diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po index 3b957d66e01..2c73722edec 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -13,21 +13,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-20 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:09+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein" +msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "&Abbrechen" #: keyservers.cpp:579 msgid "You must select a valid key for import" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen einen gültigen Schlüssel für den Import auswählen" #: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285 msgid "Public Key" @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "" "_n: One key unchanged.
\n" "%n keys unchanged.
" msgstr "" -"%n Schlüssel unverändert.
\n" +"_n: Ein Schlüssel unverändert.
\n" "%n Schlüssel unverändert.
" #: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 @@ -257,7 +258,7 @@ msgid "" "_n: One signature imported.
\n" "%n signatures imported.
" msgstr "" -"%n Signatur importiert.
\n" +"_n: Eine Signatur importiert.
\n" "%n Signaturen importiert.
" #: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 @@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "KGpg - Verschlüsselungswerkzeug" #: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073 msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Die Zwischenablage ist leer" +msgstr "Die Zwischenablage ist leer." #: kgpg.cpp:154 msgid "" @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Extrahieren nach: " msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" msgstr "" "

Der übergebene Text ist ein öffentlicher Schlüssel.
Möchten Sie ihn " -"importieren?

" +"importieren?

" #: kgpg.cpp:549 msgid "No encrypted text found." @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Falscher Kennsatz Sie haben noch %1 Versuche.
" #: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 #: kgpginterface.cpp:784 msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Kennsatz für %1 eingeben:" +msgstr "Kennsatz für %1 eingeben" #: kgpginterface.cpp:317 msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" @@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "" #: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 msgid "Decryption failed." -msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen" +msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen." #: conf_encryption.ui:17 kgpgoptions.cpp:109 #, no-c-format @@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "Schlüssel b&earbeiten" #: listkeys.cpp:582 msgid "&Import Key..." -msgstr "Schlüssel &importieren" +msgstr "Schlüssel &importieren ..." #: listkeys.cpp:583 msgid "Set as De&fault Key" @@ -1631,7 +1632,7 @@ msgid "" "%2?" msgstr "" "Soll Signatur %1 von Schlüssel
%2 wirklich gelöscht " -"werden?
" +"werden?" #: listkeys.cpp:2181 msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." @@ -1644,11 +1645,10 @@ msgid "" "Enter passphrase for %1:
Passphrase should include non " "alphanumeric characters and random sequences" msgstr "" -"Passwort für %1 eingeben:
Der Kennsatz sollte nicht-" +"Kennsatz für %1 eingeben:
Der Kennsatz sollte nicht-" "alphanumerische Zeichen und zufällige Sequenzen enthalten" #: listkeys.cpp:2234 -#, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" "Minimum length = 5 characters" @@ -1906,12 +1906,12 @@ msgstr "" "Quelldatei in den Reißwolf werfen:

Ist diese Einstellung " "ausgewählt, so werden Dateien nach der Verschlüsselung in den Reißwolf " "verschoben (d. h. mehrmals überschrieben, bevor sie gelöscht werden). Auf " -"diese Weise ist es fast unmöglich, eine Datei wiederherzustellen. Bitte " -"beachten Sie aber, dass dies trotz allem keine 100-prozentige Sicherheit auf allen Dateisystemen darstellt. Es kann auch sein, dass Teile der " -"Datei zwischengespeichert wurden oder in der Druckerwarteschlange standen. " -"Es können nur Dateien, jedoch keine Ordner in den Reißwolf geworfen werden." +"diese Weise ist es fast unmöglich, eine Datei wiederherzustellen.

" +"Bitte beachten Sie aber, dass dies trotz allem keine 100-prozentige " +"Sicherheit auf allen Dateisystemen darstellt. Es kann auch sein, dass " +"Teile der Datei zwischengespeichert wurden oder in der Druckerwarteschlange " +"standen. Es können nur Dateien, jedoch keine Ordner in den Reißwolf geworfen " +"werden.

" #: popuppublic.cpp:183 msgid "Read this before using shredding" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\t\t

Diese Einstellung ermöglicht es, einen benutzerdefinierten Befehl " "auszuführen, wenn GPG eine Entschlüsselung durchführen soll. (Diese " "Einstellung ist nur für erfahrene Benutzer gedacht.)

\n" -"\t\t " +"\t\t" #: conf_encryption.ui:31 #, no-c-format @@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr "" "KGpg die Auswahlzwischenablage. Dies bedeutet, dass ein Text zum Kopieren " "markiert und mit der mittleren Maustaste (oder linke und rechte Maustaste " "gemeinsam) eingefügt wird. Wenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, " -"arbeitet die Zwischenablage mit den Tastenkombinationen (Strg+C, Strg+V)." +"arbeitet die Zwischenablage mit den Tastenkombinationen (Strg+C, " +"Strg+V).

" #: conf_misc.ui:81 #, no-c-format @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "" #: keyserver.ui:247 #, no-c-format msgid "Key to be exported:" -msgstr "Zu exportierender Schlüssel" +msgstr "Zu exportierender Schlüssel:" #: keyserver.ui:250 #, no-c-format @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben." #: kgpg.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Hide the user ID." -msgstr "Benutzer-ID ausblenden" +msgstr "Benutzer-ID ausblenden." #: kgpg.kcfg:37 #, no-c-format