|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-31 16:35+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-03 20:11+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "Thema"
|
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
|
|
msgstr "Aussteller"
|
|
|
|
msgstr "Aussteller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:840 devicepropsdlgbase.ui:402
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:840 devicepropsdlgbase.ui:402 devicepropsdlgbase.ui:754
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:754 devicepropsdlgbase.ui:1195
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1195
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Zustand"
|
|
|
|
msgstr "Zustand"
|
|
|
@ -206,9 +206,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
|
|
|
|
"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
|
|
|
|
"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
|
|
|
|
"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:<br>"
|
|
|
|
"<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:"
|
|
|
|
"Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf dem "
|
|
|
|
"<br>Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf "
|
|
|
|
"Speichergerät sind beschädigt"
|
|
|
|
"dem Speichergerät sind beschädigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:894 devicepropsdlg.cpp:917
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:894 devicepropsdlg.cpp:917
|
|
|
|
msgid "<p>Technical details:<br>"
|
|
|
|
msgid "<p>Technical details:<br>"
|
|
|
@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Neues LUKS-Passwort für den Schlüsselplatz %1 eingeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:964
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:964
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to "
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
"/etc/trinity and try again</qt>"
|
|
|
|
"to /etc/trinity and try again</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
|
|
|
|
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
|
|
|
|
"Schreibzugriff auf /etc/trinity verfügen, und versuchen Sie es erneut</qt>"
|
|
|
|
"Schreibzugriff auf /etc/trinity verfügen, und versuchen Sie es erneut</qt>"
|
|
|
@ -246,18 +246,17 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:972
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:972
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to "
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
"/etc/trinity/luks and try again</qt>"
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
|
|
|
|
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
|
|
|
|
"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks verfügen, und versuchen Sie es "
|
|
|
|
"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks verfügen, und versuchen Sie es erneut</"
|
|
|
|
"erneut</qt>"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:980
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:980
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
|
|
|
|
"%1</b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"proceed?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Sie überschreiben einen vorhandenen Kartenschlüssel für den LUKS-"
|
|
|
|
"<qt><b>Sie überschreiben einen vorhandenen Kartenschlüssel für den LUKS-"
|
|
|
|
"Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht "
|
|
|
|
"Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht "
|
|
|
@ -278,8 +277,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1005
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1005
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to "
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
"/etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
|
|
|
|
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
|
|
|
|
"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks/card verfügen, und versuchen Sie es "
|
|
|
|
"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks/card verfügen, und versuchen Sie es "
|
|
|
@ -291,8 +290,8 @@ msgstr "LUKS-Passwort zum Entsperren des Gerätes eingeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try "
|
|
|
|
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
|
|
|
|
"again</qt>"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Schreiben des Schlüssels fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie das "
|
|
|
|
"<qt><b>Schreiben des Schlüssels fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie das "
|
|
|
|
"LUKS-Passwort und versuchen Sie es erneut</qt>"
|
|
|
|
"LUKS-Passwort und versuchen Sie es erneut</qt>"
|
|
|
@ -306,22 +305,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Sie überschreiben den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>"
|
|
|
|
"<qt><b>Sie überschreiben den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1.</"
|
|
|
|
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie wirklich "
|
|
|
|
"b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie "
|
|
|
|
"fortfahren?</qt>"
|
|
|
|
"wirklich fortfahren?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1098
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1098
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
|
|
|
|
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
|
|
|
|
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host "
|
|
|
|
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
|
|
|
|
"system.<br>When a card is used to boot, card-dependent keys must be updated "
|
|
|
|
"<br>When a card is used to boot, card-dependent keys must be updated in the "
|
|
|
|
"in the initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the "
|
|
|
|
"initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the initramfs "
|
|
|
|
"initramfs image now?</qt>"
|
|
|
|
"image now?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Sie haben einen neuen kartenabhängigen Schlüssel erstellt.</b><br>"
|
|
|
|
"<qt><b>Sie haben einen neuen kartenabhängigen Schlüssel erstellt.</"
|
|
|
|
"Kartenabhängige Schlüssel funktionieren in Verbindung mit einer "
|
|
|
|
"b><br>Kartenabhängige Schlüssel funktionieren in Verbindung mit einer "
|
|
|
|
"verschlüsselten Schlüsseldatei, die auf dem Rechnersystem gespeichert "
|
|
|
|
"verschlüsselten Schlüsseldatei, die auf dem Rechnersystem gespeichert ist."
