From 596d8f3dbcfc348d9c6b95a944379c9320567541 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Sun, 2 Aug 2020 04:41:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 91.6% (2426 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/uk/ --- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po | 22 ++++++++++++++-------- 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po index 6d581061027..9c53fde62f7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-29 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-02 04:52+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3981,6 +3981,12 @@ msgid "" "th>first@example.org
last@example.org

Type one " "alias address per line.

" msgstr "" +"

Додаткові адреси ел.пошти

Поле містить додаткові адреси, які " +"мають розглядатися як такі, що належать цій особистості (як альтернативу " +"представлення окремої особистості).

Приклад:

Основні " +"адреси:first.last@example." +"org
Додаткові:first@example.org
last@example." +"org

Надрукуйте одну додаткову адресу на рядок.

" #: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" @@ -4204,9 +4210,8 @@ msgid "Invalid Email Address" msgstr "Неправильна адреса електронної пошти" #: identitydialog.cpp:530 -#, fuzzy msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" -msgstr "Неправильна адреса електронної пошти" +msgstr "Неправильна Додаткова Адреса ел.пошти \"%1\"" #: identitydialog.cpp:551 msgid "" @@ -4361,13 +4366,12 @@ msgid "Error while uploading message" msgstr "Помилка при вивантаженні повідомлення" #: imapaccountbase.cpp:886 -#, fuzzy msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " "to the server." msgstr "" -"Не вдається вивантажити повідомлення змінене %1, з теки %2 яке має тему %3 " -"на сервер." +"Не вдається вивантажити повідомлення датоване %1, від %2 із темою " +"%3 на сервер." #: imapaccountbase.cpp:888 msgid "The destination folder was: %1." @@ -4391,6 +4395,9 @@ msgid "" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner " "of the folder to free up some space in it." msgstr "" +"\n" +"Оскільки ви не маєте привілеїв на цю теку, будь ласка спитайте власника на " +"теку щодо деякого звільнення місця у ній." #: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" @@ -4457,9 +4464,8 @@ msgid "Error while copying messages." msgstr "Помилка при копіюванні повідомлень." #: importarchivedialog.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Import Archive" -msgstr "Архіви списку розсилки" +msgstr "Імпортувати Архів" #: importarchivedialog.cpp:87 msgid "Please select an archive file that should be imported."