %2" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команда не найдена" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Не удалось найти файл JavaScript" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(нет данных)" #: part/kateviewhelpers.cpp:237 msgid "Available Commands" @@ -973,10 +1525,11 @@ msgstr "Доступные команды" #: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"

      For help on individual commands, do 'help " +"<command>'

      " msgstr "" -"

      Для справки по отдельным командам введите 'help " -"<имя-команды>'

      " +"

      Для справки по отдельным командам " +"введите 'help <имя-команды>'

      " #: part/kateviewhelpers.cpp:250 msgid "No help for '%1'" @@ -988,17 +1541,17 @@ msgstr "Команда %1 не существует" #: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " +"

      This is the Katepart command line.
      Syntax: command [ " +"arguments ]
      For a list of available commands, enter " +"help list
      For help for individual commands, enter " +"help <command>

      " msgstr "" -"

      Это командная строка katepart." -"
      Формат: команда [ аргументы ]" -"
      Для вывода списка команд введите help list" -"
      Для справки по отдельным командам введите " -"help <имя-команды>

      " +"

      Это командная строка katepart.
      Формат: " +"команда [ аргументы ]
      Для " +"вывода списка команд введите help " +"list
      Для справки по отдельным " +"командам введите help " +"<имя-команды>

      " #: part/kateviewhelpers.cpp:345 msgid "Success: " @@ -1033,1284 +1586,1204 @@ msgstr "Тип закладки %1" msgid "Set Default Mark Type" msgstr "Установить тип пометки по умолчанию" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Фон области текста" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обычный текст:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Выделенный текст:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текущая строка:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активная точка останова" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Текущая точка останова" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Неактивная точка останова" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Выполнение" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Дополнительные элементы" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Фон левой границы:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Номера строк:" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Подсветка скобок:" - -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркеры переноса строк:" - -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркеры табуляции:" - -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Цвет фона в области редактирования.

      " - -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " -msgstr "" -"

      Цвет фона выделенного фрагмента текста. Для установки цвета текста " -"выделенного фрагмента используйте остальные две вкладки, настраивающие " -"подсветку.

      " - -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " -msgstr "" -"

      Цвет фона отметки выбранного типа.

      " -"

      Примечание: отметка показывается более бледным цветом, поскольку " -"является полупрозрачным элементом.

      " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Выберите тип отметки, который необходимо изменить.

      " - -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " -msgstr "

      Цвет фона строки, на которой находится курсор.

      " - -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " -msgstr "" -"

      Этот цвет будет использован для показа номеров строк и линий свёрнутых " -"блоков кода.

      " - -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " -msgstr "" -"

      Фон подсветки скобки, связанной с той, на которой находится курсор. То есть " -"если вы поместили курсор у скобки (, соответствующая ей скобка ) " -"будет выделена этим цветом.

      " - -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " -msgstr "" -"

      Цвет маркеров переноса строк:

      Статический перенос
      " -"вертикальная черта в столбце переноса строки
      Динамический перенос
      " -"
      стрелка слева от динамически перенесённых строк
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Цвет маркеров табуляции

      " - -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Этот список показывает стили текущей схемы подсветки и позволяет изменять их. " -"Имя стиля зависит от выбранного стиля." -"

      Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет " -"для изменения из контекстного меню." -"

      Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета выделенного фона по " -"умолчанию, воспользовавшись контекстным меню." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Подсветка:" - -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Этот список показывает элементы текущего режима подсветки и позволяет изменять " -"их. Имя стиля зависит от выбранного стиля." -"

      Для редактирования с помощью клавиатуры нажмите " -"<SPACE> и выберите свойство из контекстного меню." -"

      Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет " -"для изменения из контекстного меню." -"

      Вы можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, " -"воспользовавшись контекстным меню." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стили текста" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Подсветка синтаксиса" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Схема по &умолчанию для %1:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Название новой схемы" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Новая схема" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Выделенный текст" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Фон выделения" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Использовать стиль по умолчанию" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип файла:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Полу&жирный" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Создать" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" +#: part/katedialogs.cpp:1294 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "По&дчёркнутый" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Название:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Зачёркнутый" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Раздел:" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Цвет текста..." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Переменные:" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Цвет &выделенного текста..." +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Рас&ширения файлов:" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Цвет &фона..." +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Приоритет:" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Цвет фона в&ыделенного текста..." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Добавить новый тип файлов." -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Цвет фона по умолчанию" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Удалить тип файлов." -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Название типа файлов, которое будет " +"показано в меню." -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Использовать стиль по &умолчанию" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Название раздела для группировки типов " +"файлов в меню." -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, " +"etc.

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически после " -"изменения настроек стиля." +"

      Эта строка позволяет вам указать " +"настройки текстового редактора для " +"файлов указанного типа. Вы можете указать " +"любые параметры настройки, включая " +"подсветку, режимы расстановки отступов, " +"кодировку по умолчанию и т.д.

      Полный " +"список настроек доступен в руководстве " +"текстового редактора.

      " -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стили Kate" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt; " +"*.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Маска файлов позволяет определять тип " +"файла по имени. Обычно маска представляет " +"собой звёздочку и расширение файла, " +"например, *.txt;*.text. Маски файлов в " +"списке разделяются точкой с запятой." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка %4" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; " +"text/english." +msgstr "" +"Маска по типу MIME позволяет определять тип " +"файла по типу MIME. Типы MIME в списке " +"разделяются точкой с запятой, например, " +"text/plain;text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не удаётся открыть %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Ошибки!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Установить приоритет типа файлов. При " +"открытии файлов этого типа будут " +"применены настройки типа с самым высоким " +"приоритетом." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Новый тип файла" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ошибка: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Свойства %1" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматическая расстановка отступов" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для этого файла.\n" +"Соответствующие изменения будут " +"автоматически внесены в список " +"расширений файлов." -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Режим расстановки отступов:" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обычный текст" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Автоматически добавлять комментарии Doxygen при наборе" +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
      " +msgstr "" +"%1: устаревший синтаксис. Параметр (%2) " +"не может быть адресован символическим " +"именем
      " -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Выполнять расстановку отступов для вставляемого из буфера обмена кода" +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "" +"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не " +"имеет символического имени
      " -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Отступ пробелами" +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не " +"может быть адресован символическим " +"именем" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Отступы &пробелами вместо символов табуляции" +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"При обработке описания подсветки были " +"выявлены предупреждения и/или ошибки." -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs" +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Количество пробелов:" +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"В связи с тем, что произошла ошибка чтения " +"описания подсветки синтаксиса, подсветка " +"будет отключена." -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Не менять ре&жим отступов" +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "" +"%1: невозможно определить границы " +"многострочного комментария (%2)
      " -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Сохранять &лишние пробелы" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Использовать клавиши" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Отступы клавишей &Tab" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип данных" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Отступы клавишей &Backspace" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Десятичное число/значение" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Отступы клавишей Tab, если ничего не указано" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Целое по основанию N" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вставлять &символы отступа" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "Число с плавающей точкой" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вставить символ &табуляции" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "С&делать отступ на текущей строке" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "Строка" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Отступы будут заполняться пробелами, а не символами табуляции." +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Отступы длиной более, чем заданное число пробелов, не будут уменьшаться." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Другие" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Использование клавиши Tab для увеличения уровня отступа." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "Предупреждение" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Использование клавиши Backspace для понижения уровня отступа." +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Автоматически добавлять \"*\" при наборе комментария в стиле Doxygen." +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер блока кода" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Использовать комбинацию из табуляций и пробелов для отступа." +#: part/katehighlight.cpp:3181 part/kateschema.cpp:310 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." msgstr "" -"Выполнять расстановку отступов для вставляемого текста в соответствии с " -"контекстом вставки. Расстановку отступов можно Отменить " -"после вставки текста." +"Номер режима должен быть больше или равен " +"0." -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Количество пробелов для отступа." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Нет правил подсветки '%1'" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "" -"Если кнопка доступна, вы можете нажать на неё для дополнительной настройки " -"отступов." +"Отсутствует параметр. Использование: %1 " +"<значение>" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Настроить отступы" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "" +"Ошибка преобразования параметра '%1' в " +"целое число." -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Перемещение курсора" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "" +"Значение ширины должно быть больше или " +"равно 1." -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Умная реакция на Нome и End" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "" +"Номер столбца должен быть больше или " +"равен 1." -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "П&ереносить курсор" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "" +"Номер строки должен быть больше или равен " +"1" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "В документе нет такой строки" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Курсор по центру (строк):" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" +"Неверный параметр '%1'. Использование: %2 " +"on|off|1|0|true|false" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Обычный" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Неизвестная команда '%1'" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "Не &снимать выделение текста" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" +"Kate не может заменять символы новой " +"строки, пока" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Выделенный фрагмент будет перезаписан вводимым текстом и его выделение будет " -"снято при перемещении курсора." +"Сделана %n замена\n" +"Сделано %n замены\n" +"Сделано %n замен" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста." +"Поиск первого вхождения указанного " +"текста или регулярного выражения." -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "" -"Количество строк, остающихся по возможности видимыми над и под строкой, на " -"которой находится курсор." +"Поиск следующего соответствия фразе " +"поиска." -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "" -"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт к тому, что курсор пропустит " -"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для клавиши " -"End." +"Поиск предыдущего соответствия фразе " +"поиска." -#: part/katedialogs.cpp:405 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Если включить этот флажок, при нажатии стрелок Влево и Вправо " -"курсор будет переходить на предыдущую или последующую строку, если он находится " -"в начале или конце строки, как это принято в большинстве текстовых редакторов. " -"

