From 48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:03:49 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4) --- tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2312 +++++++----- tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3071 ++++++++-------- tde-i18n-az/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1088 +++++- tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1080 +++++- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2408 +++++++----- tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1062 +++++- tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2511 ++++++++----- tde-i18n-ca/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3159 ++++++++-------- tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1896 +++++++--- tde-i18n-cy/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1062 +++++- tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3143 ++++++++-------- tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3227 +++++++++-------- tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3160 ++++++++-------- tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3146 ++++++++-------- tde-i18n-eo/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1082 +++++- tde-i18n-es/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3184 ++++++++-------- tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3128 ++++++++-------- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3157 ++++++++-------- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3109 ++++++++-------- tde-i18n-fi/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1861 +++++++--- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3221 ++++++++-------- tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3137 ++++++++-------- tde-i18n-ga/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1062 +++++- tde-i18n-gl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3177 ++++++++-------- tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3122 ++++++++-------- tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1936 +++++++--- tde-i18n-hr/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3167 ++++++++-------- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3183 ++++++++-------- tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3094 ++++++++-------- tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3214 ++++++++-------- tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3137 ++++++++-------- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3154 ++++++++-------- tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3144 ++++++++-------- tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3107 ++++++++-------- tde-i18n-lt/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1969 +++++++--- tde-i18n-lv/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1085 +++++- tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3179 ++++++++-------- tde-i18n-mn/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3197 ++++++++-------- tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2608 +++++++------ tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3108 ++++++++-------- tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3159 ++++++++-------- tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3175 ++++++++-------- tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3095 ++++++++-------- tde-i18n-pa/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1434 +++++++- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3168 ++++++++-------- tde-i18n-pt/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3098 ++++++++-------- tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3158 ++++++++-------- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3155 ++++++++-------- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3170 ++++++++-------- tde-i18n-rw/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3019 ++++++++------- tde-i18n-se/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2513 ++++++++----- tde-i18n-sk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3150 ++++++++-------- tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3144 ++++++++-------- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3131 ++++++++-------- .../messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3128 ++++++++-------- tde-i18n-ss/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1062 +++++- tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3162 ++++++++-------- tde-i18n-ta/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3137 ++++++++-------- tde-i18n-tg/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3178 ++++++++-------- tde-i18n-th/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1561 +++++++- tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2543 ++++++++----- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3176 ++++++++-------- tde-i18n-uz/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1062 +++++- .../messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1062 +++++- tde-i18n-vi/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3163 ++++++++-------- tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2102 +++++++---- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 1420 +++++++- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3125 ++++++++-------- 68 files changed, 104398 insertions(+), 73899 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 0105597495e..d4b12246f8c 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -11,6 +11,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL Adres" @@ -173,11 +185,12 @@ msgstr "Cups Opstelling Fout" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"'n Paar opsies kon nie deur hierdie opstel program herken word nie. Hulle sal " -"onveranderd gelaat word en jy sal hulle ook nie van hier kan verander nie." +"'n Paar opsies kon nie deur hierdie opstel program herken word nie. Hulle " +"sal onveranderd gelaat word en jy sal hulle ook nie van hier kan verander " +"nie." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -193,11 +206,12 @@ msgstr "Nie moontlik na herbegin Cups bediener (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nie moontlik na onttrek opstelling lêer van die Cups bediener. Jy waarskynlik " -"moet nie het die toegang verkry regte na aan te bring hierdie operasie." +"Nie moontlik na onttrek opstelling lêer van die Cups bediener. Jy " +"waarskynlik moet nie het die toegang verkry regte na aan te bring hierdie " +"operasie." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -209,16 +223,16 @@ msgstr "Intern fout: leeg lêer '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Die opstelling lêer het nie al opgelaaide na Die Cups bediener. Die bediener " "sal nie wees herlaai." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nie moontlik na oplaai die opstelling lêer na Cups bediener. Jy waarskynlik " "moet nie het die toegang verkry regte na aan te bring hierdie operasie." @@ -394,6 +408,14 @@ msgstr "Netwerk Instellings" msgid "Keep alive" msgstr "Hou lewendig" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -454,8 +476,12 @@ msgstr "Liggings:" msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" -"Hierdie ligging is alreeds gedefinieër. Doen jy wil hê na vervang die bestaande " -"een?" +"Hierdie ligging is alreeds gedefinieër. Doen jy wil hê na vervang die " +"bestaande een?" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" @@ -536,24 +562,21 @@ msgstr "Welkom" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" -msgstr "" -"

Hierdie program sal hulp jy na konfigureer grafies die bediener van die Cups " -"besig om te druk stelsel. die beskikbaar opsies word gegroepeer binnein verstel " -"van verwanter onderwerpe en kan wees toegang verkry vinnig deur die ikoon " -"besigtig geleë op die links. Elke opsie het 'n verstek waarde wat is vertoon as " -"dit het nie al vorige stel. Hierdie verstek waarde moet wees Goed in mees " -"gevalle.

" -"
" -"

jy kan toegang verkry 'n kort hulp boodskap vir Elke opsie te gebruik òf die " -"'?' knoppie in die die titel kolom, van die knoppie na die bodem van Hierdie " -"dialoog.

" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" +"

Hierdie program sal hulp jy na konfigureer grafies die bediener van die " +"Cups besig om te druk stelsel. die beskikbaar opsies word gegroepeer binnein " +"verstel van verwanter onderwerpe en kan wees toegang verkry vinnig deur die " +"ikoon besigtig geleë op die links. Elke opsie het 'n verstek waarde wat is " +"vertoon as dit het nie al vorige stel. Hierdie verstek waarde moet wees Goed " +"in mees gevalle.


jy kan toegang verkry 'n kort hulp boodskap vir " +"Elke opsie te gebruik òf die '?' knoppie in die die titel kolom, van die " +"knoppie na die bodem van Hierdie dialoog.

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -563,6 +586,10 @@ msgstr "Voeg by..." msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Verstek Lys" @@ -683,888 +710,1337 @@ msgstr "Gb" msgid "Tiles" msgstr "Teëls" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -#~ "

\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost.domain.com

\n" -#~ msgstr "Bediener naam (ServerName)

Die masjien naam van jou Bediener, as advertised na Die wêreld.Deur verstek Cups sal gebruik Die masjien naam van Die stelsel.

na stel Die verstek Bediener gebruik word Deur kliënte, sien Die kliënt.conf lêer.

bv: myhost.domein.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: root@myhost.com

\n" -#~ msgstr "Bediener administrateur (ServerAdmin)

Die e-pos adres na stuur alle complaints of probleme na.Deur verstek Cups sal gebruik \"root@masjien naam\".

bv: root@myhost.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" -#~ msgstr "Toegang verkry log (AccessLog)

Die Toegang verkry log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/access_log\".

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.

bv: /var/log/cups/access_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups

\n" -#~ msgstr "data gids (DataDir)

Die root gids vir Die cups data lêers.Deur verstek / usr /deel/cups.

bv: / usr /deel/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: utf-8

\n" -#~ msgstr "Verstek karakter stel (DefaultCharset)

Die Verstek karakter stel na gebruik. As nie gespesifiseer,verstek na utf-8. Nota wat hierdie kan asook wees verander inHtml dokumente...

bv: utf-8

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: en

\n" -#~ msgstr "Verstek taal (DefaultLanguage)

Die Verstek taal as nie gespesifiseer deur Die blaaier.as nie gespesifiseer, Die huidige lokalisering is gebruik word.

bv: en

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" -#~ msgstr "Dokument gids (DocumentRoot)

Die root gids vir Http dokumente wat word served.Deur verstek Die compiled-in gids.

bv: / usr /deel/cups/dok

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" -#~ msgstr "Fout log (ErrorLog)

Die Fout log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/error_log\".

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.

bv: /var/log/cups/error_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -#~ msgstr "Skrif tipe gids soeklys (FontPath)

Die gids soeklys na opspoor alle Skrif tipe lêers (huidiglik slegs vir pstoraster).Deur verstek / usr /deel/cups/skriftipes.

bv: / usr /deel/cups/skriftipes

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" -#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" -#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "ex: info

\n" -#~ msgstr "Log vlak (LogLevel)

Kontroles die nommer van boodskappe gelog na die ErrorLoglêer en kan wees een van die volgende:

  • debug2: Log alles.
  • ontfouting: Log amper alles.
  • inligting: Log alle versoeke en staat verander.
  • waarskuwing: Log foute en waarskuwings.
  • fout: Log slegs foute.
  • geen: Log niks.

bv: inligting

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 1048576

\n" -#~ msgstr "Max log grootte (MaxLogSize)

Kontroles die maksimum grootte van elke log lêer voor hulle wordgeroeteer. Verstek na 1048576 (1mb). Stel na 0 na deaktiveer log rotering.

bv: 1048576

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" -#~ msgstr "Bladsy log (PageLog)

Die Bladsy log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/page_log\".

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.

bv: /var/log/cups/page_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "Behou werk geskiedenis (PreserveJobHistory)

Hetsy of nie na Behou die werk geskiedenis na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op gehou. Verstek is Ja.

bv: Ja

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: No

\n" -#~ msgstr "Behou werk lêers (PreserveJobFiles)

Hetsy of nie na Behou die werk lêers na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op gehou. Verstek is Nee.

bv: Nee

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/printcap

\n" -#~ msgstr "printcap lêer (printcap)

Die naam van Die printcap lêer. Verstek is nee lêernaam.Los leë na deaktiveer printcap lêer genereering.

bv: /etc/printcap

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups

\n" -#~ msgstr "Versoek gids (RequestRoot)

Die gids waar Versoek lêers word gestoor.Deur verstek /var/spoel/cups.

bv: /var/spoel/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: remroot

\n" -#~ msgstr "Afgeleë root gebruiker (RemoteRoot)

Die naam van Die gebruiker toegeskryf na unauthenticated toegang verkry totvan Afgeleë sisteme. Deur verstek \"remroot\".

bv: remroot

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" -#~ msgstr "Bediener binaries (ServerBin)

Die root gids vir Die skeduleerder uitvoerbares.Deur verstek / usr / lib /cups of / usr /lib32/cups (IRIX 6.5).

bv: / usr / lib /cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups

\n" -#~ msgstr "Bediener lêers (ServerRoot)

Die root gids vir Die skeduleerder.Deur verstek /etc/cups.

bv: /etc/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: lp

\n" -#~ msgstr "Gebruiker (Gebruiker)

Die Gebruiker Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees lp, egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'n Gebruikeras benodig.

Nota: Die bediener moet wees hardloop aanvanklik as root na ondersteun Dieverstek Ipp poort van 631. Dit verander gebruikers wanneer ook al 'n eksterneprogram is hardloop...

bv: lp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "Groep (Groep)

Die Groep Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees sys, egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'nGroep as benodig.

bv: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 8m

\n" -#~ msgstr "Rip kas (RIPCache)

Die hoeveelheid van geheue wat elke Rip moet gebruik na kasbiskaarte. Die waarde kan wees enige egte nommer volg deur \"k\" virkilogrepe, \"m\" vir megagrepe, \"g\" vir gigagrepe, of \"t\" vir teëls(1 teël = 256x256 beeld elemente). Verstek na \"8m\" (8 megagrepe).

bv: 8m

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -#~ msgstr "Tydelike lêers (TempDir)

Die gids na plaas Tydelike lêers in. Hierdie gids moet weesskryfbaar deur Die gebruiker gedefinieër boonste! Verstek na \"/var/spoel/cups/tmp\" vanDie waarde van Die TMPDIR omgewing veranderlike.

bv: /var/spoel/cups/tmp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 200

\n" -#~ msgstr "filter beperk (FilterLimit)

Verstel die maksimum koste van alle werk filters wat kan wees hardloopna die selfde tyd. 'n beperk van 0 beteken nee beperk. 'n tipies werk dalk mag benodig'n filter beperk van na minste 200; limiet minder as die minimum benodigdeur 'n werk forseer 'n enkel werk na wees printed na enige tyd.

die verstek beperk is 0 (onbeperk).

bv: 200

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -#~ msgstr "Luister na (Poort/Luister)

Poorte/adresse wat word listened na. Die verstek Poort 631 is gereserveervir Die Internet Besig om te druk Protokol (Ipp) en is wat is gebruik word hier.

Jy kan het veelvuldige Poort/Luister lyne na Luister na meer as eenPoort of adres, of na vashou toegang verkry.

Nota: Ongelukkig, mees web webblaaiers moet nie ondersteun Tls of Http Upgradesvir enkripsie. As Jy wil hê na ondersteun web-based enkripsie Jy salwaarskynlik benodig na Luister op Poort 443 (Die \"Https\" Poort...).

bv: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "Masjien naam opkyke (HostNameLookups)

Hetsy of nie na doen opkyke op ip adresse na kry 'nfully-qualified Masjien naam. Hierdie verstek na Af vir produktiwiteit redes...

bv: op

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "Hou lewendig (KeepAlive)

Hetsy of nie na ondersteun die Hou-lewendig verbindingopsie. Verstek is op.

bv: op

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 60

\n" -#~ msgstr "Keep-alive tydverstreke (KeepAliveTimeout)

Die tydverstreke (in sekondes) voor Keep-Alive koppelinge wordautomaties gesluit. Verstek is 60 sekondes.

bv: 60

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 100

\n" -#~ msgstr "Max kliënte (MaxClients)

Kontroles die maksimum nommer van gelyktydig kliënte watsal wees handteer. Verstek na 100.

bv: 100

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 0

\n" -#~ msgstr "Max versoek grootte (MaxRequestSize)

Kontroles die maksimum grootte van Http versoeke en druk lêers.Stel na 0 na deaktiveer hierdie funksie (verstek na 0).

bv: 0

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "Kliënt tydverstreke (tydverstreke)

Die tydverstreke (in sekondes) voor versoeke tyd uit. Verstek is 300 sekondes.

bv: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik web blaaiïng (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Of ons moet luister na drukker \n" -#~ "informasie vanaf ander CUPS bedieners.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Geaktiveer as standaard.

\n" -#~ "

\n" -#~ "

Nota: na aktiveer die stuur van blaaiïnginformasie van hierdie Cups bediener na die Lan,spesifiseer 'n geldige BrowseAdress.

bv: Op

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "Gebruik kort name (BrowseShortNames)

Hetsy van nie na Gebruik \"kort\" name vir afgeleë drukkerswanneer moontlik (e.g. \"drukker\" in plaas van van \"drukker@bediener\"). Geaktiveer deurverstek.

bv: Ja

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -#~ msgstr "Blaai adresse (BrowseAddress)

Spesifiseer 'n uitsending adres na wees gebruik word. Deurverstek blaaiïng informasie is uitsending na alle aktief koppelvlakke.

Nota: Hp-ux 10.20 en vroeër doen nie behoorlik handvatsel uitsending tensyjy het 'n Klas 'n, B, C, of D netmask (i.e. nee CIDR ondersteun).

bv: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

\n" -#~ msgstr "Blaai toelaat/verbied (BrowseAllow/BrowseDeny)

BrowseAllow: spesifiseer 'n adres mask na toelaat vir inkomende blaaierpakkies. Die verstek is na toelaat pakkies van alle adresse.

BrowseDeny: spesifiseer 'n adres mask na verbied vir inkomende blaaierpakkies. Die verstek is na verbied pakkies van nee adresse.

Beide \"BrowseAllow\" en \"BrowseDeny\" aanvaar Die volgende notations viradresse:

alleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm

Die masjien naam/domainname beperkings slegs werk as jy het geskakel masjien naamopkyke op!

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 30

\n" -#~ msgstr "Blaai interval (BrowseInterval)

Die tyd tussen blaaiïng opdateer in sekondes. Verstekis 30 sekondes.

Nota wat blaaiïng informasie is gestuur wanneer ook al 'n drukker se staat veranderas goed, sodat hierdie verteenwoordig Die maksimum tyd tussen opdateer.

Stel hierdie na 0 na deaktiveer uitgaande uitsendings sodat jou plaaslike drukkers wordnie advertised maar jy kan nogsteeds sien drukkers op ander bedieners.

bv: 30

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: allow,deny

\n" -#~ msgstr "Blaai volgorde (BrowseOrder)

Spesifiseer die volgorde van BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

bv: allow,deny

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost:631

\n" -#~ msgstr "Blaai Poll (BrowsePoll)

Poll die genaamd bediener(s) vir drukkers.

bv: myhost:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631

\n" -#~ msgstr "Blaai poort (BrowsePort)

Die poort gebruik word vir Udp uitsendings. Deur verstek hierdie isDie Ipp poort; as jy verander hierdie jy benodig na doen dit op alle bedieners.Slegs een BrowsePort is herken.

bv: 631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: src-address dest-address

\n" -#~ msgstr "Blaai oordra (BrowseRelay)

oordra blaaier pakkies van een adres/netwerk na nog 'n.

bv: src-adres dest-adres

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "Blaai tydverstreke (BrowseTimeout)

Die tydverstreke (in sekondes) vir netwerk drukkers - as ons moet niekry 'n dateer op binne in hierdie tyd Die drukker sal wees verwydervan Die drukker lys. hierdie nommer definitely moet nie weesminder Die BrowseInterval waarde vir obvious redes. Verstekna 300 sekondes.

bv: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "Implesiete klasse (ImplicitClasses)

Hetsy van nie na gebruik Implesiete klasse.

Drukker klasse kan wees gespesifiseer eksplisiet in die klasse.conflêer, implesiet gebaseerde van die drukkers beskikbaar op die Lan, vanbeide.

Wanneer ImplicitClasses is op, drukkers op die Lan met die selfde naam(e.g. Acme-LaserPrint-1000) sal wees plaas binnein 'n klas met die selfdenaam. Hierdie laat toe jy na opstelling veelvuldige redundant wagtoue op 'n Lansonder om te 'n baie van administrative difficulties. As 'n gebruiker stuur 'nwerk na Acme-LaserPrint-1000, die werk sal gaan na die eerste beskikbaarwagtou.

Geaktiveer deur verstek.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "Stelsel groep (SystemGroup)

Die groep naam vir \"Stelsel\" (drukker administrasie)toegang verkry. Die verstek varies afhangend op Die operating Stelsel, maarsal wees sys, Stelsel, of root (nagegaan vir in wat volgorde).

bv: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -#~ msgstr "Enkripsie sertifikaat (ServerCertificate)

Die lêer na lees bevat Die bediener's sertifikaat.Verstek na \"/etc/cups/ssl/bediener.crt\".

bv: /etc/cups/ssl/bediener.crt

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -#~ msgstr "Enkripsie sleutel (ServerKey)

Die lêer na lees bevat Die bediener's sleutel.Verstek na \"/etc/cups/ssl/bediener.sleutel\".

bv: /etc/cups/ssl/bediener.sleutel

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "Toegang verkry regte# Toegang verkry regte vir elke gids served deur die skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot...# AuthType: die geldigheidstoets na gebruik:# Geen - Aan te bring nee geldigheidsverklaringBasiese - Aan te bring geldigheidsverklaring te gebruik die Http Basiese metode.Opsomming - Aan te bring geldigheidsverklaring te gebruik die Http Opsomming metode.# (Nota: plaaslike sertifikaat geldigheidsverklaring kan wees vervang deurdie kliënt vir Basiese van Opsomming wanneer maak koppeling na dielocalhost koppelvlak)# AuthClass: die geldigheidstoets klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker,Stelsel (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en groep(geldige Gebruiker behorende aan na die gespesifiseer groep) word ondersteunde.# AuthGroupName: die groep naam vir \"groep\" geldigheidstoets.# Volgorde: die Volgorde van Toelaat/Verbied verwerking.# Toelaat: laat toe Toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, vannetwerk.# Verbied: denies Toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, vannetwerk.# Beide \"Toelaat\" en \"Verbied\" aanvaar die volgende notations vir adresse:# AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm# die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste.# Enkripsie: hetsy van nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af Op moetdie Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder.# Moontlik waardes:# Altyd - Altyd gebruik Enkripsie (Ssl)Moet nooit - Moet nooit gebruik EnkripsieBenodig - gebruik Tls Enkripsie opgraderingIfRequested - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke dit# die verstek waarde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization to use:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

\n" -#~ msgstr "Geldigheidsverklaring (AuthType)

Die geldigheidstoets na gebruik:

  • Geen - Aan te bring nee Geldigheidsverklaring.
  • Basiese - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http Basiese metode.
  • Opsomming - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http Opsomming metode.

Nota: plaaslike sertifikaat Geldigheidsverklaring kan wees vervang deurDie kliënt vir Basiese of Opsomming wanneer maak koppeling na Dielocalhost koppelvlak.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -#~ msgstr "Klas (AuthClass)

Die geldigheidstoets Klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker,Stelsel (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en groep(geldige Gebruiker behorende aan na Die gespesifiseer groep) word ondersteunde.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

\n" -#~ msgstr "

Die gebruiker/groep name toegelaat na toegang verkry Die hulpbron. Die formaat is 'nkomma geskei lys.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bevredig (Bevredig)\n" -#~ "

\n" -#~ "Hierdie opsie bepaal of al die gespesifiseerde opsies bevredig moet wees\n" -#~ "voordat toegang tot die hulpbron verleen sal word. As \"alle\" gestel is,\n" -#~ "moet al die geldigheidstoetse en toegang beheer kondisies bevredig word\n" -#~ "voordat toegang verleen sal word.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "As \"enige\" gestel is, sal toegang verleen word as die geldigheidstoets\n" -#~ "of die toegang beheer kondisies bevredig is.\n" -#~ "Byvoorbeeld: Geldigheidstoetse kan vir afgeleë toegang gestel word,\n" -#~ "maar nie vir plaaslike toegang nie.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Die standaard waarde is \"alle\".\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for Group authorization.

\n" -#~ msgstr "Geldigheidsverklaring groep naam (AuthGroupName)

Die groep naam vir groep geldigheidstoets.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" -#~ msgstr "ACL volgorde (volgorde)

Die volgorde van Toelaat/Verbied verwerking.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "Toelaat

Laat toe toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:

AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm

die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "ACL adresse (Toelaat/Verbied)

Laat toe/Denies toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:

AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm

die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Possible values:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" -#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" -#~ msgstr "Enkripsie (Enkripsie)

Hetsy of nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af op moetdie Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder.

Moontlik waardes:

  • Altyd - Altyd gebruik Enkripsie (Ssl)
  • Moet nooit - Moet nooit gebruik Enkripsie
  • Benodig - gebruik Tls Enkripsie opgradering
  • IfRequested - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke dit

die verstek waarde is \"IfRequested\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -#~ msgstr "Toegang verkry regte

Toegang verkry regte vir elke gids served deur die skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot...

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

\n" -#~ msgstr "Outo maak skoon werke (AutoPurgeJobs)

Automaties maak skoon werke wanneer nie benodig vir kwotas.Verstek is Nee.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

\n" -#~ msgstr "Blaai protokolle (BrowseProtocols)

Wat protokolle na gebruik vir blaaiïng. Kan weesenige van die volgende geskei deur spasie en/of kommas:

  • alle - gebruik alle ondersteunde protokolle.
  • cups - gebruik die cups Blaai protokol.
  • slp - gebruik die Slpv2 protokol.

die verstek is cups.

Nota: As jy kies na gebruik Slpv2, dit is strongly aanbeveel watjy het na minste een SLP Gids Agent (DA) op jounetwerk. Andersins, Blaai opdateer Kan neem klomp sekondes,gedurende Wat die skeduleerder sal nie antwoord na kliëntversoeke.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "Klassifikasie (Klassifikasie)

Die Klassifikasie vlak van Die bediener. As stel, hierdieKlassifikasie is vertoon op alle bladsye, en rou besig om te druk is gestremde.Die verstek is Die leeg string.

bv: konfidentiële\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is off.

\n" -#~ msgstr "Toelaat oorskryf (ClassifyOverride)

Hetsy na Toelaat gebruikers na oorskryf die klassifikasieop printouts. As geaktiveer, gebruikers kan beperk bannier bladsye na voor vanna die werk, en kan verander die klassifikasie van 'n werk, maar kan nieheeltemal elimineer die klassifikasie van baniere.

die verstek is af.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "Steek weg implesiete lede (HideImplicitMembers)

Hetsy van nie na vertoon die lede van 'nimplesiete klas.

Wanneer HideImplicitMembers is Op, enige afgeleë drukkers wat worddeel van 'n implesiete klas word weg gesteekte van die gebruiker, wie saldan word slegs sien 'n enkel wagtou al het veel wagtoue sal weesondersteun die implesiete klas.

Geaktiveer deur verstek.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Disabled by default.

\n" -#~ msgstr "Gebruik "anyquot; klasse (ImplicitAnyClasses)

Hetsy van nie na skep AnyPrinter implesieteklasse.

Wanneer ImplicitAnyClasses is Op en 'n plaaslike wagtou van die selfde naambestaan, e.g. \"drukker\", \"drukker@server1\", \"drukker@server1\", dan word'n implesiete klas wat genoem word \"Anyprinter\" is geskep in plaas van.

Wanneer ImplicitAnyClasses is Af, implesiete klasse word nie geskepWanneer daar is 'n plaaslike wagtou van die selfde naam.

Gestremde deur verstek.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

\n" -#~ msgstr "Max werke (MaxJobs)

Maksimum nommer van werke na hou in geheue (aktief en klaar).Verstek is 0 (nee beperk).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "Max werke per gebruiker (MaxJobsPerUser)

Die MaxJobsPerUser direktief kontroles Die maksimum nommer van aktiefwerke wat word toegelaat vir elke gebruiker. As eers 'n gebruiker bereik Die beperk, nuwewerke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werke is klaar, op gehou,gekanselleer, of gekanseleer.

Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee beperk).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "Max werke per drukker (MaxJobsPerPrinter)

Die MaxJobsPerPrinter direktief kontroles Die maksimum nommer van aktiefwerke wat word toegelaat vir elke drukker van klas. As eers 'n drukker van klasbereik Die beperk, nuwe werke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werkeis klaar, op gehou, gekanselleer, van gekanseleer.

Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee beperk).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -#~ msgstr "Poort

Die Poort waarde wat Die Cups bediener is luister na. Verstek is 631.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -#~ msgstr "Adres

Die Adres wat Die Cups bediener is luister na. Los dit leeg of gebruik'n asterisk (*) na spesifiseer 'n poort waarde op Die hele sub netwerk.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "

Bevestig hierdie boks as jy wil hê na gebruik Ssl enkripsie met hierdie adres/poort.

\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" +"Bediener naam (ServerName)

Die masjien naam van jou Bediener, as " +"advertised na Die wêreld.Deur verstek Cups sal gebruik Die masjien naam van " +"Die stelsel.

na stel Die verstek Bediener gebruik word Deur kliënte, " +"sien Die kliënt.conf lêer.

bv: myhost.domein.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" +"Bediener administrateur (ServerAdmin)

Die e-pos adres na stuur alle " +"complaints of probleme na.Deur verstek Cups sal gebruik \"root@masjien naam" +"\".

bv: root@myhost.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" +"Toegang verkry log (AccessLog)

Die Toegang verkry log lêer; as " +"hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees " +"relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/access_log\".

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die " +"uitset na Diesyslog lêer of bediener.

bv: /var/log/cups/" +"access_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" +"data gids (DataDir)

Die root gids vir Die cups data lêers.Deur " +"verstek / usr /deel/cups.

bv: / usr /deel/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" +"Verstek karakter stel (DefaultCharset)

Die Verstek karakter stel na " +"gebruik. As nie gespesifiseer,verstek na utf-8. Nota wat hierdie kan asook " +"wees verander inHtml dokumente...

bv: utf-8

\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"Verstek taal (DefaultLanguage)

Die Verstek taal as nie " +"gespesifiseer deur Die blaaier.as nie gespesifiseer, Die huidige " +"lokalisering is gebruik word.

bv: en

\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" +"Dokument gids (DocumentRoot)

Die root gids vir Http dokumente wat " +"word served.Deur verstek Die compiled-in gids.

bv: / usr /deel/" +"cups/dok

\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" +"Fout log (ErrorLog)

Die Fout log lêer; as hierdie doen nie begin " +"met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. " +"Deur verstek stel na\"/var/log/cups/error_log\".

