From 64bbece7f684f3dcd91d869b8bec87e7de53f6ac Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Tento modul umožňuje inštalovať písma TrueType, "
"Type1 a bitmapové. Písma môžete inštalovať aj pomocou Konquerora: "
"zadajte fonts:/ ako umiestnenie a zobrazí sa zoznam nainštalovaných písem. "
-"Písmo potom nainštalujete jednoduchým skopírovaním do príslušného priečinku -"
-" \"Osobné\" písma budú dostupné len pre Vás alebo \"Systémové\" písma ("
-"dostupné všetkým). POZNÁMKA: Nie ste prihlásený ako \"root\", "
+"Písmo potom nainštalujete jednoduchým skopírovaním do príslušného priečinku "
+"- \"Osobné\" písma budú dostupné len pre Vás alebo \"Systémové\" písma "
+"(dostupné všetkým). POZNÁMKA: Nie ste prihlásený ako \"root\", "
"všetky fonty, ktoré nainštalujete budú dostupné len pre Vás. Pre "
"ninštalovanie systémových písem použite tlačidlo \"Administrátorský mód\" na "
"spustenie tohoto modulu ako užívateľ \"root\".
Aby ste videli (a "
-"nainštalovali) systémové písma, kliknite na tlačidlo \"Režim Administrátora\""
-" dole."
+"nainštalovali) systémové písma, kliknite na tlačidlo \"Režim Administrátora"
+"\" dole."
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214
msgid "Show Bitmap Fonts"
@@ -98,9 +98,9 @@ msgstr ""
"Inštalátor písem
Please note, however, that " "this will slow down the installation process.
" msgstr "" -"
Moderné aplikácie používajú na získanie zoznamu písem systém zvaný \"" -"FontConfig\". Staršie aplikácie, ako OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, atď. " +"
Moderné aplikácie používajú na získanie zoznamu písem systém zvaný " +"\"FontConfig\". Staršie aplikácie, ako OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, atď. " "používajú predchádzajúci mechanizmus \"core X fonts\".
Zvolením tejto " "možnosti informujete inštalátor, aby vytvoril potrebné súbory tak, aby tieto " "staršie aplikácie mohli použivať nainštalované písma.
Prosím, uvedomte " @@ -309,10 +309,10 @@ msgstr "" "poslať príslušné inštrukcie na tlačiareň. Ak aplikácia nevloží písma, ktoré " "použije do PostScript-u, tak Ghostscript potrebuje byť informovaný o " "písmach, ktoré ste nainštalovali a kde sú umiestnené.
Zvolením tejto " -"možnosti vytvoríte potrebné konfiguračné súbory pre Ghostscript.
" -"Prosím, uvedomte si, že to spomalí inštalačný proces.
Kedže väčšina " -"aplikácií vie a aj vkladá písma do PostScript-u predtým ako ho pošle do " -"Ghostscript-u, túto možnosť môžte bezpečne zakázať." +"možnosti vytvoríte potrebné konfiguračné súbory pre Ghostscript." +"p>
Prosím, uvedomte si, že to spomalí inštalačný proces.
Kedže " +"väčšina aplikácií vie a aj vkladá písma do PostScript-u predtým ako ho pošle " +"do Ghostscript-u, túto možnosť môžte bezpečne zakázať." #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 msgid "" @@ -333,9 +333,7 @@ msgstr "Neaktualizovať" #: lib/FcEngine.cpp:522 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaÁáÄäBbCcČčDdĎďEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlĽľĹĺMmNnŇňOoÓóÔôPpQqRŔrŕSsŠšTtŤťUuÚúVvWwX" -"xYyÝýZzŽž0123456789" +msgstr "AaÁáÄäBbCcČčDdĎďEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlĽľĹĺMmNnŇňOoÓóÔôPpQqRŔrŕSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxYyÝýZzŽž0123456789" #: lib/FcEngine.cpp:576 msgid "ERROR: Could not determine font's name." @@ -422,8 +420,8 @@ msgid "" "only be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - " "but you will need to know the administrator's password)?" msgstr "" -"Chcete nainštalovať písmo do \"%1\" (takže písmo budete môcť používať iba Vy)" -", alebo do \"%2\" (písmo bude môcť používať každý užívateľ, ale musíte " +"Chcete nainštalovať písmo do \"%1\" (takže písmo budete môcť používať iba " +"Vy), alebo do \"%2\" (písmo bude môcť používať každý užívateľ, ale musíte " "poznať administrátorské heslo)?" #: tdeio/KioFonts.cpp:1968 @@ -454,8 +452,8 @@ msgid "" " Do you wish to move all of these?
" msgstr "" "Toto písmo je umiestnené v súbore spolu s ostatnými písmami. Aby sa mohlo " -"presunúť, je nutné presunúť aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma " -"sú:
\n" +"presunúť, je nutné presunúť aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma sú:" +"p>
\n" "Želáte si presunúť všetky tieto písma?
" #: tdeio/KioFonts.cpp:2314 @@ -478,8 +476,8 @@ msgid "" " Do you wish to delete all of these?" msgstr "" "Toto písmo je umiestnené v súbore spolu s ostatnými písmami. Aby sa mohlo " -"vymazať, je nutné vymazať aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma " -"sú:
\n" +"vymazať, je nutné vymazať aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma sú:" +"p>
\n" "Želáte si vymazať všetky tieto písma?
" #: tdeio/KioFonts.cpp:2391 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po index fa84613a5c9..b47558343d8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1