Fixed references to TDE website.

Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
pull/33/head
Michele Calgaro 3 years ago
parent efa7d0b4a0
commit 6e2eff68d0
Signed by: MicheleC
GPG Key ID: 2A75B7CA8ADED5CF

@ -1067,13 +1067,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>As jy 'n bydrae wil lewer vir \"leidraad van die dag\", asseblief stuur "
"dit na\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">de-doc-english@kde.org</a>, en ons sal bly\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, en ons sal bly\n"
"wees dit vir die volgende vrystelling in te sluit.</p>\n"
#: tips:667

@ -1071,12 +1071,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>إذا كنت تريد المساهمة و إنشاء \"تلميحة اليوم\" من تأليفك، عليك بإرسالها \n"
"إلى <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> و "
"إلى <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> و "
"سنكون سعداء \n"
" بضمنها\n"
"في التحرير التالي من الإصدار.</p>\n"

@ -983,12 +983,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Əgər öz hazırladığınız \"günün ip ucunu\" burada görmək istəsəniz, \n"
"bu ip ucunu <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> ünvanına \n"
"bu ip ucunu <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> ünvanına \n"
"yollayın. Göndərdiklərinizi bir sonrakı buraxılışa yerləşdirməkdən örtü "
"şad \n"
"olarıq.</p>\n"

@ -660,8 +660,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""

@ -1041,12 +1041,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ако искате да включите нови съвети в тази база, изпратете ги на адрес <a "
"href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>.</p> <p>Организаторите ще "
"href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>.</p> <p>Организаторите ще "
"бъдат щастливи да ги добавят в следващата версия.</p>\n"
#: tips:667

@ -1056,12 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org"\>devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\"আজকের পরামর্শ\" এর জন্য নতুন কোন পরামর্শ পাঠাতে হলে অনুগ্রহপূর্বক তা\n"
"এই ঠিকানায় প্রেরণ করুন - <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>;\n"
"এই ঠিকানায় প্রেরণ করুন - <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>;\n"
"পরবর্তী সংস্করণে তা আমরা আনন্দের সাথে যুক্ত করবো।</p>\n"
#: tips:667

@ -658,8 +658,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""

@ -1051,12 +1051,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ako želite da pošaljete vaš vlastiti \"savjet dana\", pošaljite ga na\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, i bićemo sretni da\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, i bićemo sretni da\n"
"ga dodamo u sljedećoj verziji.</p>\n"
#: tips:667

@ -1072,12 +1072,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si voleu contribuir amb el vostre propi \"consell del dia\", envieu-lo a\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> i ens "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> i ens "
"alegrarà integrar-lo\n"
"a l'edició següent.</p>\n"

@ -1061,13 +1061,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Chcete-li přispět svým vlastním „Tipem dne“, můžete jej zaslat na adresu\n"
"<a href=\"mailto:trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-"
"devel@lists.pearsoncomputing.net</a>\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>\n"
"(v angličtině), a my jej rádi zařadíme do další verze.</p>\n"
#: tips:667

@ -1063,12 +1063,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Jeśli chcesz dołożyć własną \"Podpowiedź dnia\", przyślij ją na\n"
"adres <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> "
"adres <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> "
"(po angielsku),\n"
"z chęcią dołączymy ją do następnej wersji.</p>\n"

@ -1035,12 +1035,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Os ydych eisiau cyfrannu eich \"cynghoryn y dydd\", a wnewch ei anfon at\n"
" <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, ac mi fyddwn yn falch "
" <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, ac mi fyddwn yn falch "
"o'i\n"
" gyfuno yn y rhyddhau nesaf.</p>\n"

@ -1019,12 +1019,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Hvis du gerne vil bidrage med dit eget \"dagens vink\", så send det til\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, så "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, så "
"vil vi med glæde inkludere det i næste udgave.</p>\n"
#: tips:667