Jy kan asook gebruik " +"Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of " +"bediener.

bv: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" +"Skrif tipe gids soeklys (FontPath)

Die gids soeklys na opspoor alle " +"Skrif tipe lêers (huidiglik slegs vir pstoraster).Deur verstek / usr /deel/" +"cups/skriftipes.

bv: / usr /deel/cups/skriftipes

\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" +"Log vlak (LogLevel)

Kontroles die nommer van boodskappe gelog na " +"die ErrorLoglêer en kan wees een van die volgende:

  • debug2: Log alles.
  • ontfouting: " +"Log amper alles.
  • inligting: Log alle versoeke en staat " +"verander.
  • waarskuwing: Log foute en waarskuwings.
  • fout: Log slegs foute.
  • geen: Log niks." +"

bv: inligting

\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" +"Max log grootte (MaxLogSize)

Kontroles die maksimum grootte van " +"elke log lêer voor hulle wordgeroeteer. Verstek na 1048576 (1mb). Stel na " +"0 na deaktiveer log rotering.

bv: 1048576

\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" +"Bladsy log (PageLog)

Die Bladsy log lêer; as hierdie doen nie begin " +"met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. " +"Deur verstek stel na\"/var/log/cups/page_log\".

Jy kan asook gebruik " +"Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of " +"bediener.

bv: /var/log/cups/page_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Behou werk geskiedenis (PreserveJobHistory)

Hetsy of nie na Behou " +"die werk geskiedenis na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op gehou. Verstek " +"is Ja.

bv: Ja

\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"Behou werk lêers (PreserveJobFiles)

Hetsy of nie na Behou die werk " +"lêers na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op gehou. Verstek is Nee.

bv: Nee

\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"printcap lêer (printcap)

Die naam van Die printcap lêer. Verstek " +"is nee lêernaam.Los leë na deaktiveer printcap lêer genereering.

bv: /etc/printcap

\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"Versoek gids (RequestRoot)

Die gids waar Versoek lêers word gestoor." +"Deur verstek /var/spoel/cups.

bv: /var/spoel/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"Afgeleë root gebruiker (RemoteRoot)

Die naam van Die gebruiker " +"toegeskryf na unauthenticated toegang verkry totvan Afgeleë sisteme. Deur " +"verstek \"remroot\".

bv: remroot

\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"Bediener binaries (ServerBin)

Die root gids vir Die skeduleerder " +"uitvoerbares.Deur verstek / usr / lib /cups of / usr /lib32/cups " +"(IRIX 6.5).

bv: / usr / lib /cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"Bediener lêers (ServerRoot)

Die root gids vir Die skeduleerder.Deur " +"verstek /etc/cups.

bv: /etc/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +"Gebruiker (Gebruiker)

Die Gebruiker Die bediener loop onder. " +"Gewoonlik hierdiemoet wees lp, egter jy kan konfigureer dinge vir nog " +"'n Gebruikeras benodig.

Nota: Die bediener moet wees hardloop " +"aanvanklik as root na ondersteun Dieverstek Ipp poort van 631. Dit verander " +"gebruikers wanneer ook al 'n eksterneprogram is hardloop...

bv: " +"lp

\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Groep (Groep)

Die Groep Die bediener loop onder. Gewoonlik " +"hierdiemoet wees sys, egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'nGroep " +"as benodig.

bv: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" +"Rip kas (RIPCache)

Die hoeveelheid van geheue wat elke Rip moet " +"gebruik na kasbiskaarte. Die waarde kan wees enige egte nommer volg deur \"k" +"\" virkilogrepe, \"m\" vir megagrepe, \"g\" vir gigagrepe, of \"t\" vir " +"teëls(1 teël = 256x256 beeld elemente). Verstek na \"8m\" (8 megagrepe).

bv: 8m

\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"Tydelike lêers (TempDir)

Die gids na plaas Tydelike lêers in. " +"Hierdie gids moet weesskryfbaar deur Die gebruiker gedefinieër boonste! " +"Verstek na \"/var/spoel/cups/tmp\" vanDie waarde van Die TMPDIR omgewing " +"veranderlike.

bv: /var/spoel/cups/tmp

\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"filter beperk (FilterLimit)

Verstel die maksimum koste van alle " +"werk filters wat kan wees hardloopna die selfde tyd. 'n beperk van 0 " +"beteken nee beperk. 'n tipies werk dalk mag benodig'n filter beperk van na " +"minste 200; limiet minder as die minimum benodigdeur 'n werk forseer 'n " +"enkel werk na wees printed na enige tyd.

die verstek beperk is 0 " +"(onbeperk).

bv: 200

\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" +"Luister na (Poort/Luister)

Poorte/adresse wat word listened na. " +"Die verstek Poort 631 is gereserveervir Die Internet Besig om te druk " +"Protokol (Ipp) en is wat is gebruik word hier.

Jy kan het veelvuldige " +"Poort/Luister lyne na Luister na meer as eenPoort of adres, of na vashou " +"toegang verkry.

Nota: Ongelukkig, mees web webblaaiers moet nie " +"ondersteun Tls of Http Upgradesvir enkripsie. As Jy wil hê na ondersteun " +"web-based enkripsie Jy salwaarskynlik benodig na Luister op Poort 443 (Die " +"\"Https\" Poort...).

bv: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Masjien naam opkyke (HostNameLookups)

Hetsy of nie na doen opkyke " +"op ip adresse na kry 'nfully-qualified Masjien naam. Hierdie verstek na " +"Af vir produktiwiteit redes...

bv: op

\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Hou lewendig (KeepAlive)

Hetsy of nie na ondersteun die Hou-" +"lewendig verbindingopsie. Verstek is op.

bv: op

\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"Keep-alive tydverstreke (KeepAliveTimeout)

Die tydverstreke (in " +"sekondes) voor Keep-Alive koppelinge wordautomaties gesluit. Verstek is 60 " +"sekondes.

bv: 60

\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"Max kliënte (MaxClients)

Kontroles die maksimum nommer van " +"gelyktydig kliënte watsal wees handteer. Verstek na 100.

bv: " +"100

\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"Max versoek grootte (MaxRequestSize)

Kontroles die maksimum grootte " +"van Http versoeke en druk lêers.Stel na 0 na deaktiveer hierdie funksie " +"(verstek na 0).

bv: 0

\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Kliënt tydverstreke (tydverstreke)

Die tydverstreke (in sekondes) " +"voor versoeke tyd uit. Verstek is 300 sekondes.

bv: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Gebruik web blaaiïng (Browsing)\n" +"

\n" +"Of ons moet luister na drukker \n" +"informasie vanaf ander CUPS bedieners.\n" +"

\n" +"

\n" +"Geaktiveer as standaard.

\n" +"

\n" +"

Nota: na aktiveer die stuur van blaaiïnginformasie van hierdie " +"Cups bediener na die Lan,spesifiseer 'n geldige BrowseAdress.

bv: Op

\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Gebruik kort name (BrowseShortNames)

Hetsy van nie na Gebruik \"kort" +"\" name vir afgeleë drukkerswanneer moontlik (e.g. \"drukker\" in plaas van " +"van \"drukker@bediener\"). Geaktiveer deurverstek.

bv: Ja

\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"Blaai adresse (BrowseAddress)

Spesifiseer 'n uitsending adres na " +"wees gebruik word. Deurverstek blaaiïng informasie is uitsending na alle " +"aktief koppelvlakke.

Nota: Hp-ux 10.20 en vroeër doen nie behoorlik " +"handvatsel uitsending tensyjy het 'n Klas 'n, B, C, of D netmask (i.e. nee " +"CIDR ondersteun).

bv: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"Blaai toelaat/verbied (BrowseAllow/BrowseDeny)

BrowseAllow: " +"spesifiseer 'n adres mask na toelaat vir inkomende blaaierpakkies. Die " +"verstek is na toelaat pakkies van alle adresse.

BrowseDeny: " +"spesifiseer 'n adres mask na verbied vir inkomende blaaierpakkies. Die " +"verstek is na verbied pakkies van nee adresse.

Beide \"BrowseAllow\" " +"en \"BrowseDeny\" aanvaar Die volgende notations viradresse:

alleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn."
+"nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm

Die masjien naam/domainname beperkings slegs werk as jy het geskakel " +"masjien naamopkyke op!

\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"Blaai interval (BrowseInterval)

Die tyd tussen blaaiïng opdateer in " +"sekondes. Verstekis 30 sekondes.

Nota wat blaaiïng informasie is " +"gestuur wanneer ook al 'n drukker se staat veranderas goed, sodat hierdie " +"verteenwoordig Die maksimum tyd tussen opdateer.

Stel hierdie na 0 na " +"deaktiveer uitgaande uitsendings sodat jou plaaslike drukkers wordnie " +"advertised maar jy kan nogsteeds sien drukkers op ander bedieners.

bv: 30

\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"Blaai volgorde (BrowseOrder)

Spesifiseer die volgorde van " +"BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

bv: allow,deny

\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"Blaai Poll (BrowsePoll)

Poll die genaamd bediener(s) vir drukkers.

bv: myhost:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"Blaai poort (BrowsePort)

Die poort gebruik word vir Udp " +"uitsendings. Deur verstek hierdie isDie Ipp poort; as jy verander hierdie " +"jy benodig na doen dit op alle bedieners.Slegs een BrowsePort is herken.

bv: 631

\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"Blaai oordra (BrowseRelay)

oordra blaaier pakkies van een adres/" +"netwerk na nog 'n.

bv: src-adres dest-adres

\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Blaai tydverstreke (BrowseTimeout)

Die tydverstreke (in sekondes) " +"vir netwerk drukkers - as ons moet niekry 'n dateer op binne in hierdie tyd " +"Die drukker sal wees verwydervan Die drukker lys. hierdie nommer definitely " +"moet nie weesminder Die BrowseInterval waarde vir obvious redes. Verstekna " +"300 sekondes.

bv: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Implesiete klasse (ImplicitClasses)

Hetsy van nie na gebruik " +"Implesiete klasse.

Drukker klasse kan wees gespesifiseer eksplisiet in " +"die klasse.conflêer, implesiet gebaseerde van die drukkers beskikbaar op die " +"Lan, vanbeide.

Wanneer ImplicitClasses is op, drukkers op die Lan met " +"die selfde naam(e.g. Acme-LaserPrint-1000) sal wees plaas binnein 'n klas " +"met die selfdenaam. Hierdie laat toe jy na opstelling veelvuldige redundant " +"wagtoue op 'n Lansonder om te 'n baie van administrative difficulties. As " +"'n gebruiker stuur 'nwerk na Acme-LaserPrint-1000, die werk sal gaan na die " +"eerste beskikbaarwagtou.

Geaktiveer deur verstek.

\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Stelsel groep (SystemGroup)

Die groep naam vir \"Stelsel\" (drukker " +"administrasie)toegang verkry. Die verstek varies afhangend op Die operating " +"Stelsel, maarsal wees sys, Stelsel, of root (nagegaan " +"vir in wat volgorde).

bv: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"Enkripsie sertifikaat (ServerCertificate)

Die lêer na lees bevat " +"Die bediener's sertifikaat.Verstek na \"/etc/cups/ssl/bediener.crt\".

bv: /etc/cups/ssl/bediener.crt

\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"Enkripsie sleutel (ServerKey)

Die lêer na lees bevat Die bediener's " +"sleutel.Verstek na \"/etc/cups/ssl/bediener.sleutel\".

bv: /etc/" +"cups/ssl/bediener.sleutel

\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Toegang verkry regte# Toegang verkry regte vir elke gids served deur die " +"skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot...# AuthType: die " +"geldigheidstoets na gebruik:# Geen - Aan te bring nee " +"geldigheidsverklaringBasiese - Aan te bring geldigheidsverklaring te " +"gebruik die Http Basiese metode.Opsomming - Aan te bring " +"geldigheidsverklaring te gebruik die Http Opsomming metode.# (Nota: " +"plaaslike sertifikaat geldigheidsverklaring kan wees vervang deurdie kliënt " +"vir Basiese van Opsomming wanneer maak koppeling na dielocalhost " +"koppelvlak)# AuthClass: die geldigheidstoets klas; huidiglik slegs Anoniem, " +"Gebruiker,Stelsel (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en " +"groep(geldige Gebruiker behorende aan na die gespesifiseer groep) word " +"ondersteunde.# AuthGroupName: die groep naam vir \"groep\" geldigheidstoets." +"# Volgorde: die Volgorde van Toelaat/Verbied verwerking.# Toelaat: laat toe " +"Toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, " +"vannetwerk.# Verbied: denies Toegang verkry van die gespesifiseer masjien " +"naam, domein, ip adres, vannetwerk.# Beide \"Toelaat\" en \"Verbied\" " +"aanvaar die volgende notations vir adresse:# AlleGeen*.domein.com.domein." +"combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn." +"nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm# die bediener en domein adres vereis " +"wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste.# " +"Enkripsie: hetsy van nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af Op moetdie " +"Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder.# " +"Moontlik waardes:# Altyd - Altyd gebruik Enkripsie (Ssl)Moet " +"nooit - Moet nooit gebruik EnkripsieBenodig - gebruik Tls " +"Enkripsie opgraderingIfRequested - gebruik Enkripsie as die bediener " +"versoeke dit# die verstek waarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"Geldigheidsverklaring (AuthType)

Die geldigheidstoets na gebruik:" +"

  • Geen - Aan te bring nee " +"Geldigheidsverklaring.
  • Basiese - Aan te bring " +"Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http Basiese metode.
  • Opsomming - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die " +"Http Opsomming metode.

Nota: plaaslike sertifikaat " +"Geldigheidsverklaring kan wees vervang deurDie kliënt vir Basiese of " +"Opsomming wanneer maak koppeling na Dielocalhost koppelvlak.

\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" +"Klas (AuthClass)

Die geldigheidstoets Klas; huidiglik slegs " +"Anoniem, Gebruiker,Stelsel (geldige Gebruiker behorende " +"aan na groep SystemGroup), en groep(geldige Gebruiker behorende aan " +"na Die gespesifiseer groep) word ondersteunde.

\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" +"

Die gebruiker/groep name toegelaat na toegang verkry Die hulpbron. Die " +"formaat is 'nkomma geskei lys.

\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" +"Bevredig (Bevredig)\n" +"

\n" +"Hierdie opsie bepaal of al die gespesifiseerde opsies bevredig moet wees\n" +"voordat toegang tot die hulpbron verleen sal word. As \"alle\" gestel is,\n" +"moet al die geldigheidstoetse en toegang beheer kondisies bevredig word\n" +"voordat toegang verleen sal word.\n" +"

\n" +"

\n" +"As \"enige\" gestel is, sal toegang verleen word as die geldigheidstoets\n" +"of die toegang beheer kondisies bevredig is.\n" +"Byvoorbeeld: Geldigheidstoetse kan vir afgeleë toegang gestel word,\n" +"maar nie vir plaaslike toegang nie.\n" +"

\n" +"

\n" +"Die standaard waarde is \"alle\".\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" +"Geldigheidsverklaring groep naam (AuthGroupName)

Die groep naam vir " +"groep geldigheidstoets.

\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" +"ACL volgorde (volgorde)

Die volgorde van Toelaat/Verbied verwerking." +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Toelaat

Laat toe toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, " +"domein, ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:

AlleGeen*."
+"domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn."
+"nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm

die " +"bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet " +"\"HostNameLookups Op\" boonste.

\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"ACL adresse (Toelaat/Verbied)

Laat toe/Denies toegang verkry van " +"die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, ofnetwerk. Moontlik " +"waardes word:

AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn."
+"*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm."
+"mmm.mmm.mmm

die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer " +"masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste.

\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +"Enkripsie (Enkripsie)

Hetsy of nie na gebruik Enkripsie; hierdie " +"hang af op moetdie Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek " +"en skeduleerder.

Moontlik waardes:

  • Altyd - Altyd gebruik Enkripsie (Ssl)
  • Moet nooit - " +"Moet nooit gebruik Enkripsie
  • Benodig - gebruik Tls " +"Enkripsie opgradering
  • IfRequested - gebruik Enkripsie as die " +"bediener versoeke dit

die verstek waarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" +"Toegang verkry regte

Toegang verkry regte vir elke gids served deur " +"die skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot...

\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" +"Outo maak skoon werke (AutoPurgeJobs)

Automaties maak skoon werke " +"wanneer nie benodig vir kwotas.Verstek is Nee.

\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" +"Blaai protokolle (BrowseProtocols)

Wat protokolle na gebruik vir " +"blaaiïng. Kan weesenige van die volgende geskei deur spasie en/of kommas:

  • alle - gebruik alle ondersteunde protokolle.
  • cups - gebruik die cups Blaai protokol.
  • slp - " +"gebruik die Slpv2 protokol.

die verstek is cups.

Nota: As jy kies na gebruik Slpv2, dit is strongly aanbeveel " +"watjy het na minste een SLP Gids Agent (DA) op jounetwerk. Andersins, Blaai " +"opdateer Kan neem klomp sekondes,gedurende Wat die skeduleerder sal nie " +"antwoord na kliëntversoeke.

\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klassifikasie (Klassifikasie)

Die Klassifikasie vlak van Die " +"bediener. As stel, hierdieKlassifikasie is vertoon op alle bladsye, en rou " +"besig om te druk is gestremde.Die verstek is Die leeg string.

bv: konfidentiële\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" +"Toelaat oorskryf (ClassifyOverride)

Hetsy na Toelaat gebruikers na " +"oorskryf die klassifikasieop printouts. As geaktiveer, gebruikers kan beperk " +"bannier bladsye na voor vanna die werk, en kan verander die klassifikasie " +"van 'n werk, maar kan nieheeltemal elimineer die klassifikasie van baniere.

die verstek is af.

\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Steek weg implesiete lede (HideImplicitMembers)

Hetsy van nie na " +"vertoon die lede van 'nimplesiete klas.

Wanneer HideImplicitMembers is " +"Op, enige afgeleë drukkers wat worddeel van 'n implesiete klas word weg " +"gesteekte van die gebruiker, wie saldan word slegs sien 'n enkel wagtou al " +"het veel wagtoue sal weesondersteun die implesiete klas.

Geaktiveer " +"deur verstek.

\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" +"Gebruik "anyquot; klasse (ImplicitAnyClasses)

Hetsy van nie na " +"skep AnyPrinter implesieteklasse.

Wanneer ImplicitAnyClasses is " +"Op en 'n plaaslike wagtou van die selfde naambestaan, e.g. \"drukker\", " +"\"drukker@server1\", \"drukker@server1\", dan word'n implesiete klas wat " +"genoem word \"Anyprinter\" is geskep in plaas van.

Wanneer " +"ImplicitAnyClasses is Af, implesiete klasse word nie geskepWanneer daar is " +"'n plaaslike wagtou van die selfde naam.

Gestremde deur verstek.

\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" +"Max werke (MaxJobs)

Maksimum nommer van werke na hou in geheue " +"(aktief en klaar).Verstek is 0 (nee beperk).

\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Max werke per gebruiker (MaxJobsPerUser)

Die MaxJobsPerUser " +"direktief kontroles Die maksimum nommer van aktiefwerke wat word " +"toegelaat vir elke gebruiker. As eers 'n gebruiker bereik Die beperk, " +"nuwewerke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werke is klaar, op " +"gehou,gekanselleer, of gekanseleer.

Opset Die maksimum na 0 deaktiveer " +"hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee beperk).

\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Max werke per drukker (MaxJobsPerPrinter)

Die MaxJobsPerPrinter " +"direktief kontroles Die maksimum nommer van aktiefwerke wat word " +"toegelaat vir elke drukker van klas. As eers 'n drukker van klasbereik Die " +"beperk, nuwe werke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werkeis klaar, " +"op gehou, gekanselleer, van gekanseleer.

Opset Die maksimum na 0 " +"deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee beperk).

\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" +"Poort

Die Poort waarde wat Die Cups bediener is luister na. Verstek " +"is 631.

\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" +"Adres

Die Adres wat Die Cups bediener is luister na. Los dit leeg " +"of gebruik'n asterisk (*) na spesifiseer 'n poort waarde op Die hele sub " +"netwerk.

\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

Bevestig hierdie boks as jy wil hê na gebruik Ssl enkripsie met hierdie " +"adres/poort.

\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 3c2b2f775b5..4e0c45c9502 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:51+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,6 +24,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "عنوان ACL" @@ -186,11 +198,11 @@ msgstr "خطأ في إعداد CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"بعض الخيارات لا يمكن التعرف عليها من إداة التعريفات هذه. سيتم ترك هذه الخيارات " -"بدون تغيير، و لن تتمكن من التغيير عليها" +"بعض الخيارات لا يمكن التعرف عليها من إداة التعريفات هذه. سيتم ترك هذه " +"الخيارات بدون تغيير، و لن تتمكن من التغيير عليها" #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -206,8 +218,8 @@ msgstr "لم أستطع إعادة تشغيل خادم CUPS (معرّف العم #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "تعذر استرداد ملف الإعدادات من خادم CUPS. ربما ليس لديك إذن كاف لأداء هذه " "العملية." @@ -222,14 +234,14 @@ msgstr "خطأ داخلي: ملفّ فارغ '%1' !" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "لم يتم تحميل ملف التهيئة الى خادم CUPS. لن يتم اعادة تشغيل المراقب." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "تعذر تحميل ملف الإعدادات إلى خادم CUPS. ربما ليس لديك إذن كاف لأداء هذه " "العملية." @@ -405,6 +417,14 @@ msgstr "تعيينات الشبكة" msgid "Keep alive" msgstr "إحفظ حياً" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "مزدوج" @@ -466,6 +486,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "هذا الموقع معرّف. هل تريد استبداله ؟" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "الخادم" @@ -545,20 +569,19 @@ msgstr "مرحبا" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" msgstr "" "

هذه الأداة ستساعدك في إعداد خادم نظام طباعة كابس CUPS بشكل رسومي لخيارات " "الموجودة موزعة على مجموعات ذات نفس المضمون و يمكن الدخول اليها بسرعة عن طريق " -"العرض الإيقوني الموجود على اليسار. كل خيار له قيمة افتراضية تكون ظاهرة إذا لم " -"يحدد له قيمة فيما قبل. هذه القيمة الإفتراضية تكون صالحة في معظم الأحيان.

" -"
" -"

تستطيع الوصول إلى نص مساعدة مختصر لكل خيار باستعمال الزر '?', أو الزر أسفله." +"العرض الإيقوني الموجود على اليسار. كل خيار له قيمة افتراضية تكون ظاهرة إذا " +"لم يحدد له قيمة فيما قبل. هذه القيمة الإفتراضية تكون صالحة في معظم الأحيان. " +"


تستطيع الوصول إلى نص مساعدة مختصر لكل خيار باستعمال الزر '?', أو " +"الزر أسفله." #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -568,6 +591,10 @@ msgstr "أضف..." msgid "Edit..." msgstr "حرّر..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "القائمة الإفتراضية" @@ -688,1414 +715,1592 @@ msgstr "جيغابايت" msgid "Tiles" msgstr "قسمات" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -#~ "

\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost.domain.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "اسم الملقّم (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "اسم المضيف الخاص بالملقّم لديك.\n" -#~ "افتراضياً سيستخدم CUPS اسم المضيف الخاص بالنظام.

\n" -#~ "

\n" -#~ "لتعيين الملقّم اﻹفتراضي المستخدم من العملاء, انظر ملف clients.conf

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: myhost.domain.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: root@myhost.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "مدير الملقّم (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "عنوان البريد الإلكتروني الذي سيتم ارسال كل الشكاوى و المشاكل اليه.\n" -#~ "سيستخدم CUPS افتراضياً \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: root@myhost.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "سجل الوصول (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "ملف سجل الوصول، إذا لم يبدأ بـ/\n" -#~ " فسيُفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. معدة بشكل افتراضي لاستخدام\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات إلى\n" -#~ "ملف syslog أو إلى مراقب.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /var/log/cups/access_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "دليل البيانات (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "الدليل الجذري لملفات بيانات CUPS\n" -#~ "افتراضياً، /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /usr/share/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: utf-8

\n" -#~ msgstr "" -#~ "صفحة المحارف الافتراضية (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "صفحة المحارف الافتراضية المُستخدمة. القيمة الافتراضية\n" -#~ "هي utf-8 إذا لم تحددها. لاحظ أنه يمكن لوثائق HTML تجاوزها...

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: utf-8

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: en

\n" -#~ msgstr "" -#~ "اللّغة الإفتراضية (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "اللّغة الإفتراضية، في حالة عدم تحديد المستعرض لها.\n" -#~ "في حالة عدم تحديدها، يتمّ استعمال الإعدادات المحلية الحالية.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثلا: en

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" -#~ msgstr "" -#~ "دليل الوثائق (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "الدليل الجذري لوثائق HTML المَخْدُومة.\n" -#~ "يأخذ الدليل المُحَدد، دت أثن التر البرنامج، بشكل افتراضي.ory.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /usr/share/cups/doc

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "سجل الخطأ (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "ملف سجل الخطأ، إذا لم يبدأ بـ/ \n" -#~ "فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات \n" -#~ "إلى ملف syslog أو إلى مراقب.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /var/log/cups/error_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -#~ msgstr "" -#~ "مسار الخط (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "المسار الموجود به جميع ملفات الخطوط )حالياً، من أجل pstoraster(.\n" -#~ "بشكل افتراضي، /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /usr/share/cups/fonts

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" -#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" -#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "ex: info

\n" -#~ msgstr "" -#~ "مستوى التسجيل (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "يتحكم في عدد الرسائل التي يتم تسجيلها في ملف ErrorLog\n" -#~ "ويمكن أن يكون أياً مما يلي:

\n" -#~ "
    type=circle\n" -#~ "
  • إزالة العيوب 2: سَجِّل كل شيء.
  • \n" -#~ "
  • إزالة العيوب: سَجِّل كل شيء تقريباً.
  • \n" -#~ "
  • معلومات: سَجِّل كل الطلبات و تغييرات الحالة.
  • \n" -#~ "
  • تحذير: سَجِّل الأخطاء والتحذيرات.
  • \n" -#~ "
  • خطأ: سَجِّل الأخطاء فقط.
  • \n" -#~ "
  • لا شيء: لا تسجل شيء.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: info

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 1048576

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الحجم الأقصى للسِجِلْ (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "يتحكم في أقصى حجم لكل ملف سِجِل قبل أن تتم عملية\n" -#~ "تدويره. الحجم الافتراضي هو 1048576 (1MB). اجعله 0 لإلغاء عملية تدوير السِجِلْ.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 1048576

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "سِجِلْ الصفحة (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "ملف سجل الصفحة، إذا لم يبدأ بـ/ \n" -#~ "فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات \n" -#~ "إلى ملف syslog أو إلى مراقب.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /var/log/cups/error_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "حفظ تاريخ المهمّة (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "حفظ أو عدم حفظ تاريخ المهمّة بعد\n" -#~ "إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو نعم.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثلا: Yes

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: No

\n" -#~ msgstr "" -#~ "حفظ ملفّات المهمّة (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "حفظ أو عدم حفظ ملفّات المهمّة بعد\n" -#~ "إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو لا.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثلا: No

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/printcap

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ملف Printcap (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "اسم ملف printcap. الوضعية الافتراضية هي عدم وجود ملف.\n" -#~ "اتركها فارغة لإلغاء عملية توليد ملف printcap.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /etc/printcap

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "دليل الطَلَبْ (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "الدليل الذي يُخَزَّنْ به ملفات الطَلَب.\n" -#~ "القيمة الافتراضية هي /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /var/spool/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: remroot

\n" -#~ msgstr "" -#~ "المستخدم الجذر البعيد (Remote Root)\n" -#~ "

\n" -#~ "اسم المستخدم الذي يتم اعطاؤه في حالة الدخول غير المصادق\n" -#~ "من الأنظمة البعيدة. الإسم الإفتراضي هو \"rem root\"<./p>\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال:remroot

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ملفات الخادم التنفيذية (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "الدليل الجذر المخصص لملفات المجدول التنفيذية.\n" -#~ "الدليل الإفتراضي هو /usr/lib/cups أو /usr/lib32/cups (على أنظمة IRIX 6.5)

\n" -#~ "مثال : /usr/lib/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ملفّات الخادم (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "الدّليل الجذري لموزّع المهامّ.\n" -#~ "الإفتراض هو /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثلا: /etc/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: lp

\n" -#~ msgstr "" -#~ " المستخدم (User) \n" -#~ "

\n" -#~ "المستخدم الذي يعمل الخادم تحته. عادةً يجب\n" -#~ "أن بكون اسم المستخدم هو lp إلا أنه يمكنك تهيئة الإعدادات\n" -#~ "لمستخدم آخر عند الحاجة.

