Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: tdebase/kdialog
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdialog/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 5 years ago committed by TDE Weblate
parent c05ad2b5ff
commit 625db85b55

@ -8,27 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdialog/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.sk"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "Varovanie s tlačidlami Áno/Nie/Zrušiť"
#: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "Dialóg 'Ľutujem'"
msgstr "Dialóg \"Ľutujem\""
#: kdialog.cpp:71
msgid "'Error' message box"
msgstr "Dialóg 'Chyba'"
msgstr "Dialóg \"Chyba\""
#: kdialog.cpp:72
msgid "Message Box dialog"
@ -84,11 +85,11 @@ msgstr "Dialóg s rozbaľovacím zoznamom"
#: kdialog.cpp:78
msgid "Menu dialog"
msgstr "Dialóg s menu"
msgstr "Dialóg s ponukou"
#: kdialog.cpp:79
msgid "Check List dialog"
msgstr "Dialóg so zoznamom zaškrtávacími tlačidlami"
msgstr "Dialóg so zaškrtávacím zoznamom"
#: kdialog.cpp:80
msgid "Radio List dialog"
@ -96,27 +97,27 @@ msgstr "Dialóg s zoznamom prepínačov"
#: kdialog.cpp:81
msgid "Passive Popup"
msgstr "Pasívne okno"
msgstr "Pasívne vyskakovacie okno"
#: kdialog.cpp:82
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "Dialóg súborv pre otvorenie existujúceho súboru"
msgstr "Dialóg pre otvorenie existujúceho súboru"
#: kdialog.cpp:83
msgid "File dialog to save a file"
msgstr "Dialóg súborv pre uloženie súboru"
msgstr "Dialóg pre uloženie súboru"
#: kdialog.cpp:84
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "Dialóg súborv pre výber existujúceho priečinku"
msgstr "Dialóg pre výber existujúceho priečinka"
#: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "Dialóg súborv pre otvorenie existujúcej URL"
msgstr "Dialóg pre otvorenie existujúcej URL"
#: kdialog.cpp:86
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "Dialóg súborv pre uloženie URL"
msgstr "Dialóg pre uloženie URL"
#: kdialog.cpp:87
msgid "Icon chooser dialog"
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Titulok dialógu"
#: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr "Štandardná položka pre použitie v rozbaľovacom zozname a v menu"
msgstr "Štandardná položka pre použitie v rozbaľovacom zozname a v ponuke"
#: kdialog.cpp:94
msgid ""

Loading…
Cancel
Save