diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index 4b062ffcd28..9d972d63edf 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-01 21:04+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -2064,12 +2064,18 @@ msgid "" "even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" "word-wrapping the text." msgstr "" +"Při odpovídání přidat označení citace na začátek všech řádků citovaného " +"textu,\n" +"a to i v případě, že byl řádek vytvořen přidáním dalšího konce řádku během\n" +"zalamování textu." #: configuredialog.cpp:2643 msgid "" "When replying, only quote the selected text instead of the complete message " "when there is text selected in the message window." msgstr "" +"Pokud je v okně zprávy vybraná část textu zprávy, při odpovídání citovat " +"pouze tento vybraný text namísto kompletní zprávy." #: configuredialog.cpp:2704 msgid "Warn if too many recipients are specified" @@ -2448,9 +2454,8 @@ msgid "Encrypted Messages" msgstr "Zašifrované zprávy" #: configuredialog.cpp:3826 -#, fuzzy msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" -msgstr "Auto&maticky šifrovat zprávy, pokud je to možné" +msgstr "Pokusit se o dešifrování šifrovaných zpráv při prohlížení" #: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" @@ -2601,18 +2606,16 @@ msgid "" msgstr "Přeskočit na poslední označenou zprávu" #: configuredialog.cpp:4609 -#, fuzzy msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Newest Message" -msgstr "Přeskočit na první novou zprávu" +msgstr "Přeskočit na nejnovější zprávu" #: configuredialog.cpp:4611 -#, fuzzy msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Oldest Message" -msgstr "Přeskočit na první novou zprávu" +msgstr "Přeskočit na nejstarší zprávu" #: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" @@ -3821,7 +3824,7 @@ msgstr "večer" #: headerstyle.cpp:724 msgid "Sender's Current Time:" -msgstr "Aktuální čas u odesílatele:" +msgstr "Čas u odesílatele:" #: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" @@ -7104,7 +7107,7 @@ msgstr "Dolů" #: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." -msgstr "Přejmenovat..." +msgstr "Přejmenovat…" #: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:633 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:219 #, no-c-format