|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 12:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -798,8 +798,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br>(Error code "
|
|
|
|
|
"%2: %3)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Chyba při otevírání úschovny <b>%1</b>. Prosím zkuste znovu.<br/>("
|
|
|
|
|
"Chybový kód %2: %3)"
|
|
|
|
|
"<qt>Chyba při otevírání úschovny <b>%1</b>. Prosím zkuste znovu.<br/"
|
|
|
|
|
">(Chybový kód %2: %3)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:561
|
|
|
|
|
msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
|
|
|
|
@ -1345,9 +1345,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"event ID."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Můžete použít tato makra <br/>na příkazové řádce: <br/><b>%e</b>: název "
|
|
|
|
|
"události, <br/><b>%a</b>: název aplikace, která vyvolala událost, <br/"
|
|
|
|
|
"><b>%s</b>: zpráva události, <br/><b>%w</b>: ID okna, kde událost vznikla, <"
|
|
|
|
|
"br/><b>%i</b>: ID vzniklé události."
|
|
|
|
|
"události, <br/><b>%a</b>: název aplikace, která vyvolala událost, <br/><b>"
|
|
|
|
|
"%s</b>: zpráva události, <br/><b>%w</b>: ID okna, kde událost vznikla, <br/"
|
|
|
|
|
"><b>%i</b>: ID vzniklé události."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Advanced <<"
|
|
|
|
@ -2506,9 +2506,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Toto je konfigurační nabídka souborového dialogu. Lze zde nastavit "
|
|
|
|
|
"několik různých voleb: <ul><li>způsob třídění seznamu</li><li>typ pohledu ("
|
|
|
|
|
"ikony, seznam,…)</li><li>zobrazování skrytých souborů</li><li>Panel rychlého "
|
|
|
|
|
"přístupu</li><li>náhledy souborů</li><li>oddělení souborů od "
|
|
|
|
|
"několik různých voleb: <ul><li>způsob třídění seznamu</li><li>typ pohledu "
|
|
|
|
|
"(ikony, seznam,…)</li><li>zobrazování skrytých souborů</li><li>Panel "
|
|
|
|
|
"rychlého přístupu</li><li>náhledy souborů</li><li>oddělení souborů od "
|
|
|
|
|
"složek</li></ul></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998
|
|
|
|
@ -4142,8 +4142,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
|
|
|
|
|
"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zařízení nemusí být připraveno, např. nemusí být do zařízení vloženo médium ("
|
|
|
|
|
"např. není médium v CD-ROMu) nebo v případě periferního/přenosného zařízení "
|
|
|
|
|
"Zařízení nemusí být připraveno, např. nemusí být do zařízení vloženo médium "
|
|
|
|
|
"(např. není médium v CD-ROMu) nebo v případě periferního/přenosného zařízení "
|
|
|
|
|
"není správně připojeno."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio/global.cpp:910
|
|
|
|
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Není možné nalézt program „mount“"
|
|
|
|
|
msgid "Could not find program \"umount\""
|
|
|
|
|
msgstr "Není možné nalézt program „umount“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801
|
|
|
|
|
#: ../tdeioslave/file/file.cc:1789
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not read %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Není možné číst %1"
|
|
|
|
@ -5674,8 +5674,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vyberte si tuto volbu, chcete-li přijmout/odmítnout všechny cookies z tohoto "
|
|
|
|
|
"serveru. Toto přidá nové chování pro server, odkud cookie přišlo. Toto "
|
|
|
|
|
"chování bude permanentní, dokud jej ručně nezměníte v Ovládacím centru <em>("
|
|
|
|
|
"viz Internet a síť/Prohlížeč Webu/Cookies v Ovládacím centru)</em>."
|
|
|
|
|
"chování bude permanentní, dokud jej ručně nezměníte v Ovládacím centru "
|
|
|
|
|
"<em>(viz Internet a síť/Prohlížeč Webu/Cookies v Ovládacím centru)</em>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "All &cookies"
|
|
|
|
@ -5809,8 +5809,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zařízení, na kterém má být zadaný příkaz proveden. Například: /dev/sr0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Kerberos Realm Manager"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "TDE SSL Information"
|
|
|
|
|
msgid "TDE ISO information utility"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o SSL v prostředí TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "No device was specified"
|
|
|
|
|