\n" -#~ "ملحوظة: يجب أن يتم تشغيل الخادم تحت المستخدم الجذر\n" -#~ "حتى يتم دعم منفذ IPP رقم 631 الإفتراضي. يتم تغيير المستخدمين\n" -#~ "كلما تم تشغيل برنامج خارجي...

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: lp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ " المجموعة (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "المجموعة التي يعمل الخادم تحتها. عادة\n" -#~ "يجب أن تكون sys إلا أنه يمكنك تهيئة\n" -#~ "الإعدادات لمجموعة أخرى عند الحاجة.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 8m

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ذاكرة RIP المخبئية (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "كمية الذاكرة التي تستخدمها كل RIP كذاكرة مخبئية\n" -#~ "لنقاط bitmaps. يمكن أن تكون القيمة أي رقم حقيقي\n" -#~ "متبوع بـ \"k\" للكيلوبايت, \"m\" للميغابايت, \"g\" للغيغابايت\n" -#~ "أو >\"t\" للتايلز (التايل = 256×256 نقطة) الإعداد الإفتراضي \"8m\" أي\n" -#~ ")8 ميغابايت).

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 8m

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الملفات المؤقتة (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "الدليل المخصص للملفات المؤقتة. هذا الدليل يجب أن يكون\n" -#~ "قابل للكتابة من قبل المستخدم المعرف أعلاه! الإعداد الإفتراضي\n" -#~ "هو \"/var/spool/cups/tmp\"أو فيمة المتغير البيئي TMPDIR.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /var/spool/cups/tmp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 200

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الحد الأقصى للفلتر (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "يحدد القيمة القصوى لكل قلترات العمل التي يمكن تشغيلها\n" -#~ "في الوقت نفسه. الحد الأقصى بقيمة 0 يعني عدم وجود حد أقصى.\n" -#~ "قد تحتاج الوظيفة الإعتيادية الى 200 على الأقل, الحد الأقصى الأقل من\n" -#~ "الحد الأدنى لاحتياجات الوظيفة قد يجبر الوظيفة على أن تطبع في أي وقت.

\n" -#~ "

\n" -#~ "الحد الأقصى الإفتراضي هو 0 (بلا حدود).

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 200

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "استمع الى (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "المنافذ/العناوين التي يتم الاستماع اليها. المنفذ الافتراضي رقم 631 مخصص\n" -#~ "لبروتكول الطباعة عبر الإنترنت (IPP) و الذي يستخدم هنا.

\n" -#~ "

\n" -#~ "يمكن أن يكون هناك خطوط استماع/عناوين متعددة للاستماع الى أكثر من\n" -#~ "منفذ أو عنوان, أو لتقييد الوصول الى النظام.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ملحوظة: للأسف لا تدعم أغلب متصفحات الويب ترقيات HTTP أو TLS للتشفير.\n" -#~ "اذا كنت تريد دعم التشفير على الويب ربما تحتاج الى الاستماع الى\n" -#~ "المنفذ 443 (منفذ \"HTTPS\").

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "البحث عن أسماء المستضيفات (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "امكانية أو عدم امكانية البحث في عناوين الـ IP للحصول\n" -#~ "على عنوان مستضيف. الإعداد الافتراضي هو التعطيل لأسباب تتعلق بالأداء...

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: On

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الإبقاء (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "دعم أو عدم دعم خيار الإبقاء على\n" -#~ "الإتصال .الخيار الإفتراضي هو الدعم.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: تشغيل

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 60

\n" -#~ msgstr "" -#~ "توقيت الإبقاء (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "الحد الأقصى للتوقيت (بالثواني) قبل اغلاق كل اتصالات الإبقاء\n" -#~ "آلياً. الخيار الإفتراضي هو 60 ثانية.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 60

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 100

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الحد الأقصى للعملاء (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "تحديد الحد الأقصى للعملاء الذين سيتم التعامل\n" -#~ "معهم. الخيار الافتراضي هو 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 100

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 0

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الحد الأقصى للطلبات (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "تحديد الحد الأقصى لطلبات HTTP و طباعة الملفات.\n" -#~ "اختر 0 لتعطيل هذه الميزة (الخيار الافتراضي هو 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 0

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "توقيت العميل (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "الحد الأقصى (بالثواني) قبل انتهاء الطلب. الخيار الافتراضي هو 300 ثانية.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "استخدام التصفح (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "الاستماع أو عدم الاستماع الى \n" -#~ "معلومات الطابعة من خوادم CUPS الأخرى. \n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "الخيار الافتراضي هو التمكين.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "ملحوظة: لتمكين ارسال معلومات\n" -#~ "التصفح من خادم CUPS هذا الى الشبكة المحلية,\n" -#~ "يجب تحديد عنوان تصفح صالح.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: تشغيل

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "استخدام الأسماء المختصرة (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "استخدام أو عدم استخدام الأسماء \"المختصرة\" للطابعات البعيدة\n" -#~ "اذا أمكن (مثال: \"printer\" بدلاً من \"printer@host\") . الخيار ممكّن\n" -#~ "افتراضيا.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: نعم

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -#~ msgstr "" -#~ "عناوين الاستعراض(BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "يحدد عنوان بث ليتم استخدامه.\n" -#~ "بشكل افتراضي، يتم بث معلومات الاستعراض لكل الواجهات النشطة.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ملاحظة: لا يدعم HP-UX 10.20 وما قبله البث بشكل سليم إلا عند وجود\n" -#~ "قناع شبكة من الفئة A أو B أو C أو D (لا يوجد دعم لـ CIDR).

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

\n" -#~ msgstr "" -#~ "السماح بـ/منع الاستعراض (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "السماح بالاستعراض: يحدّد قناع عنوان للسماح بحزم المستعرض.\n" -#~ "يسمح الإعداد الإفتراضي بالحزم من جميع العناوين.

\n" -#~ "

\n" -#~ "منع الاستعراض: يحدّد قناع عنوان لمنع حزم المستعرض.\n" -#~ "لا يمنع الإعداد الإفتراضي الحزم من أي عنوان.

\n" -#~ "

\n" -#~ "يقبل كل من \"السماح بالاستعراض\" و \"منع الاستعراض\" بالترميزات التالية\n" -#~ "للعناوين:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "لا تعمل القيود على اسم المضيف/اسم المجال إلا عند تشغيل\n" -#~ "hostname lookups!

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 30

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الفاصل الزمني للاستعراض (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "الوقت الفاصل بين تحديثات الاستعراض بالثواني. القيمة\n" -#~ "الافتراضية تساوي 30 ثانية.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مع العلم أن معلومات الاستعراض ترسل عند تغيّر حالة أي طابعة\n" -#~ "أيضاً، وبالتالي يمثّل الفاصل الزمني أقصى وقت بين التحديثات.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ضع القيمة 0 لتعطيل البث الخارج من عندك كي لا يتم الإعلان عن طابعاتك\n" -#~ "المحلية مع قدرتك على رؤية الطابعات على الأجهزة المضيفة الأخرى.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 30

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: allow,deny

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ترتيب الاستعراض (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "يحدد ترتيب مقارنات السماح بالاستعراض/منع الاستعراض.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: إسمح، إمنع

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "استقصاء الاستعراض (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "استقصاء الملقّمات المحددة عن طابعات.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: myhost:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "منفذ الاستعراض (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "المنفذ المستخدم لعمليات بث الـUDP. افتراضياً، هو منفذ الـIPP;\n" -#~ "وفي حال قمت بتغيره، يتعين عليك تغيره في كل الملقّمات.\n" -#~ "يتم التعرّف على منفذ استعراض واحد فقط.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: src-address dest-address

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ترحيل الاستعراض (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "ترحيل حزم المستعرض من عنوان/شبكة لآخر/أُخرى.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: src-address dest-address

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "مهلة الاستعراض (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "المهلة )بالثواني( لطابعات الشبكة - إن لم نحصل على\n" -#~ "تحديث ضمن هذه المهلة يتم إزالة الطابعة من قائمة\n" -#~ "الطابعات. ويتعين على هذا الرقم ألا يكون اصغر من\n" -#~ "قيمة الفاصل الزمني للاستعراض لأسباب واضحة.\n" -#~ "القيمة الافتراضية هي 300 ثانية.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الفئات الضمنية (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "استخدام الفئات الضمنية من عدم استخدامها.

\n" -#~ "

\n" -#~ "يمكن تحديد فئات الطابعات بجلاء في الملف classes.conf أو\n" -#~ "ضمنياً بناءً على ما توفّر من طابعات على الشبكة المحلية\n" -#~ "أو بالأثنين معاً.

\n" -#~ "

\n" -#~ "عند تشغيل ميزة الفئات الضمنية، توضع الطابعات ذات الاسم\n" -#~ "نفسه )مثل Acme-LaserPrint-1000( في فئة واحدة تعطى الاسم\n" -#~ "نفسه. يسمح لك ذلك بإعداد قوائم انتظار عديدة متكررة من دون\n" -#~ "الكثير من الصعوبات الإدارية. فلو ارسل مستخدم ما مهمة طباعة\n" -#~ "للطابعة Acme-LaserPrint-1000، تذهب المهمة لأول قائمة انتظار\n" -#~ "متاحة.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مُمَكّنة افتراضياً.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "مجموعة النظام (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "اسم مجموعة\"النظام\" (ادارة الطابعة).\n" -#~ "الإعداد الإفتراضي يخالف من نظام تشغيل الى آخر, لكن\n" -#~ "سيكون sys, system, or root (يتم التحققمنه بهذا الترتيب).

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -#~ msgstr "" -#~ "شهادة التشفير (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "الملف المحتوي على شهادة التشفير الخاصة بالخادم.\n" -#~ "الإعداد الإفتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -#~ msgstr "" -#~ "مفتاح التشفير (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "الملف المحتوي على مفتاح التشفير.\n" -#~ "الخيار الافتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: /etc/cups/ssl/server.key

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "أُذونات الوصول\n" -#~ "# أُذونات الوصول لكل مجلد مخدوم من قبل المُجَدْول.\n" -#~ "المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...\n" -#~ "# نوع التفويض: التفويض المطلوب استخدامه:\n" -#~ "# بلا - من دون مصادقة\n" -#~ "Basic - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Basic.\n" -#~ "Digest - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Digest.\n" -#~ "# (ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n" -#~ "بوكيل الـBasic أو وكيل الـDigest عند الاتصال بواجهة\n" -#~ "المضيف المحلي)\n" -#~ "# فئة التفويض: يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: مستخدم مجهول،\n" -#~ "مستخدم، النظام )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n" -#~ "مجموعة )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.\n" -#~ "# اسم المجموعة المفوّضة: اسم المجموعة عند تفويض المجموعة.\n" -#~ "# الترتيب: ترتيب معالجة مُدخلات السماح/الرفض.\n" -#~ "# السماح: السماح بالوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n" -#~ "أو الشبكة المحددة.\n" -#~ "# الرفض: رفض الوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n" -#~ "أو الشبكة المحددة.\n" -#~ "# تقبل مُدخلات \"السماح\" و \"الرفض\" الترميزات التالية للعناوين:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# يتطلب عنوان المضيف و النطاق تمكين ميزة البحث عن اسماء\n" -#~ "الأجهزة المضيفة باستخدام الخيار \"تمكين البحث عن أسماء الأجهزة\n" -#~ "المضيفة\" أعلاه.\n" -#~ "# التشفير: استخدام التشفير من عدمه؛ يعتمد ذلك على ربط المكتبة\n" -#~ " OpenSSL بمكتبة CUPS library وبالمُجَدْول.\n" -#~ "# القيم الممكنة:\n" -#~ "# دائماً - استخدام التشفير (SSL) دائماً\n" -#~ "أبداً - عدم استخدام التشفير أبداً\n" -#~ "مطلوب - استخدام ترقية تشفير الـTLS\n" -#~ "عند الطلب - استخدام التشفير إذا طلبه الملقّم\n" -#~ "# القيمة الافتراضية هي \"عند الطلب\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization to use:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "المصادقة (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "التفويض المطلوب استخدامه:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • بلا - دون القيام بالمصادقة.
  • \n" -#~ "
  • Basic - مع المصادقة بطريقة HTTP Basic.
  • \n" -#~ "
  • Digest - مع المصادقة بطريقة HTTP Digest.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n" -#~ "بوكيل الـBasic أو وكيل الـDigest عند الاتصال بواجهة\n" -#~ "المضيف المحلي.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الفئة (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ " فئة التفويض؛ يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: مستخدم مجهول،\n" -#~ "مستخدم، النظام )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n" -#~ "مجموعة )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

أسماء المستخدم/المجموعة المسموح لهم بالوصول إلى المورد. الشّكل عبارة\n" -#~ "عن قائمة ذات فواصل.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "تحقيق (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "يتحكم هذا الموجّه فيما إذا كان يتعين تحقيق كل الشروط\n" -#~ "المحددة للسماح بالوصول إلى المصدر. إن تم اختيار \"الكل\"،\n" -#~ "يتوجب عندئذ تحقيق كل شروط المصادقة و التحكم بالوصول\n" -#~ "من أجل السماح بالوصول.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "أما إذا تم اختيار \"أيّ منهم\"، يسمح ذلك للمستخدم بالوصول إن\n" -#~ "تم تحقيق شرط المصادقة أو شرط التحكم بالوصول.\n" -#~ "وعلى سبيل المثال، قد تشترط المصادقة للوصول من عن بعد،\n" -#~ "بينما تسمح بالوصول المحلي بدون مصادقة.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "الخيار الإفتراضي هو \"الكل\".\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for Group authorization.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "اسم مجموعة المصادقة (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "اسم المجموعة لتفويض المجموعة.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ترتيب ACL (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "ترتيب عملية السماح/الرفض.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "السماح\n" -#~ "

\n" -#~ "يسمح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة \n" -#~ "المحددة. القيم المحتملة هي:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n" -#~ "عن أسماء المستضيفات في الخيار الموجود أعلاه.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "عناوين ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "منع/السماح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة\n" -#~ "المحددة, القيم المحتملة هي:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "اسم المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n" -#~ "عن أسماء المستضيفات في الخيار.الموجود أعلاه.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Possible values:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" -#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" -#~ msgstr "" -#~ "التشفير (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "استخدام أو عدم استخدام التشفير, هذا يعتمد على وجود\n" -#~ "مكتبة OpenSSL و ارتباطها بمكتبة CUPS و بالمجدول.

\n" -#~ "

\n" -#~ "القيم المحتملة:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - استخدم التشفير دائماً (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - لا تستخدم التشفير مطلقاً
  • \n" -#~ "
  • Required -استخدم ترقيةتشفير TLS
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - استخدم التشفير عند الطلب
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "القيمة الافتراضية هي \"IfRequested\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -#~ msgstr "" -#~ "أذونات الوصول\n" -#~ "

\n" -#~ "أذونات الوصول لكل دليل يخدمه المجدول.\n" -#~ "المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الحذف التلقائي لمهام الطباعة (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "حذف مهام الطباعة تلقائياً عند عدم الحاجة إليها من أجل الحصص النسبية.\n" -#~ "القيمة الافتراضية هي لا.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "التصنيف (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "مستوى تصنيف الملقّم. في حال تفعيله\n" -#~ "يُعرض التصنيف على كل الصفحات ويتم تعطيل الطباعة الخام.\n" -#~ "الحالة الافتراضية ألا توجد أي قيمة.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مثال: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is off.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "السماح بالتجاوزات (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "السماح للمستخدمين بتجاوز التصنيف على المطبوعات من عدمه.\n" -#~ "في حال تمكين الخيار، يستطيع المستخدمون حصر صفحات\n" -#~ "الشعار لتظهر فقط إما قبل أو بعد مهمة الطباعة، كما يمكّنهم الخيار\n" -#~ "من تغيير التصنيف لمهمة طباعة ما. عدا أنهم لا يستطيعون إزالة\n" -#~ "التصنيف أو صفحات الشعار كلياً.

\n" -#~ "

\n" -#~ "القيمة الافتراضية هي: إيقاف.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "إخفاء الأعضاء الضمنيين (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "عرض الأعضاء لفئة ضمنية من عدمه.

\n" -#~ "

\n" -#~ "عند تشغيل الميزة، يتم إخفاء الطابعات البعيدة التي تنتمي\n" -#~ "إلى فئة ضمنية عن المستخدم، والذي بدوره سيرى قائمة\n" -#~ "انتظار واحدة بالرغم من تعدّد قوائم الانتظار الداعمة للفئة\n" -#~ "الضمنية.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مُمَكّن افتراضياً.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Disabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "استخدام "أي" فئة (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "انشاء الفئات الضمنية أي طابعة من عدمه

\n" -#~ "

\n" -#~ "إذا تم تشغيل هذا الخيار و وجدت قائمة انتظار محلية بنفس الاسم؛\n" -#~ "مثل \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"عندها يتم إنشاء\n" -#~ "قائمة ضمنية اسمها \"أي طابعة\" بدلاً منها.

\n" -#~ "

\n" -#~ "عند إيقاف الخيار، لا يتم إنشاء الفئات الضمنية عند وجود قائمة\n" -#~ "انتظار بنفس الاسم.

\n" -#~ "

\n" -#~ "مُوقَف افتراضياً.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الحد الأقصى للوظائف (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "الحد الأقصى للوظائف التي سيتم حفظها في الذاكرة (النشطة و المكتملة).\n" -#~ "الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الحد الأقصى للوظائف لكل مستخدم (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف النشطة\n" -#~ "المسموح بها لكل مستخدم. عند وصول المستخدم الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n" -#~ "رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n" -#~ "أو اجهاضها أو الغاؤها.

\n" -#~ "

\n" -#~ "تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n" -#~ "الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "الحد الأقصى للوظائف لكل طابعة (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف النشطة\n" -#~ "المسموح بها لكل طابعة. عند وصول الطابعة الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n" -#~ "رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n" -#~ "أو اجهاضها أو الغاؤها.

\n" -#~ "

\n" -#~ "تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n" -#~ "الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "المنفذ\n" -#~ "

\n" -#~ "رقم المنفذ الذي يستمع اليه مراقب CUPS.الإعداد الافتراضي هو 631.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "العنوان\n" -#~ "

\n" -#~ "العنوان الذي يستمع عنده مراقب CUPS. اترك هذه الخانة خالية أو\n" -#~ "استخدم نجمة (*) لتحديد قيمة المنفذ على مستوى الشبكة الفرعية بالكامل.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

قم بالتأشير على هذا الصندوق اذا كنت تريد استخدام تشفير SSL مع هذا المنفذ/العنوان.\n" -#~ "

\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" +"اسم الملقّم (ServerName)\n" +"

\n" +"اسم المضيف الخاص بالملقّم لديك.\n" +"افتراضياً سيستخدم CUPS اسم المضيف الخاص بالنظام.

\n" +"

\n" +"لتعيين الملقّم اﻹفتراضي المستخدم من العملاء, انظر ملف clients.conf

\n" +"

\n" +"مثال: myhost.domain.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" +"مدير الملقّم (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"عنوان البريد الإلكتروني الذي سيتم ارسال كل الشكاوى و المشاكل اليه.\n" +"سيستخدم CUPS افتراضياً \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"مثال: root@myhost.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" +"سجل الوصول (AccessLog)\n" +"

\n" +"ملف سجل الوصول، إذا لم يبدأ بـ/\n" +" فسيُفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. معدة بشكل افتراضي لاستخدام\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات إلى\n" +"ملف syslog أو إلى مراقب.

\n" +"

\n" +"مثال: /var/log/cups/access_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" +"دليل البيانات (DataDir)\n" +"

\n" +"الدليل الجذري لملفات بيانات CUPS\n" +"افتراضياً، /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"مثال: /usr/share/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" +"صفحة المحارف الافتراضية (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"صفحة المحارف الافتراضية المُستخدمة. القيمة الافتراضية\n" +"هي utf-8 إذا لم تحددها. لاحظ أنه يمكن لوثائق HTML تجاوزها...

\n" +"

\n" +"مثال: utf-8

\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"اللّغة الإفتراضية (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"اللّغة الإفتراضية، في حالة عدم تحديد المستعرض لها.\n" +"في حالة عدم تحديدها، يتمّ استعمال الإعدادات المحلية الحالية.

\n" +"

\n" +"مثلا: en

\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" +"دليل الوثائق (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"الدليل الجذري لوثائق HTML المَخْدُومة.\n" +"يأخذ الدليل المُحَدد، دت أثن التر البرنامج، بشكل افتراضي.ory.

\n" +"

\n" +"مثال: /usr/share/cups/doc

\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" +"سجل الخطأ (ErrorLog)\n" +"

\n" +"ملف سجل الخطأ، إذا لم يبدأ بـ/ \n" +"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات \n" +"إلى ملف syslog أو إلى مراقب.

\n" +"

\n" +"مثال: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" +"مسار الخط (FontPath)\n" +"

\n" +"المسار الموجود به جميع ملفات الخطوط )حالياً، من أجل pstoraster(.\n" +"بشكل افتراضي، /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"مثال: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" +"مستوى التسجيل (LogLevel)\n" +"

\n" +"يتحكم في عدد الرسائل التي يتم تسجيلها في ملف ErrorLog\n" +"ويمكن أن يكون أياً مما يلي:

\n" +"
    type=circle\n" +"
  • إزالة العيوب 2: سَجِّل كل شيء.
  • \n" +"
  • إزالة العيوب: سَجِّل كل شيء تقريباً.
  • \n" +"
  • معلومات: سَجِّل كل الطلبات و تغييرات الحالة.
  • \n" +"
  • تحذير: سَجِّل الأخطاء والتحذيرات.
  • \n" +"
  • خطأ: سَجِّل الأخطاء فقط.
  • \n" +"
  • لا شيء: لا تسجل شيء.
  • \n" +"

\n" +"مثال: info

\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" +"الحجم الأقصى للسِجِلْ (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"يتحكم في أقصى حجم لكل ملف سِجِل قبل أن تتم عملية\n" +"تدويره. الحجم الافتراضي هو 1048576 (1MB). اجعله 0 لإلغاء عملية تدوير السِجِلْ.\n" +"

\n" +"مثال: 1048576

\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" +"سِجِلْ الصفحة (PageLog)\n" +"

\n" +"ملف سجل الصفحة، إذا لم يبدأ بـ/ \n" +"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات \n" +"إلى ملف syslog أو إلى مراقب.

\n" +"

\n" +"مثال: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"حفظ تاريخ المهمّة (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"حفظ أو عدم حفظ تاريخ المهمّة بعد\n" +"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو نعم.

\n" +"

\n" +"مثلا: Yes

\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"حفظ ملفّات المهمّة (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"حفظ أو عدم حفظ ملفّات المهمّة بعد\n" +"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو لا.

\n" +"

\n" +"مثلا: No

\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"ملف Printcap (Printcap)\n" +"

\n" +"اسم ملف printcap. الوضعية الافتراضية هي عدم وجود ملف.\n" +"اتركها فارغة لإلغاء عملية توليد ملف printcap.

\n" +"

\n" +"مثال: /etc/printcap

\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"دليل الطَلَبْ (RequestRoot)\n" +"

\n" +"الدليل الذي يُخَزَّنْ به ملفات الطَلَب.\n" +"القيمة الافتراضية هي /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"مثال: /var/spool/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"المستخدم الجذر البعيد (Remote Root)\n" +"

\n" +"اسم المستخدم الذي يتم اعطاؤه في حالة الدخول غير المصادق\n" +"من الأنظمة البعيدة. الإسم الإفتراضي هو \"rem root\"<./p>\n" +"

\n" +"مثال:remroot

\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"ملفات الخادم التنفيذية (ServerBin)\n" +"

\n" +"الدليل الجذر المخصص لملفات المجدول التنفيذية.\n" +"الدليل الإفتراضي هو /usr/lib/cups أو /usr/lib32/cups (على أنظمة IRIX 6.5) " +"

\n" +"مثال : /usr/lib/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"ملفّات الخادم (ServerRoot)\n" +"

\n" +"الدّليل الجذري لموزّع المهامّ.\n" +"الإفتراض هو /etc/cups.

\n" +"

\n" +"مثلا: /etc/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +" المستخدم (User) \n" +"

\n" +"المستخدم الذي يعمل الخادم تحته. عادةً يجب\n" +"أن بكون اسم المستخدم هو lp إلا أنه يمكنك تهيئة الإعدادات\n" +"لمستخدم آخر عند الحاجة.

\n" +"ملحوظة: يجب أن يتم تشغيل الخادم تحت المستخدم الجذر\n" +"حتى يتم دعم منفذ IPP رقم 631 الإفتراضي. يتم تغيير المستخدمين\n" +"كلما تم تشغيل برنامج خارجي...

\n" +"

\n" +"مثال: lp

\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +" المجموعة (Group)\n" +"

\n" +"المجموعة التي يعمل الخادم تحتها. عادة\n" +"يجب أن تكون sys إلا أنه يمكنك تهيئة\n" +"الإعدادات لمجموعة أخرى عند الحاجة.

\n" +"

\n" +"مثال: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" +"ذاكرة RIP المخبئية (RIPCache)\n" +"

\n" +"كمية الذاكرة التي تستخدمها كل RIP كذاكرة مخبئية\n" +"لنقاط bitmaps. يمكن أن تكون القيمة أي رقم حقيقي\n" +"متبوع بـ \"k\" للكيلوبايت, \"m\" للميغابايت, \"g\" للغيغابايت\n" +"أو >\"t\" للتايلز (التايل = 256×256 نقطة) الإعداد الإفتراضي \"8m\" أي\n" +")8 ميغابايت).

\n" +"

\n" +"مثال: 8m

\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"الملفات المؤقتة (TempDir)\n" +"

\n" +"الدليل المخصص للملفات المؤقتة. هذا الدليل يجب أن يكون\n" +"قابل للكتابة من قبل المستخدم المعرف أعلاه! الإعداد الإفتراضي\n" +"هو \"/var/spool/cups/tmp\"أو فيمة المتغير البيئي TMPDIR.

\n" +"

\n" +"مثال: /var/spool/cups/tmp

\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"الحد الأقصى للفلتر (FilterLimit)\n" +"

\n" +"يحدد القيمة القصوى لكل قلترات العمل التي يمكن تشغيلها\n" +"في الوقت نفسه. الحد الأقصى بقيمة 0 يعني عدم وجود حد أقصى.\n" +"قد تحتاج الوظيفة الإعتيادية الى 200 على الأقل, الحد الأقصى الأقل من\n" +"الحد الأدنى لاحتياجات الوظيفة قد يجبر الوظيفة على أن تطبع في أي وقت.

\n" +"

\n" +"الحد الأقصى الإفتراضي هو 0 (بلا حدود).

\n" +"

\n" +"مثال: 200

\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" +"استمع الى (Port/Listen)\n" +"

\n" +"المنافذ/العناوين التي يتم الاستماع اليها. المنفذ الافتراضي رقم 631 مخصص\n" +"لبروتكول الطباعة عبر الإنترنت (IPP) و الذي يستخدم هنا.