      Если флажок отключен, курсор не будет перемещаться на предыдущую строку из " -"начала строки, но он по-прежнему сможет перемещаться из конца строки, что часто " -"бывает удобно программистам." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "" +"Поиск текста, соответствующего " +"указанному тексту или регулярному " +"выражению и замена его другим текстом." -#: part/katedialogs.cpp:411 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Строка '%1' не найдена!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Поиск" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию курсора " -"по отношению к текущему окну." +"Сделана %n замена\n" +"Сделано %n замены\n" +"Сделано %n замен" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табуляция" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Заменять табуляцию &пробелами" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнут конец документа." -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "По&казывать символы табуляции" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнуто начало документа." -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табуляции:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Достигнут конец выделения." -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статический перенос строк" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Достигнуто начало выделения." -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Пе&реносить строки" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продолжить с начала?" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Показывать маркер &статического переноса строк" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продолжить с конца?" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Переносить после:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Удалить з&авершающие пробелы" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Подтверждение замены" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничений" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Заменить и закрыть" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Число шагов отмены:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Брать текст для по&иска:" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Найти &далее" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Нет" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Только из выделения" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Из выделения или из слова под курсором" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Только из слова под курсором" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Из слова под курсором или из выделения" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Формат: find[:bcersw] ШАБЛОН

      " -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Автоматически переносить текст на новую строку, когда строки превышает значение " -"параметра Переносить после:." -"

      При этом уже существующие строки не будут переноситься. Чтобы применить " -"перенос и к ним также, выберите в меню Сервис пункт Применить перенос строк." -"

      Если вы хотите, чтобы строки просто выглядели перенесёнными " -"и визуально вписывались в окно, установите режим Динамический перенос " -"в параметрах Значения по умолчанию диалога настройки." +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
      ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      Формат: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН
      ifind " +"осуществляет поиск на лету по мере ввода " +"текста

      " -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " msgstr "" -"При включении переноса по строкам здесь указывается число колонок, составляющих " -"ширину страницы." +"

      Формат: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА

      " -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

      Options

      b - Search backward
      c - Search " +"from cursor
      r - Pattern is a regular expression
      s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от курсора автоматически будет " -"введена соответствующая правая скобка (}, ) или ])." +"

      Опции

      b - Искать " +"назад
      c - Искать от курсора
      r - " +"Шаблон является регулярным " +"выражением
      s - С учётом регистра" -#: part/katedialogs.cpp:556 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Отображение символов табуляции в тексте." +"
      e - Search in selected text only
      w - Search whole words " +"only" +msgstr "" +"
      e - Искать только в выделенном " +"фрагменте
      w - Искать только целые " +"слова" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"
      p - Prompt for replace

      If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

      If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Количество запоминаемых шагов для отмены или повтора: чем оно больше, тем " -"больше используется памяти." +"
      p - Подтверждение замены

      Если " +"текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться " +"пустая строка.

      Если в ШАБЛОН входит " +"пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует " +"заключить в одинарные или двойные " +"кавычки. Сами кавычки внутри строки " +"поиска следует предварять обратной косой " +"чертой." -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Задаёт, откуда искомый текст будет подставляться в строку поиска в диалоге " -"поиска:" -"
      " -"
        " -"
      • Не использовать: искомый текст подставляться не будет.
      • " -"
      • Выделенный фрагмент: только из выделенного фрагмента текста.
      • " -"
      • Выделенный фрагмент, текущее слово: из выделенного фрагмента, если " -"он существует, или же текущее слово.
      • " -"
      • Текущее слово: только текущее слово, если оно доступно.
      • " -"
      • Текущее слово, выделенный фрагмент: текущее слово, если оно " -"доступно, или же выделенный фрагмент.
      Если во всех перечисленных " -"режимах не удаётся определить строку поиска, то в строку поиска будет " -"подставляться последний вариант искомого текста." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Поставить &закладку" -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"При включении этого параметра будут заменены символы табуляции пробелами таким " -"образом, чтобы обеспечить такую же ширину отступа." +"Если на эту строку не поставлена " +"закладка, она ставится. Если она там есть, " +"она убирается." -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "При включении этой опции будут удалены пробелы в начале и конце строк." +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Убрать закладку" -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Убрать &все закладки" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "" -"

      В колонке переноса строк будет отображаться вертикальная линия, согласно " -"параметрам вкладки Редактирование." -"

      Это будет применяться только при использовании шрифтов с фиксированной " -"шириной." +"Удаляет все закладки текущего документа." -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенос строк" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следующая закладка" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамический перенос строк" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти на следующую закладку." -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Маркер динамического переноса строк:" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предыдущая закладка" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "За номерами строк" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти на предыдущую закладку." -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Всегда включено" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладка" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "Представление" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Шрифты и цвета" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор и выделение" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Отступ динамически перенесённых строк до уровня:" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ширины вида" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Отступы" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Открытие и сохранение" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Сворачивание блоков кода" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков (если поддерживается)" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Типы файлов" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Свернуть все блоки" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Границы" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показывать полосу &закладок" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Схемы шрифтов и цветов" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показывать &номера строк" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Поведение курсора и выделения" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Правка" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Сортировка закладок в меню" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Правила расстановки отступов" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "По &позиции" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Открытие и сохранение файлов" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "По времени &создания" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Подсветка синтаксиса" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показывать линии отступов" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Установки, специфичные для типа файла" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна." +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Настройка комбинаций клавиш" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управление модулями" -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Включает режим, в котором динамически перенесённые строки будут " -"выравниваться по вертикали по отступу первой строки. Это способствует лучшей " -"читабельности кода и разметки.

