|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:27+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/drkonqi/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/drkonqi/de/>\n"
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:59
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Crash Report"
|
|
|
|
msgid "Crash Report"
|
|
|
|
msgstr "Fehlerbericht"
|
|
|
|
msgstr "Absturzbericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Bug Description"
|
|
|
|
msgid "Bug Description"
|
|
|
@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
|
|
|
|
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
|
|
|
|
"crash report.\n"
|
|
|
|
"crash report.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geben Sie den Text (In English, wenn möglich) ein, den Sie dem Fehlerbericht "
|
|
|
|
"Geben Sie den Text (In English, wenn möglich) ein, den Sie dem "
|
|
|
|
"beifügen möchten.\n"
|
|
|
|
"Absturzbericht beifügen möchten.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugger.cpp:65
|
|
|
|
#: debugger.cpp:65
|
|
|
|
msgid "C&opy"
|
|
|
|
msgid "C&opy"
|
|
|
@ -171,7 +171,8 @@ msgstr "unbekannt"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
|
|
|
|
msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Der TDE-Crashmanager gibt dem Benutzer Informationen bei Programmabstürzen"
|
|
|
|
"Der TDE-Absturzverwaltung gibt dem Benutzer Informationen bei "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Programmabstürzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
msgid "The signal number that was caught"
|
|
|
|
msgid "The signal number that was caught"
|
|
|
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Willkürlichen Festplattenzugriff deaktivieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
|
|
msgid "The TDE Crash Handler"
|
|
|
|
msgid "The TDE Crash Handler"
|
|
|
|
msgstr "Der TDE-Crashmanager"
|
|
|
|
msgstr "Die TDE-Absturzverwaltung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:63
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:63
|
|
|
|
msgid "&Bug report"
|
|
|
|
msgid "&Bug report"
|
|
|
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Nur den Systemabsturz melden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:353
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:353
|
|
|
|
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
|
|
|
|
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
|
|
|
|
msgstr "<p>Der Fehlerbericht ist bereit. Möchten Sie ihn nun senden?</p>\n"
|
|
|
|
msgstr "<p>Der Absturzbericht ist bereit. Möchten Sie ihn nun senden?</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:354
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:354
|
|
|
|
msgid "Ready to Send"
|
|
|
|
msgid "Ready to Send"
|
|
|
@ -344,8 +345,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
|
|
|
|
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
|
|
|
|
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
|
|
|
|
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Ihr Fehlerbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen Sie "
|
|
|
|
"<p>Ihr Absturzbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen "
|
|
|
|
"Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p><p>Der Server "
|
|
|
|
"Sie Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p><p>Der Server "
|
|
|
|
"antwortete:<br>%1</p>"
|
|
|
|
"antwortete:<br>%1</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
|
|
|
@ -365,5 +366,5 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
|
|
|
|
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
|
|
|
|
"settings and try again.</p>"
|
|
|
|
"settings and try again.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Ihr Fehlerbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen Sie "
|
|
|
|
"<p>Ihr Absturzbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen "
|
|
|
|
"Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p>"
|
|
|
|
"Sie Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p>"
|
|
|
|