\n" +"

\n" +"يمكن أن يكون هناك خطوط استماع/عناوين متعددة للاستماع الى أكثر من\n" +"منفذ أو عنوان, أو لتقييد الوصول الى النظام.

\n" +"

\n" +"ملحوظة: للأسف لا تدعم أغلب متصفحات الويب ترقيات HTTP أو TLS للتشفير.\n" +"اذا كنت تريد دعم التشفير على الويب ربما تحتاج الى الاستماع الى\n" +"المنفذ 443 (منفذ \"HTTPS\").

\n" +"

\n" +"مثال: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"البحث عن أسماء المستضيفات (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"امكانية أو عدم امكانية البحث في عناوين الـ IP للحصول\n" +"على عنوان مستضيف. الإعداد الافتراضي هو التعطيل لأسباب تتعلق بالأداء...

\n" +"

\n" +"مثال: On

\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"الإبقاء (KeepAlive)\n" +"

\n" +"دعم أو عدم دعم خيار الإبقاء على\n" +"الإتصال .الخيار الإفتراضي هو الدعم.

\n" +"

\n" +"مثال: تشغيل

\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"توقيت الإبقاء (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"الحد الأقصى للتوقيت (بالثواني) قبل اغلاق كل اتصالات الإبقاء\n" +"آلياً. الخيار الإفتراضي هو 60 ثانية.

\n" +"

\n" +"مثال: 60

\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"الحد الأقصى للعملاء (MaxClients)\n" +"

\n" +"تحديد الحد الأقصى للعملاء الذين سيتم التعامل\n" +"معهم. الخيار الافتراضي هو 100.

\n" +"

\n" +"مثال: 100

\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"الحد الأقصى للطلبات (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"تحديد الحد الأقصى لطلبات HTTP و طباعة الملفات.\n" +"اختر 0 لتعطيل هذه الميزة (الخيار الافتراضي هو 0).

\n" +"

\n" +"مثال: 0

\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"توقيت العميل (Timeout)\n" +"

\n" +"الحد الأقصى (بالثواني) قبل انتهاء الطلب. الخيار الافتراضي هو 300 ثانية.

\n" +"

\n" +"مثال: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"استخدام التصفح (Browsing)\n" +"

\n" +"الاستماع أو عدم الاستماع الى \n" +"معلومات الطابعة من خوادم CUPS الأخرى. \n" +"

\n" +"

\n" +"الخيار الافتراضي هو التمكين.\n" +"

\n" +"

\n" +"ملحوظة: لتمكين ارسال معلومات\n" +"التصفح من خادم CUPS هذا الى الشبكة المحلية,\n" +"يجب تحديد عنوان تصفح صالح.\n" +"

\n" +"

\n" +"مثال: تشغيل

\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"استخدام الأسماء المختصرة (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"استخدام أو عدم استخدام الأسماء \"المختصرة\" للطابعات البعيدة\n" +"اذا أمكن (مثال: \"printer\" بدلاً من \"printer@host\") . الخيار ممكّن\n" +"افتراضيا.

\n" +"

\n" +"مثال: نعم

\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"عناوين الاستعراض(BrowseAddress)\n" +"

\n" +"يحدد عنوان بث ليتم استخدامه.\n" +"بشكل افتراضي، يتم بث معلومات الاستعراض لكل الواجهات النشطة.

\n" +"

\n" +"ملاحظة: لا يدعم HP-UX 10.20 وما قبله البث بشكل سليم إلا عند وجود\n" +"قناع شبكة من الفئة A أو B أو C أو D (لا يوجد دعم لـ CIDR).

\n" +"

\n" +"مثال: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"السماح بـ/منع الاستعراض (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"السماح بالاستعراض: يحدّد قناع عنوان للسماح بحزم المستعرض.\n" +"يسمح الإعداد الإفتراضي بالحزم من جميع العناوين.

\n" +"

\n" +"منع الاستعراض: يحدّد قناع عنوان لمنع حزم المستعرض.\n" +"لا يمنع الإعداد الإفتراضي الحزم من أي عنوان.

\n" +"

\n" +"يقبل كل من \"السماح بالاستعراض\" و \"منع الاستعراض\" بالترميزات التالية\n" +"للعناوين:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"لا تعمل القيود على اسم المضيف/اسم المجال إلا عند تشغيل\n" +"hostname lookups!

\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"الفاصل الزمني للاستعراض (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"الوقت الفاصل بين تحديثات الاستعراض بالثواني. القيمة\n" +"الافتراضية تساوي 30 ثانية.

\n" +"

\n" +"مع العلم أن معلومات الاستعراض ترسل عند تغيّر حالة أي طابعة\n" +"أيضاً، وبالتالي يمثّل الفاصل الزمني أقصى وقت بين التحديثات.

\n" +"

\n" +"ضع القيمة 0 لتعطيل البث الخارج من عندك كي لا يتم الإعلان عن طابعاتك\n" +"المحلية مع قدرتك على رؤية الطابعات على الأجهزة المضيفة الأخرى.

\n" +"

\n" +"مثال: 30

\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"ترتيب الاستعراض (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"يحدد ترتيب مقارنات السماح بالاستعراض/منع الاستعراض.

\n" +"

\n" +"مثال: إسمح، إمنع

\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"استقصاء الاستعراض (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"استقصاء الملقّمات المحددة عن طابعات.

\n" +"

\n" +"مثال: myhost:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"منفذ الاستعراض (BrowsePort)\n" +"

\n" +"المنفذ المستخدم لعمليات بث الـUDP. افتراضياً، هو منفذ الـIPP;\n" +"وفي حال قمت بتغيره، يتعين عليك تغيره في كل الملقّمات.\n" +"يتم التعرّف على منفذ استعراض واحد فقط.

\n" +"

\n" +"مثال: 631

\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"ترحيل الاستعراض (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"ترحيل حزم المستعرض من عنوان/شبكة لآخر/أُخرى.

\n" +"

\n" +"مثال: src-address dest-address

\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"مهلة الاستعراض (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"المهلة )بالثواني( لطابعات الشبكة - إن لم نحصل على\n" +"تحديث ضمن هذه المهلة يتم إزالة الطابعة من قائمة\n" +"الطابعات. ويتعين على هذا الرقم ألا يكون اصغر من\n" +"قيمة الفاصل الزمني للاستعراض لأسباب واضحة.\n" +"القيمة الافتراضية هي 300 ثانية.

\n" +"

\n" +"مثال: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"الفئات الضمنية (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"استخدام الفئات الضمنية من عدم استخدامها.

\n" +"

\n" +"يمكن تحديد فئات الطابعات بجلاء في الملف classes.conf أو\n" +"ضمنياً بناءً على ما توفّر من طابعات على الشبكة المحلية\n" +"أو بالأثنين معاً.

\n" +"

\n" +"عند تشغيل ميزة الفئات الضمنية، توضع الطابعات ذات الاسم\n" +"نفسه )مثل Acme-LaserPrint-1000( في فئة واحدة تعطى الاسم\n" +"نفسه. يسمح لك ذلك بإعداد قوائم انتظار عديدة متكررة من دون\n" +"الكثير من الصعوبات الإدارية. فلو ارسل مستخدم ما مهمة طباعة\n" +"للطابعة Acme-LaserPrint-1000، تذهب المهمة لأول قائمة انتظار\n" +"متاحة.

\n" +"

\n" +"مُمَكّنة افتراضياً.

\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"مجموعة النظام (SystemGroup)\n" +"

\n" +"اسم مجموعة\"النظام\" (ادارة الطابعة).\n" +"الإعداد الإفتراضي يخالف من نظام تشغيل الى آخر, لكن\n" +"سيكون sys, system, or root (يتم التحققمنه بهذا الترتيب)." +"

\n" +"

\n" +"مثال: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"شهادة التشفير (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"الملف المحتوي على شهادة التشفير الخاصة بالخادم.\n" +"الإعداد الإفتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"مثال: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"مفتاح التشفير (ServerKey)\n" +"

\n" +"الملف المحتوي على مفتاح التشفير.\n" +"الخيار الافتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"مثال: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"أُذونات الوصول\n" +"# أُذونات الوصول لكل مجلد مخدوم من قبل المُجَدْول.\n" +"المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...\n" +"# نوع التفويض: التفويض المطلوب استخدامه:\n" +"# بلا - من دون مصادقة\n" +"Basic - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Basic.\n" +"Digest - القيام بالمصادقة باستخدام طريقة HTTP Digest.\n" +"# (ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n" +"بوكيل الـBasic أو وكيل الـDigest عند الاتصال بواجهة\n" +"المضيف المحلي)\n" +"# فئة التفويض: يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: مستخدم مجهول،\n" +"مستخدم، النظام )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n" +"مجموعة )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.\n" +"# اسم المجموعة المفوّضة: اسم المجموعة عند تفويض المجموعة.\n" +"# الترتيب: ترتيب معالجة مُدخلات السماح/الرفض.\n" +"# السماح: السماح بالوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n" +"أو الشبكة المحددة.\n" +"# الرفض: رفض الوصول من اسم المضيف أو النطاق أو عنوان الـIP\n" +"أو الشبكة المحددة.\n" +"# تقبل مُدخلات \"السماح\" و \"الرفض\" الترميزات التالية للعناوين:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# يتطلب عنوان المضيف و النطاق تمكين ميزة البحث عن اسماء\n" +"الأجهزة المضيفة باستخدام الخيار \"تمكين البحث عن أسماء الأجهزة\n" +"المضيفة\" أعلاه.\n" +"# التشفير: استخدام التشفير من عدمه؛ يعتمد ذلك على ربط المكتبة\n" +" OpenSSL بمكتبة CUPS library وبالمُجَدْول.\n" +"# القيم الممكنة:\n" +"# دائماً - استخدام التشفير (SSL) دائماً\n" +"أبداً - عدم استخدام التشفير أبداً\n" +"مطلوب - استخدام ترقية تشفير الـTLS\n" +"عند الطلب - استخدام التشفير إذا طلبه الملقّم\n" +"# القيمة الافتراضية هي \"عند الطلب\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"المصادقة (AuthType)\n" +"

\n" +"التفويض المطلوب استخدامه:

\n" +"

    \n" +"
  • بلا - دون القيام بالمصادقة.
  • \n" +"
  • Basic - مع المصادقة بطريقة HTTP Basic.
  • \n" +"
  • Digest - مع المصادقة بطريقة HTTP Digest.
  • \n" +"

\n" +"ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n" +"بوكيل الـBasic أو وكيل الـDigest عند الاتصال بواجهة\n" +"المضيف المحلي.

\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" +"الفئة (AuthClass)\n" +"

\n" +" فئة التفويض؛ يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: مستخدم مجهول،\n" +"مستخدم، النظام )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n" +"مجموعة )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(.

\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" +"

أسماء المستخدم/المجموعة المسموح لهم بالوصول إلى المورد. الشّكل عبارة\n" +"عن قائمة ذات فواصل.

\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" +"تحقيق (Satisfy)\n" +"

\n" +"يتحكم هذا الموجّه فيما إذا كان يتعين تحقيق كل الشروط\n" +"المحددة للسماح بالوصول إلى المصدر. إن تم اختيار \"الكل\"،\n" +"يتوجب عندئذ تحقيق كل شروط المصادقة و التحكم بالوصول\n" +"من أجل السماح بالوصول.\n" +"

\n" +"

\n" +"أما إذا تم اختيار \"أيّ منهم\"، يسمح ذلك للمستخدم بالوصول إن\n" +"تم تحقيق شرط المصادقة أو شرط التحكم بالوصول.\n" +"وعلى سبيل المثال، قد تشترط المصادقة للوصول من عن بعد،\n" +"بينما تسمح بالوصول المحلي بدون مصادقة.\n" +"

\n" +"

\n" +"الخيار الإفتراضي هو \"الكل\".\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" +"اسم مجموعة المصادقة (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"اسم المجموعة لتفويض المجموعة.

\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" +"ترتيب ACL (Order)\n" +"

\n" +"ترتيب عملية السماح/الرفض.

\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"السماح\n" +"

\n" +"يسمح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة \n" +"المحددة. القيم المحتملة هي:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n" +"عن أسماء المستضيفات في الخيار الموجود أعلاه.

\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"عناوين ACL (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"منع/السماح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة\n" +"المحددة, القيم المحتملة هي:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"اسم المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n" +"عن أسماء المستضيفات في الخيار.الموجود أعلاه.

\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +"التشفير (Encryption)\n" +"

\n" +"استخدام أو عدم استخدام التشفير, هذا يعتمد على وجود\n" +"مكتبة OpenSSL و ارتباطها بمكتبة CUPS و بالمجدول.

\n" +"

\n" +"القيم المحتملة:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - استخدم التشفير دائماً (SSL)
  • \n" +"
  • Never - لا تستخدم التشفير مطلقاً
  • \n" +"
  • Required -استخدم ترقيةتشفير TLS
  • \n" +"
  • IfRequested - استخدم التشفير عند الطلب
  • \n" +"

\n" +"القيمة الافتراضية هي \"IfRequested\".

\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" +"أذونات الوصول\n" +"

\n" +"أذونات الوصول لكل دليل يخدمه المجدول.\n" +"المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot...

\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" +"الحذف التلقائي لمهام الطباعة (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"حذف مهام الطباعة تلقائياً عند عدم الحاجة إليها من أجل الحصص النسبية.\n" +"القيمة الافتراضية هي لا.

\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"التصنيف (Classification)\n" +"

\n" +"مستوى تصنيف الملقّم. في حال تفعيله\n" +"يُعرض التصنيف على كل الصفحات ويتم تعطيل الطباعة الخام.\n" +"الحالة الافتراضية ألا توجد أي قيمة.

\n" +"

\n" +"مثال: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" +"السماح بالتجاوزات (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"السماح للمستخدمين بتجاوز التصنيف على المطبوعات من عدمه.\n" +"في حال تمكين الخيار، يستطيع المستخدمون حصر صفحات\n" +"الشعار لتظهر فقط إما قبل أو بعد مهمة الطباعة، كما يمكّنهم الخيار\n" +"من تغيير التصنيف لمهمة طباعة ما. عدا أنهم لا يستطيعون إزالة\n" +"التصنيف أو صفحات الشعار كلياً.

\n" +"

\n" +"القيمة الافتراضية هي: إيقاف.

\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"إخفاء الأعضاء الضمنيين (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"عرض الأعضاء لفئة ضمنية من عدمه.

\n" +"

\n" +"عند تشغيل الميزة، يتم إخفاء الطابعات البعيدة التي تنتمي\n" +"إلى فئة ضمنية عن المستخدم، والذي بدوره سيرى قائمة\n" +"انتظار واحدة بالرغم من تعدّد قوائم الانتظار الداعمة للفئة\n" +"الضمنية.

\n" +"

\n" +"مُمَكّن افتراضياً.

\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" +"استخدام "أي" فئة (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"انشاء الفئات الضمنية أي طابعة من عدمه

\n" +"

\n" +"إذا تم تشغيل هذا الخيار و وجدت قائمة انتظار محلية بنفس الاسم؛\n" +"مثل \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"عندها يتم إنشاء\n" +"قائمة ضمنية اسمها \"أي طابعة\" بدلاً منها.

\n" +"

\n" +"عند إيقاف الخيار، لا يتم إنشاء الفئات الضمنية عند وجود قائمة\n" +"انتظار بنفس الاسم.

\n" +"

\n" +"مُوقَف افتراضياً.

\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" +"الحد الأقصى للوظائف (MaxJobs)\n" +"

\n" +"الحد الأقصى للوظائف التي سيتم حفظها في الذاكرة (النشطة و المكتملة).\n" +"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).

\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"الحد الأقصى للوظائف لكل مستخدم (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف النشطة\n" +"المسموح بها لكل مستخدم. عند وصول المستخدم الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n" +"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n" +"أو اجهاضها أو الغاؤها.

\n" +"

\n" +"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n" +"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"الحد الأقصى للوظائف لكل طابعة (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف النشطة\n" +"المسموح بها لكل طابعة. عند وصول الطابعة الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n" +"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n" +"أو اجهاضها أو الغاؤها.

\n" +"

\n" +"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n" +"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" +"المنفذ\n" +"

\n" +"رقم المنفذ الذي يستمع اليه مراقب CUPS.الإعداد الافتراضي هو 631.

\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" +"العنوان\n" +"

\n" +"العنوان الذي يستمع عنده مراقب CUPS. اترك هذه الخانة خالية أو\n" +"استخدم نجمة (*) لتحديد قيمة المنفذ على مستوى الشبكة الفرعية بالكامل.

\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

قم بالتأشير على هذا الصندوق اذا كنت تريد استخدام تشفير SSL مع هذا المنفذ/" +"العنوان.\n" +"

\n" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 5d781b6a98e..9f18ee74658 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:59+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL Ünvanı" @@ -179,8 +191,8 @@ msgstr "CUPS Quraşdırma Xətası" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Bu quraşdırma vasitəsi bə'zi seçimləri aşkar edə bilmədi. Onlara əl " "dəyilməyəcəkdir və siz onları dəyişdirə bilməyəcəksiniz." @@ -199,11 +211,11 @@ msgstr "CUPS vericisi (pid = %1) yenidən başladıla bilmədi" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"CUPS vericisindən quraşdırma faylı alına bilmədi. Deyəsən bu əməliyyatı həyata " -"keçirmək üçün lazımi səlahiyyətləriniz yoxdur." +"CUPS vericisindən quraşdırma faylı alına bilmədi. Deyəsən bu əməliyyatı " +"həyata keçirmək üçün lazımi səlahiyyətləriniz yoxdur." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -215,16 +227,16 @@ msgstr "Daxili xəta: boş fayl '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Quraşdirma faylı CUPS vericisinə gündərilməyib.\n" " Demon yenidən başladılmayacaqdır." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Quraşdırma faylı CUPS vericisinə gündərilə bilmədi. Deyəsən bu əməliyyatı " "həyata keçirmək üçün lazımi səlahiyyətləriniz yoxdur." @@ -400,6 +412,14 @@ msgstr "Şəbəkə Qurğuları" msgid "Keep alive" msgstr "Canlı tut" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Cüt" @@ -461,7 +481,12 @@ msgstr "Mövqelər:" msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" -"Bu mövqe onsuz da müəyyən edilibdir. Mövcud olanın üstünə yazmaq istəyirsiniz?" +"Bu mövqe onsuz da müəyyən edilibdir. Mövcud olanın üstünə yazmaq " +"istəyirsiniz?" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" @@ -542,23 +567,21 @@ msgstr "Xoş Gəldiniz" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" -msgstr "" -"

Bu vasitə ilə CUPS çap sisteminizi qrafiki olaraq quraşdıracaqsınız. Soldakı " -"ağacdan mövcud seçimləri görə bilərsiniz. Bu seçimlər sizin rahat səyahət " -"etməyiniz üçün qruplanmıştır.Hər seçimin əsas qiyməti vardır. Əvvəlcədən hər " -"hansı bir qiymət verilməyibsə, bu qiymət göstəriləcəkdir. Qiyməti işlətmək " -"istəsəniz, seçimin sağındakı qutunu işarələyin. Ümumiyyətlə ön qurğulu seçim " -"optimal sayılır.

" -"
" -"

Hər seçim üçün qısa yardımı başlıq çubuğundakı '?' düyməsi ya da bu dialoqun " -"alt tərəfindəki düymə vasitəsilə görə bilərsiniz.

" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" +"

Bu vasitə ilə CUPS çap sisteminizi qrafiki olaraq quraşdıracaqsınız. " +"Soldakı ağacdan mövcud seçimləri görə bilərsiniz. Bu seçimlər sizin rahat " +"səyahət etməyiniz üçün qruplanmıştır.Hər seçimin əsas qiyməti vardır. " +"Əvvəlcədən hər hansı bir qiymət verilməyibsə, bu qiymət göstəriləcəkdir. " +"Qiyməti işlətmək istəsəniz, seçimin sağındakı qutunu işarələyin. Ümumiyyətlə " +"ön qurğulu seçim optimal sayılır.


Hər seçim üçün qısa yardımı " +"başlıq çubuğundakı '?' düyməsi ya da bu dialoqun alt tərəfindəki düymə " +"vasitəsilə görə bilərsiniz.

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -568,6 +591,10 @@ msgstr "Əlavə Et..." msgid "Edit..." msgstr "Düzəlt..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Ön Qurğulu Siyahı" @@ -687,3 +714,1006 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Kirəmitlər" + +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 17bdc6be099..f01feb0a251 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:43+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -17,11 +17,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "\n" "\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Адрас ACL" @@ -184,8 +196,8 @@ msgstr "Памылка настаўленняў CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Некаторыя параметры невядомыя гэтай праграме настаўлення. Яны застануцца " "некранутымі, але іх нельга змяніць у гэтай праграме." @@ -204,8 +216,8 @@ msgstr "Немагчыма перастартаваць сервер CUPS (pid = #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Немагчыма атрымаць файл настаўленняў з сервера CUPS. Вам бракуе правоў для " "гэтага." @@ -220,15 +232,15 @@ msgstr "Унутраная памылка: парожні файл '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Файл настаўленняў не зацягнуты на сервер CUPS. Сервіс не перастартуецца." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Немагчыма зацягнуць файл настаўленняў на сервер CUPS. Вам бракуе правоў для " "гэтага." @@ -404,6 +416,14 @@ msgstr "Настаўленні сеткі" msgid "Keep alive" msgstr "Трымаць злучэнне адкрытым" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Падвойны" @@ -466,6 +486,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Гэтае месца ўжо азначанае. Вы хочаце замяніць яго?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -545,22 +569,21 @@ msgstr "Вітаем" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" msgstr "" "

Гэтая праграма дапаможа вам наставіць сервер друку CUPS у асяроддзі TDE. " -"Даступныя параметры аб'яднаныя ў адмысловыя наборы, якія можна лёгка выбіраць у " -"левым спісе значак. Кожны параметр мае прадвызначанае для яго значэнне, якое " -"паказваецца, калі раней гэты параметр не быў зменены. Звычайна такія " -"прадвызначаныя значэнне задавольваюць патрэбы большасці карыстальнікаў.

" -"
" -"

Вы можаце атрымаць невялічкую даведку для кожнага параметра з дапамогай " -"гузіка '?' ў загалоўку вакна альбо гузіка надолу гэтага вакна.

" +"Даступныя параметры аб'яднаныя ў адмысловыя наборы, якія можна лёгка " +"выбіраць у левым спісе значак. Кожны параметр мае прадвызначанае для яго " +"значэнне, якое паказваецца, калі раней гэты параметр не быў зменены. " +"Звычайна такія прадвызначаныя значэнне задавольваюць патрэбы большасці " +"карыстальнікаў.


Вы можаце атрымаць невялічкую даведку для кожнага " +"параметра з дапамогай гузіка '?' ў загалоўку вакна альбо гузіка надолу " +"гэтага вакна.

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -570,6 +593,10 @@ msgstr "Дадаць..." msgid "Edit..." msgstr "Змяніць..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Прадвызначаны спіс" @@ -690,3 +717,1006 @@ msgstr "Гб" #, fuzzy msgid "Tiles" msgstr "Кахля" + +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 9a168ee731a..3e077b6e8d5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 09:02+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Адрес ACL" @@ -180,12 +192,12 @@ msgstr "Грешка в настройките на сървъра CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Някои параметри не са разпознати от програмата за настройване. Те няма да бъдат " -"променени от програмата. Също така, няма да можете да ги редактирате от " -"графичния интерфейс." +"Някои параметри не са разпознати от програмата за настройване. Те няма да " +"бъдат променени от програмата. Също така, няма да можете да ги редактирате " +"от графичния интерфейс." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -201,11 +213,11 @@ msgstr "Сървърът CUPS не може да бъде рестартиран #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Конфигурационният файл не може да бъде изтеглен от сървъра. Най-вероятно нямате " -"достатъчно права за изпълнение на тази операция." +"Конфигурационният файл не може да бъде изтеглен от сървъра. Най-вероятно " +"нямате достатъчно права за изпълнение на тази операция." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -217,16 +229,16 @@ msgstr "Вътрешна грешка: файлът \"%1\" е празен!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Конфигурационният файл не е прехвърлен на сървъра. Сървърът няма да бъде " "рестартиран." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Конфигурационният файл не може да бъде прехвърлен на сървъра. Най-вероятно " "нямате достатъчно права за изпълнение на тази операция." @@ -402,6 +414,14 @@ msgstr "Настройки на мрежата" msgid "Keep alive" msgstr "Запазване на връзката" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Удвояване" @@ -463,6 +483,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Този адрес вече е зададен. Искате ли да бъде заменен?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сървър" @@ -542,25 +566,23 @@ msgstr "Начало" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" -msgstr "" -"

Тази програма ще ви помогне да настроите сървъра CUPS. Съкращението \"CUPS\" " -"означава \"Common Unix Printing System\" или преведено на български език " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" +"

Тази програма ще ви помогне да настроите сървъра CUPS. Съкращението \"CUPS" +"\" означава \"Common Unix Printing System\" или преведено на български език " "\"Съвместна система за печат под Юникс\". Наличните настройки и параметри са " "класифицирани йерархично и могат да бъдат достигнати бързо и лесно от " -"графичното меню в ляво. Всяка настройка има зададена стойност по подразбиране, " -"която е установена, ако параметърът не специфициран. В повечето случаи " -"стойността по подразбиране е напълно достатъчна за да може да функционира " -"системата.

" -"
" -"

За всяка настройка има зададено кратко описание, което може да бъде " -"извиквано с помощта на бутона \"Какво е това?\".

" +"графичното меню в ляво. Всяка настройка има зададена стойност по " +"подразбиране, която е установена, ако параметърът не специфициран. В " +"повечето случаи стойността по подразбиране е напълно достатъчна за да може " +"да функционира системата.


За всяка настройка има зададено кратко " +"описание, което може да бъде извиквано с помощта на бутона \"Какво е това?\"." +"

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -570,6 +592,10 @@ msgstr "Добавяне..." msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Възстановяване" @@ -690,943 +716,1383 @@ msgstr "ГБ" msgid "Tiles" msgstr "Изображения" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -#~ "

\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost.domain.com

\n" -#~ msgstr "Име на сървъра (ServerName)

Името на сървъра, както се регистрира в Интернет. По подразбиране се използва името на системата.

За да настроите името на сървъра, което се използва от клиентите, вижте файла \"client.conf\".

примерно: myhost.domain.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: root@myhost.com

\n" -#~ msgstr "Администратор на сървъра (ServerAdmin)

Е-поща на администратора на сървъра, където потребителите ще пишат за проблемите и оплакванията си. По подразбиране се използва \"root@hostname\".

примерно: root@myhost.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" -#~ msgstr "Журнален файл за отчитане на достъпа (AccessLog)

Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва \"/var/log/cups/access_log\".

Също така, може да зададете специално име, като syslog, за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.

примерно: /var/log/cups/access_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups

\n" -#~ msgstr "Директория за данни (DataDir)

Главната директория за файловете с данни на сървъра CUPS. По подразбиране се използва \"/usr/share/cups\".

примерно: /usr/share/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: utf-8

\n" -#~ msgstr "Кодова таблица по подразбиране (DefaultCharset)

По подразбиране се използва \"utf-8\". Параметърът може да бъде препокриван от документи от тип HTML.

примерно: utf-8

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: en

\n" -#~ msgstr "Език по подразбиране (DefaultLanguage)

Език по подразбиране, който ще се използва от браузъра. По подразбиране се използва езикът на системата, зададен чрез променливата LANG.

примерно: en

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" -#~ msgstr "Директория за документите (DocumentRoot)

Главната директория за документите HTTP, които се намират на сървъра. По подразбиране се използва директорията, с която е компилиран сървъра.