      " -"

      Дополнительно это позволяет задавать максимальную ширину экрана в процентах, " -"после которой динамически перенесённые строки не будут выравниваться по " -"вертикали. Например, при 50% строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины " -"экрана, не будут более выравниваться по вертикали.

      " +#: part/katedocument.cpp:1984 +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами строк " -"по левой стороне окна." +"Файл %1 не может быть загружен полностью, " +"поскольку нет места на диске для " +"временного файла." -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой закладок " -"по левой стороне окна." -"
      " -"
      Эта полоса используется для установки закладок." +"Невозможно загрузить и прочесть файл %1.\n" +"\n" +"Проверьте ваши права на чтение этого " +"файла." -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -"При включении этого флажка на вертикальной полосе прокрутки будут показаны " -"закладки." -"
      " -"
      Эти закладки показывают положения закладок в тексте." +"Файл %1 содержит двоичную информацию и его " +"сохранение может привести к повреждению " +"содержимого." -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Открыт двоичный файл" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой " -"сворачивания блоков программы, если это возможно для выбранного документа." +"Файл не может быть загружен полностью, " +"поскольку нет места на диске для " +"временного файла! Его сохранение может " +"привести к потере данных.\n" +"\n" +"Вы хотите сохранить его?" -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Возможна потеря данных" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Продолжить" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Сохранить в двоичном файле" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Выберите порядок показа закладок из меню Закладки." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Вы действительно хотите сохранить " +"открытый не изменённый файл? Вы можете " +"перезаписать изменения, внесённые в файл " +"на диске." -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" msgstr "" -"Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены." +"Попытка сохранения не изменённого файла" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она " -"вставлена в документ." +"Вы действительно хотите сохранить файл? " +"Открытый файл и файл на диске были " +"изменены. Некоторые данные могут быть " +"утеряны." -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии для " -"показа отступов." +"Выбранная кодировка не может кодировать " +"некоторые символы в этом документе. Вы " +"действительно хочете это сохранить? " +"Некоторые данные могут быть утеряны." -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Ко&дировка:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Конец строки:" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Документ не может быть сохранён, " +"поскольку не удалось записать в %1.\n" +"\n" +"Проверьте права на запись в этот файл и " +"доступное место на диске." -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Автоматическое определение символов &конца строки" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Вы хотите закрыть этот файл? Возможна " +"потеря данных." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Не сохранять" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаглавлен" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5064 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Использование памяти" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Ошибка сохранения" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Количество загружаемых &блоков для каждого файла:" +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматическая очистка при открытии и сохранении" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Файл был изменён на диске" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Удалять &завершающие пробелы" +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Перезагрузить файл" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Локальный файл конфигурации" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Игнорировать" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не использовать файл настройки" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "" +"Файл '%1' был изменён на диске другой " +"программой." -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "" +"Файл '%1' был создан на диске другой " +"программой." -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Создавать резервную копию при сохранении" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "" +"Файл '%1' был удалён с диска другой " +"программой." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "Для &локальных файлов" +#: part/katedocument.cpp:5092 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n" +"Перезаписать его?" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "Для &удалённых файлов" +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписать файл?" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +#: part/katedocument.cpp:5095 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписать" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суффикс:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Фон области текста" -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Лишние пробелы в конце строки при загрузке и сохранении будут автоматически " -"удаляться." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обычный текст:" -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

      Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением " -"изменений будет записан файл '<префикс><имя_файла><суффикс>'." -"

      Суффикс по умолчанию - это символ ~" -", а префикс - пустой символ" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Выделенный текст:" -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Включите эту опцию для автоматического определения символов конца строки. " -"Первый перенос строки задаст правила определения конца строк." +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текущая строка:" -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Создавать резервные копии локальных файлов при сохранении" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активная точка останова" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Создавать резервные копии удалённых файлов при сохранении" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Текущая точка останова" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Введите префикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Неактивная точка останова" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Введите суффикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Выполнение" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Редактор будет использовать указанное число уровней папок (переходов вверх, в " -"родительскую папку) для поиска файла конфигурации &kwrite; (.kateconfig), " -"который будет использован для загрузки параметров настройки." +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Редактор загружает указанное количество блоков (по 2048 строк) в память. Если " -"размер файла больше, другие блоки будут подгружаться по мере необходимости. " -"
      Эта операция приводит к небольшим задержкам при прокрутке документа. " -"Большее количество блоков увеличит скорость прокрутки, однако потребует больше " -"памяти." -"
      При обычном использовании укажите максимально возможное количество блоков. " -"Уменьшение их числа может быть необходимо при небольшом размере располагаемой " -"памяти." +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Дополнительные элементы" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется суффикс " -"по умолчанию: '~'" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Фон левой границы:" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Резервные копии без суффикса или префикса" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Номера строк:" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "Значения TDE по умолчанию" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Подсветка скобок:" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркеры переноса строк:" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркеры табуляции:" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "" +"

      Цвет фона в области редактирования.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selection.

      To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

      " +msgstr "" +"

      Цвет фона выделенного фрагмента текста. " +"Для установки цвета текста выделенного " +"фрагмента используйте остальные две " +"вкладки, настраивающие подсветку.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Лицензия:" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

      " +msgstr "" +"

      Цвет фона отметки выбранного " +"типа.

      Примечание: отметка " +"показывается более бледным цветом, " +"поскольку является полупрозрачным " +"элементом.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "За&грузка..." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "" +"

      Выберите тип отметки, который " +"необходимо изменить.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1332 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"Выберите Режим подсветки синтаксиса из списка, чтобы просмотреть его " -"свойства ниже." +"

      Цвет фона строки, на которой находится " +"курсор.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

      " msgstr "" -"Список расширений файлов используется для определения файлов, для которых будет " -"использоваться текущий режим подсветки синтаксиса." +"

      Этот цвет будет использован для показа " +"номеров строк и линий свёрнутых блоков " +"кода.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1338 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Список типов MIME используется для определения файлов, которые будут " -"подсвечиваться текущим режимом подсвечивания." -"

      Нажмите кнопку Мастера с левой стороны записи для отображения диалога выбора " -"типов MIME." +"

      Фон подсветки скобки, связанной с той, " +"на которой находится курсор. То есть если " +"вы поместили курсор у скобки (, " +"соответствующая ей скобка ) будет " +"выделена этим цветом.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1342 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word " +"Wrap
      A vertical line which shows the column where text is going to " +"be wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " msgstr "" -"Отображает диалог со списком доступных типов MIME для выбора. " -"

      Запись расширений файлов будет так же автоматически " -"изменена." +"

      Цвет маркеров переноса " +"строк:

      Статический перенос
      " +"
      вертикальная черта в столбце переноса " +"строки
      Динамический " +"перенос
      стрелка слева от динамически " +"перенесённых строк
      " -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Цвет маркеров табуляции

      " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

      To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

      You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Щёлкните здесь, чтобы загрузить обновлённые описания выделения синтаксиса с " -"веб-сайта Kate." +"Этот список показывает стили текущей " +"схемы подсветки и позволяет изменять их. " +"Имя стиля зависит от выбранного " +"стиля.

      Для редактирования цветов " +"щёлкните по цветному квадрату или " +"выберите цвет для изменения из " +"контекстного меню.

      Вы можете " +"восстановить значения цвета фона и цвета " +"выделенного фона по умолчанию, " +"воспользовавшись контекстным меню." -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Подсветка:" + +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

      To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

      You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Выберите типы MIME для использования с правилами подсветки '%1'.\n" -"Необходимо отметить, что соответствующие изменения будут автоматически внесены " -"в список расширений файлов." +"Этот список показывает элементы текущего " +"режима подсветки и позволяет изменять их. " +"Имя стиля зависит от выбранного " +"стиля.

