|
|
|
@ -1,24 +1,20 @@
|
|
|
|
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kate\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:37+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kate/pt/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Open File\n"
|
|
|
|
|
"X-Spell-Extra: kde org url KWrite Kspell ISpell KParts\n"
|
|
|
|
|
"X-Spell-Extra: share apps kwrite syntax xml tabs tab pod\n"
|
|
|
|
|
"X-Spell-Extra: OVR INS PATH\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: ILERPG php Grep Diff VHDL spec KParts Kspell Ferite\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Makefiles ENTER grep sed Scheme Kate KWrite textonovo\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: textoantigo Es Us aa selection column text mostr\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Filename\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: filename onomequeindicaraqui exttool cd Konsole BLC\n"
|
|
|
|
|
"X-Spell-Extra: OVR INS PATH\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: directory diff line INS NORM\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
@ -26,14 +22,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
|
|
|
|
|
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
|
|
|
|
|
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateapp.cpp:242 app/kateapp.cpp:406 app/kwritemain.cpp:686
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -43,9 +39,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"uma pasta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateapp.cpp:323
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Gravar a Sessão?"
|
|
|
|
|
msgstr "Gravar Sessões"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateapp.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -124,7 +119,7 @@ msgstr "&Comportamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "&Number of recent files:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Número de ficheiros recentes:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|