примерно: /usr/share/cups/doc

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" -#~ msgstr "Журнален файл за отчитане на грешките (ErrorLog)

Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва \"/var/log/cups/error_log\".

Също така, може да зададете специално име, като syslog, за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.

примерно: /var/log/cups/error_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -#~ msgstr "Директории с шрифтове (FontPath)

Път за търсене на шрифтове (използва се само за pstoraster). По подразбиране се използва \"/usr/share/cups/fonts\".

примерно: /usr/share/cups/fonts

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" -#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" -#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "ex: info

\n" -#~ msgstr "Ниво на отчитане (LogLevel)

Контролиране броя на съобщенията, отчитани в журналния файл. Параметърът може да приема една от следните стойности:

  • debug2: Всичко.
  • debug: Почти всичко.
  • info: Операции.
  • warn: Предупреждения.
  • error: Грешки.
  • none: Без отчитане.

примерно: info

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 1048576

\n" -#~ msgstr "Максимален размер на журналния файл (MaxLogSize)

При достигането на този размер се създава нов журнален файл. По подразбиране се използва 1048576 (1 МБ). Ако искате да изключите създаването на нови файлове, установете този параметър на 0.

примерно: 1048576

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" -#~ msgstr "Журнален файл за отчитане на страниците (PageLog)

Ако не започва с \"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо параметъра \"ServerRoot\". По подразбиране се използва \"/var/log/cups/page_log\".

Също така, може да зададете специално име, като syslog, за да се извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.

примерно: /var/log/cups/page_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "Запазване историята на заданията (PreserveJobHistory)

Запазване историята на заданията след като заданието е завършило или прекъснато. По подразбиране е включено.

примерно: Yes

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: No

\n" -#~ msgstr "Запазване файловете на заданията (PreserveJobFiles)

Запазване файловете на заданията след като заданието е завършило или прекъснато. По подразбиране е изключено.

примерно: No

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/printcap

\n" -#~ msgstr "Файл printcap (Printcap)

Името на файла printcap. По подразбиране е празно, което означава, че не се генерира такъв файл.

примерно: /etc/printcap

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups

\n" -#~ msgstr "Директория за заявките (RequestRoot)

Директорията, където се съхраняват заявките. По подразбиране се използва \"/var/spool/cups\".

примерно: /var/spool/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: remroot

\n" -#~ msgstr "Отдалечен потребител root (RemoteRoot)

Името на потребителя, което се използва при неидентифициран достъп от отдалечена система. По подразбиране се използва \"remroot\".

примерно: remroot

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" -#~ msgstr "Изпълними файлове на сървъра (ServerBin)

Главната директория за изпълнимите файлове на сървъра. По подразбиране се използва \"/usr/lib/cups\" или \"/usr/lib32/cups\" (само за IRIX 6.5).

примерно: /usr/lib/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups

\n" -#~ msgstr "Конфигурационни файлове на сървъра (ServerRoot)

Главната директория, където са записани конфигурационни файлове на сървъра. По подразбиране се използва \"/etc/cups\".

примерно: /etc/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: lp

\n" -#~ msgstr "Потребител (User)

Потребителят, който се използва за изпълнение на сървъра. Обикновено, това е потребителя lp. При нужда може да се замени с друг потребител.

Имайте предвид, че сървърът първоначално трябва да се стартира като потребител \"root\", за да поддържа порта 631. Потребителят се променя, когато има нужда от изпълнение на външна програма.

примерно: lp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "Група (Group)

Групата, която се използва за изпълнение на сървъра. Обикновено, това е групата sys. При нужда може да се замени с друга група.

примерно: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 8m

\n" -#~ msgstr "Кеш-памет на RIP (RIPCache)

Паметта, която се използва за съхранение на изображенията. Стойността може да бъде всяко положително число следвано от \"k\" за кБ, \"m\" за МБ, \"g\" за ГБ или \"t\" за изображения (идва от tiles, tile = 256x256 пиксела). По подразбиране се използва \"8m\" (8 МБ).

примерно: 8m

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -#~ msgstr "Директория за временните файлове (TempDir)

Директорията за съхранение на временните файлове. Потребителят, който се използва за стартиране на сървъра, трябва да има права за запис в директорията. По подразбиране се използва \"/var/spool/cups/tmp\" или стойността на променливата на средата \"TMPDIR\".

примерно: /var/spool/cups/tmp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 200

\n" -#~ msgstr "Ограничение на филтъра (FilterLimit)

Установяване на максималната стойност на филтъра за всички задания по едно и също време. Обикновено, едно задание има нужда от ограничение най-малко 200.

По подразбиране се използва 0 (без ограничение).

примерно: 200

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -#~ msgstr "Приемане на връзки от (Port/Listen)

Портове и адреси, от които се приемат връзки. По подразбиране се използва порт 631 за протокола за печатане по Интернет (Internet Printing Protocol - IPP).

Може да има само един адрес или може да се поддържат няколко различни адреса и порта.

Имайте предвид, че за съжаление повечето браузъри не поддържат функцията TLS за шифроване. Ако искате да бъде поддържана уеб базирано шифроване, трябва да настроите сървъра за приема заявки на порт 443 (порта за протокола \"HTTPS\").

примерно: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "Определяне името на хоста (HostNameLookups)

Определяне името на хоста въз основа на IP адреса. По подразбиране е изключено, поради очевидните проблеми със скоростта на тази операция.

примерно: On

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "Запазване на връзката (KeepAlive)

Запазване на връзката след изпълнение на заявката за определен период от време. По подразбиране е включено.

примерно: On

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 60

\n" -#~ msgstr "Време за запазване на връзката (KeepAliveTimeout)

Времето в секунди, през което връзката ще се запази отворена. След изтичане на това време връзката се затваря автоматично. По подразбиране се използва 60 секунди.

примерно: 60

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 100

\n" -#~ msgstr "Максимален брой клиенти (MaxClients)

Максимален брой на клиентите, които могат да бъдат обслужвани по едно и също време. По подразбиране се използва 100.

примерно: 100

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 0

\n" -#~ msgstr "Максимален размер на заявка (MaxRequestSize)

Максималният размер на заявка HTTP и размера на файла за отпечатване. По подразбиране се използва 0, което значи, че настройката е изключена и няма зададен максимален размер.

примерно: 0

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "Време за изчакване на клиентите (Timeout)

Време за изчакване на клиентите в секунди преди да се прекъсне връзката. По подразбиране се използва 300 секунди.

примерно: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "Включване на прегледа (Browsing)

Приемане на връзки от останалите сървъри CUPS в мрежата, с цел обмяна на информация за принтерите.

По подразбиране е включено.

Имайте предвид, че за да включите изпращането на информация от този сървър към другите сървъри, трябва да зададете валиден адрес BrowseAddress.

примерно: On

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "Кратки имена (BrowseShortNames)

Използване на кратки имена за отдалечените принтери. Примерно използване на \"printer\" вместо \"printer@host\". По подразбиране е включено.

примерно: Yes

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -#~ msgstr "Адреси (BrowseAddress)

Задаване на адрес за разпращане (broadcast). По подразбиране се изпраща информация към всички активни мрежови карти.

Имайте предвид, че моделът \"HP-UX 10.20\" и по-стари модификации имат грешка при поддръжката на тази услуга.

примерно: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Разрешение/Забрана (BrowseAllow/BrowseDeny)

Разрешение: Задаване на мрежова маска, от която се приема информация По подразбиране се приема от всички адреси.

Забрана: Задаване на мрежова маска, от която се отказва информация. По подразбиране не се отказва от никой адрес.

И двата параметъра могат да приемат следните видове стойности:

\n"
-#~ "Всички\n"
-#~ "Без\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е включена настройката \"Определяна името на хоста\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 30

\n" -#~ msgstr "Интервал (BrowseInterval)

Времето между две обновявания на информацията. По подразбиране се използва 30 секунди.

Имайте предвид, че информацията се разпраща независимо дали има обновяване на информацията за принтерите, които принадлежат към този сървър.

Ако установите стойността на 0, разпращането на информация ще бъде изключено, но този сървър ще може да получава информация от другите сървъри.

примерно: 30

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: allow,deny

\n" -#~ msgstr "Подредба (BrowseOrder)

Задаване реда на проверка на разрешението и забраната.

примерно: allow,deny

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost:631

\n" -#~ msgstr "Регистриране (BrowsePoll)

Регистриране имената на сървъри за принтери.

примерно: myhost:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631

\n" -#~ msgstr "Порт (BrowsePort)

Портът използван за разпращане чрез протокола UDP. По подразбиране се използва стандартния порт 631. Ако промените тази настройка на този сървър, също така, трябва да я промените и на останалите сървъри. Всички сървъри в подмрежата използват само един порт.

примерно: 631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: src-address dest-address

\n" -#~ msgstr "Препращане (BrowseRelay)

Препращане информацията от един адрес към друг.

примерно: src-address dest-address

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "Време за изчакване (BrowseTimeout)

Време за изчакване в секунди за мрежовите принтери. Ако през това време принтерът не отговори, той ще бъде премахнат от списъка с принтери. Тази стойност не може да бъде по-малка от стойността на полето \"Интервал\". По подразбиране се използва 300 секунди.

примерно: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "Подразбиращи се класове (ImplicitClasses)

Използване на подразбиращи се класове.

Класовете на принтерите могат да бъдат изрично зададени във файла \"classes.conf\". Подразбиращи се класове означава, че ще се използват принтерите в мрежата заедно с тези, които са задени изрично.

Когато параметърът е включен, принтерите с едно и също име (примерно \"Acme-LaserPrint-1000\") ще бъдат задавани в клас със същото име. По този начин значително се опростява администрирането на системата и лесно може да се задават много повтарящи се опашки в подмрежата. Ако някой потребител изпрати задание към принтера \"Acme-LaserPrint-1000\", то ще бъда препратено към първата свободна опашка.

По подразбиране е включено.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "Системна група (SystemGroup)

Групата за системния администратор на сървъра. Стойността по подразбиране зависи от операционната система, но във всички случаи е една от следните sys, system, или root.

примерно: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -#~ msgstr "Удостоверение за шифроване (ServerCertificate)

Файлът, който съдържа удостоверението на сървъра. По подразбиране се използва \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

примерно: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -#~ msgstr "Ключ за шифроване (ServerKey)

Файлът, който съдържа ключа на сървъра. По подразбиране се използва \"/etc/cups/ssl/server.key\".

примерно: /etc/cups/ssl/server.key

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization to use:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

\n" -#~ msgstr "Идентификация (AuthType)

Видът идентификация, който ще се използва:

  • None - Без идентификация.
  • Basic - Идентификация чрез метода HTTP Basic.
  • Digest - Идентификация чрез метода HTTP Digest.

Имайте предвид, че локалните удостоверения за идентификация, могат да бъдат заменени от клиента, когато има връзка към мрежовия интерфейс \"localhost\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -#~ msgstr "Клас (AuthClass)

Класът за идентификация. В момента се поддържат следните класове Anonymous, User, System (съществуващ потребител, принадлежащ към системната групата \"SystemGroup\"), и Group (съществуващ потребител, принадлежащ към зададена група).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

\n" -#~ msgstr "

Списък от имена на потребители и групи, разделни със запетая (\",\"), които имат права за достъп до ресурса.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "Задоволяване (Satisfy)

Този параметър определя дали всички, зададени условия, трябва да бъдат изпълнени, за да се разреши достъп до ресурса. Ако параметърът е установен на \"Всички\", тогава всички условия за идентификация и права на достъп трябва да бъдат изпълнени за да се разреши достъпа до ресурса.

Ако параметърът е установен на \"Поне едно\", тогава поне едно от условията трябва да бъде изпълнено за да се разреши достъпа до ресурса. Става въпрос за условия за идентификация и права на достъп.

По подразбиране се използва \"Всички\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for Group authorization.

\n" -#~ msgstr "Група за идентификация (AuthGroupName)

Името на група за идентификация.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" -#~ msgstr "Подредба ACL (Order)

Редът на обработката на условията за разрешение/забрана (Allow/Deny).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Разрешение

Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат достъп до сървъра. Параметърът може да приема следните видове стойности:

\n"
-#~ "Всички\n"
-#~ "Без\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е включена настройката \"Определяна името на хоста\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Адреси ACL

Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат/нямат достъп до сървъра. Параметърът може да приема следните видове стойности:

\n"
-#~ "Всички\n"
-#~ "Без\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само ако е включена настройката \"Определяна името на хоста\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Possible values:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" -#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" -#~ msgstr "Шифроване (Encryption)

Дали да се използва шифроване зависи от това, дали е инсталирана библиотеката OpenSSL и дали сървъра CUPS е компилиран с поддържа на шифроване.

Възможни стойности:

  • Always - Винаги се използва шифроване SSL
  • Never - Никога не се използва шифроване
  • Required - Използване на шифроване TLS
  • IfRequested - Използване на шифроване при изискване от сървъра

По подразбиране се използва \"IfRequested\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -#~ msgstr "Права за достъп

Права за достъп на всяка директория обслужвана от сървъра. Директориите са относителни спрямо главната директория \"DocumentRoot\"

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

\n" -#~ msgstr "Автоматично изтриване на заданията (AutoPurgeJobs)

Автоматично изтриване на заданията, когато не се използват.

По подразбиране е изключено.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

\n" -#~ msgstr "Протокол за преглед (BrowseProtocols)

Определяне на протокола, използван за разпращане на информация. Може да бъде един или няколко от следните, разделени със запетая или интервал:

  • all - Използване на всички поддържани протоколи.
  • cups - Използване на протокола CUPS.
  • slp - Използване на протокола SLPv2.

По подразбиране се използва cups.

Имайте предвид, че ако използвате протокола SLPv2, се препоръчва да имате поне един сървър \"SLP Directory Agent (DA)\" във вашата мрежа. В противен случай обновяването на информацията може да отнеме до няколко секунди и в този случай е възможно сървъра да не отговаря на заявките на клиентите.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "Класификация на сървъра (Classification)

Нивото на сигурност на сървъра. Ако има установена стойност на всички страници се печата съответното ниво на класификация. Също така се изключва и нешифрования достъп между сървъра и принтера. По подразбиране е празен низ, което означава, че не се използва.

примерно: confidential

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is off.

\n" -#~ msgstr "Припокриване (ClassifyOverride)

Определяне дали потребителят има право да задава нова стойност на степента на класификация на сървъра. Потребителят може да променя някои настройки и степента на класификация на сървъра но не може да да изключи напълно настройката.

По подразбиране е изключено.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "Скриване на подразбиращите се членове (HideImplicitMembers)

Определяне дали да се показват или не членовете на подразбиращите се класове.

Ако параметърът е включен, потребителят ще вижда само един принтер от съответния клас, въпреки че е възможно да има няколко активни принтера от същия тип (клас, модел).

По подразбиране е включено.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Disabled by default.

\n" -#~ msgstr "Без значение от класа (ImplicitAnyClasses)

Определяне дали да се създават класове на всеки принтер.

Ако параметърът е включен и съществува локална опашка от едни и същи имена на сървъри, то ще се създаде нов клас, който ги обединява.

По подразбиране е изключено.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

\n" -#~ msgstr "Максимален брой задания (MaxJobs)

Максимален брой на задания, които да се пазят в паметта. Става въпрос за активните и завършилите задания.

По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "Максимален брой задания за потребител (MaxJobsPerUser)

Максимален брой задания, които може да има един потребител. Когато потребителя достигне ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, докато някое от останалите активни задания не завърши или не бъде прекъснато.

По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "Максимален брой задания за принтер (MaxJobsPerPrinter)

Максимален брой задания, които може да приема един принтер. Когато принтера достигне ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, докато някое от останалите активни задания не завърши или не бъде прекъснато.

По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -#~ msgstr "Порт

Портът, който сървъра CUPS използва за приемане на заявки.

По подразбиране се използва 631.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -#~ msgstr "Адрес

Адрес, от който сървъра CUPS може да приема заявки. Ако полето е празно или съдържа звездичка (*), ще се приемат заявки от всички хостове в подмрежата.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "

Използване на шифроване SSL за този адрес/порт.

\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" +"Име на сървъра (ServerName)

Името на сървъра, както се регистрира в " +"Интернет. По подразбиране се използва името на системата.

За да " +"настроите името на сървъра, което се използва от клиентите, вижте файла " +"\"client.conf\".

примерно: myhost.domain.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" +"Администратор на сървъра (ServerAdmin)

Е-поща на администратора на " +"сървъра, където потребителите ще пишат за проблемите и оплакванията си. По " +"подразбиране се използва \"root@hostname\".

примерно: " +"root@myhost.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" +"Журнален файл за отчитане на достъпа (AccessLog)

Ако не започва с " +"\"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо параметъра " +"\"ServerRoot\". По подразбиране се използва \"/var/log/cups/access_log\".

Също така, може да зададете специално име, като syslog, за да се " +"извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.

примерно: /var/log/cups/access_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" +"Директория за данни (DataDir)

Главната директория за файловете с " +"данни на сървъра CUPS. По подразбиране се използва \"/usr/share/cups\".

примерно: /usr/share/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" +"Кодова таблица по подразбиране (DefaultCharset)

По подразбиране се " +"използва \"utf-8\". Параметърът може да бъде препокриван от документи от тип " +"HTML.

примерно: utf-8

\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"Език по подразбиране (DefaultLanguage)

Език по подразбиране, който " +"ще се използва от браузъра. По подразбиране се използва езикът на системата, " +"зададен чрез променливата LANG.

примерно: en

\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" +"Директория за документите (DocumentRoot)

Главната директория за " +"документите HTTP, които се намират на сървъра. По подразбиране се използва " +"директорията, с която е компилиран сървъра.

примерно: /usr/" +"share/cups/doc

\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" +"Журнален файл за отчитане на грешките (ErrorLog)

Ако не започва с " +"\"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо параметъра " +"\"ServerRoot\". По подразбиране се използва \"/var/log/cups/error_log\".

Също така, може да зададете специално име, като syslog, за да се " +"извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.

примерно: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" +"Директории с шрифтове (FontPath)

Път за търсене на шрифтове " +"(използва се само за pstoraster). По подразбиране се използва \"/usr/share/" +"cups/fonts\".

примерно: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" +"Ниво на отчитане (LogLevel)

Контролиране броя на съобщенията, " +"отчитани в журналния файл. Параметърът може да приема една от следните " +"стойности:

  • debug2: Всичко.
  • debug: Почти всичко.
  • info: Операции.
  • warn: Предупреждения.
  • error: Грешки.
  • none: Без отчитане.

примерно: info

\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" +"Максимален размер на журналния файл (MaxLogSize)

При достигането на " +"този размер се създава нов журнален файл. По подразбиране се използва " +"1048576 (1 МБ). Ако искате да изключите създаването на нови файлове, " +"установете този параметър на 0.

примерно: 1048576

\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" +"Журнален файл за отчитане на страниците (PageLog)

Ако не започва с " +"\"/\", се приема, че пътят до файла е относителен спрямо параметъра " +"\"ServerRoot\". По подразбиране се използва \"/var/log/cups/page_log\".

Също така, може да зададете специално име, като syslog, за да се " +"извършва отчитане в стандартния демон за отчитане на системата.

примерно: /var/log/cups/page_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Запазване историята на заданията (PreserveJobHistory)

Запазване " +"историята на заданията след като заданието е завършило или прекъснато. По " +"подразбиране е включено.

примерно: Yes

\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"Запазване файловете на заданията (PreserveJobFiles)

Запазване " +"файловете на заданията след като заданието е завършило или прекъснато. По " +"подразбиране е изключено.

примерно: No

\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"Файл printcap (Printcap)

Името на файла printcap. По подразбиране е " +"празно, което означава, че не се генерира такъв файл.

примерно: /etc/printcap

\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"Директория за заявките (RequestRoot)

Директорията, където се " +"съхраняват заявките. По подразбиране се използва \"/var/spool/cups\".

примерно: /var/spool/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"Отдалечен потребител root (RemoteRoot)

Името на потребителя, което " +"се използва при неидентифициран достъп от отдалечена система. По " +"подразбиране се използва \"remroot\".

примерно: remroot

\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"Изпълними файлове на сървъра (ServerBin)

Главната директория за " +"изпълнимите файлове на сървъра. По подразбиране се използва \"/usr/lib/cups" +"\" или \"/usr/lib32/cups\" (само за IRIX 6.5).

примерно: /usr/" +"lib/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"Конфигурационни файлове на сървъра (ServerRoot)

Главната " +"директория, където са записани конфигурационни файлове на сървъра. По " +"подразбиране се използва \"/etc/cups\".

примерно: /etc/cups\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +"Потребител (User)

Потребителят, който се използва за изпълнение на " +"сървъра. Обикновено, това е потребителя lp. При нужда може да се " +"замени с друг потребител.

Имайте предвид, че сървърът първоначално " +"трябва да се стартира като потребител \"root\", за да поддържа порта 631. " +"Потребителят се променя, когато има нужда от изпълнение на външна програма.

примерно: lp

\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Група (Group)

Групата, която се използва за изпълнение на сървъра. " +"Обикновено, това е групата sys. При нужда може да се замени с друга " +"група.

примерно: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" +"Кеш-памет на RIP (RIPCache)

Паметта, която се използва за " +"съхранение на изображенията. Стойността може да бъде всяко положително число " +"следвано от \"k\" за кБ, \"m\" за МБ, \"g\" за ГБ или \"t\" за изображения " +"(идва от tiles, tile = 256x256 пиксела). По подразбиране се използва \"8m" +"\" (8 МБ).

примерно: 8m

\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"Директория за временните файлове (TempDir)

Директорията за " +"съхранение на временните файлове. Потребителят, който се използва за " +"стартиране на сървъра, трябва да има права за запис в директорията. По " +"подразбиране се използва \"/var/spool/cups/tmp\" или стойността на " +"променливата на средата \"TMPDIR\".

примерно: /var/spool/cups/" +"tmp

\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"Ограничение на филтъра (FilterLimit)

Установяване на максималната " +"стойност на филтъра за всички задания по едно и също време. Обикновено, едно " +"задание има нужда от ограничение най-малко 200.

По подразбиране се " +"използва 0 (без ограничение).

примерно: 200

\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" +"Приемане на връзки от (Port/Listen)

Портове и адреси, от които се " +"приемат връзки. По подразбиране се използва порт 631 за протокола за " +"печатане по Интернет (Internet Printing Protocol - IPP).

Може да има " +"само един адрес или може да се поддържат няколко различни адреса и порта.

Имайте предвид, че за съжаление повечето браузъри не поддържат " +"функцията TLS за шифроване. Ако искате да бъде поддържана уеб базирано " +"шифроване, трябва да настроите сървъра за приема заявки на порт 443 (порта " +"за протокола \"HTTPS\").

примерно: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Определяне името на хоста (HostNameLookups)

Определяне името на " +"хоста въз основа на IP адреса. По подразбиране е изключено, поради " +"очевидните проблеми със скоростта на тази операция.

примерно: " +"On

\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Запазване на връзката (KeepAlive)

Запазване на връзката след " +"изпълнение на заявката за определен период от време. По подразбиране е " +"включено.

примерно: On

\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"Време за запазване на връзката (KeepAliveTimeout)

Времето в " +"секунди, през което връзката ще се запази отворена. След изтичане на това " +"време връзката се затваря автоматично. По подразбиране се използва 60 " +"секунди.

примерно: 60

\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"Максимален брой клиенти (MaxClients)

Максимален брой на клиентите, " +"които могат да бъдат обслужвани по едно и също време. По подразбиране се " +"използва 100.

примерно: 100

\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"Максимален размер на заявка (MaxRequestSize)

Максималният размер на " +"заявка HTTP и размера на файла за отпечатване. По подразбиране се използва " +"0, което значи, че настройката е изключена и няма зададен максимален размер." +"

примерно: 0

\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Време за изчакване на клиентите (Timeout)

Време за изчакване на " +"клиентите в секунди преди да се прекъсне връзката. По подразбиране се " +"използва 300 секунди.

примерно: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Включване на прегледа (Browsing)

Приемане на връзки от останалите " +"сървъри CUPS в мрежата, с цел обмяна на информация за принтерите.

По " +"подразбиране е включено.

Имайте предвид, че за да включите изпращането " +"на информация от този сървър към другите сървъри, трябва да зададете валиден " +"адрес BrowseAddress.

примерно: On

\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Кратки имена (BrowseShortNames)

Използване на кратки имена за " +"отдалечените принтери. Примерно използване на \"printer\" вместо " +"\"printer@host\". По подразбиране е включено.

примерно: Yes\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"Адреси (BrowseAddress)

Задаване на адрес за разпращане (broadcast). " +"По подразбиране се изпраща информация към всички активни мрежови карти.

Имайте предвид, че моделът \"HP-UX 10.20\" и по-стари модификации имат " +"грешка при поддръжката на тази услуга.

примерно: x.y.z.255, x." +"y.255.255

\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"Разрешение/Забрана (BrowseAllow/BrowseDeny)

Разрешение: " +"Задаване на мрежова маска, от която се приема информация По подразбиране се " +"приема от всички адреси.

Забрана: Задаване на мрежова маска, от " +"която се отказва информация. По подразбиране не се отказва от никой адрес.

И двата параметъра могат да приемат следните видове стойности:

\n"
+"Всички\n"
+"Без\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само " +"ако е включена настройката \"Определяна името на хоста\".

\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"Интервал (BrowseInterval)

Времето между две обновявания на " +"информацията. По подразбиране се използва 30 секунди.

Имайте предвид, " +"че информацията се разпраща независимо дали има обновяване на информацията " +"за принтерите, които принадлежат към този сървър.

Ако установите " +"стойността на 0, разпращането на информация ще бъде изключено, но този " +"сървър ще може да получава информация от другите сървъри.

примерно: 30

\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"Подредба (BrowseOrder)

Задаване реда на проверка на разрешението и " +"забраната.

примерно: allow,deny

\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"Регистриране (BrowsePoll)

Регистриране имената на сървъри за " +"принтери.

примерно: myhost:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"Порт (BrowsePort)

Портът използван за разпращане чрез протокола " +"UDP. По подразбиране се използва стандартния порт 631. Ако промените тази " +"настройка на този сървър, също така, трябва да я промените и на останалите " +"сървъри. Всички сървъри в подмрежата използват само един порт.

примерно: 631

\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"Препращане (BrowseRelay)

Препращане информацията от един адрес към " +"друг.

примерно: src-address dest-address

\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Време за изчакване (BrowseTimeout)

Време за изчакване в секунди за " +"мрежовите принтери. Ако през това време принтерът не отговори, той ще бъде " +"премахнат от списъка с принтери. Тази стойност не може да бъде по-малка от " +"стойността на полето \"Интервал\". По подразбиране се използва 300 секунди.

примерно: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Подразбиращи се класове (ImplicitClasses)

Използване на " +"подразбиращи се класове.

Класовете на принтерите могат да бъдат " +"изрично зададени във файла \"classes.conf\". Подразбиращи се класове " +"означава, че ще се използват принтерите в мрежата заедно с тези, които са " +"задени изрично.

Когато параметърът е включен, принтерите с едно и също " +"име (примерно \"Acme-LaserPrint-1000\") ще бъдат задавани в клас със същото " +"име. По този начин значително се опростява администрирането на системата и " +"лесно може да се задават много повтарящи се опашки в подмрежата. Ако някой " +"потребител изпрати задание към принтера \"Acme-LaserPrint-1000\", то ще бъда " +"препратено към първата свободна опашка.

По подразбиране е включено.\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Системна група (SystemGroup)

Групата за системния администратор на " +"сървъра. Стойността по подразбиране зависи от операционната система, но във " +"всички случаи е една от следните sys, system, или root." +"

примерно: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"Удостоверение за шифроване (ServerCertificate)

Файлът, който " +"съдържа удостоверението на сървъра. По подразбиране се използва \"/etc/cups/" +"ssl/server.crt\".

примерно: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"Ключ за шифроване (ServerKey)

Файлът, който съдържа ключа на " +"сървъра. По подразбиране се използва \"/etc/cups/ssl/server.key\".