      Для редактирования с помощью " +"клавиатуры нажмите <SPACE> и " +"выберите свойство из контекстного " +"меню.

      Для редактирования цветов " +"щёлкните по цветному квадрату или " +"выберите цвет для изменения из " +"контекстного меню.

      Вы можете установить " +"значения цвета текста и фона по " +"умолчанию, воспользовавшись контекстным " +"меню." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Загрузить описания подсветки синтаксиса" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Установить" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Выберите файлы описания подсветки синтаксиса, которые хотите обновить:" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Установлен" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стили текста" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Самый последний" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Подсветка синтаксиса" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Примечание: обновлённые файлы выбираются автоматически." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Схема по &умолчанию для %1:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти на строку" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Название новой схемы" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Перейти на &строку:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл был удалён с диска" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Новая схема" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Сохранить &как..." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под другим именем." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Выделенный текст" -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файл был изменён на диске" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Открыть файл с диска. Если у вас есть несохранённые изменения, они будут " -"потеряны." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Фон выделения" -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Использовать стиль по умолчанию" -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" -"Игнорировать изменения. Уведомление об изменении файла на диске больше не будет " -"показан." +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Полу&жирный" -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ничего не делать. В следующий раз при выборе этого файла, его сохранении или " -"закрытии диалог будет показан снова." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Просмотреть &различия" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "По&дчёркнутый" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "Показ различий между открытым файлом и изменённым файлом на диске." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Зачёркнутый" -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Цвет текста..." -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Заменить файл на диске содержимым окна редактирования." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Цвет &выделенного текста..." -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Цвет &фона..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Цвет фона в&ыделенного текста..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Цвет фона по умолчанию" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, установлена ли программа diff (1) и " -"доступна ли она в пути, определённом переменной PATH." +"Цвет фона выделенного текста по умолчанию" -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Ошибка поиска различий" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Использовать стиль по &умолчанию" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске " -"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, " -"сделанные на диске другой программой будут перезаписаны." +"Параметр \"Использовать стиль по " +"умолчанию\" будет сброшен автоматически " +"после изменения настроек стиля." -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Ваши собственные изменения" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стили Kate" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Не удаётся получить доступ к виду" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Вызов indenter.register требует два параметра: " +"идентификатор события и функцию" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Ошибка в строке %1: %2" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"Вызов indenter.register требует два параметра: " +"идентификатор события (тип:число) и " +"функцию (тип: функция)" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команда не найдена" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" +"indenter.register: неверный идентификатор события" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Не удалось найти файл JavaScript" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: функция уже задана" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Проверка орфографии от курсора..." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" +"Вызов document.textLine требует один параметр: " +"номер строки" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверка орфографии текста от курсора и до конца файла" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" +"Вызов document.textLine требует один параметр: " +"номер строки (тип: число)" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте..." +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"Вызов document.removeText требует четыре " +"параметра: начальная строка, начальный " +"столбец, конечная строка, конечный " +"столбец" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"Вызов document.removeText требует четыре " +"параметра: начальная строка, начальный " +"столбец, конечная строка, конечный " +"столбец (тип параметров: число)" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"Вызов document.removeText требует три параметра: " +"номер строки, номер позиции, текст" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -"Не удаётся запустить программу проверки орфографии. Проверьте, установлена ли " -"программа проверки орфографии, она правильно настроена и доступна через " -"переменную окружения PATH." +"Вызов document.removeText требует три параметра: " +"номер строки, номер позиции, текст (число, " +"число, строка)" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Похоже, запуск программы проверки орфографии завершился аварийно." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" +"Невозможно запустить интерпретатор LUA " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" +"Ошибки сценария LUA для настройки " +"отступов: %1" #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена" +msgstr "" +"Вырезать выделенный текст и поместить " +"его в буфер обмена" #: part/kateview.cpp:219 msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена" +msgstr "" +"Вставить текст, скопированный ранее в " +"буфер обмена" #: part/kateview.cpp:222 msgid "" "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена." +msgstr "" +"Копирование выделенного фрагмента " +"текста в буфер обмена." #: part/kateview.cpp:224 msgid "Copy as &HTML" @@ -2321,7 +2794,8 @@ msgid "" "Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " "clipboard." msgstr "" -"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML." +"Копирование выделенного фрагмента " +"текста в буфер обмена в формате HTML." #: part/kateview.cpp:230 msgid "Save the current document" @@ -2329,11 +2803,15 @@ msgstr "Сохранить текущий документ" #: part/kateview.cpp:233 msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования" +msgstr "" +"Возвратить часто используемые команды " +"редактирования" #: part/kateview.cpp:236 msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены" +msgstr "" +"Возвратить часто используемые команды " +"отмены" #: part/kateview.cpp:238 msgid "&Word Wrap Document" @@ -2342,16 +2820,16 @@ msgstr "П&еренос строк в документе" #: part/kateview.cpp:239 msgid "" "Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"than the width of the current view, to fit into this view.

      This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Используйте эту команду, чтобы перенести строки в текущем документе, которые не " -"помещаются по ширине окна для того, чтобы был виден весь текст. " -"
      " -"
      Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при " -"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически." +"Используйте эту команду, чтобы перенести " +"строки в текущем документе, которые не " +"помещаются по ширине окна для того, чтобы " +"был виден весь текст.

      Этот перенос " +"строк является не-автоматическим, что " +"означает, что при изменении размеров окна " +"строки не будут перенесены автоматически." #: part/kateview.cpp:244 msgid "&Indent" @@ -2359,15 +2837,16 @@ msgstr "У&величить отступ" #: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"Use this to indent a selected block of text.

      You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо." -"
      " -"
      Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли " -"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки." +"Сдвигает строки выделенного фрагмента " +"текста вправо.

      Вы можете настроить на " +"сколько символов будет осуществлён " +"отступ и будут ли использован символ " +"табуляции или пробелы в диалоге " +"настройки." #: part/kateview.cpp:247 msgid "&Unindent" @@ -2375,7 +2854,9 @@ msgstr "Уме&ньшить отступ" #: part/kateview.cpp:248 msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево." +msgstr "" +"Сдвигает строки выделенного фрагмента " +"текста влево." #: part/kateview.cpp:250 msgid "&Clean Indentation" @@ -2383,16 +2864,15 @@ msgstr "&Убрать отступы" #: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " +"tabs/only spaces)

      You can configure whether tabs should be honored " +"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Убрать все отступы в выделенном фрагменте текста." -"
      " -"
      Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и " -"использование символов табуляции и пробелов в окне настройки." +"Убрать все отступы в выделенном " +"фрагменте текста.

      Вы можете настроить " +"на сколько символов будет осуществлён " +"отступ и использование символов " +"табуляции и пробелов в окне настройки." #: part/kateview.cpp:254 msgid "&Align" @@ -2400,10 +2880,12 @@ msgstr "В&ыравнивание" #: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с соответствующим " -"отступом." +"Выравнивание текущей строки или " +"выделенного фрагмента текста с " +"соответствующим отступом." #: part/kateview.cpp:257 msgid "C&omment" @@ -2411,15 +2893,15 @@ msgstr "&Закомментировать" #: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"This command comments out the current line or a selected block of " +"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Вставляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " -"текста. " -"
      " -"
      Символы комментариев зависят от языка и задаются в описании подсветки " -"синтаксиса." +"Вставляет символ комментариев для " +"текущей строки или выделенного фрагмента " +"текста.

