Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings)

Translation: tdebase/tderandr
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tderandr/bg/
pull/30/head
Emanoil Kotsev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent ca793313db
commit 66c304eaa4

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tderandr/bg/>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Автоматично стартиране при стартиране
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate"
msgstr "Resize and Rotate"
msgstr "Оразмери и завърти"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate System Tray App"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Първоначална разработка и поддръжка"
#: main.cpp:41
msgid "Many fixes"
msgstr "Many fixes"
msgstr "Много поправки"
#: tderandrbindings.cpp:29
msgid "Display Control"
@ -204,9 +204,8 @@ msgid "Configure Displays..."
msgstr "Настройване на екраните..."
#: tderandrtray.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Настройване..."
msgstr "Настройване на бързите клавиши..."
#: tderandrtray.cpp:357
msgid "Screen configuration has changed"
@ -225,57 +224,60 @@ msgid "Configure Display"
msgstr "Настройване на монитора"
#: tderandrtray.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Настройване на монитора"
msgstr "Настройване на екрана"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
"<b>Не мога да активирам изход %1</b><p>Или изходът не е включен към "
"монитор,<br>или не може да се открият параметрите на монитора"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
msgstr "Няма такъв изход"
#: tderandrtray.cpp:746
msgid "Output Port"
msgstr ""
msgstr "Порт на изход"
#: tderandrtray.cpp:761
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
msgstr "%1 (активен)"
#: tderandrtray.cpp:783
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
msgstr "%1 (включен, неактивен)"
#: tderandrtray.cpp:805
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
msgstr "%1 (изключен, неактивен)"
#: tderandrtray.cpp:812
msgid "Next available output"
msgstr ""
msgstr "Следващ възможен изход"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
"<b>Опитваш се да изключиш единствения активен изход</b><p>Трябва да имаш "
"винаги поне един активен монитор!"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
msgstr "Операцията е невалидна"
#: tderandrtray.cpp:894
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
msgstr "Открити са нови настройки за изхода на монитора!"
#: tderandrtray.cpp:895
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
msgstr "Един екран бе добавен, премахнат или променен"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"

Loading…
Cancel
Save