примерно: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"Идентификация (AuthType)

Видът идентификация, който ще се използва:" +"

  • None - Без идентификация.
  • Basic - Идентификация чрез метода HTTP Basic.
  • Digest - Идентификация чрез метода HTTP Digest.
  • Имайте предвид, че локалните удостоверения за идентификация, могат да " +"бъдат заменени от клиента, когато има връзка към мрежовия интерфейс " +"\"localhost\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Клас (AuthClass)

    Класът за идентификация. В момента се поддържат " +"следните класове Anonymous, User, System (съществуващ " +"потребител, принадлежащ към системната групата \"SystemGroup\"), и Group (съществуващ потребител, принадлежащ към зададена група).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Списък от имена на потребители и групи, разделни със запетая (\",\"), " +"които имат права за достъп до ресурса.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Задоволяване (Satisfy)

    Този параметър определя дали всички, " +"зададени условия, трябва да бъдат изпълнени, за да се разреши достъп до " +"ресурса. Ако параметърът е установен на \"Всички\", тогава всички условия за " +"идентификация и права на достъп трябва да бъдат изпълнени за да се разреши " +"достъпа до ресурса.

    Ако параметърът е установен на \"Поне едно\", " +"тогава поне едно от условията трябва да бъде изпълнено за да се разреши " +"достъпа до ресурса. Става въпрос за условия за идентификация и права на " +"достъп.

    По подразбиране се използва \"Всички\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Група за идентификация (AuthGroupName)

    Името на група за " +"идентификация.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"Подредба ACL (Order)

    Редът на обработката на условията за " +"разрешение/забрана (Allow/Deny).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Разрешение

    Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат " +"достъп до сървъра. Параметърът може да приема следните видове стойности:

    \n"
    +"Всички\n"
    +"Без\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само " +"ако е включена настройката \"Определяна името на хоста\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Адреси ACL

    Задаване на хостове, домейни и адреси IP, които имат/" +"нямат достъп до сървъра. Параметърът може да приема следните видове " +"стойности:

    \n"
    +"Всички\n"
    +"Без\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    Имайте предвид, че имената на сървърите могат да се използват само " +"ако е включена настройката \"Определяна името на хоста\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Шифроване (Encryption)

    Дали да се използва шифроване зависи от " +"това, дали е инсталирана библиотеката OpenSSL и дали сървъра CUPS е " +"компилиран с поддържа на шифроване.

    Възможни стойности:

    • Always - Винаги се използва шифроване SSL
    • Never - Никога не се използва шифроване
    • Required - Използване на шифроване TLS
    • IfRequested - Използване на шифроване при изискване от " +"сървъра

    По подразбиране се използва \"IfRequested\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Права за достъп

    Права за достъп на всяка директория обслужвана от " +"сървъра. Директориите са относителни спрямо главната директория " +"\"DocumentRoot\"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Автоматично изтриване на заданията (AutoPurgeJobs)

    Автоматично " +"изтриване на заданията, когато не се използват.

    По подразбиране е " +"изключено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Протокол за преглед (BrowseProtocols)

    Определяне на протокола, " +"използван за разпращане на информация. Може да бъде един или няколко от " +"следните, разделени със запетая или интервал:

    • all - Използване на всички поддържани протоколи.
    • cups - Използване на протокола CUPS.
    • slp - " +"Използване на протокола SLPv2.

    По подразбиране се използва " +"cups.

    Имайте предвид, че ако използвате протокола SLPv2, се " +"препоръчва да имате поне един сървър \"SLP Directory Agent (DA)\" във вашата " +"мрежа. В противен случай обновяването на информацията може да отнеме до " +"няколко секунди и в този случай е възможно сървъра да не отговаря на " +"заявките на клиентите.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Класификация на сървъра (Classification)

    Нивото на сигурност на " +"сървъра. Ако има установена стойност на всички страници се печата " +"съответното ниво на класификация. Също така се изключва и нешифрования " +"достъп между сървъра и принтера. По подразбиране е празен низ, което " +"означава, че не се използва.

    примерно: confidential

    \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Припокриване (ClassifyOverride)

    Определяне дали потребителят има " +"право да задава нова стойност на степента на класификация на сървъра. " +"Потребителят може да променя някои настройки и степента на класификация на " +"сървъра но не може да да изключи напълно настройката.

    По подразбиране " +"е изключено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Скриване на подразбиращите се членове (HideImplicitMembers)

    Определяне дали да се показват или не членовете на подразбиращите се " +"класове.

    Ако параметърът е включен, потребителят ще вижда само един " +"принтер от съответния клас, въпреки че е възможно да има няколко активни " +"принтера от същия тип (клас, модел).

    По подразбиране е включено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Без значение от класа (ImplicitAnyClasses)

    Определяне дали да се " +"създават класове на всеки принтер.

    Ако параметърът е включен и " +"съществува локална опашка от едни и същи имена на сървъри, то ще се създаде " +"нов клас, който ги обединява.

    По подразбиране е изключено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Максимален брой задания (MaxJobs)

    Максимален брой на задания, които " +"да се пазят в паметта. Става въпрос за активните и завършилите задания.

    По подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Максимален брой задания за потребител (MaxJobsPerUser)

    Максимален " +"брой задания, които може да има един потребител. Когато потребителя достигне " +"ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, докато някое от " +"останалите активни задания не завърши или не бъде прекъснато.

    По " +"подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Максимален брой задания за принтер (MaxJobsPerPrinter)

    Максимален " +"брой задания, които може да приема един принтер. Когато принтера достигне " +"ограничението, заявка за ново задание ще бъде отхвърляна, докато някое от " +"останалите активни задания не завърши или не бъде прекъснато.

    По " +"подразбиране се използва 0, което означава без ограничение.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Порт

    Портът, който сървъра CUPS използва за приемане на заявки.

    По подразбиране се използва 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Адрес

    Адрес, от който сървъра CUPS може да приема заявки. Ако " +"полето е празно или съдържа звездичка (*), ще се приемат заявки от всички " +"хостове в подмрежата.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "

    Използване на шифроване SSL за този адрес/порт.

    \n" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po index bcd122df67e..c08e8f17f29 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 18:04+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -12,6 +12,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Chomlec'h ACL" @@ -174,8 +186,8 @@ msgstr "Fazi en ur gefluniadur CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:199 @@ -192,8 +204,8 @@ msgstr "N'hellan ket adloc'hañ ar servijer CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:259 @@ -206,14 +218,14 @@ msgstr "Fazi diabarzh : goullo eo ar restr '%1' !" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:287 @@ -387,6 +399,14 @@ msgstr "Kefluniadur ar rouedad" msgid "Keep alive" msgstr "Derc'hel bev" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Doubl" @@ -448,6 +468,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Servijer" @@ -527,13 +551,12 @@ msgstr "Degemer" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" #: editlist.cpp:33 @@ -544,6 +567,10 @@ msgstr "Ouzhpennañ ..." msgid "Edit..." msgstr "Aozañ ..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Roll dre ziouer" @@ -663,3 +690,1006 @@ msgstr "Go" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Teoloù" + +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po index f8e98548252..bae82739918 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 19:32+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL adrese" @@ -180,11 +192,11 @@ msgstr "Greška u konfiguraciji CUPS-a" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Ovaj alat za podešavanje nije prepoznao neke opcije. One će ostati takve kakve " -"jesu i nećete ih moći promijeniti." +"Ovaj alat za podešavanje nije prepoznao neke opcije. One će ostati takve " +"kakve jesu i nećete ih moći promijeniti." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -200,11 +212,12 @@ msgstr "Ne mogu da restartujem CUPS server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku za CUPS server. Vi najvjerovatnije " -"nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu operaciju." +"Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku za CUPS server. Vi " +"najvjerovatnije nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu " +"operaciju." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -216,16 +229,16 @@ msgstr "Interna greška: prazna datoteka '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Konfiguracijska datoteka nije učitana u CUPS server. Daemon neće biti " "restarovan." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku u CUPS server. Vi najvjerovatnije " "nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu operaciju." @@ -401,6 +414,14 @@ msgstr "Postavke mreže" msgid "Keep alive" msgstr "Čuvaj aktivnim" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dvostruko" @@ -462,6 +483,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ova lokacija je već definisana. Da li želite da je promijenite?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -541,22 +566,20 @@ msgstr "Dobrodošli" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " -msgstr "" -"

    Ovaj alat će vam pomoći da u grafičkom okruženju konfigurišete CUPS sistem " -"za štampanje. Dostupne opcije su podijeljene u grupe sa srodnim temama i možete " -"im brzo pristupiti uz pomoć ikona na lijevoj strani. Svaka opcija ima default " -"vrijednost i ona će biti korištena u slučaju da je ne izmjenite. Ove default " -"vrijednosti će raditi u večini slučajeva.

    " -"
    " -"

    Na raspolaganju su vam kratke poruke s pomoći do kojih možete doći uz pomoć " -"dugmeta sa znakom '?', ili dugmeta na dnu ovog dijaloga.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +msgstr "" +"

    Ovaj alat će vam pomoći da u grafičkom okruženju konfigurišete CUPS " +"sistem za štampanje. Dostupne opcije su podijeljene u grupe sa srodnim " +"temama i možete im brzo pristupiti uz pomoć ikona na lijevoj strani. Svaka " +"opcija ima default vrijednost i ona će biti korištena u slučaju da je ne " +"izmjenite. Ove default vrijednosti će raditi u večini slučajeva.

    Na raspolaganju su vam kratke poruke s pomoći do kojih možete doći " +"uz pomoć dugmeta sa znakom '?', ili dugmeta na dnu ovog dijaloga.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -566,6 +589,10 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Edit..." msgstr "Izmjeni..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Podrazumjevana lista" @@ -686,932 +713,1500 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Tiles" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime servera (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n" -#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte datoteku client.conf.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: mojračunar.domena.ba

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator servera (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n" -#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr.: root@mojračunar.ba

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pristupni log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n" -#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u syslog\n" -#~ "datoteku ili syslog demonu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Direktorij podataka (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n" -#~ "Default: /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n" -#~ "podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n" -#~ "putem zaglavlja HTML dokumenata...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n" -#~ "Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: en

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Direktorij dokumenata (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" -#~ "Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Log grešaka (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n" -#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u syslog\n" -#~ "datoteku ili syslog demonu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Staza do fontova (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n" -#~ "Default: /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nivo loga (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n" -#~ "datoteku, a može biti jedan od sljedećih:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Loguj sve.
    • \n" -#~ "
    • debug: Loguj skoro sve.
    • \n" -#~ "
    • info: Loguj sve zahtjeve i promjene stanja.
    • \n" -#~ "
    • warn: Loguj greške i upozorenja.
    • \n" -#~ "
    • error: Loguj samo greške.
    • \n" -#~ "
    • none: Ne loguj ništa.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks veličina loga (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n" -#~ "ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da isključite rotiranje.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Log stranica (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n" -#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u syslog\n" -#~ "datoteku ili syslog demonu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n" -#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n" -#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap datoteka (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" -#~ "Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Direktorij zahtjeva (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n" -#~ "Default: /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n" -#~ "sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binarne datoteke servera (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n" -#~ "Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server datoteke (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korijenski direktorij za server.\n" -#~ "Default: /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Korisnik (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n" -#~ "lp, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n" -#~ "po potrebi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n" -#~ "IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n" -#~ "neki eksterni program...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupa (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n" -#~ "sys, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n" -#~ "po potrebi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n" -#~ "bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n" -#~ "kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Privremene datoteke (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n" -#~ "ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp\" ili\n" -#~ "vrijednost TMPDIR okolinske varijable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ograničenje filtera (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n" -#~ "pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n" -#~ "tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži zadatak\n" -#~ "prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Slušaj (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n" -#~ "za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog porta ili\n" -#~ "adrese, ili da ograničite pristup.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP Upgrades\n" -#~ "za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete trebati\n" -#~ "slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rezolucija adresa (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n" -#~ "ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Čuvaj aktivnim (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n" -#~ "Podrazumjevana vrijednost je on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n" -#~ "automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. klijenata (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" -#~ "se rukovati. Default je 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n" -#~ "Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Timeout klijenta (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 sekundi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Koristi pregledanje (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li slušati informacije o štampačima \n" -#~ "od drugih CUPS servera. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Uključeno po defaultu.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Napomena: da uključite slanje informacija o\n" -#~ "pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n" -#~ "ispravnu BrowseAdress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Koristi kratka imena (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n" -#~ "kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). Uključeno\n" -#~ "po defaultu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adrese pregledanja (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n" -#~ "pregledanju na sve aktivne interfejse.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n" -#~ "netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" -#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" -#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj adresi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" -#~ "imena računara!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Interval pregledanja (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n" -#~ "se 30 sekundi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se promijeni\n" -#~ "stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između osvježavanja.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni štampači\n" -#~ "nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Upit za pregledanje (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Upitaj navedene servere za štampače.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: myhost:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port za pregledanje (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n" -#~ "IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n" -#~ "Prepoznat je samo jedan BrowsePort.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: izvorna-adresa odred-adresa

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n" -#~ "update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n" -#~ "štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n" -#~ "BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n" -#~ "300 sekundi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li ili ne koristiti implicitne klase.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n" -#~ "implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n" -#~ "(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n" -#~ "omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n" -#~ "administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumijeva se uključeno.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sistemska grupa (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n" -#~ "Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n" -#~ "sys, system ili root (što će biti provjereno\n" -#~ "tim redom).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n" -#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ključ enkripcije (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n" -#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresa\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" -#~ "zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Ime servera (ServerName)\n" +"

    \n" +"DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n" +"Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.

    \n" +"

    \n" +"Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte " +"datoteku client.conf.

    \n" +"

    \n" +"npr: mojračunar.domena.ba

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Administrator servera (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n" +"Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"npr.: root@mojračunar.ba

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Pristupni log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n" +"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u " +"syslog\n" +"datoteku ili syslog demonu.

    \n" +"

    \n" +"npr: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Direktorij podataka (DataDir)\n" +"

    \n" +"Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n" +"Default: /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"npr: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n" +"podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n" +"putem zaglavlja HTML dokumenata...

    \n" +"

    \n" +"npr: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n" +"Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.

    \n" +"

    \n" +"npr: en

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Direktorij dokumenata (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" +"Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.

    \n" +"

    \n" +"npr: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Log grešaka (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n" +"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u " +"syslog\n" +"datoteku ili syslog demonu.

    \n" +"

    \n" +"npr: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Staza do fontova (FontPath)\n" +"

    \n" +"Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n" +"Default: /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"npr: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Nivo loga (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n" +"datoteku, a može biti jedan od sljedećih:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Loguj sve.
    • \n" +"
    • debug: Loguj skoro sve.
    • \n" +"
    • info: Loguj sve zahtjeve i promjene stanja.
    • \n" +"
    • warn: Loguj greške i upozorenja.
    • \n" +"
    • error: Loguj samo greške.
    • \n" +"
    • none: Ne loguj ništa.
    • \n" +"

    \n" +"npr: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Maks veličina loga (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n" +"ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da " +"isključite rotiranje.

    \n" +"

    \n" +"npr: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Log stranica (PageLog)\n" +"

    \n" +"Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n" +"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u " +"syslog\n" +"datoteku ili syslog demonu.

    \n" +"

    \n" +"npr: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n" +"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.

    \n" +"

    \n" +"npr: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n" +"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.

    \n" +"

    \n" +"npr: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap datoteka (Printcap)\n" +"

    \n" +"Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" +"Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.

    \n" +"

    \n" +"npr: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Direktorij zahtjeva (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n" +"Default: /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"npr: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n" +"sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"npr: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Binarne datoteke servera (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n" +"Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"npr: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Server datoteke (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Korijenski direktorij za server.\n" +"Default: /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"npr: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Korisnik (User)\n" +"

    \n" +"Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n" +"lp, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n" +"po potrebi.

    \n" +"

    \n" +"Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n" +"IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n" +"neki eksterni program...

    \n" +"

    \n" +"npr: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Grupa (Group)\n" +"

    \n" +"Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n" +"sys, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n" +"po potrebi.

    \n" +"

    \n" +"npr: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n" +"bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n" +"kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 " +"megabajta).

    \n" +"

    \n" +"npr: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Privremene datoteke (TempDir)\n" +"

    \n" +"Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n" +"ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp" +"\" ili\n" +"vrijednost TMPDIR okolinske varijable.

    \n" +"

    \n" +"npr: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Ograničenje filtera (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n" +"pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n" +"tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži " +"zadatak\n" +"prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.

    \n" +"

    \n" +"Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).

    \n" +"

    \n" +"npr: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Slušaj (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n" +"za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.

    \n" +"

    \n" +"Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog " +"porta ili\n" +"adrese, ili da ograničite pristup.

    \n" +"

    \n" +"Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP " +"Upgrades\n" +"za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete " +"trebati\n" +"slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"npr: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Rezolucija adresa (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n" +"ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi...\n" +"

    \n" +"npr: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Čuvaj aktivnim (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n" +"Podrazumjevana vrijednost je on.

    \n" +"

    \n" +"npr: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n" +"automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.

    \n" +"

    \n" +"npr: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Maks. klijenata (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" +"se rukovati. Default je 100.

    \n" +"

    \n" +"npr: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n" +"Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).

    \n" +"

    \n" +"npr: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Timeout klijenta (Timeout)\n" +"

    \n" +"Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 " +"sekundi.

    \n" +"

    \n" +"npr: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Koristi pregledanje (Browsing)\n" +"

    \n" +"Da li slušati informacije o štampačima \n" +"od drugih CUPS servera. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Uključeno po defaultu.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Napomena: da uključite slanje informacija o\n" +"pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n" +"ispravnu BrowseAdress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"npr: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Koristi kratka imena (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n" +"kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). " +"Uključeno\n" +"po defaultu.

    \n" +"

    \n" +"npr: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Adrese pregledanja (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n" +"pregledanju na sve aktivne interfejse.

    \n" +"

    \n" +"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n" +"netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).

    \n" +"

    \n" +"npr.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " +"adresi.

    \n" +"

    \n" +"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:\n" +"

    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +"imena računara!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Interval pregledanja (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n" +"se 30 sekundi.

    \n" +"

    \n" +"Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se " +"promijeni\n" +"stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između " +"osvježavanja.

    \n" +"

    \n" +"Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni " +"štampači\n" +"nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima.\n" +"

    \n" +"npr: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.

    \n" +"

    \n" +"npr: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Upit za pregledanje (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Upitaj navedene servere za štampače.

    \n" +"

    \n" +"npr: myhost:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Port za pregledanje (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n" +"IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n" +"Prepoznat je samo jedan BrowsePort.

    \n" +"

    \n" +"npr: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.

    \n" +"

    \n" +"npr: izvorna-adresa odred-adresa

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n" +"update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n" +"štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n" +"BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n" +"300 sekundi.

    \n" +"

    \n" +"npr: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Da li ili ne koristiti implicitne klase.

    \n" +"

    \n" +"Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n" +"implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.

    \n" +"

    \n" +"Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n" +"(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n" +"omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n" +"administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n" +"Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.

    \n" +"

    \n" +"Podrazumijeva se uključeno.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Sistemska grupa (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n" +"Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n" +"sys, system ili root (što će biti provjereno\n" +"tim redom).

    \n" +"

    \n" +"npr: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n" +"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"npr: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Ključ enkripcije (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n" +"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"npr: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Adresa\n" +"

    \n" +"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" +"zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Upit za pregledanje (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Upitaj navedene servere za štampače.

    \n" +"

    \n" +"npr: myhost:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.

    \n" +"

    \n" +"npr: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " +"adresi.

    \n" +"

    \n" +"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:\n" +"

    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +"imena računara!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " +"adresi.

    \n" +"

    \n" +"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:\n" +"

    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +"imena računara!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Server datoteke (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Korijenski direktorij za server.\n" +"Default: /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"npr: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

    \n" +"Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Printcap datoteka (Printcap)\n" +"

    \n" +"Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" +"Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.

    \n" +"

    \n" +"npr: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Maks. klijenata (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" +"se rukovati. Default je 100.

    \n" +"

    \n" +"npr: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

    \n" +"Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Adresa\n" +"

    \n" +"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" +"zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 031c8c0357f..acc83c67bbb 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:47+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Adreça ACL" @@ -179,11 +191,11 @@ msgstr "Error de configuració de CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Algunes opcions encara no són reconegudes per aquesta eina de configuració. Es " -"deixen sense modificar i no podreu canviar-les." +"Algunes opcions encara no són reconegudes per aquesta eina de configuració. " +"Es deixen sense modificar i no podreu canviar-les." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -199,8 +211,8 @@ msgstr "No s'ha pogut reinicialitzar el servidor CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "No s'ha pogut recuperar el fitxer de configuració des del servidor CUPS. " "Probablement no teniu els permisos d'accés per a efectuar aquesta operació." @@ -215,19 +227,19 @@ msgstr "Error intern: el fitxer '%1' és buit!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "El fitxer de configuració no s'ha pujat al servidor CUPS. El dimoni no serà " "reinicialitzat." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"No s'ha pogut pujar el fitxer de configuració al servidor CUPS. Probablement no " -"teniu els permisos d'accés per a efectuar aquesta operació." +"No s'ha pogut pujar el fitxer de configuració al servidor CUPS. Probablement " +"no teniu els permisos d'accés per a efectuar aquesta operació." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -400,6 +412,14 @@ msgstr "Opcions de la xarxa" msgid "Keep alive" msgstr "Mantenir viu" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -461,6 +481,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Aquesta localització ja està definida. Voleu substituir l'existent?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -540,23 +564,21 @@ msgstr "Benvinguts" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    Aquesta eina us ajudarà a configurar gràficament el servidor del sistema " -"d'impressió CUPS. Les opcions disponibles estan agrupades en conjunts de temes " -"relacionats i podeu accedir-hi ràpidament mitjançant la icona de vista situada " -"a l'esquerra. Cada opció té un valor per omissió que es mostra si no s'ha " -"establert prèviament. Aquest valor per omissió hauria de ser correcte en la " -"majoria dels casos.

    " -"
    " -"

    Podeu accedir a un missatge d'ajuda curt per a cada opció usant, bé el botó " -"'?' a la barra de títol o bé el botó al final d'aquest diàleg.

    " +"d'impressió CUPS. Les opcions disponibles estan agrupades en conjunts de " +"temes relacionats i podeu accedir-hi ràpidament mitjançant la icona de vista " +"situada a l'esquerra. Cada opció té un valor per omissió que es mostra si no " +"s'ha establert prèviament. Aquest valor per omissió hauria de ser correcte " +"en la majoria dels casos.


    Podeu accedir a un missatge d'ajuda curt " +"per a cada opció usant, bé el botó '?' a la barra de títol o bé el botó al " +"final d'aquest diàleg.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -566,6 +588,10 @@ msgstr "Afegeix..." msgid "Edit..." msgstr "Edita..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Llista predeterminada" @@ -686,1464 +712,1619 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Mosaics" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nom del servidor (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El nom del servidor, tal com s'anuncia al món.\n" -#~ "Per omissió, CUPS usarà el nom del sistema.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Per a establir el servidor per omissió dels clients, veure el\n" -#~ "fitxer client.conf.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: el_meu_ordinador.domini.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrador del servidor (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "L'adreça de correu electrònic a la qual enviar les queixes o problemes.\n" -#~ "Per omissió, CUPS usarà \"root@nom_màquina\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: root@la_meva_màquina.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Registre d'accés (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El fitxer del registre d'accés, si no comença per / s'assumirà\n" -#~ "que fa referència a ServerRoot. Per omissió és relatiu a\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "També podeu usar el nom especial syslog per a enviar la sortida\n" -#~ "cap al fitxer syslog o el dimoni.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directori de dades (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El directori arrel dels fitxers de dades de CUPS.\n" -#~ "Per omissió /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Joc de caràcters per omissió (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El joc de caràcters per omissió a usar. Si no s'especifica,\n" -#~ "per omissió serà utf-8. Noteu que això pot ser modificat en\n" -#~ "els documents HTML...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Idioma per omissió (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "L'idioma per omissió si no és especificat pel navegador,\n" -#~ "s'usarà el locale actual.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: ca

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directori dels documents (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El directori arrel per als documents HTTP que se serveixen.\n" -#~ "Per omissió, el directori compilat internament.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Registre d'error (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El registre d'error, si no comença per / s'assumeix que és relatiu a\n" -#~ "ServerRoot. Per omissió està a \"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "També podeu usar el nom especial syslog per a enviar la sortida\n" -#~ "cap al fitxer syslog o el dimoni.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ruta a les fonts (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "La ruta per a localitzar els fitxers de les fonts (actualment sols\n" -#~ "per a pstoraster). Per omissió /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nivell de depuració (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controla el nombre de missatges registrats en el fitxer ErrorLog i\n" -#~ "pot ser un dels següents valors:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Ho registra tot.
    • \n" -#~ "
    • debug: Ho registra gairebé tot.
    • \n" -#~ "
    • info: Registra tots els requeriments i canvis d'estat.
    • \n" -#~ "
    • warn: Registra els avisos i errors.
    • \n" -#~ "
    • error: Registra només els errors.
    • \n" -#~ "
    • none: No registra res.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mida màxima del registre (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controla la mida màxima de cada fitxer del registre abans de ser rellevat.\n" -#~ "Per omissió a 1048576 (1MB). Establir a 0 per a deshabilitar el relleu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Registre de pàgines (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Si el registre de pàgines no comença per / s'assumeix que és relatiu a\n" -#~ "ServerRoot. Per omissió està a \"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "També podeu usar el nom especial syslog per a enviar la sortida\n" -#~ "cap al fitxer syslog o el dimoni.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserva la història dels treballs (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decidiu si preservar o no l'historial dels treballs, després que\n" -#~ "aquests finalitzin, es cancel·lin o s'aturin. Per omissió és Sí.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: Sí