      Символы комментариев " +"зависят от языка и задаются в описании " +"подсветки синтаксиса." #: part/kateview.cpp:262 msgid "Unco&mment" @@ -2431,10 +2913,10 @@ msgid "" "text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " "within the language's highlighting." msgstr "" -"Удаляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " -"текста. " -"
      " -"
      Символы комментариев зависят от языка и задаются в подсветке синтаксиса." +"Удаляет символ комментариев для текущей " +"строки или выделенного фрагмента текста. " +"

      Символы комментариев зависят от " +"языка и задаются в подсветке синтаксиса." #: part/kateview.cpp:267 msgid "&Read Only Mode" @@ -2450,10 +2932,11 @@ msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" #: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний " +"Преобразовать выделение (или символ " +"справа, если текст не выделен) в верхний " "регистр." #: part/kateview.cpp:277 @@ -2462,10 +2945,11 @@ msgstr "нижний регистр" #: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний " +"Преобразовать выделение (или символ " +"справа, если текст не выделен) в нижний " "регистр." #: part/kateview.cpp:282 @@ -2474,10 +2958,13 @@ msgstr "Как в предложениях" #: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Преобразовать выделение (или слово, на котором находится курсор, если текст не " -"выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова - заглавная, остальные " +"Преобразовать выделение (или слово, на " +"котором находится курсор, если текст не " +"выделен) в регистр как предложениях " +"(первая буква слова - заглавная, остальные " "- в нижнем регистре)." #: part/kateview.cpp:287 @@ -2499,13 +2986,15 @@ msgstr "Обновляет текущий документ с диска." #: part/kateview.cpp:305 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "" -"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения." +"Сохраняет документ на диске с запросом " +"его нового имени и расположения." #: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Переходит на указанную в диалоге строку." #: part/kateview.cpp:310 msgid "&Configure Editor..." @@ -2513,7 +3002,9 @@ msgstr "&Настроить редактор..." #: part/kateview.cpp:311 msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Настройка различных параметров редактора." +msgstr "" +"Настройка различных параметров " +"редактора." #: part/kateview.cpp:313 msgid "&Highlighting" @@ -2521,7 +3012,9 @@ msgstr "Под&светка" #: part/kateview.cpp:314 msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе." +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить подсветку " +"синтаксиса в текущем документе." #: part/kateview.cpp:317 msgid "&Filetype" @@ -2544,18 +3037,22 @@ msgid "" "This command allows you to export the current document with all highlighting " "information into a HTML document." msgstr "" -"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой синтаксиса " +"Эта команда позволяет сохранить текущий " +"документ вместе с подсветкой синтаксиса " "в формат HTML." #: part/kateview.cpp:332 msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Выделяет весь текст текущего документа." +msgstr "" +"Выделяет весь текст текущего документа." #: part/kateview.cpp:335 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Если в документе уже есть выделение, то " +"оно снимается." #: part/kateview.cpp:337 msgid "Enlarge Font" @@ -2563,7 +3060,9 @@ msgstr "Увеличить размер шрифта" #: part/kateview.cpp:338 msgid "This increases the display font size." -msgstr "Увеличивает размер шрифта для отображения документа." +msgstr "" +"Увеличивает размер шрифта для " +"отображения документа." #: part/kateview.cpp:340 msgid "Shrink Font" @@ -2571,7 +3070,9 @@ msgstr "Уменьшить размер шрифта" #: part/kateview.cpp:341 msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Уменьшает размер шрифта для отображения документа." +msgstr "" +"Уменьшает размер шрифта для отображения " +"документа." #: part/kateview.cpp:344 msgid "Bl&ock Selection Mode" @@ -2582,7 +3083,8 @@ msgid "" "This command allows switching between the normal (line based) selection mode " "and the block selection mode." msgstr "" -"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным " +"Переключает режим выделения между " +"обычным (выделение по строкам) и блочным " "(прямоугольным) выделением." #: part/kateview.cpp:350 @@ -2594,16 +3096,31 @@ msgid "" "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " "existing text." msgstr "" -"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста." +"Переключает режимы вставки текста или " +"его перезаписи при набивании текста." #: part/kateview.cpp:357 msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "&Динамический перенос строк" +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"При включении этой опции строки будут " +"переносится по размеру окна." + #: part/kateview.cpp:362 msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "Маркеры динамического переноса строк" +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Местоположение маркеров динамически " +"перенесённых строк" + #: part/kateview.cpp:367 msgid "&Off" msgstr "&Не показывать" @@ -2618,14 +3135,16 @@ msgstr "Показывать &всегда " #: part/kateview.cpp:373 msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков" +msgstr "" +"Показывать полосу сворачивания &блоков" #: part/kateview.cpp:376 msgid "" "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " "possible." msgstr "" -"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно для " +"Вы можете показать полосу сворачивания " +"блоков программы, если это возможно для " "выбранного документа." #: part/kateview.cpp:377 @@ -2638,12 +3157,12 @@ msgstr "Показать полосу &закладок" #: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" "Показывает или скрывает полосу закладок. " -"
      " -"
      Эта полоса используется для установки закладок." +"

      Эта полоса используется для " +"установки закладок." #: part/kateview.cpp:385 msgid "Hide &Icon Border" @@ -2655,7 +3174,9 @@ msgstr "Показать &номера строк" #: part/kateview.cpp:391 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна." +msgstr "" +"Показывает/скрывает номера строк по " +"левой стороне окна." #: part/kateview.cpp:392 msgid "Hide &Line Numbers" @@ -2663,16 +3184,18 @@ msgstr "Скрыть &номера строк" #: part/kateview.cpp:395 msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" +msgstr "" +"Показывать з&акладки на полосе прокрутки" #: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Показывает или скрывает маркеры закладок на вертикальной полосе прокрутки. " -"
      " -"
      Эти маркеры показывают позиции закладок в тексте." +"Показывает или скрывает маркеры закладок " +"на вертикальной полосе прокрутки. " +"