@ -1133,14 +1133,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Wenn Sie selbst einen \"Tipp des Tages\" beisteuern möchten, schicken "
"Sie\n"
"diesen bitte an <a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-"
"devel@lists.pearsoncomputing.net</a>. Wir werden ihn\n"
"diesen bitte an <a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>. Wir werden ihn\n"
"gern in die nächste Version aufnehmen.</p>\n"
#: tips:667

@ -1110,13 +1110,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Αν θέλετε να συνεισφέρετε τη δικιά σας \"συμβουλή της ημέρας\",\n"
"παρακαλώ στείλτε την στο <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-"
"english@kde.org</a>\n"
"παρακαλώ στείλτε την στο <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>\n"
"και ευχαρίστως θα την ενσωματώσουμε στην επόμενη έκδοση.</p>\n"
#: tips:667

@ -1051,12 +1051,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, and "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, and "
"we will be happy to\n"
" include\n"
"it in the next release.</p>\n"

@ -1037,13 +1037,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se vi volas kontribui vian propran \"Konsileton de la tago\", bv. sendi "
"ĝin\n"
"al <a href=\"mailto:kde-doc-esperanto@kde.org\">kde-doc-esperanto@kde.org</"
"al <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</"
"a>, kaj ni ĝojos aldoni\n"
"ĝin en la sekva eldono.</p>\n"

@ -1121,13 +1121,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si quiere contribuir con su propio «consejo del día», por favor\n"
"envíelo a <a href=\"mailto:trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net"
"\">trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>, y con mucho gusto\n"
"envíelo a <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, y con mucho gusto\n"
"lo integraremos en la siguiente versión.</p>\n"
#: tips:667

@ -1044,13 +1044,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kui soovid kaasa aidata vihjetega, mida võiks siia baasi lisada, \n"
"saada see palun aadressile <a\n"
" href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> \n"
" href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> \n"
"ning me lisame hea meelega selle järgmisesse versiooni.</p>\n"
#: tips:667

@ -1063,12 +1063,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Zuk ere zeure \"Eguneko Iradokizuna\"rekin lagundu nahi baduzu, mesedez\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> "
"helbidera bidali, eta hurrengo\n"
"bertsioan gustura gehituko dugu.</p>\n"

@ -1058,12 +1058,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>اگر می‌خواهید »نکتۀ روز« خود را ارائه کنید، لطفاً، آن را به\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> ، "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> ، "
"ارسال نمایید، خوشحال می‌شویم که\n"
" آن را در\n"
"نشر بعدی به کار ببریم.</p>\n"

@ -1030,12 +1030,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Jos haluat sisällyttää kokoelmaan oman vinkkisi, lähetä se osoitteeseen\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>niin "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>niin "
"liitämme sen mielellämme seuraavaan versioon.</p>\n"
#: tips:667

@ -1102,13 +1102,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si vous souhaitez proposer votre propre « astuce du jour »,\n"
"veuillez l'envoyer à <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-"
"english@kde.org</a>, \n"
"veuillez l'envoyer à <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, \n"
"nous serons heureux de l'intégrer dans la prochaine version.</p>\n"
#: tips:667

@ -1077,12 +1077,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>As jo in eigen \"tip fan de dei\" bydrage wolle, stjoer dizze dan (yn it\n"
"Ingelsk!) nei <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>,\n"
"Ingelsk!) nei <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"en wy sille jo tippe mei leafde taheakje oan de folgjende útjefte\n"
"fan TDE.</p>\n"

@ -660,8 +660,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""

@ -1062,12 +1062,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se quere contribuír cunha \"axudiña do día\", por favor envíea a\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, e a incluiremos\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, e a incluiremos\n"
"gostosamente na vindeira versión.\n"
"</p>\n"

@ -1016,12 +1016,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>אם ברצונך לתרום את \"העצה היומית\" שלך, שלח אותה\n"
"אל <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> ואנו\n"
"אל <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> ואנו\n"
"נשמח לשלבה בגרסה הבאה.</p>\n"
#: tips:667