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserva la història dels treballs (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decidiu si preservar o no l'historial dels treballs, després que\n" -#~ "aquests finalitzin, es cancel·lin o s'aturin. Per omissió és No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fitxer printcap (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El nom del fitxer printcap. Per omissió no hi haurà fitxer.\n" -#~ "Deixar-ho en blanc per a deshabilitar la generació d'un fitxer\n" -#~ "printcap.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directori de requeriments (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El directori a on es desen els fitxers dels requeriments.\n" -#~ "Per omissió és /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usuari root remot (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El nom de l'usuari assignat per als accessos no autenticats\n" -#~ "des de sistemes remots. Per omissió \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binaris del servidor (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El directori arrel per al planificador d'executables. Per\n" -#~ "omissió /usr/lib/cups o /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fitxers del servidor (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El directori arrel per al planificador. Per omissió\n" -#~ "/etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usuari (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "L'usuari sota el que s'executa el servidor. Normalment aquest ha de\n" -#~ "ser lp, tot i que podeu configurar-ho per a un altre usuari.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nota: Per a què el servidor accepti el port per omissió IPP 631,\n" -#~ "s'ha d'iniciar com a root. Canvia els usuaris quan s'executa\n" -#~ "un programa extern...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El grup sota el qual s'executa el servidor. Normalment aquest haurà de\n" -#~ "ser sys, tot i que podeu configurar-ho per a d'altres grups.\n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cau RIP (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "La quantitat de memòria que cada RIP hauria d'usar per al cau dels mapes\n" -#~ "de bits. El valor pot ser qualsevol nombre real seguit de \"k\" per a\n" -#~ "kilobytes, \"m\" per a megabytes, \"g\" per a gigabytes o \"t\" per a\n" -#~ "mosaics (1 mosaic = 256x256 píxels). Per omissió \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fitxers temporals (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El directori on col·locar els fitxers temporals. En aquest directori\n" -#~ "haureu de tenir permís d'escriptura per a l'usuari definit anteriorment!\n" -#~ "Per omissió \"/var/spool/cups/tmp\" o el valor de la variable d'entorn\n" -#~ "TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Límit del filtre (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Estableix el cost màxim dels filtres dels treballs que es poden\n" -#~ "executar alhora. Un límit 0 vol dir sense límit. Un treball típic\n" -#~ "podria necessitar un límit de filtre d'almenys 200; límits menors\n" -#~ "del mínim requerit per un treball força que s'imprimeixi un únic\n" -#~ "treball cada vegada.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "El límit per omissió és 0 (sense límit).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Escolta a (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Les adreces/ports als que s'escolta. Per omissió el port 631 està\n" -#~ "reservat per a l'Internet Printing Protocol (IPP) i és el que s'usarà\n" -#~ "aquí.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podeu disposar de múltiples línies per a escoltar a més d'un port o\n" -#~ "adreça, o per a restringir-ne l'accés.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nota: Malauradament, la majoria de navegadors no admeten \n" -#~ "actualitzacions TLS o HTTP per al xifrat. Si desitgeu acceptar el xifrat\n" -#~ "basat en web probablement necessitareu escoltar en el port 443 (el port\n" -#~ "\"HTTPS\"...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 631, la_meva_màquina:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Recerques segons el nom de la màquina (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decideix si cercar o no el nom a partir de l'adreça IP. Per omissió\n" -#~ "està en Off per obtenir la màxima prestació...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Conserva viu (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decideix si acceptar o no l'opció de connexió Keep-Alive.\n" -#~ "Per omissió està activada.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Expiració de mantenir viu (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El temps d'expiració (en segons) abans que les connexions\n" -#~ "Keep-Alive es tanquin automàticament. Per omissió és 60 seg.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Màxim nombre de clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controla el màxim nombre de clients simultanis que seran\n" -#~ "manejats. Per omissió a 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mida màxima per requeriment (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controla la mida màxima dels requeriments HTTP i dels fitxers\n" -#~ "d'impressió. Establir-ho a 0 per a deshabilitar aquesta\n" -#~ "característica (per omissió a 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Expiració del client (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El temps d'expiració (en segons) abans que els requeriments\n" -#~ "expirin. Per omissió són 300 segons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usa l'exploració (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decideix si escoltar per a la informació de\n" -#~ "la impressora procedent d'altres servidors CUPS.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Habilitat per omissió.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nota: Per habilitar l'enviament de la informació\n" -#~ "de l'exploració des d'aquest servidor CUPS capa la LAN,\n" -#~ "especifiqueu una BrowseAdress vàlida.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usa noms curts (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decideix si usar o no noms \"curts\" per a les impressores remotes\n" -#~ "quan sigui possible (p.ex. \"impressora\" en comptes de\n" -#~ "\"impressora@màquina\"). Habilitat per omissió.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adreces de l'exploració (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Especifica una adreça de difusió a usar. Per omissió la informació\n" -#~ "de l'exploració es difon a totes les interfícies actives.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nota: HP-UX 10.20 i anteriors no gestionen adequadament la difusió a\n" -#~ "menys que tingueu una màscara de xarxa de classe A, B, C o D (és a\n" -#~ "dir, no s'admet CIDR).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permet/denega la navegació (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: Especifica una màscara de xarxa per a permetre la\n" -#~ "navegació als paquets entrants. Per omissió es permeten paquets en\n" -#~ "totes les adreces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: Especifica una màscara de xarxa per a denegar la\n" -#~ "navegació als paquets entrants. Per omissió no es deneguen els paquets\n" -#~ "des de cap adreça.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Tots dos \"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\", accepten la següent notació\n" -#~ "per a les adreces:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domini.com\n"
    -#~ ".domini.com\n"
    -#~ "màquina.domini.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Las restriccions màquina/domini tan sols funcionen si la recerca de noms\n" -#~ "està habilitada!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Interval de l'exploració (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "L'interval entre actualitzacions de l'exploració en segons. Per omissió\n" -#~ "són 30 segons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Noteu que la informació de l'exploració s'envia sempre que canvia\n" -#~ "l'estat d'una impressora, de manera que aquest valor representa el\n" -#~ "temps màxim entre actualitzacions.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Establiu-lo a 0 per a deshabilitar la difusió cap a fora de manera\n" -#~ "que no s'adverteixin les vostres impressores, però que pugueu veure\n" -#~ "les de les altres màquines.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre de l'exploració (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Especifica l'ordre de la verificació BrowseAllow/BrowseDeny.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Consulta de l'exploració (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Consulta el(s) servidor(s) de noms per a les impressores.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: la_meva_màquina:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port de l'exploració (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El port usat per a la difusió UDP. Per omissió és el port IPP,\n" -#~ "si canvieu això necessitareu fer-ho en tots els servidors. Sols\n" -#~ "és reconeix un port d'exploració.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Entrega de l'exploració (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Entrega de paquets de l'exploració des d'una adreça/xarxa a una altra.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: adreça_font adreça_destí

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Expiració de l'exploració (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El temps d'expiració (en segons) per a les impressores de xarxa - si no\n" -#~ "s'aconsegueix una actualització dintre d'aquest temps, s'eliminarà la\n" -#~ "impressora de la llista. Definitivament aquest número no hauria de ser\n" -#~ "menor que el valor BrowseInterval per raons obvies. Per omissió 300\n" -#~ "segons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classes implícites (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decideix si usar o no classes implícites.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Les classes d'impressora poden especificar-se explícitament en el\n" -#~ "fitxer classes.conf, basant-se implícitament en impressores disponibles\n" -#~ "en la LAN o de tots dos.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Quan ImplicitClasses està en On, las impressores en la LAN amb el mateix\n" -#~ "nom (p.ex. Acme-LaserPrint-1000) es posaran en una classe amb el mateix\n" -#~ "nom. El qual us permet configurar múltiples cues redundants en una LAN\n" -#~ "sense grans dificultats administratives. Si un usuari envia un treball\n" -#~ "a Acme-LaserPrint-1000, el treball anirà a la primera cua disponible.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Habilitat per omissió.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup del sistema (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El nom del grup per a l'accés \"System\" (gestió de la impressió).\n" -#~ "El valor per omissió dependrà del sistema operatiu, però serà\n" -#~ "sys, system o root (es comprova segons aquest\n" -#~ "ordre).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certificat de xifrat (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El fitxer a llegir que conté el certificat del servidor.\n" -#~ "Per omissió a \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clau de xifrat (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El fitxer a llegir conté la clau del servidor\n" -#~ "Per omissió a \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisos d'accés\n" -#~ "# Permisos d'accés per a cada directori a servir pel planificador.\n" -#~ "Adreces relatives a DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: l'autorització a usar:\n" -#~ "# None - Sense autenticació\n" -#~ "Basic - Autenticació usant el mètode HTTP bàsic.\n" -#~ "Digest - Autenticació usant el mètode HTTP Digest.\n" -#~ "# (Nota: L'autenticació de la certificació local es pot substituir\n" -#~ "per Basic o Digest al connectar-se a la interfície localhost)\n" -#~ "# AuthClass: La classe d'autorització; actualment només s'accepten\n" -#~ "Anonymous, User, System (usuari vàlid pertanyent al grup SystemGroup) \n" -#~ "i Group (usuari vàlid pertanyent al grup especificat).\n" -#~ "# AuthGroupName: El nom del grup per a l'autorització de \"Group\".\n" -#~ "# Order: L'ordre del processament de Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: Permet l'accés des d'una màquina, domini, adreça IP o xarxa\n" -#~ "especificada.\n" -#~ "# Deny: Denega l'accés des d'una màquina, domini, adreça IP o xarxa\n" -#~ "especificada.\n" -#~ "# Tot dos\"Allow\" i \"Deny\" accepten les següents notacions per a\n" -#~ "les adreces\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domini.com\n" -#~ ".domini.com\n" -#~ "màquina.domini.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Les adreces de màquina i domini requereixen que hagueu habilitat\n" -#~ "les recerques per nom amb \"HostNameLookups On\".\n" -#~ "# Encryption: Decideix si usar o no el xifrat; dependrà de si la\n" -#~ "biblioteca OpenSSL està enllaçada amb la biblioteca CUPS i amb el\n" -#~ "planificador.\n" -#~ "# Els possibles valors són:\n" -#~ "# Always - Usa sempre el xifrat (SSL)\n" -#~ "Never - No usis mai el xifrat\n" -#~ "Required - Usa actualització del xifrat TLS\n" -#~ "IfRequested - Usa el xifrat si el servidor ho requereix\n" -#~ "# El valor per omissió és \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autenticació (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "L'autorització a usar:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - No es fa autenticació.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Autenticació usant el mètode Bàsic HTTP.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Autenticació usant el mètode Digest HTTP.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nota: L'autenticació local del xifrat pot substituir-se pel client\n" -#~ "per a Bàsic o Digest quan es connecta a la interfície\n" -#~ "localhost.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classe (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "La classe d'autorització, actualment tan sols s'accepten\n" -#~ "Anonymous, Usuari, Sistema (usuari vàlid que\n" -#~ "pertanyi al grup SystemGroup) i Group (usuari vàlid que\n" -#~ "pertanyi al grup especificat).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Els noms d'usuari/grup als que es permet l'accés al recurs. El format\n" -#~ "és una llista separada per comes.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Satisfer (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Aquesta directiva controla si se satisfan totes les condicions\n" -#~ "especificades per a permetre l'accés als recursos. Si està establerta\n" -#~ "a \"all\", llavors totes les condicions de control d'accés i\n" -#~ "autenticació hauran de ser satisfetes abans de permetre'n l'accés.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Establint Satisfy a \"any\" permetreu l'accés a l'usuari si se\n" -#~ "satisfan els requisits de l'autenticació o del control d'accés.\n" -#~ "Per exemple, podeu requerir l'autenticació per a l'accés remot, però\n" -#~ "permetre l'accés local sense autenticació.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Per omissió és \"all\".\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nom del grup d'autenticació (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El nom del grup per a l'autorització de Group.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre ACL (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "L'ordre del processament Allow/Deny.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permet\n" -#~ "

    \n" -#~ "Permet l'accés des d'una màquina, domini, adreça IP o xarxa\n" -#~ "especificada. Les possibilitats són:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domini.com\n"
    -#~ ".domini.com\n"
    -#~ "màquina.domini.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "# Les adreces de la màquina i domini requereixen que hagueu habilitat\n"
    -#~ "anteriorment les recerques per nom amb \"HostNameLookups On\".\n"
    -
    -#~ msgid ""
    -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
    -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adreces ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Permet/Denega l'accés des d'una màquina, domini, adreça IP o xarxa\n" -#~ "especificada. Les possibilitats són:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domini.com\n"
    -#~ ".domini.com\n"
    -#~ "màquina.domini.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "# Les adreces de la màquina i domini requereixen que hagueu habilitat\n" -#~ "anteriorment les recerques per nom amb \"HostNameLookups On\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Xifrat (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decideix si usar o no el xifrat; això dependrà de si la biblioteca\n" -#~ "OpenSSL està enllaçada amb la biblioteca CUPS i amb el planificador.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Els possibles valors són:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • Always - Usa sempre el xifrat (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - No usis mai el xifrat
    • \n" -#~ "
    • Required - Usa l'actualització del xifrat TLS
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Usa el xifrat si el servidor ho requereix
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "El valor per omissió és \"IfRequested\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisos d'accés\n" -#~ "

    \n" -#~ "Els permisos d'accés per a cada directori servit pel planificador.\n" -#~ "Les localitzacions són relatives a DocumentRoot...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Auto purga els treballs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Purga automàticament els treballs quan no són necessaris per a quotes.\n" -#~ "Per omissió és No.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protocols a explorar (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Els protocols a usar per a la navegació. Pot ser qualsevol dels\n" -#~ "següents seguits per espais en blanc i/o comes:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Usa tots els protocols admesos.
    • \n" -#~ "
    • cups - Usa el protocol de navegació de CUPS.
    • \n" -#~ "
    • slp - Usa el protocol SLPv2.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Per omissió és cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nota: Si seleccioneu SLPv2, és molt recomanable el que disposeu\n" -#~ "d'almenys un SLP Directory Agent (DA) en la vostra xarxa. D'altra\n" -#~ "manera, les actualitzacions de navegació poden portar diversos segons,\n" -#~ "durant els quals el planificador no respondrà als requeriments del\n" -#~ "client.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classificació (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El nivell de classificació del servidor. Si està establert, aquesta\n" -#~ "classificació es mostra en totes les pàgines i la impressió en brut\n" -#~ "estarà deshabilitada. El valor per omissió és una entrada buida.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "p.ex.: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permetre sobreescriure (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Permet o no, que els usuaris se saltin la classificació de les\n" -#~ "impressions. Si està habilitat, els usuaris poden limitar les pàgines\n" -#~ "de rètols després del treball i poden canviar la classificació d'un\n" -#~ "treball però no poden eliminar completament la classificació o els\n" -#~ "rètols.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Per omissió és off.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Oculta els membres implícits (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decideix si mostrar o no membres d'una classe implícita.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Quan HideImplicitMembers està a On, qualsevol impressora remota que\n" -#~ "sigui part d'una classe implícita estarà oculta a l'usuari, el qual sols\n" -#~ "veurà una única cua, fins i tot encara que moltes cues acceptin la\n" -#~ "classe implícita.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Habilitat per omissió.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar "qualsevol" classe (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Decideix si crear o no classes implícites AnyPrinter.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Quan ImplicitAnyClasses està a On i existeix una cua local del mateix\n" -#~ " nom, p.ex. \"printer\", \"printer@servidor1\", \"printer@servidor1\",\n" -#~ "llavors, es crearà en el seu lloc una classe implícita anomenada\n" -#~ "\"Anyprinter\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Quan ImplicitAnyClasses està a Off i hi ha una cua local del mateix\n" -#~ "nom, les classes implícites no es crearan.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Deshabilitat per omissió.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Màxim nombre de treballs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "El màxim nombre de treballs a mantenir en memòria (actius i\n" -#~ "complets). Per omissió és 0 (sense límit).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Màxim nombre de treballs per usuari (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "La directiva MaxJobsPerUser controla el màxim nombre de treballs\n" -#~ "actius permesos per usuari. Una vegada que una impressora o\n" -#~ "classe abasta el límit, els treballs nous seran refusats fins que els\n" -#~ "treballs actius es finalitzin, aturin, avortin o es cancel·lin.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Establint el màxim a 0 es deshabilita aquesta funcionalitat.\n" -#~ "Per omissió és 0 (sense límit).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Màxim nombre de treballs per impressora (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "La directiva MaxJobsPerPrinter controla el màxim nombre de treballs\n" -#~ "actius permesos per a cada impressora o classe. Una vegada que\n" -#~ "una impressora o classe abasta el límit, els treballs nous seran\n" -#~ "refusats fins que els treballs actius es finalitzin, aturin, avortin o\n" -#~ "es cancel·lin.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Establint el màxim a 0 es deshabilita aquesta funcionalitat.\n" -#~ "Per omissió és 0 (sense límit).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "El valor del port en el que escolta el dimoni CUPS. Per omissió és 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adreça\n" -#~ "

    \n" -#~ "L'adreça a la que escolta el dimoni CUPS. Deixeu-la buida o useu un\n" -#~ "asterisc (*) per a especificar un valor de port en tota la subxarxa.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Seleccioneu aquesta caixa si desitgeu usar el xifrat SSL amb\n" -#~ "aquesta adreça/port.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Nom del servidor (ServerName)\n" +"

    \n" +"El nom del servidor, tal com s'anuncia al món.\n" +"Per omissió, CUPS usarà el nom del sistema.

    \n" +"

    \n" +"Per a establir el servidor per omissió dels clients, veure el\n" +"fitxer client.conf.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: el_meu_ordinador.domini.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Administrador del servidor (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"L'adreça de correu electrònic a la qual enviar les queixes o problemes.\n" +"Per omissió, CUPS usarà \"root@nom_màquina\".

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: root@la_meva_màquina.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Registre d'accés (AccessLog)\n" +"

    \n" +"El fitxer del registre d'accés, si no comença per / s'assumirà\n" +"que fa referència a ServerRoot. Per omissió és relatiu a\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"També podeu usar el nom especial syslog per a enviar la sortida\n" +"cap al fitxer syslog o el dimoni.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Directori de dades (DataDir)\n" +"

    \n" +"El directori arrel dels fitxers de dades de CUPS.\n" +"Per omissió /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Joc de caràcters per omissió (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"El joc de caràcters per omissió a usar. Si no s'especifica,\n" +"per omissió serà utf-8. Noteu que això pot ser modificat en\n" +"els documents HTML...

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Idioma per omissió (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"L'idioma per omissió si no és especificat pel navegador,\n" +"s'usarà el locale actual.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: ca

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Directori dels documents (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"El directori arrel per als documents HTTP que se serveixen.\n" +"Per omissió, el directori compilat internament.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Registre d'error (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"El registre d'error, si no comença per / s'assumeix que és relatiu a\n" +"ServerRoot. Per omissió està a \"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"També podeu usar el nom especial syslog per a enviar la sortida\n" +"cap al fitxer syslog o el dimoni.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Ruta a les fonts (FontPath)\n" +"

    \n" +"La ruta per a localitzar els fitxers de les fonts (actualment sols\n" +"per a pstoraster). Per omissió /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Nivell de depuració (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controla el nombre de missatges registrats en el fitxer ErrorLog i\n" +"pot ser un dels següents valors:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Ho registra tot.
    • \n" +"
    • debug: Ho registra gairebé tot.
    • \n" +"
    • info: Registra tots els requeriments i canvis d'estat.\n" +"
    • warn: Registra els avisos i errors.
    • \n" +"
    • error: Registra només els errors.
    • \n" +"
    • none: No registra res.
    • \n" +"

    \n" +"p.ex.: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Mida màxima del registre (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controla la mida màxima de cada fitxer del registre abans de ser rellevat.\n" +"Per omissió a 1048576 (1MB). Establir a 0 per a deshabilitar el relleu.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Registre de pàgines (PageLog)\n" +"

    \n" +"Si el registre de pàgines no comença per / s'assumeix que és relatiu a\n" +"ServerRoot. Per omissió està a \"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"També podeu usar el nom especial syslog per a enviar la sortida\n" +"cap al fitxer syslog o el dimoni.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Preserva la història dels treballs (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Decidiu si preservar o no l'historial dels treballs, després que\n" +"aquests finalitzin, es cancel·lin o s'aturin. Per omissió és Sí.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: Sí

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Preserva la història dels treballs (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Decidiu si preservar o no l'historial dels treballs, després que\n" +"aquests finalitzin, es cancel·lin o s'aturin. Per omissió és No.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Fitxer printcap (Printcap)\n" +"

    \n" +"El nom del fitxer printcap. Per omissió no hi haurà fitxer.\n" +"Deixar-ho en blanc per a deshabilitar la generació d'un fitxer\n" +"printcap.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Directori de requeriments (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"El directori a on es desen els fitxers dels requeriments.\n" +"Per omissió és /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Usuari root remot (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"El nom de l'usuari assignat per als accessos no autenticats\n" +"des de sistemes remots. Per omissió \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Binaris del servidor (ServerBin)\n" +"

    \n" +"El directori arrel per al planificador d'executables. Per\n" +"omissió /usr/lib/cups o /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Fitxers del servidor (ServerBin)\n" +"

    \n" +"El directori arrel per al planificador. Per omissió\n" +"/etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Usuari (User)\n" +"

    \n" +"L'usuari sota el que s'executa el servidor. Normalment aquest ha de\n" +"ser lp, tot i que podeu configurar-ho per a un altre usuari.

    \n" +"

    \n" +"Nota: Per a què el servidor accepti el port per omissió IPP 631,\n" +"s'ha d'iniciar com a root. Canvia els usuaris quan s'executa\n" +"un programa extern...

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Grup (Group)\n" +"

    \n" +"El grup sota el qual s'executa el servidor. Normalment aquest haurà de\n" +"ser sys, tot i que podeu configurar-ho per a d'altres grups.\n" +"

    \n" +"p.ex.: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"Cau RIP (RIPCache)\n" +"

    \n" +"La quantitat de memòria que cada RIP hauria d'usar per al cau dels mapes\n" +"de bits. El valor pot ser qualsevol nombre real seguit de \"k\" per a\n" +"kilobytes, \"m\" per a megabytes, \"g\" per a gigabytes o \"t\" per a\n" +"mosaics (1 mosaic = 256x256 píxels). Per omissió \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Fitxers temporals (TempDir)\n" +"

    \n" +"El directori on col·locar els fitxers temporals. En aquest directori\n" +"haureu de tenir permís d'escriptura per a l'usuari definit anteriorment!\n" +"Per omissió \"/var/spool/cups/tmp\" o el valor de la variable d'entorn\n" +"TMPDIR.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Límit del filtre (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Estableix el cost màxim dels filtres dels treballs que es poden\n" +"executar alhora. Un límit 0 vol dir sense límit. Un treball típic\n" +"podria necessitar un límit de filtre d'almenys 200; límits menors\n" +"del mínim requerit per un treball força que s'imprimeixi un únic\n" +"treball cada vegada.

    \n" +"

    \n" +"El límit per omissió és 0 (sense límit).

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Escolta a (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Les adreces/ports als que s'escolta. Per omissió el port 631 està\n" +"reservat per a l'Internet Printing Protocol (IPP) i és el que s'usarà\n" +"aquí.

    \n" +"

    \n" +"Podeu disposar de múltiples línies per a escoltar a més d'un port o\n" +"adreça, o per a restringir-ne l'accés.

    \n" +"

    \n" +"Nota: Malauradament, la majoria de navegadors no admeten \n" +"actualitzacions TLS o HTTP per al xifrat. Si desitgeu acceptar el xifrat\n" +"basat en web probablement necessitareu escoltar en el port 443 (el port\n" +"\"HTTPS\"...).

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 631, la_meva_màquina:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Recerques segons el nom de la màquina (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Decideix si cercar o no el nom a partir de l'adreça IP. Per omissió\n" +"està en Off per obtenir la màxima prestació...

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Conserva viu (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Decideix si acceptar o no l'opció de connexió Keep-Alive.\n" +"Per omissió està activada.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Expiració de mantenir viu (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"El temps d'expiració (en segons) abans que les connexions\n" +"Keep-Alive es tanquin automàticament. Per omissió és 60 seg.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Màxim nombre de clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controla el màxim nombre de clients simultanis que seran\n" +"manejats. Per omissió a 100.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Mida màxima per requeriment (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controla la mida màxima dels requeriments HTTP i dels fitxers\n" +"d'impressió. Establir-ho a 0 per a deshabilitar aquesta\n" +"característica (per omissió a 0).

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Expiració del client (Timeout)\n" +"

    \n" +"El temps d'expiració (en segons) abans que els requeriments\n" +"expirin. Per omissió són 300 segons.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Usa l'exploració (Browsing)\n" +"

    \n" +"Decideix si escoltar per a la informació de\n" +"la impressora procedent d'altres servidors CUPS.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Habilitat per omissió.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Nota: Per habilitar l'enviament de la informació\n" +"de l'exploració des d'aquest servidor CUPS capa la LAN,\n" +"especifiqueu una BrowseAdress vàlida.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"p.ex: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Usa noms curts (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Decideix si usar o no noms \"curts\" per a les impressores remotes\n" +"quan sigui possible (p.ex. \"impressora\" en comptes de\n" +"\"impressora@màquina\"). Habilitat per omissió.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Adreces de l'exploració (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Especifica una adreça de difusió a usar. Per omissió la informació\n" +"de l'exploració es difon a totes les interfícies actives.

    \n" +"

    \n" +"Nota: HP-UX 10.20 i anteriors no gestionen adequadament la difusió a\n" +"menys que tingueu una màscara de xarxa de classe A, B, C o D (és a\n" +"dir, no s'admet CIDR).

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Permet/denega la navegació (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: Especifica una màscara de xarxa per a permetre la\n" +"navegació als paquets entrants. Per omissió es permeten paquets en\n" +"totes les adreces.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: Especifica una màscara de xarxa per a denegar la\n" +"navegació als paquets entrants. Per omissió no es deneguen els paquets\n" +"des de cap adreça.

    \n" +"

    \n" +"Tots dos \"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\", accepten la següent notació\n" +"per a les adreces:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domini.com\n"
    +".domini.com\n"
    +"màquina.domini.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Las restriccions màquina/domini tan sols funcionen si la recerca de noms\n" +"està habilitada!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Interval de l'exploració (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"L'interval entre actualitzacions de l'exploració en segons. Per omissió\n" +"són 30 segons.

    \n" +"

    \n" +"Noteu que la informació de l'exploració s'envia sempre que canvia\n" +"l'estat d'una impressora, de manera que aquest valor representa el\n" +"temps màxim entre actualitzacions.

    \n" +"

    \n" +"Establiu-lo a 0 per a deshabilitar la difusió cap a fora de manera\n" +"que no s'adverteixin les vostres impressores, però que pugueu veure\n" +"les de les altres màquines.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Ordre de l'exploració (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Especifica l'ordre de la verificació BrowseAllow/BrowseDeny.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Consulta de l'exploració (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Consulta el(s) servidor(s) de noms per a les impressores.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: la_meva_màquina:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Port de l'exploració (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"El port usat per a la difusió UDP. Per omissió és el port IPP,\n" +"si canvieu això necessitareu fer-ho en tots els servidors. Sols\n" +"és reconeix un port d'exploració.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Entrega de l'exploració (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Entrega de paquets de l'exploració des d'una adreça/xarxa a una altra.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: adreça_font adreça_destí

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Expiració de l'exploració (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"El temps d'expiració (en segons) per a les impressores de xarxa - si no\n" +"s'aconsegueix una actualització dintre d'aquest temps, s'eliminarà la\n" +"impressora de la llista. Definitivament aquest número no hauria de ser\n" +"menor que el valor BrowseInterval per raons obvies. Per omissió 300\n" +"segons.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Classes implícites (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Decideix si usar o no classes implícites.

    \n" +"

    \n" +"Les classes d'impressora poden especificar-se explícitament en el\n" +"fitxer classes.conf, basant-se implícitament en impressores disponibles\n" +"en la LAN o de tots dos.

    \n" +"

    \n" +"Quan ImplicitClasses està en On, las impressores en la LAN amb el mateix\n" +"nom (p.ex. Acme-LaserPrint-1000) es posaran en una classe amb el mateix\n" +"nom. El qual us permet configurar múltiples cues redundants en una LAN\n" +"sense grans dificultats administratives. Si un usuari envia un treball\n" +"a Acme-LaserPrint-1000, el treball anirà a la primera cua disponible.

    \n" +"

    \n" +"Habilitat per omissió.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Grup del sistema (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"El nom del grup per a l'accés \"System\" (gestió de la impressió).\n" +"El valor per omissió dependrà del sistema operatiu, però serà\n" +"sys, system o root (es comprova segons aquest\n" +"ordre).