      Эти маркеры показывают позиции " +"закладок в тексте." #: part/kateview.cpp:399 msgid "Hide Scroll&bar Marks" @@ -2680,17 +3203,23 @@ msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки" #: part/kateview.cpp:402 msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Показать маркер &статического переноса строк" +msgstr "" +"Показать маркер &статического переноса " +"строк" #: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Показывает/скрывает маркеры переноса " +"строк" #: part/kateview.cpp:408 msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Скрыть маркер &статического переноса строк" +msgstr "" +"Скрыть маркер &статического переноса " +"строк" #: part/kateview.cpp:411 msgid "Switch to Command Line" @@ -2698,7 +3227,9 @@ msgstr "Переключиться в командную строку" #: part/kateview.cpp:414 msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Показать/скрыть командную строку внизу окна." +msgstr "" +"Показать/скрыть командную строку внизу " +"окна." #: part/kateview.cpp:416 msgid "&End of Line" @@ -2707,8 +3238,9 @@ msgstr "Коне&ц строки" #: part/kateview.cpp:417 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении " -"документов." +"Устанавливает символы конца строк, " +"которые будут использованы при " +"сохранении документов." #: part/kateview.cpp:427 msgid "E&ncoding" @@ -2840,7 +3372,9 @@ msgstr "На открывающую/закрывающую скобку" #: part/kateview.cpp:571 msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки" +msgstr "" +"Выделить до открывающей/закрывающей " +"скобки" #: part/kateview.cpp:579 msgid "Transpose Characters" @@ -2928,1491 +3462,1438 @@ msgstr "Перезаписать файл" msgid "Export File as HTML" msgstr "Экспортировать файл в HTML" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обычный текст" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: устаревший синтаксис. Параметр (%2) не может быть адресован " -"символическим именем
      " - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не имеет символического имени
      " +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Компонент Kate" -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не может быть адресован " -"символическим именем" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Внедряемый компонент редактора" -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"При обработке описания подсветки были выявлены предупреждения и/или ошибки." +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate" -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождение" -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"В связи с тем, что произошла ошибка чтения описания подсветки синтаксиса, " -"подсветка будет отключена." +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Ведущий разработчик" -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "" -"%1: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)
      " +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Мощный буфер" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключевое слово" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Команды редактирования" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип данных" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестирование и прочее" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Десятичное число/значение" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Официальный ведущий разработчик" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Целое по основанию N" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Автор KWrite" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Число с плавающей точкой" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Перенос KWrite на KParts" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell" -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Строка" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Другие" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Заплатки и прочее" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Предупреждение" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "" +"Разработка и мастер подсветки синтаксиса" -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" +"Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер блока кода" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Подсветка VHDL" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Стиль C" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Подсветка SQL" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стиль Python" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Подсветка для Ferite" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стиль XML" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Подсветка для ILERPG" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стиль S&S C" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Подсветка для LaTeX" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Отступ по переменным" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Подсветка для Makefile и Python" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Номер режима должен быть больше или равен 0." +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Подсветка для Python" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Нет правил подсветки '%1'" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Подсветка для Scheme" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ошибка преобразования параметра '%1' в целое число." +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Очень хорошая справка" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Значение ширины должно быть больше или равно 1." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Все люди, которые участвовали в проекте, " +"но не были упомянуты" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Номер столбца должен быть больше или равен 1." +#: part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Номер строки должен быть больше или равен 1" +#: part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "В документе нет такой строки" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Выделение) " -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Неверный параметр '%1'. Использование: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографские соглашения для %1" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Неизвестная команда '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Настройки &текста" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate не может заменять символы новой строки, пока" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Сделана %n замена\n" -"Сделано %n замены\n" -"Сделано %n замен" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Печатать &номера строк" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Сворачивание &блоков кода" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Печатать описания &синтаксиса" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"

      This option is only available if some text is selected in the " +"document.

      If available and enabled, only the selected text is " +"printed.

      " +msgstr "" +"

      Эта опция доступна, если в документе " +"выделен фрагмент

      В этом случае будет " +"распечатан только выделенный фрагмент.

      " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Другой" +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " +"page(s).

      " +msgstr "" +"

      При включении этой опции будут " +"распечатаны номера строк по левой " +"стороне листа.

      " -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

      Будет распечатана информация о " +"типографских соглашениях, связанных с " +"типом документа и используемой " +"подсветкой синтаксиса." -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Исходный код" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Колонтитулы" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ада" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Печатать &верхний колонтитул" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Печатать &нижний колонтитул" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Аппаратура" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт колонтитулов:" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Предупреждения" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Шрифт..." -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Верхний колонтитул" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Файл настройки Apache" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Файл настройки" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Цвета:" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Ассемблер" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ф&он" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Нижний колонтитул" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фо&рмат:" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Языки разметки" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Фо&н" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "" +"

      Формат верхнего колонтитула. Можно " +"использовать следующие поля:

      " -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Сценарии" +"
      • %u: current user name
      • %d: complete " +"date/time in short format
      • %D: complete date/time in long " +"format
      • %h: current time
      • %y: current date " +"in short format
      • %Y: current date in long " +"format
      • %f: file name
      • %U: full URL of the " +"document
      • %p: page number

      Note: Do " +"not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
      • %u: имя пользователя
      • %d: " +"краткая дата и время
      • %D: полная " +"дата и время
      • %h: текущее " +"время
      • %y: дата в кратком " +"формате
      • %Y: дата в полном " +"формате
      • %f: имя файла
      • %U: " +"Полный адрес документа
      • %p: номер " +"страницы

      Примечание:Не " +"используйте символ '|' в формате." -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "" +"

      Формат нижнего колонтитула. Можно " +"использовать следующие поля:

      " -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Разметка" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Цвет фона" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Рамки" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Рамки" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Толщина:" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Отступ в рамке:" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Цвет:" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

      " +msgstr "" +"

      При включении этого флажка, будет " +"использован цвет фона редактора.

      Это " +"может быть полезно, если вы используете " +"тёмный фон редактора.

      " -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " +msgstr "" +"

      При включении этого флажка вокруг " +"текста на каждой странице будет " +"нарисована рамка. Колонтитулы будут " +"отделены от содержимого одной строкой.

      " -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ширина рамки" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "" +"Размер в точках отступа текста от рамки" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Цвет линии рамки" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Стиль C" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стиль Python" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стиль XML" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Стиль S&S C" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Отступ по переменным" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматическая расстановка отступов" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Режим расстановки отступов:" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" +"Автоматически добавлять комментарии Doxygen " +"при наборе" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Язык E" +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" +"Выполнять расстановку отступов для " +"вставляемого из буфера обмена кода" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Отступ пробелами" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Электронное письмо" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" +"Отступы &пробелами вместо символов " +"табуляции" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Количество пробелов:" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Не менять ре&жим отступов" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Базы данных" +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Сохранять &лишние пробелы" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Использовать клавиши" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Отступы клавишей &Tab" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Отступы клавишей &Backspace" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "" +"Отступы клавишей Tab, если ничего не " +"указано" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научный" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вставлять &символы отступа" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "Каталог сообщений Gettext" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Вставить символ &табуляции" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "С&делать отступ на текущей строке" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Отступы будут заполняться пробелами, а не " +"символами табуляции." -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:211 msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "" +"Отступы длиной более, чем заданное число " +"пробелов, не будут уменьшаться." -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#: part/katedialogs.cpp:214 msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Использование клавиши Tab для " +"увеличения уровня отступа." -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: part/katedialogs.cpp:217 msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Использование клавиши Backspace для " +"понижения уровня отступа." -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: part/katedialogs.cpp:220 msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Автоматически добавлять \"*\" при наборе " +"комментария в стиле Doxygen." -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" +"Использовать комбинацию из табуляций и " +"пробелов для отступа." -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: part/katedialogs.cpp:225 msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Выполнять расстановку отступов для " +"вставляемого текста в соответствии с " +"контекстом вставки. Расстановку отступов " +"можно Отменить после вставки текста." -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Количество пробелов для отступа." -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: part/katedialogs.cpp:230 msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "Файлы INI" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Если кнопка доступна, вы можете нажать на " +"неё для дополнительной настройки " +"отступов." -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +#: part/katedialogs.cpp:282 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Настроить отступы" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Перемещение курсора" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: part/katedialogs.cpp:359 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Умная реакция на Нome и End" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "П&ереносить курсор" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Курсор по центру (строк):" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "&Обычный" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "Не &снимать выделение текста" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: part/katedialogs.cpp:390 msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Выделенный фрагмент будет перезаписан " +"вводимым текстом и его выделение будет " +"снято при перемещении курсора." -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Выделение фрагмента остаётся даже при " +"перемещении курсора и вводе текста." -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: part/katedialogs.cpp:396 msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Количество строк, остающихся по " +"возможности видимыми над и под строкой, " +"на которой находится курсор." -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#: part/katedialogs.cpp:400 msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт " +"к тому, что курсор пропустит пробелы в " +"начале строки и перейдёт на начало " +"текста, аналогично и для клавиши End." -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:405 msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Если включить этот флажок, при нажатии " +"стрелок Влево и Вправо курсор " +"будет переходить на предыдущую или " +"последующую строку, если он находится в " +"начале или конце строки, как это принято в " +"большинстве текстовых редакторов.