@ -1025,12 +1025,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>अगर आप अपनी तरफ से \"आज का नुस्ख़ा\" पेश करना चाहते हैं तो कृपया \n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> को लिखें, उसे हमें अगले संस्करण "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> को लिखें, उसे हमें अगले संस्करण "
"में\n"
"शामिल करके अच्छा लगेगा.</p>\n"

@ -972,13 +972,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ako želite doprinjeti svojim \"savjetom dana\", molimo pošaljite ga na "
"adresu\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, a mi ćemo biti sretni\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, a mi ćemo biti sretni\n"
" uključiti \n"
"ga u sljedećem izdanju.</p>\n"

@ -1054,12 +1054,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ha valami eredeti ötlete támadt \"A mai tipp\" számára, küldje el a\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>címre. "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>címre. "
"A legjobb javaslatok bekerülhetnek\n"
"a TDE következő verziójába.</p>\n"

@ -1066,12 +1066,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ef þú hefur góða vísbendingu, vinsamlega sendu hana þá til\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, og "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, og "
"við munum\n"
"bæta henni við næstu útgáfu.</p>\n"

@ -1090,13 +1090,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se vuoi contribuire con il tuo \"Suggerimento del giorno\", invialo per\n"
"posta elettronica a <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-"
"english@kde.org</a> e saremo\n"
"posta elettronica a <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> e saremo\n"
"felici di aggiungerlo alla prossima versione.</p>\n"
#: tips:667

@ -1002,12 +1002,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>あなた自身の「今日の一言」を提供していただけるなら、<a href=\"mailto:kde-"
"doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> に送ってください。次のリ"
"<p>あなた自身の「今日の一言」を提供していただけるなら、"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> に送ってください。次のリ"
"リースに喜んで取り込ませていただきます。</p>\n"
#: tips:667

@ -1056,12 +1056,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Егер Сіз өзіңіздің \"бүгінгі кеңесті\" қосқыңыз келсе , оны мына сайтқа\n"
"жіберіңіз: <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>,\n"
"жіберіңіз: <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"біз оны қуанышпен келесі TDE шығарлымына енгіземіз.</p>\n"
#: tips:667

@ -1040,12 +1040,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់បរិច្ចាគ \"ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ថ្ងៃ​នេះ\" ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក សូម​ផ្ញើ​វា​ទៅកាន់\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> នោះយើង​នឹង​រីករាយ\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> នោះយើង​នឹង​រីករាយ\n"
"រួម​បញ្ចូល​វា​ក្នុង\n"
"ការ​ចេញផ្សាយលើក​ក្រោយ ។</p>\n"

@ -1039,12 +1039,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\"오늘의 팁\"에 자기가 알고 있는 팁을 넣고 싶다면, \n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>로 편지를 보낸 뒤 다음 판"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>로 편지를 보낸 뒤 다음 판"
"이 나왔을 때\n"
"자신이 보낸 팁이 포함된 것으로\n"
"행복을 느껴보세요.</p>\n"

@ -1077,12 +1077,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Jei norite pridėti savo „dienos patarimą“, prašome siųsti jį \n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, ir "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, ir "
"mes mielai \n"
"integruosime jį leisdami kitą versiją.</p>\n"

@ -919,12 +919,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"Ja vēlaties kontributēt savu \"dienas tipu\", lūdzu nosūtiet to uz\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, un mēs būsim priecīgi\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, un mēs būsim priecīgi\n"
"integrēt\n"
"to nākošajā relīzē.</p>\n"

@ -1085,12 +1085,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ако сакате да придонесете со ваш „совет на денот“, испратете го на\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, а ние со задоволство\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, а ние со задоволство\n"
" ќе го вклучиме\n"
"во следното издание.</p>\n"

@ -663,8 +663,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""

