|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 06:23+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdeio_media/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -882,10 +882,8 @@ msgstr "Файлова система: iso9660"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown mount error."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невідома помилка монтування."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Функціональність доступна лише з рушієм обладнання TDE"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Функціональність доступна лише з рушієм обладнання TDE або fstab"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 is already mounted to %2."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 вже змонтовано до %2."
|
|
|
|
@ -929,10 +927,8 @@ msgstr "Файлова система: iso9660"
|
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>Неможливо блокувати пристрій.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Unable to eject the device.</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>Неможливо блокувати пристрій.</b>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<b>Неможливо вилучити пристрій.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Менеджер роботи з носіями інформації не запущено.\n"
|
|
|
|
@ -946,15 +942,11 @@ msgstr "Файлова система: iso9660"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown lock error."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невідома помилка блокування."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Unknown decrypt error."
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown eject error."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невідома помилка дешифрування."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невідома помилка вилучення."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~| msgid "Unknown mount error."
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown safe removal error."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невідома помилка монтування."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невідома помилка безпечного вилучення."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Try to open an unknown medium."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Спробувати відкрити невідомий носій."
|
|
|
|
|