      Если " +"флажок отключен, курсор не будет " +"перемещаться на предыдущую строку из " +"начала строки, но он по-прежнему сможет " +"перемещаться из конца строки, что часто " +"бывает удобно программистам." -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: part/katedialogs.cpp:411 msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и " +"PageDown изменять позицию курсора по " +"отношению к текущему окну." -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табуляция" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +#: part/katedialogs.cpp:475 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Заменять табуляцию &пробелами" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +#: part/katedialogs.cpp:479 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "По&казывать символы табуляции" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табуляции:" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статический перенос строк" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Пе&реносить строки" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" +"Показывать маркер &статического переноса " +"строк" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Переносить после:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Удалить з&авершающие пробелы" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничений" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Число шагов отмены:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Брать текст для по&иска:" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "Нет" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "Только из выделения" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Из выделения или из слова под курсором" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Только из слова под курсором" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Из слова под курсором или из выделения" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#: part/katedialogs.cpp:542 msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

      This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

      If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Автоматически переносить текст на новую " +"строку, когда строки превышает значение " +"параметра Переносить после:.

      При " +"этом уже существующие строки не будут " +"переноситься. Чтобы применить перенос и к " +"ним также, выберите в меню Сервис пункт " +"Применить перенос строк.

      Если вы хотите, " +"чтобы строки просто выглядели " +"перенесёнными и визуально вписывались " +"в окно, установите режим Динамический " +"перенос в параметрах Значения по " +"умолчанию диалога настройки." -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:550 msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"При включении переноса по строкам здесь " +"указывается число колонок, составляющих " +"ширину страницы." -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#: part/katedialogs.cpp:553 msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от " +"курсора автоматически будет введена " +"соответствующая правая скобка (}, ) или ])." -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:556 msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Отображение символов табуляции в тексте." -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#: part/katedialogs.cpp:560 msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Количество запоминаемых шагов для отмены " +"или повтора: чем оно больше, тем больше " +"используется памяти." -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:563 msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"

      • Nowhere: Don't guess the search " +"text.
      • Selection Only: Use the current text selection, if " +"available.
      • Selection, then Current Word: Use the current " +"selection if available, otherwise use the current word.
      • Current " +"Word Only: Use the word that the cursor is currently resting on, if " +"available.
      • Current Word, then Selection: Use the current word " +"if available, otherwise use the current selection.
      Note that, in " +"all the above modes, if a search string has not been or cannot be " +"determined, then the Find Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Задаёт, откуда искомый текст будет " +"подставляться в строку поиска в диалоге " +"поиска:
      • Не использовать: " +"искомый текст подставляться не " +"будет.
      • Выделенный фрагмент: " +"только из выделенного фрагмента " +"текста.
      • Выделенный фрагмент, " +"текущее слово: из выделенного " +"фрагмента, если он существует, или же " +"текущее слово.
      • Текущее слово: " +"только текущее слово, если оно " +"доступно.
      • Текущее слово, выделенный " +"фрагмент: текущее слово, если оно " +"доступно, или же выделенный " +"фрагмент.
      Если во всех перечисленных " +"режимах не удаётся определить строку " +"поиска, то в строку поиска будет " +"подставляться последний вариант " +"искомого текста." -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#: part/katedialogs.cpp:588 msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"При включении этого параметра будут " +"заменены символы табуляции пробелами " +"таким образом, чтобы обеспечить такую же " +"ширину отступа." -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:592 msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"При включении этой опции будут удалены " +"пробелы в начале и конце строк." -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#: part/katedialogs.cpp:595 msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

      Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      В колонке переноса строк будет " +"отображаться вертикальная линия, " +"согласно параметрам вкладки " +"Редактирование.

      Это будет " +"применяться только при использовании " +"шрифтов с фиксированной шириной." -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенос строк" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамический перенос строк" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Маркер динамического переноса строк:" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "За номерами строк" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "Всегда включено" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Отступ динамически перенесённых строк до " +"уровня:" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ширины вида" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "Сворачивание блоков кода" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "" +"Показывать полосу сворачивания &блоков " +"(если поддерживается)" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Свернуть все блоки" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "Границы" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показывать полосу &закладок" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показывать &номера строк" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" +"Показывать з&акладки на полосе прокрутки" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Сортировка закладок в меню" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "По &позиции" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "По времени &создания" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +#: part/katedialogs.cpp:695 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показывать линии отступов" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#: part/katedialogs.cpp:709 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

      Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

      " +msgstr "" +"

      Включает режим, в котором динамически " +"перенесённые строки будут выравниваться " +"по вертикали по отступу первой строки. " +"Это способствует лучшей читабельности " +"кода и разметки.

      Дополнительно это " +"позволяет задавать максимальную ширину " +"экрана в процентах, после которой " +"динамически перенесённые строки не будут " +"выравниваться по вертикали. Например, при " +"50% строки, чья глубина отступа превышает " +"50% ширины экрана, не будут более " +"выравниваться по вертикали.

      " -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#: part/katedialogs.cpp:718 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна " +"будут показываться с номерами строк по " +"левой стороне окна." -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#: part/katedialogs.cpp:721 msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна " +"будут показываться с полосой закладок по " +"левой стороне окна.

      Эта полоса " +"используется для установки закладок." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#: part/katedialogs.cpp:725 msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"При включении этого флажка на " +"вертикальной полосе прокрутки будут " +"показаны закладки.

      Эти закладки " +"показывают положения закладок в тексте." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#: part/katedialogs.cpp:729 msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна " +"будут показываться с полосой " +"сворачивания блоков программы, если это " +"возможно для выбранного документа." -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#: part/katedialogs.cpp:732 msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Выберите порядок показа закладок из меню " +"Закладки." -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Закладки будут отсортированы по номерам " +"строк, на которые они установлены." -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#: part/katedialogs.cpp:736 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Каждая новая закладка будет добавлена в " +"конец, независимо от того, куда она " +"вставлена в документ." -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:739 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"При включении этой опции в редакторе " +"будут показываться вертикальные линии " +"для показа отступов." -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Настройка WINE" +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файла" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Ко&дировка:" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Конец строки:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (экспериментально)" +#: part/katedialogs.cpp:868 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "" +"Автоматическое определение символов " +"&конца строки" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Завершение слов" +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Использование памяти" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Настройка завершения слов" +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" +"Количество загружаемых &блоков для " +"каждого файла:" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Использовать слово выше" +#: part/katedialogs.cpp:885 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "" +"Автоматическая очистка при открытии и " +"сохранении" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Использовать слово ниже" +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Удалять &завершающие пробелы" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Показать варианты" +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Локальный файл конфигурации" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завершение" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не использовать файл настройки" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Показывать варианты завершения" +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Показывать &варианты завершения" +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "" +"Создавать резервную копию при сохранении" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Завершить слово &после" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "Для &локальных файлов" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "буквы." +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "Для &удалённых файлов" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суффикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:917 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Включить автоматический показ списка вариантов завершения слов. Вывод списка " -"можно отключить из меню 'Сервис'." +"Лишние пробелы в конце строки при " +"загрузке и сохранении будут " +"автоматически удаляться." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: part/katedialogs.cpp:920 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

      The " +"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"Количество букв, после набора которых показывается список вариантов завершения." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вставить &файл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Вставить файл" +"

      Резервное копирование при сохранении " +"означает, что перед сохранением " +"изменений будет записан файл " +"'<префикс><имя_файла><суффикс>'.