|
|
|
|
"ist.<br>Wenn eine Karte zum Starten verwendet wird müssen kartenabhängige "
|
|
|
|
"<br>Wenn eine Karte zum Starten verwendet wird müssen kartenabhängige "
|
|
|
|
"Schlüssel im Initramfs-Abbild aktualisiert werden, damit sie verwendet "
|
|
|
|
"Schlüssel im Initramfs-Abbild aktualisiert werden, damit sie verwendet "
|
|
|
|
"werden können.<p>Möchten Sie das Initramfs-Abbild jetzt aktualisieren?</qt>"
|
|
|
|
"werden können.<p>Möchten Sie das Initramfs-Abbild jetzt aktualisieren?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -347,19 +346,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Sie sind dabei, den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1 zu "
|
|
|
|
"<qt><b>Sie sind dabei, den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1 zu löschen.</"
|
|
|
|
"löschen.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten "
|
|
|
|
"b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie "
|
|
|
|
"Sie wirklich fortfahren?</qt>"
|
|
|
|
"wirklich fortfahren?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1128
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1128
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
|
|
|
|
"device!</b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
|
|
|
|
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
|
|
|
|
"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"proceed?</qt>"
|
|
|
|
"proceed?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Sie löschen gerade den letzten aktiven Schlüssel vom Gerät.</b><p>"
|
|
|
|
"<qt><b>Sie löschen gerade den letzten aktiven Schlüssel vom Gerät.</"
|
|
|
|
"Diese Aktion macht den Inhalt des verschlüsselten Gerätes dauerhaft "
|
|
|
|
"b><p>Diese Aktion macht den Inhalt des verschlüsselten Gerätes dauerhaft "
|
|
|
|
"unzugänglich und kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Sind Sie sicher, "
|
|
|
|
"unzugänglich und kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Sind Sie sicher, "
|
|
|
|
"dass Sie dies möchten zum Fortfahren?</qt>"
|
|
|
|
"dass Sie dies möchten zum Fortfahren?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -390,17 +389,29 @@ msgid "kcmhwmanager"
|
|
|
|
msgstr "kcmhwmanager"
|
|
|
|
msgstr "kcmhwmanager"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:74
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:74
|
|
|
|
msgid "TDE Hardware Device Manager"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr "TDE-Geräteverwaltung"
|
|
|
|
"TDE Device Manager\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Can be used to get all kind of informations about your devices on your "
|
|
|
|
|
|
|
|
"system, shows which drivers are used by them and allows to change device "
|
|
|
|
|
|
|
|
"settings."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:76
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:76
|
|
|
|
msgid "(c) 2012 Timothy Pearson"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr "(c) 2012 Timothy Pearson"
|
|
|
|
"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:86
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:86
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<b>Hardware settings are system wide, and therefore require administrator "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "access</b><br>To alter the system's hardware settings, click on the "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "\"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Hardware settings are system wide, and therefore require administrator "
|
|
|
|
"<b>Device settings are system wide, and therefore require administrator "
|
|
|
|
"access</b><br>To alter the system's hardware settings, click on the "
|
|
|
|
"access</b><br>To alter the system's device settings, click on the "
|
|
|
|
"\"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
"\"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Hardwareeinstellungen sind systemweit und erfordern daher "
|
|
|
|
"<b>Hardwareeinstellungen sind systemweit und erfordern daher "
|
|
|
@ -409,11 +420,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:244
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:244
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>TDE Hardware Device Manager</h1> This module allows you to configure "
|
|
|
|
"<h1>TDE Device Manager</h1> This module allows you to get all kind of "
|
|
|
|
"hardware devices on your system"
|
|
|
|
"informations about the devices on your system, the drivers which are used by "
|
|
|
|
|
|
|
|
"them and to configure them as well."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>TDE-Geräteverwaltung</h1> Dieses Modul erlaubt Ihnen, Hardware-Geräte in "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ihrem System einzurichten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cryptpassworddlgbase.ui:37
|
|
|
|
#: cryptpassworddlgbase.ui:37
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -951,9 +961,10 @@ msgid "Card Certificates"
|
|
|
|
msgstr "Kartenzertifikate"
|
|
|
|
msgstr "Kartenzertifikate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanagerbase.ui:23
|
|
|
|
#: hwmanagerbase.ui:23
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Hardware Devices"
|
|
|
|
#| msgid "Device Class:"
|
|
|
|
msgstr "Hardwaregeräte"
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Geräteklasse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanagerbase.ui:34
|
|
|
|
#: hwmanagerbase.ui:34
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -969,3 +980,19 @@ msgstr "Geräte nach Verbindung &auflisten"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Filter by Name:"
|
|
|
|
msgid "Filter by Name:"
|
|
|
|
msgstr "Nach Name filtern:"
|
|
|
|
msgstr "Nach Name filtern:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "TDE Hardware Device Manager"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "TDE-Geräteverwaltung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(c) 2012 Timothy Pearson"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(c) 2012 Timothy Pearson"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "<h1>TDE Hardware Device Manager</h1> This module allows you to configure "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "hardware devices on your system"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "<h1>TDE-Geräteverwaltung</h1> Dieses Modul erlaubt Ihnen, Hardware-Geräte "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "in Ihrem System einzurichten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hardware Devices"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hardwaregeräte"
|
|
|
|