Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: tdepim/kres_kolab
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_kolab/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent ec86b207d6
commit 666669e196

@ -9,32 +9,33 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n" "Project-Id-Version: kres_kolab\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_kolab/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "(Keine Email)"
#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 #: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 #: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
msgid "Kolab Server" msgid "Kolab Server"
msgstr "" msgstr "Kolab-Server"
#: kcal/resourcekolab.cpp:170 #: kcal/resourcekolab.cpp:170
msgid "Loading tasks..." msgid "Loading tasks..."
@ -133,12 +134,20 @@ msgid ""
"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" "You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable event folder and try again." "Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben keine beschreibbaren Ereignisordner, sodass das Speichern nicht "
"möglich ist.\n"
"Bitte erstellen oder aktivieren Sie mindestens einen beschreibbaren "
"Ereignisordner und versuchen Sie es erneut."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 #: shared/resourcekolabbase.cpp:241
msgid "" msgid ""
"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" "You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable task folder and try again." "Please create or activate at least one writable task folder and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben keine beschreibbaren Aufgabenordner, daher ist das Speichern nicht "
"möglich.\n"
"Bitte erstellen oder aktivieren Sie mindestens einen beschreibbaren "
"Aufgabenordner und versuchen Sie es erneut."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 #: shared/resourcekolabbase.cpp:245
msgid "" msgid ""
@ -146,12 +155,20 @@ msgid ""
"Please create or activate at least one writable calendar folder and try " "Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben keinen beschreibbaren Kalenderordner, sodass das Speichern nicht "
"möglich ist.\n"
"Bitte erstellen oder aktivieren Sie mindestens einen beschreibbaren "
"Kalenderordner und versuchen Sie es erneut."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 #: shared/resourcekolabbase.cpp:249
msgid "" msgid ""
"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" "You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." "Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben keine beschreibbaren Notizordner, so dass das Speichern nicht "
"möglich ist.\n"
"Bitte erstellen oder aktivieren Sie mindestens einen beschreibbaren "
"Notizordner und versuchen Sie es erneut."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 #: shared/resourcekolabbase.cpp:253
msgid "" msgid ""
@ -159,6 +176,10 @@ msgid ""
"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " "Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben keinen beschreibbaren Adressbuchordner, daher ist das Speichern "
"nicht möglich.\n"
"Bitte erstellen oder aktivieren Sie mindestens einen beschreibbaren "
"Adressbuchordner und versuchen Sie es erneut."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 #: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save