      С" +"уффикс по умолчанию - это символ " +"~, а префикс - пустой символ" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/katedialogs.cpp:924 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"Ошибка открытия файла:\n" -"\n" +"Включите эту опцию для автоматического " +"определения символов конца строки. " +"Первый перенос строки задаст правила " +"определения конца строк." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Ошибка вставки файла" +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Создавать резервные копии локальных " +"файлов при сохранении" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" -"

      Файл %1 не найден или недоступен для чтения. Не удаётся " -"вставить." +"Создавать резервные копии удалённых " +"файлов при сохранении" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Не удаётся прочесть файл %1. Вставка прервана." +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Введите префикс, добавляемый к именам " +"файлов резервных копий" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Файл %1 пустой." +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Введите суффикс, добавляемый к именам " +"файлов резервных копий" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Управление данными" +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Редактор будет использовать указанное " +"число уровней папок (переходов вверх, в " +"родительскую папку) для поиска файла " +"конфигурации &kwrite; (.kateconfig), который будет " +"использован для загрузки параметров " +"настройки." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
      This can cause " +"little delays while navigating in the document; a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
      For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Редактор загружает указанное количество " +"блоков (по 2048 строк) в память. Если размер " +"файла больше, другие блоки будут " +"подгружаться по мере необходимости.
      " +"Эта операция приводит к небольшим " +"задержкам при прокрутке документа. " +"Большее количество блоков увеличит " +"скорость прокрутки, однако потребует " +"больше памяти.
      При обычном " +"использовании укажите максимально " +"возможное количество блоков. Уменьшение " +"их числа может быть необходимо при " +"небольшом размере располагаемой памяти." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/katedialogs.cpp:977 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"Управление данными доступно только при выделении текста и щелчке правой кнопкой " -"мыши на слове. Если управление данными недоступно даже при выделении текста, вы " -"должны установить его. Этот модуль является частью кода пакета KOffice." +"Вы не указали суффикс или префикс файлов " +"резервных копий. Используется суффикс по " +"умолчанию: '~'" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Поиск" +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" +"Резервные копии без суффикса или префикса" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Поиск назад" +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "TDE Default" +msgstr "Значения TDE по умолчанию" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Поиск:" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметры поиска" +#: part/katedialogs.cpp:1280 +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "С учётом регистра" +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "С начала документа" +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "За&грузка..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/katedialogs.cpp:1332 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Поиск:" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Выберите Режим подсветки синтаксиса " +"из списка, чтобы просмотреть его свойства " +"ниже." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: part/katedialogs.cpp:1335 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Не найдено:" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Список расширений файлов используется " +"для определения файлов, для которых будет " +"использоваться текущий режим подсветки " +"синтаксиса." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/katedialogs.cpp:1338 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Поиск назад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено при поиске назад:" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

      Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Список типов MIME используется для " +"определения файлов, которые будут " +"подсвечиваться текущим режимом " +"подсвечивания.

      Нажмите кнопку Мастера с " +"левой стороны записи для отображения " +"диалога выбора типов MIME." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:1342 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Достигнут конец:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Не найдено до конца документа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Достигнуто начало:" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose " +"from.

      The File Extensions entry will automatically be " +"edited as well." +msgstr "" +"Отображает диалог со списком доступных " +"типов MIME для выбора.

      Запись " +"расширений файлов будет так же " +"автоматически изменена." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено до начала документа:" +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Щёлкните здесь, чтобы загрузить " +"обновлённые описания выделения " +"синтаксиса с веб-сайта Kate." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: part/katedialogs.cpp:1424 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Поиск до конца документа:" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для использования с " +"правилами подсветки '%1'.\n" +"Необходимо отметить, что соответствующие " +"изменения будут автоматически внесены в " +"список расширений файлов." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Не найдено с позиции курсора до конца документа:" +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" +"Загрузить описания подсветки синтаксиса" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Поиск до начала документа:" +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "&Установить" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено с позиции курсора до начала документа:" +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Выберите файлы описания подсветки " +"синтаксиса, которые хотите обновить:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "Установлен" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следующее" +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "Самый последний" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Предыдущее" +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" +"Примечание: обновлённые файлы " +"выбираются автоматически." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автозакладки" +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти на строку" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Настроить автозакладки" +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Перейти на &строку:" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Изменить" +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл был удалён с диска" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Сохранить &как..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "" -"

      Регулярное выражение. Закладки будут поставлены на строки, совпадающие с " -"условием.

      " +"Сохранить файл в другом месте и/или под " +"другим именем." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "С учётом &регистра" +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл был изменён на диске" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#: part/katedialogs.cpp:1594 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -"

      При включении этой опции соответствие будет производится с учётом " -"регистра.

      " +"Открыть файл с диска. Если у вас есть " +"несохранённые изменения, они будут " +"потеряны." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимальное соответствие" +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнорировать" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" +"Игнорировать изменения. Уведомление об " +"изменении файла на диске больше не будет " +"показан." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#: part/katedialogs.cpp:1603 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

      " +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"

      При включении этой опции регулярное выражение будет проверять минимально " -"возможное соответствие. Если вы не знаете, что это такое, прочтите раздел, " -"посвящённый использованию регулярных выражений, в руководстве Kate.

      " +"Ничего не делать. В следующий раз при " +"выборе этого файла, его сохранении или " +"закрытии диалог будет показан снова." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &файла:" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "Просмотреть &различия" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#: part/katedialogs.cpp:1626 msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

      " -"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

      " +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"

      Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " -"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.

      " -"

      Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения обоих " -"списков." -"

      " +"Показ различий между открытым файлом и " +"изменённым файлом на диске." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

      " -"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +#: part/katedialogs.cpp:1630 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "" -"

      Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " -"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.

      " -"

      Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, которые " -"можно использовать для заполнения списка масок файлов." -"

      " +"Заменить файл на диске содержимым окна " +"редактирования." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#: part/katedialogs.cpp:1699 msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

      " +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"

      Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей системы. " -"После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет изменён в " -"соответствии с выбранными типами.

      " +"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, " +"установлена ли программа diff (1) и доступна " +"ли она в пути, определённом переменной PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ошибка поиска различий" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:1716 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" -"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " -"файлов." +"Игнорирование означает, что при " +"последующих изменениях файла на диске " +"предупреждение больше не появится. Если " +"вы сохраните файл, то все изменения, " +"сделанные на диске другой программой " +"будут перезаписаны." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблоны" +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Ваши собственные изменения" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Проверка орфографии от курсора..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типы MIME" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" +"Проверка орфографии текста от курсора и " +"до конца файла" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски файлов" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "" +"Проверка орфографии в выделенном " +"фрагменте..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" +"Проверка орфографии в выделенном " +"фрагменте" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

        " -"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
      2. " -"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      4. " -"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа они " -"будут использованы следующим образом: " -"

          " -"
        1. Если имя открываемого файла или его тип MIME не совпадают с настройками " -"автозакладки, она не будет использована;
        2. " -"
        3. Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка документа будет проверена " -"на соответствие регулярному выражению и на каждую совпадающую выражению строку " -"будет поставлена закладка.
        4. " -"

          Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.

          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Не удаётся запустить программу проверки " +"орфографии. Проверьте, установлена ли " +"программа проверки орфографии, она " +"правильно настроена и доступна через " +"переменную окружения PATH." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "" +"Похоже, запуск программы проверки " +"орфографии завершился аварийно." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Правка..." +#~ msgid "Auto-Wrap Search" +#~ msgstr "Поиск Авто-заворот" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку." +#~ msgid "JavaScript Indenter" +#~ msgstr "JavaScript Отступатель"