@ -1063,12 +1063,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Jika anda ingin menyumbangkan \"tip hari ini\" anda, hantarkan ia ke\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, dan kami akan\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, dan kami akan\n"
"menyepadukannya\n"
"untuk siaran berikutnya.</p>\n"

@ -1031,12 +1031,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Hvis du vil bidra med egne «dagens tips», så kan du senda dem til\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, så "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, så "
"vil vi gjerne bruke de i neste utgave.</p>\n"
#: tips:667

@ -1064,12 +1064,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Wenn Du Dien egen \"Tipp för Vundaag\" bidregen wullt, schick em\n"
"bitte an <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</"
"bitte an <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</"
"a>. Wi freut uns,\n"
"den Tipp mit in de tokamen Verschoon to nehmen.</p>\n"

@ -1093,13 +1093,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Als u uw eigen \"tip van de dag\" wilt bijdragen, zend deze dan (in het\n"
"Engels!) naar <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde."
"org</a>,\n"
"Engels!) naar <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"en we zullen uw tip met alle plezier toevoegen aan de volgende uitgave\n"
"van TDE.</p>\n"

@ -955,12 +955,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Dersom du vil bidra med eigne «dagens tips», kan du senda dei til\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, så "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, så "
"vil me gjerne bruka dei i neste utgåve.</p>\n"
#: tips:667

@ -700,8 +700,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""

@ -1083,13 +1083,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Jeśli chcesz dołożyć własną \"Podpowiedź dnia\", przyślij ją na\n"
"adres <a href=\"mailto:trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-"
"devel@lists.pearsoncomputing.net</a> (po angielsku),\n"
"adres <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> (po angielsku),\n"
"z chęcią dołączymy ją do następnej wersji.</p>\n"
#: tips:667

@ -1077,12 +1077,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se quiser contribuir com a sua própria \"dica do dia\", envie-a por\n"
"favor para <a href=\"kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> \n"
"favor para <a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> \n"
"e teremos o maior prazer de a integrar na próxima versão.</p>\n"
#: tips:667

@ -1110,12 +1110,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se você quer contribuir com sua própria \"dica do dia\", mande-a\n"
"para <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, "
"para <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, "
"e\n"
"nós ficaremos felizes em integrá-la\n"
"à próxima versão.</p>\n"

@ -1040,13 +1040,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Dacă doriţi să contribuiţi cu propriul dumneavoastră \"sfat al \n"
"zilei\", vă rugăm să îl trimiteţi lui <a \n"
"href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> \n"
"href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> \n"
"şi acesta va fi fericit să îl includă în următoarea \n"
"versiune a programului.</p>\n"

@ -1072,12 +1072,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Если вы хотите добавить ваши собственные \"полезные советы\", присылайте\n"
"их на <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</"
"их на <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</"
"a>,\n"
"и мы будем рады включить их в следующую версию.</p>\n"

@ -1128,12 +1128,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Niba ushaka gutanga inama y'uyu munsi \"yawe bwite\", yohereze ku\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, "
"bityo tuzishimira \n"
" kuyishyira\n"
"mu bizahoka ubutaha.</p>\n"

@ -914,12 +914,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Jos háliidat addit du iežat «otná ráva», de sáddes dan\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> čujuhussii. \n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> čujuhussii. \n"
"Mii hálidit ainnas geavahit dan boahtte veršuvnnas.</p>\n"
#: tips:667

@ -1066,13 +1066,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ak by ste chceli prispieť vlastným \"tipom dňa\", prosím, pošlite ho\n"
"na adresu <a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-"
"devel@lists.pearsoncomputing.net</a>\n"
"na adresu <a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>\n"
"a prehodnotíme jeho vydanie v novej verzii.</p>\n"
#: tips:667

