Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 98.0% (101 of 103 strings)

Translation: tdebase/kasbarextension
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kasbarextension/ru/
pull/56/head
Alexander Golubev 4 months ago committed by TDE Weblate
parent 40ed4bcf26
commit 5c9677ba20

@ -7,21 +7,22 @@
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 00:31+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kasbarextension/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -40,7 +41,6 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "О программе Kasbar"
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr "<qt><body><h2>Версия Kasbar: %1</h2><b>Версия TDE:</b> %2</body></qt>"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: kasprefsdlg.cpp:165
msgid "Bo&xes per line: "
msgstr "&Коробок на строку:"
msgstr "&Коробок на строку: "
#: kasprefsdlg.cpp:181
msgid "&Detach from screen edge"
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Цвет фона метки:"
#: kasprefsdlg.cpp:347
msgid "Inactive foreground:"
msgstr "Неактивный элемент"
msgstr "Неактивный элемент:"
#: kasprefsdlg.cpp:353
msgid "Inactive background:"
msgstr "Фон неактивного элемента"
msgstr "Фон неактивного элемента:"
#: kasprefsdlg.cpp:362
msgid "Active foreground:"
@ -397,14 +397,8 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Включить индикатор &изменений"
#: kasprefsdlg.cpp:421
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
#| "progress indicators."
msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Включает показ бегущей полосы в метках окон, служащей индикатором хода "
"выполнения задачи."
msgstr "Включает показ издикатора хода выполнени задач в метках окон."
#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"

Loading…
Cancel
Save