Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: tdenetwork/kcmwifi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kcmwifi/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent b024dce256
commit 600d8ade63

@ -7,32 +7,38 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
# Martin Reichel <martin@e-reichel.cz>, 2005.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/kcmwifi/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Ivo Jánský, Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Martin Reichel, "
"Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Ivo.Jansky@seznam.cz, lukas@kde.org, koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, "
"martin@e-reichel.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: ifconfigpage.cpp:136
msgid "Configure Power Mode"
@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "Nastavení, které typy paketů bude karta přijímat."
#: configcrypto.ui:234
#, no-c-format
msgid "Ope&n"
msgstr "O&tevřít"
msgstr "O&tevřený"
#: configcrypto.ui:237
#, no-c-format
@ -228,7 +234,7 @@ msgstr "Nastavuje příjem pouze šifrovaných paketů."
#: configcrypto.ui:275
#, no-c-format
msgid "Key to use:"
msgstr "Klíč k použití:"
msgstr "Klíč k použití:"
#: configcrypto.ui:278
#, no-c-format
@ -264,7 +270,8 @@ msgstr "Uspat po:"
#, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
msgstr "Nastaví, jak dlouho bude karta offline."
msgstr ""
"Nastaví, jak dlouho bude karta offline, než bude znovu hledat nové pakety."
#: configpower.ui:55 configpower.ui:137
#, no-c-format
@ -281,7 +288,8 @@ msgstr "Doba pro probuzení:"
msgid ""
"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
"falls asleep."
msgstr "Nastaví, jak dlouho bude karta online, než bude uspána."
msgstr ""
"Nastaví, jak dlouho bude karta online a hledat nové pakety, než bude uspána."
#: configpower.ui:74
#, no-c-format
@ -334,8 +342,7 @@ msgid ""
"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
"network\"."
msgstr ""
"SSID sítě ke které se chcete připojit. \"any\" znamená \" všechny dostupné "
"sítě\"."
"SSID sítě ke které se chcete připojit. „any“ znamená „všechny dostupné sítě“."
#: ifconfigpagebase.ui:48
#, no-c-format
@ -372,12 +379,12 @@ msgstr "Povolení expertních nastavení správy napájení."
#: ifconfigpagebase.ui:165 ifconfigpagebase.ui:431
#, no-c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
msgstr "Nastavit"
#: ifconfigpagebase.ui:168
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
msgstr "Kliknutím na tlačítko otevřete nabídku správy napájení."
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko otevřete nabídku správy napájení."
#: ifconfigpagebase.ui:203
#, no-c-format
@ -467,7 +474,7 @@ msgid ""
"\" is appropriate."
msgstr ""
"Operační režim karty. Pro standardní infrastrukturu sítě použijte "
"\"Spravovaný\"."
"„Spravovaný“."
#: ifconfigpagebase.ui:320
#, no-c-format
@ -504,7 +511,7 @@ msgstr "Spustit skript při připojení"
msgid ""
"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with "
"the network."
msgstr "Aktivuje skript k vykonání libovolných operací po připojení k síti."
msgstr "Aktivuje skript k vykonání libovolných operací po připojení k síti."
#: ifconfigpagebase.ui:417
#, no-c-format
@ -519,7 +526,7 @@ msgstr "Povoluje WEP šifrování."
#: ifconfigpagebase.ui:434
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
msgstr "Kliknutím na tlačítko otevřete nabídku šifrování."
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko otevřete nabídku šifrování."
#: mainconfigbase.ui:24
#, no-c-format
@ -554,7 +561,7 @@ msgstr "Vyberte, která konfigurace bude použita."
#: mainconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Configuration to load:"
msgstr "Nastavení k načtení:"
msgstr "Nastavení k načtení:"
#: mainconfigbase.ui:149
#, no-c-format
@ -566,7 +573,9 @@ msgstr "Načíst uloženou &konfiguraci při spuštění"
msgid ""
"When this box is checked, your settings are applied when you launch the "
"Control Center module."
msgstr "Budu použito, když spustíte modul Ovládacího centra."
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, nastavení bude použito, když spustíte modul Ovládacího "
"centra."
#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface."
#~ msgstr "Nelze automaticky detekovat bezdrátové rozhraní."

Loading…
Cancel
Save