@ -976,12 +976,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Če bi radi prispevali svoj »nasvet dneva«, ga pošljite na naslov <a href="
"\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> in z veseljem "
"\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> in z veseljem "
"ga bomo uvrstili v naslednjo izdajo.</p>\n"
#: tips:667

@ -996,12 +996,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ако желите да приложите свој „савет дана“, пошаљите га на <a href="
"\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, и радо ћемо "
"\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, и радо ћемо "
"га укључити у следеће издање.</p>\n"
#: tips:667

@ -996,12 +996,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ako želite da priložite svoj „savet dana“, pošaljite ga na <a href="
"\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>, i rado ćemo "
"\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, i rado ćemo "
"ga uključiti u sledeće izdanje.</p>\n"
#: tips:667

@ -846,8 +846,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""

@ -1066,12 +1066,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Om du vill bidra med ditt eget \"dagens tips\" kan du skicka det till\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>.\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>.\n"
"Det blir oss ett nöje att lägga till det i nästa utgåva.</p>\n"
#: tips:667

@ -1013,12 +1013,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>, and we'll be happy to "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>, and we'll be happy to "
"integrate\n"
"it for the next release.</p>\n"

@ -1062,13 +1062,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Агар хоҳед, ки \"маслиҳатҳои муфиди\", худро дохил кунед, марҳамат карда "
"онро ба\n"
"<a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> фиристед ва мо хушҳолона "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> фиристед ва мо хушҳолона "
"онро ба\n"
" барориши\n"
"нав ҳамроҳ мекунем.</p>\n"

@ -1040,12 +1040,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>หากคุณต้องการเผยแพร่ \"เคล็ดลับประจำวัน\" ของคุณเอง โปรดส่งมาที่\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> "
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> "
"และเรายินดีจะเพิ่มมัน\n"
"เข้าไปยังฐานข้อมูลในรุ่นถัดไป</p>\n"

@ -1061,12 +1061,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Eğer kendi hazırladığınız \"günün ipucunu\" burada görmek isterseniz, \n"
"bu ipucunu <a href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a> adresine \n"
"bu ipucunu <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a> adresine \n"
"yollayın. Gönderdiklerinizi bir sonraki sürüme yerleştirmekten mutluluk \n"
"duyacağız.</p>\n"

@ -1090,13 +1090,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Якщо ви бажаєте додати власну пораду дня, будь ласка, надішліть її до\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"ми із задоволенням інтегруємо її у наступному випуску.</p>\n"
#: tips:667

@ -694,8 +694,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""

@ -693,8 +693,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""

@ -1081,18 +1081,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Nếu bạn muốn đóng góp một <b>Mẹo của hôm nay</b>,\n"
"vui lòng gởi lá thư cho <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-"
"english@kde.org</a>,\n"
"vui lòng gởi lá thư cho <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"và chúng tôi sẽ thực hiện nó trong bản phát hành kế tiếp.</p>\n"
"\n"
"[<i>Dịch giả</i> &mdash; Nếu bạn gặp khó khăn viết tiếng Anh,\n"
"vui lòng gởi thư cho <a href=\"mailto:kde-l10n-vi@kde.org\">Nhóm Việt hoá "
"TDE</a>\n"
"vui lòng gởi thư cho <a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">Nhóm Việt hoá " "TDE</a>\n"
"và chúng tôi sẽ dịch cho bạn. :) ]\n"
#: tips:667

@ -948,12 +948,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>如果您想贡献您自己的“日积月累”,请将它发到\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>,我们"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,我们"
"将很高兴将它收集到下一个版本当中。</p>\n"
#: tips:667

@ -1025,12 +1025,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists."
"pearsoncomputing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>如果您想貢獻自己的「每日秘訣」,請寄到\n"
"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>\n"
"<a href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>\n"
"我們將很樂意\n"
"把它收錄\n"
"到下一個版本。</p>\n"

@ -662,9 +662,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
"<a "
"href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists.pearson"
"computing.net</a>,\n"
"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n"
"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save