diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmarts.po index adbded02bf2..2744e056861 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-03 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-06 02:26+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" "Only automatic detection will be available." msgstr "" -"Der aRts-Soundserver lässt sich nicht starten, um die verfügbaren Sound Ein-/" +"Der aRts-Klangserver lässt sich nicht starten, um die verfügbaren Klang Ein-/" "Ausgabemethoden abzufragen.\n" "Es ist nur die automatische Erkennung verfügbar." @@ -52,12 +52,12 @@ msgid "" "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"

Soundsystem

Hier können Sie aRts, den Soundserver von TDE, " -"einrichten. Der Soundserver ermöglicht z. B. die Wiedergabe von " +"

Klangsystem

Hier können Sie aRts, den Klangserver von TDE, " +"einrichten. Der Klangserver ermöglicht z. B. die Wiedergabe von " "Systemklängen, während Sie gleichzeitig einer MP3-Datei lauschen oder ein " "Spiel mit Hintergrundmusik laufen lassen. Er ermöglicht Ihnen auch, diverse " "Effekte auf Systemklänge etc. anzuwenden und stellt Programmierern eine " -"einfach zu benutzende Soundunterstützung zur Verfügung." +"einfach zu verwendende Klangunterstützung zur Verfügung." #: arts.cpp:167 msgid "&General" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" -"Normalerweise verwendet der Soundserver die Gerätdatei /dev/dsp für " +"Normalerweise verwendet der Klangserver die Gerätdatei /dev/dsp für " "die Klangausgabe. Das sollte in den meisten Fällen funktionieren. Eine " "Ausnahme ergibt sich z. B. wenn Sie devfs benutzen. In diesem Fall könnte es " "nötig sein, dass Sie stattdessen /dev/sound/dsp verwenden. Weitere " @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " "studio equipment)." msgstr "" -"Normalerweise verwendet der Soundserver eine Abtastrate von 44100 Hz (CD-" +"Normalerweise verwendet der Klangserver eine Abtastrate von 44100 Hz (CD-" "Qualität). Das wird von fast jeder Hardware unterstützt. Falls Sie bestimmte " "Yamaha-Soundkarten benutzen, sollten Sie den Wert hier auf 48000 Hz " "umstellen. Wenn Sie eine alte SoundBlaster-Karte (wie etwa " @@ -111,14 +111,14 @@ msgid "" "will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " "a Konsole window, and type artsd -h." msgstr "" -"Dieses Modul sollte alle einstellbaren Aspekte des Soundservers aRts " +"Dieses Modul sollte alle einstellbaren Aspekte des Klangservers aRts " "abdecken. Da sich aber vielleicht doch einige Dinge finden, die hier nicht " "verfügbar sind, so können Sie Befehlzeilenoptionen hinzufügen, die " "direkt an artsd weitergegeben werden. Diese Optionen werden zuletzt " "ausgegeben und überschreiben somit jede Auswahl, die Sie irgendwo in den " -"graphischen Dialogfeldern getroffen haben. Wenn Sie die möglichen Eingaben " -"sehen möchten, öffnen Sie ein Konsolefenster und geben Sie den Befehl " -"artsd -h ein." +"grafischen Dialogfeldern getroffen haben. Wenn Sie die möglichen Eingaben " +"sehen möchten, öffnen Sie ein Konsolefenster und geben Sie den Befehl " +"artsd -h ein." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "kcmarts" #: arts.cpp:246 msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Das Kontrollmodul für den Soundserver" +msgstr "Das Kontrollmodul für den Klangserver" #: arts.cpp:248 msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" @@ -146,12 +146,12 @@ msgid "" "server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" -"Die Einstellungen wurden seit dem letzten Start des Soundservers geändert.\n" +"Die Einstellungen wurden seit dem letzten Start des Klangservers geändert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" #: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Einstellungen für den Soundserver speichern?" +msgstr "Einstellungen für den Klangserver speichern?" #: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" @@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "" #: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Der Soundserver wird neu gestartet" +msgstr "Der Klangserver wird neu gestartet" #: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" -msgstr "Starten des Soundservers" +msgstr "Starten des Klangservers" #: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." -msgstr "Der Soundserver wird neu gestartet." +msgstr "Der Klangserver wird neu gestartet." #: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." -msgstr "Starten des Soundservers." +msgstr "Starten des Klangservers." #: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Open Sound System mit \"Threads\"" #: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" -msgstr "Netzwerk-Audiosystem" +msgstr "Netzwerkaudiosystem" #: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Portable Audiobibliothek" #: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Enlightened Sound-Dienst" +msgstr "Enlightened Klangdienst" #: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Jack Echtzeit-Audioserver" #: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Soundsystem aktivieren" +msgstr "&Klangsystem aktivieren" #: generaltab.ui:41 #, no-c-format @@ -244,8 +244,8 @@ msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der aRts-Soundserver beim " -"Hochfahren von TDE gestartet. Wenn Sie Sound verwenden, ist das die " +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der aRts-Klangserver beim " +"Hochfahren von TDE gestartet. Wenn Sie Klang verwenden, ist das die " "empfohlene Einstellung." #: generaltab.ui:64 @@ -259,13 +259,13 @@ msgid "" "Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " "want to be able to control sound on this system from another computer." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie Sound auf einem Fremdrechner nutzen " -"oder den Sound dieses Rechners aus der Ferne kontrollieren möchten." +"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie Klang auf einem Fremdrechner nutzen " +"oder den Klang dieses Rechners aus der Ferne kontrollieren möchten." #: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" -msgstr "&Netzwerktransparenten Sound aktivieren" +msgstr "&Netzwerktransparenten Klang aktivieren" #: generaltab.ui:86 #, no-c-format @@ -273,8 +273,8 @@ msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " "accepted, instead of just limiting the server to the local computer." msgstr "" -"Diese Einstellung ermöglicht die Erfüllung von Sound-Anforderungen, die über " -"das Netzwerk hereinkommen. Ansonsten ist der Soundserver auf den lokalen " +"Diese Einstellung ermöglicht die Erfüllung von Klanganforderungen, die über " +"das Netzwerk hereinkommen. Ansonsten ist der Klangserver auf den lokalen " "Rechner beschränkt." #: generaltab.ui:96 @@ -288,15 +288,15 @@ msgid "" "If your sound is skipping during playback, enable running with highest " "possible priority. Increasing your sound buffer might also help." msgstr "" -"Wenn der Sound während der Wiedergabe aussetzt, aktivieren Sie die " -"Echtzeitpriorität. Auch eine Vergrößerung des Puffers kann hilfreich sein." +"Wenn der Klang während der Wiedergabe aussetzt, aktivieren Sie die " +"Echtzeitpriorität. Auch eine Vergrößerung des Puffers kann hilfreich " +"sein." #: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "" -"Soundserver mit &höchstmöglicher Priorität betreiben (Echtzeitpriorität)" +"Klangserver mit &höchstmöglicher Priorität betreiben (Echtzeitpriorität)" #: generaltab.ui:121 #, no-c-format @@ -307,12 +307,12 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn Sie Systeme mit Echtzeitabläufen verwenden und ausreichende " "Benutzerrechte besitzen, sorgt diese Einstellung für eine sehr hohe " -"Priorität der Soundverarbeitung." +"Priorität der Klangverarbeitung." #: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" -msgstr "Sound-&Puffer:" +msgstr "Klang&puffer:" #: generaltab.ui:163 #, no-c-format @@ -335,9 +335,9 @@ msgid "" "blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control." msgstr "" -"Das TDE-Soundsystem übernimmt die exklusive Kontrolle über Ihre Audio-" +"Das TDE-Klangsystem übernimmt die exklusive Kontrolle über Ihre Audio-" "Hardware. Dadurch können andere Programme blockiert werden, sobald sie die " -"Hardware direkt nutzen wollen. Wenn sich das Soundsystem im Leerlauf " +"Hardware direkt nutzen wollen. Wenn sich das Klangsystem im Leerlauf " "befindet, kann es seine exklusive Kontrolle aufgeben." #: generaltab.ui:203 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "&Autom. abschalten, wenn inaktiv für:" #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "" -"Der Soundserver wird automatisch abgeschaltet, wenn er für den angegebenen " +"Der Klangserver wird automatisch abgeschaltet, wenn er für den angegebenen " "Zeitraum inaktiv ist." #: generaltab.ui:217 @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "" "you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " "you probably want this." msgstr "" -"Dies ermöglicht dem Soundserver, gleichzeitig Klänge aufzunehmen und " -"abzuspielen. Falls Sie Anwendungen wie z. B. Internet-Telefonie oder " +"Dies ermöglicht dem Klangserver, gleichzeitig Klänge aufzunehmen und " +"abzuspielen. Falls Sie Anwendungen wie z. B. Internettelefonie oder " "Spracherkennung nutzen wollen, sollten Sie diese Einstellung aktivieren." #: hardwaretab.ui:107