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Certificat de xifrat (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"El fitxer a llegir que conté el certificat del servidor.\n" +"Per omissió a \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Clau de xifrat (ServerKey)\n" +"

    \n" +"El fitxer a llegir conté la clau del servidor\n" +"Per omissió a \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permisos d'accés\n" +"# Permisos d'accés per a cada directori a servir pel planificador.\n" +"Adreces relatives a DocumentRoot...\n" +"# AuthType: l'autorització a usar:\n" +"# None - Sense autenticació\n" +"Basic - Autenticació usant el mètode HTTP bàsic.\n" +"Digest - Autenticació usant el mètode HTTP Digest.\n" +"# (Nota: L'autenticació de la certificació local es pot substituir\n" +"per Basic o Digest al connectar-se a la interfície localhost)\n" +"# AuthClass: La classe d'autorització; actualment només s'accepten\n" +"Anonymous, User, System (usuari vàlid pertanyent al grup SystemGroup) \n" +"i Group (usuari vàlid pertanyent al grup especificat).\n" +"# AuthGroupName: El nom del grup per a l'autorització de \"Group\".\n" +"# Order: L'ordre del processament de Allow/Deny.\n" +"# Allow: Permet l'accés des d'una màquina, domini, adreça IP o xarxa\n" +"especificada.\n" +"# Deny: Denega l'accés des d'una màquina, domini, adreça IP o xarxa\n" +"especificada.\n" +"# Tot dos\"Allow\" i \"Deny\" accepten les següents notacions per a\n" +"les adreces\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domini.com\n" +".domini.com\n" +"màquina.domini.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Les adreces de màquina i domini requereixen que hagueu habilitat\n" +"les recerques per nom amb \"HostNameLookups On\".\n" +"# Encryption: Decideix si usar o no el xifrat; dependrà de si la\n" +"biblioteca OpenSSL està enllaçada amb la biblioteca CUPS i amb el\n" +"planificador.\n" +"# Els possibles valors són:\n" +"# Always - Usa sempre el xifrat (SSL)\n" +"Never - No usis mai el xifrat\n" +"Required - Usa actualització del xifrat TLS\n" +"IfRequested - Usa el xifrat si el servidor ho requereix\n" +"# El valor per omissió és \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Autenticació (AuthType)\n" +"

    \n" +"L'autorització a usar:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - No es fa autenticació.
    • \n" +"
    • Basic - Autenticació usant el mètode Bàsic HTTP.
    • \n" +"
    • Digest - Autenticació usant el mètode Digest HTTP.
    • \n" +"

    \n" +"Nota: L'autenticació local del xifrat pot substituir-se pel client\n" +"per a Bàsic o Digest quan es connecta a la interfície\n" +"localhost.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Classe (AuthClass)\n" +"

    \n" +"La classe d'autorització, actualment tan sols s'accepten\n" +"Anonymous, Usuari, Sistema (usuari vàlid que\n" +"pertanyi al grup SystemGroup) i Group (usuari vàlid que\n" +"pertanyi al grup especificat).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Els noms d'usuari/grup als que es permet l'accés al recurs. El format\n" +"és una llista separada per comes.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Satisfer (Satisfy)\n" +"

    \n" +"Aquesta directiva controla si se satisfan totes les condicions\n" +"especificades per a permetre l'accés als recursos. Si està establerta\n" +"a \"all\", llavors totes les condicions de control d'accés i\n" +"autenticació hauran de ser satisfetes abans de permetre'n l'accés.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Establint Satisfy a \"any\" permetreu l'accés a l'usuari si se\n" +"satisfan els requisits de l'autenticació o del control d'accés.\n" +"Per exemple, podeu requerir l'autenticació per a l'accés remot, però\n" +"permetre l'accés local sense autenticació.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Per omissió és \"all\".\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Nom del grup d'autenticació (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"El nom del grup per a l'autorització de Group.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"Ordre ACL (Order)\n" +"

    \n" +"L'ordre del processament Allow/Deny.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Permet\n" +"

    \n" +"Permet l'accés des d'una màquina, domini, adreça IP o xarxa\n" +"especificada. Les possibilitats són:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domini.com\n"
    +".domini.com\n"
    +"màquina.domini.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"# Les adreces de la màquina i domini requereixen que hagueu habilitat\n"
    +"anteriorment les recerques per nom amb \"HostNameLookups On\".\n"
    +
    +#: cupsd.conf.template:787
    +msgid ""
    +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
    +"ServerAdmin, etc.)\n"
    +"ACL addresses (Allow/Deny)\n"
    +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Adreces ACL (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Permet/Denega l'accés des d'una màquina, domini, adreça IP o xarxa\n" +"especificada. Les possibilitats són:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domini.com\n"
    +".domini.com\n"
    +"màquina.domini.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"# Les adreces de la màquina i domini requereixen que hagueu habilitat\n" +"anteriorment les recerques per nom amb \"HostNameLookups On\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Xifrat (Encryption)\n" +"

    \n" +"Decideix si usar o no el xifrat; això dependrà de si la biblioteca\n" +"OpenSSL està enllaçada amb la biblioteca CUPS i amb el planificador.

    \n" +"

    \n" +"Els possibles valors són:

    \n" +"

      \n" +"
    • Always - Usa sempre el xifrat (SSL)
    • \n" +"
    • Never - No usis mai el xifrat
    • \n" +"
    • Required - Usa l'actualització del xifrat TLS
    • \n" +"
    • IfRequested - Usa el xifrat si el servidor ho requereix
    • \n" +"

    \n" +"El valor per omissió és \"IfRequested\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Permisos d'accés\n" +"

    \n" +"Els permisos d'accés per a cada directori servit pel planificador.\n" +"Les localitzacions són relatives a DocumentRoot...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Auto purga els treballs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Purga automàticament els treballs quan no són necessaris per a quotes.\n" +"Per omissió és No.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Protocols a explorar (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Els protocols a usar per a la navegació. Pot ser qualsevol dels\n" +"següents seguits per espais en blanc i/o comes:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Usa tots els protocols admesos.
    • \n" +"
    • cups - Usa el protocol de navegació de CUPS.
    • \n" +"
    • slp - Usa el protocol SLPv2.
    • \n" +"

    \n" +"Per omissió és cups.

    \n" +"

    \n" +"Nota: Si seleccioneu SLPv2, és molt recomanable el que disposeu\n" +"d'almenys un SLP Directory Agent (DA) en la vostra xarxa. D'altra\n" +"manera, les actualitzacions de navegació poden portar diversos segons,\n" +"durant els quals el planificador no respondrà als requeriments del\n" +"client.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classificació (Classification)\n" +"

    \n" +"El nivell de classificació del servidor. Si està establert, aquesta\n" +"classificació es mostra en totes les pàgines i la impressió en brut\n" +"estarà deshabilitada. El valor per omissió és una entrada buida.

    \n" +"

    \n" +"p.ex.: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Permetre sobreescriure (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Permet o no, que els usuaris se saltin la classificació de les\n" +"impressions. Si està habilitat, els usuaris poden limitar les pàgines\n" +"de rètols després del treball i poden canviar la classificació d'un\n" +"treball però no poden eliminar completament la classificació o els\n" +"rètols.

    \n" +"

    \n" +"Per omissió és off.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Oculta els membres implícits (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Decideix si mostrar o no membres d'una classe implícita.

    \n" +"

    \n" +"Quan HideImplicitMembers està a On, qualsevol impressora remota que\n" +"sigui part d'una classe implícita estarà oculta a l'usuari, el qual sols\n" +"veurà una única cua, fins i tot encara que moltes cues acceptin la\n" +"classe implícita.

    \n" +"

    \n" +"Habilitat per omissió.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Usar "qualsevol" classe (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Decideix si crear o no classes implícites AnyPrinter.

    \n" +"

    \n" +"Quan ImplicitAnyClasses està a On i existeix una cua local del mateix\n" +" nom, p.ex. \"printer\", \"printer@servidor1\", \"printer@servidor1\",\n" +"llavors, es crearà en el seu lloc una classe implícita anomenada\n" +"\"Anyprinter\".

    \n" +"

    \n" +"Quan ImplicitAnyClasses està a Off i hi ha una cua local del mateix\n" +"nom, les classes implícites no es crearan.

    \n" +"

    \n" +"Deshabilitat per omissió.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Màxim nombre de treballs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"El màxim nombre de treballs a mantenir en memòria (actius i\n" +"complets). Per omissió és 0 (sense límit).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Màxim nombre de treballs per usuari (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"La directiva MaxJobsPerUser controla el màxim nombre de treballs\n" +"actius permesos per usuari. Una vegada que una impressora o\n" +"classe abasta el límit, els treballs nous seran refusats fins que els\n" +"treballs actius es finalitzin, aturin, avortin o es cancel·lin.

    \n" +"

    \n" +"Establint el màxim a 0 es deshabilita aquesta funcionalitat.\n" +"Per omissió és 0 (sense límit).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Màxim nombre de treballs per impressora (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"La directiva MaxJobsPerPrinter controla el màxim nombre de treballs\n" +"actius permesos per a cada impressora o classe. Una vegada que\n" +"una impressora o classe abasta el límit, els treballs nous seran\n" +"refusats fins que els treballs actius es finalitzin, aturin, avortin o\n" +"es cancel·lin.

    \n" +"

    \n" +"Establint el màxim a 0 es deshabilita aquesta funcionalitat.\n" +"Per omissió és 0 (sense límit).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

    \n" +"El valor del port en el que escolta el dimoni CUPS. Per omissió és 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Adreça\n" +"

    \n" +"L'adreça a la que escolta el dimoni CUPS. Deixeu-la buida o useu un\n" +"asterisc (*) per a especificar un valor de port en tota la subxarxa.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Seleccioneu aquesta caixa si desitgeu usar el xifrat SSL amb\n" +"aquesta adreça/port.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po index ce78c590ddc..08872681e3d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 10:32+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: cs_CZ \n" @@ -19,8 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" @@ -184,11 +196,11 @@ msgstr "Chyba nastavení CUPSu" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Některé volby nebyly konfiguračním nástrojem rozpoznány. Zůstanou nezměněné a " -"vy je nebudete mít možnost upravovat." +"Některé volby nebyly konfiguračním nástrojem rozpoznány. Zůstanou nezměněné " +"a vy je nebudete mít možnost upravovat." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -204,8 +216,8 @@ msgstr "Není možné restartovat CUPS server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nelze získat soubor s nastavením pro CUPS server. Pravděpodobně nemáte " "oprávnění k provedení této operace." @@ -220,18 +232,18 @@ msgstr "Vnitřní chyba: soubor '%1' je prázdný!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Soubor s nastavením nebyl nahrán k CUPS serveru. Služba nebude restartována." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nelze nahrát soubor s nastavením k CUPS serveru. Pravděpodobně nemáte oprávnění " -"k provedení této operace." +"Nelze nahrát soubor s nastavením k CUPS serveru. Pravděpodobně nemáte " +"oprávnění k provedení této operace." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -404,6 +416,14 @@ msgstr "Nastavení sítě" msgid "Keep alive" msgstr "Udržet spojení" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dvojnásobně" @@ -465,6 +485,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Toto umístění je už nastaveno. Chcete jej skutečně přepsat?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -544,22 +568,20 @@ msgstr "Vítejte" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " -msgstr "" -"

    Tento nástroj vám pomůže graficky nastavit server tiskového systému CUPS. " -"Dostupné volby jsou utříděny do skupin podle zaměření a je možné k nim rychle " -"přistupovat pomocí ikon umístěných vlevo. Každá volba má výchozí hodnotu, která " -"se zobrazí, pokud nebyla předtím již \n" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +msgstr "" +"

    Tento nástroj vám pomůže graficky nastavit server tiskového systému " +"CUPS. Dostupné volby jsou utříděny do skupin podle zaměření a je možné k nim " +"rychle přistupovat pomocí ikon umístěných vlevo. Každá volba má výchozí " +"hodnotu, která se zobrazí, pokud nebyla předtím již \n" "přenastavena. Tato výchozí hodnota by měla vyhovovat většině případů.

    " -"
    " -"

    Můžete si vyvolat krátkou nápovědu ke každé volbě použitím tlačítka '?' v " -"titulku okna nebo stiskem tlačítka ve spodní části tohoto dialogu.

    " +"

    Můžete si vyvolat krátkou nápovědu ke každé volbě použitím tlačítka " +"'?' v titulku okna nebo stiskem tlačítka ve spodní části tohoto dialogu.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +591,10 @@ msgstr "Přidat..." msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Výchozí seznam" @@ -689,433 +715,1383 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Dlaždic" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Jméno serveru (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Jméno vašeho serveru, jak se hlásí okolnímu světu.\n" -#~ "Ve výchozím nastavení CUPS použije jméno vašeho systému.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Pro nastavení výchozího serveru používaného klienty se podívejte do souboru client.conf.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: myhost.domain.cz

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Správce serveru (ServerAdmi\n" -#~ "

    \n" -#~ "Emailová adresa sloužící k zasílání všech problémů a připomínek.\n" -#~ "Ve výchozím nastavení CUPS použije \"root@hostname\"

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: root@myhost.cz

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Záznam o přístupu (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Soubor pro záznamy o přístupu; pokud není na začátku /,\n" -#~ "pak se předpokládá relativní cesta ke kořenovému adresáři serveru. \n" -#~ "Výchozí nastavení je \"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Můžete také použít speciální název syslog. Pak bude výstup\n" -#~ "předáván souboru nebo démonu syslog.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresář s daty (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kořenový adresář pro soubory dat CUPS serveru.\n" -#~ "Výchozí nastavení /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Výchozí znaková sada (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Výchozí znaková sada, která se má použít. Pokud není\n" -#~ "specifikována, je použito utf-8. Nezapomeňte, že toto může být\n" -#~ "přenastaveno v HTML dokumentech...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Výchozí jazyk (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Výchozí jazyk, pokud není specifikován prohlížečem.\n" -#~ "Pokud není specifikován, tak se použije jazyk locale.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: en

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresář s dokumenty (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kořenový adresář pro přístupné HTTP dokumenty.\n" -#~ "Ve výchozím nastavení se jedná o adresář, kam byl CUPS zkompilován.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Záznam o chybách (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Soubor pro záznamy o chybách; pokud není na začátku /,\n" -#~ "pak se předpokládá relativní cesta ke kořenovému adresáři serveru. \n" -#~ "Výchozí nastavení je \"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Můžete také použít speciální název syslog. Pak bude výstup\n" -#~ "předáván souboru nebo démonu syslog.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cesta k písmům (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Cesta ke všem souborům s písmy (aktuálně pouze pro pstoraster).\n" -#~ "Výchozí nastavení je /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Úroveň zaznamenávání (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavení počtu zpráv, které mají být zaznamenány do souboru\n" -#~ "ErrorLog. Možnosti jsou následující:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Podrobné ladění: Zaznamenává se vše.
    • \n" -#~ "
    • Ladící informace: Zaznamenává se téměř vše.
    • \n" -#~ "
    • Obecné informace: Zaznamenávají se všechny požadavky a změny stavu.
    • \n" -#~ "
    • Varování: Zaznamenávají se chyby a varování.
    • \n" -#~ "
    • Chyby: Zaznamenávaji se pouze chyby.
    • \n" -#~ "
    • Bez záznamu: Nezaznamenává se nic.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: Obecné informace

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max. velikost souborů se záznamy (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavení maximální velikosti pro každý soubor se záznamy před tím,\n" -#~ "než bude zrotován. Výchozí nastavení je 1048576 (1MB). Nastavení 0 zruší\n" -#~ "rotování souborů se záznamy.

    \n" -#~ "

    např.: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Záznam o stránkách (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Soubor pro záznamy o stránkách; pokud není na začátku /,\n" -#~ "pak se předpokládá relativní cesta ke kořenovému adresáři serveru. \n" -#~ "Výchozí nastavení je \"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Můžete také použít speciální název syslog. Pak bude výstup\n" -#~ "předáván souboru nebo démonu syslog.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Uchovávat historii úloh (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zda se má, či nemá uchovávat historie úloh po jejich\n" -#~ "splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ano

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: Ano

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Uchovávat soubory úloh (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zda se mají, či nemají uchovávat soubory úloh po jejich\n" -#~ "splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ne

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: Ne

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Soubor printcap (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Název souboru printcap. Výchozí nastavení je bez názvu souboru.\n" -#~ "Pokud chcete zakázat používání souboru printcap, tak nechejte toto pole volné.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresář s požadavky (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adresář, kde mají být uchovávany soubory s požadavky.\n" -#~ "Výchozí nastavení je /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Jméno vzdáleného správce (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Jméno uživatele, kterému jsou přiděleny neautentikované přístupy\n" -#~ "ze vzdálených systémů. Výchozí nastavení je \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binární soubory serveru (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kořenový adresář pro spustitelné soubory plánovače.\n" -#~ "Výchozí nastavení je /usr/lib/cups nebo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Soubory serveru (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kořenový adresář pro plánovač.\n" -#~ "Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Uživatel (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Uživatel, pod kterým běží server. Obvykle to musí být\n" -#~ "lp, ale v případě potřeby si můžete nastavit jiného\n" -#~ "uživatele.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Poznámka: server se musí inicializovat s uživatelem root, aby mohl\n" -#~ "poslouchat na výchozím port IPP 631. Změní uživatele jakmile běží\n" -#~ "externí program...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skupina (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Skupina, pod kterou běží server. Obvykle to musí být\n" -#~ "sys, ale v případě potřeby si můžete nastavit jinou\n" -#~ "skupinu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vyrovnávací paměť pro RIP (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Množství paměti, které může každé RIP použít jako cache\n" -#~ "pro bitmapy. Hotnota může být jakékoliv reálné číslo a za ním \"k\"\n" -#~ "pro kilobajty, \"m\" pro megabajty, \"g\" pro gigabajty nebo \"t\" pro dlaždice\n" -#~ "(1 dlaždice = 256x256 pixelů). Výchozí nastavení je \"8m\" (8 megabajtů).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dočasné soubory (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adresář pro dočasné soubory. Adresář musí mít možnost\n" -#~ "zápisu pro výše zmíněného uživatele! Výchozí nastavení je\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" nebo hodnota TMPDIR pro použití systémové\n" -#~ "proměnné.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "např.: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Jméno serveru (ServerName)\n" +"

    \n" +"Jméno vašeho serveru, jak se hlásí okolnímu světu.\n" +"Ve výchozím nastavení CUPS použije jméno vašeho systému.

    \n" +"

    \n" +"Pro nastavení výchozího serveru používaného klienty se podívejte do souboru " +"client.conf.

    \n" +"

    \n" +"např.: myhost.domain.cz

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Správce serveru (ServerAdmi\n" +"

    \n" +"Emailová adresa sloužící k zasílání všech problémů a připomínek.\n" +"Ve výchozím nastavení CUPS použije \"root@hostname\"

    \n" +"

    \n" +"např.: root@myhost.cz

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Záznam o přístupu (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Soubor pro záznamy o přístupu; pokud není na začátku /,\n" +"pak se předpokládá relativní cesta ke kořenovému adresáři serveru. \n" +"Výchozí nastavení je \"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"Můžete také použít speciální název syslog. Pak bude výstup\n" +"předáván souboru nebo démonu syslog.

    \n" +"

    \n" +"např.: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Adresář s daty (DataDir)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro soubory dat CUPS serveru.\n" +"Výchozí nastavení /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"např.: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Výchozí znaková sada (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Výchozí znaková sada, která se má použít. Pokud není\n" +"specifikována, je použito utf-8. Nezapomeňte, že toto může být\n" +"přenastaveno v HTML dokumentech...

    \n" +"

    \n" +"např.: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Výchozí jazyk (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Výchozí jazyk, pokud není specifikován prohlížečem.\n" +"Pokud není specifikován, tak se použije jazyk locale.

    \n" +"

    \n" +"např.: en

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Adresář s dokumenty (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro přístupné HTTP dokumenty.\n" +"Ve výchozím nastavení se jedná o adresář, kam byl CUPS zkompilován.

    \n" +"

    \n" +"např.: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Záznam o chybách (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Soubor pro záznamy o chybách; pokud není na začátku /,\n" +"pak se předpokládá relativní cesta ke kořenovému adresáři serveru. \n" +"Výchozí nastavení je \"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"Můžete také použít speciální název syslog. Pak bude výstup\n" +"předáván souboru nebo démonu syslog.

    \n" +"

    \n" +"např.: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Cesta k písmům (FontPath)\n" +"

    \n" +"Cesta ke všem souborům s písmy (aktuálně pouze pro pstoraster).\n" +"Výchozí nastavení je /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"např.: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Úroveň zaznamenávání (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Nastavení počtu zpráv, které mají být zaznamenány do souboru\n" +"ErrorLog. Možnosti jsou následující:

    \n" +"
      \n" +"
    • Podrobné ladění: Zaznamenává se vše.
    • \n" +"
    • Ladící informace: Zaznamenává se téměř vše.
    • \n" +"
    • Obecné informace: Zaznamenávají se všechny požadavky a změny " +"stavu.
    • \n" +"
    • Varování: Zaznamenávají se chyby a varování.
    • \n" +"
    • Chyby: Zaznamenávaji se pouze chyby.
    • \n" +"
    • Bez záznamu: Nezaznamenává se nic.
    • \n" +"

    \n" +"např.: Obecné informace

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Max. velikost souborů se záznamy (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Nastavení maximální velikosti pro každý soubor se záznamy před tím,\n" +"než bude zrotován. Výchozí nastavení je 1048576 (1MB). Nastavení 0 zruší\n" +"rotování souborů se záznamy.

    \n" +"

    např.: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Záznam o stránkách (PageLog)\n" +"

    \n" +"Soubor pro záznamy o stránkách; pokud není na začátku /,\n" +"pak se předpokládá relativní cesta ke kořenovému adresáři serveru. \n" +"Výchozí nastavení je \"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"Můžete také použít speciální název syslog. Pak bude výstup\n" +"předáván souboru nebo démonu syslog.

    \n" +"

    \n" +"např.: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Uchovávat historii úloh (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Zda se má, či nemá uchovávat historie úloh po jejich\n" +"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ano

    \n" +"

    \n" +"např.: Ano

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Uchovávat soubory úloh (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Zda se mají, či nemají uchovávat soubory úloh po jejich\n" +"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ne

    \n" +"

    \n" +"např.: Ne

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Soubor printcap (Printcap)\n" +"

    \n" +"Název souboru printcap. Výchozí nastavení je bez názvu souboru.\n" +"Pokud chcete zakázat používání souboru printcap, tak nechejte toto pole " +"volné.

    \n" +"

    \n" +"např.: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Adresář s požadavky (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Adresář, kde mají být uchovávany soubory s požadavky.\n" +"Výchozí nastavení je /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"např.: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Jméno vzdáleného správce (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Jméno uživatele, kterému jsou přiděleny neautentikované přístupy\n" +"ze vzdálených systémů. Výchozí nastavení je \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"např.: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Binární soubory serveru (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro spustitelné soubory plánovače.\n" +"Výchozí nastavení je /usr/lib/cups nebo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"např: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Uživatel (User)\n" +"

    \n" +"Uživatel, pod kterým běží server. Obvykle to musí být\n" +"lp, ale v případě potřeby si můžete nastavit jiného\n" +"uživatele.

    \n" +"

    \n" +"Poznámka: server se musí inicializovat s uživatelem root, aby mohl\n" +"poslouchat na výchozím port IPP 631. Změní uživatele jakmile běží\n" +"externí program...

    \n" +"

    \n" +"např.: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Skupina (Group)\n" +"

    \n" +"Skupina, pod kterou běží server. Obvykle to musí být\n" +"sys, ale v případě potřeby si můžete nastavit jinou\n" +"skupinu.

    \n" +"

    \n" +"např.: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"Vyrovnávací paměť pro RIP (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Množství paměti, které může každé RIP použít jako cache\n" +"pro bitmapy. Hotnota může být jakékoliv reálné číslo a za ním \"k\"\n" +"pro kilobajty, \"m\" pro megabajty, \"g\" pro gigabajty nebo \"t\" pro " +"dlaždice\n" +"(1 dlaždice = 256x256 pixelů). Výchozí nastavení je \"8m\" (8 megabajtů).\n" +"

    \n" +"např.: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Dočasné soubory (TempDir)\n" +"

    \n" +"Adresář pro dočasné soubory. Adresář musí mít možnost\n" +"zápisu pro výše zmíněného uživatele! Výchozí nastavení je\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" nebo hodnota TMPDIR pro použití systémové\n" +"proměnné.

    \n" +"

    \n" +"např.: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Jméno vzdáleného správce (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Jméno uživatele, kterému jsou přiděleny neautentikované přístupy\n" +"ze vzdálených systémů. Výchozí nastavení je \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"např.: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Uchovávat soubory úloh (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Zda se mají, či nemají uchovávat soubory úloh po jejich\n" +"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ne

    \n" +"

    \n" +"např.: Ne

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Max. velikost souborů se záznamy (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Nastavení maximální velikosti pro každý soubor se záznamy před tím,\n" +"než bude zrotován. Výchozí nastavení je 1048576 (1MB). Nastavení 0 zruší\n" +"rotování souborů se záznamy.

    \n" +"

    např.: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Max. velikost souborů se záznamy (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Nastavení maximální velikosti pro každý soubor se záznamy před tím,\n" +"než bude zrotován. Výchozí nastavení je 1048576 (1MB). Nastavení 0 zruší\n" +"rotování souborů se záznamy.

    \n" +"

    např.: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Uživatel (User)\n" +"

    \n" +"Uživatel, pod kterým běží server. Obvykle to musí být\n" +"lp, ale v případě potřeby si můžete nastavit jiného\n" +"uživatele.

    \n" +"

    \n" +"Poznámka: server se musí inicializovat s uživatelem root, aby mohl\n" +"poslouchat na výchozím port IPP 631. Změní uživatele jakmile běží\n" +"externí program...

    \n" +"

    \n" +"např.: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Uchovávat soubory úloh (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Zda se mají, či nemají uchovávat soubory úloh po jejich\n" +"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ne

    \n" +"

    \n" +"např.: Ne

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Skupina (Group)\n" +"

    \n" +"Skupina, pod kterou běží server. Obvykle to musí být\n" +"sys, ale v případě potřeby si můžete nastavit jinou\n" +"skupinu.

    \n" +"

    \n" +"např.: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Uchovávat historii úloh (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Zda se má, či nemá uchovávat historie úloh po jejich\n" +"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ano

    \n" +"

    \n" +"např.: Ano

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Skupina (Group)\n" +"

    \n" +"Skupina, pod kterou běží server. Obvykle to musí být\n" +"sys, ale v případě potřeby si můžete nastavit jinou\n" +"skupinu.

    \n" +"

    \n" +"např.: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Cesta k písmům (FontPath)\n" +"

    \n" +"Cesta ke všem souborům s písmy (aktuálně pouze pro pstoraster).\n" +"Výchozí nastavení je /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"např.: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Adresář s požadavky (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Adresář, kde mají být uchovávany soubory s požadavky.\n" +"Výchozí nastavení je /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"např.: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Uchovávat soubory úloh (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Zda se mají, či nemají uchovávat soubory úloh po jejich\n" +"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ne

    \n" +"

    \n" +"např.: Ne

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Soubor printcap (Printcap)\n" +"

    \n" +"Název souboru printcap. Výchozí nastavení je bez názvu souboru.\n" +"Pokud chcete zakázat používání souboru printcap, tak nechejte toto pole " +"volné.

    \n" +"

    \n" +"např.: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Uchovávat soubory úloh (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Zda se mají, či nemají uchovávat soubory úloh po jejich\n" +"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ne

    \n" +"

    \n" +"např.: Ne

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Adresář s daty (DataDir)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro soubory dat CUPS serveru.\n" +"Výchozí nastavení /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"např.: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Soubor printcap (Printcap)\n" +"

    \n" +"Název souboru printcap. Výchozí nastavení je bez názvu souboru.\n" +"Pokud chcete zakázat používání souboru printcap, tak nechejte toto pole " +"volné.

    \n" +"

    \n" +"např.: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Soubory serveru (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Kořenový adresář pro plánovač.\n" +"Výchozí nastavení je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"např: /etc/cups

    \n" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 8ccdf6f0879..65feba5b5f3 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdelibs/cupsdconf.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" @@ -10,6 +10,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "" @@ -172,8 +184,8 @@ msgstr "" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:199 @@ -190,8 +202,8 @@ msgstr "" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:259 @@ -204,14 +216,14 @@ msgstr "" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:287 @@ -385,6 +397,14 @@ msgstr "Gosodiadau Rhwydwaith" msgid "Keep alive" msgstr "" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dwbl" @@ -446,6 +466,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Gweinydd" @@ -525,13 +549,12 @@ msgstr "Croeso" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" #: editlist.cpp:33 @@ -542,6 +565,10 @@ msgstr "Ychwanegu..." msgid "Edit..." msgstr "Golygu..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "" @@ -661,3 +688,1006 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Teiliau" + +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 8e5007d7700..e91df416ca2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:47+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adresse" @@ -179,8 +191,8 @@ msgstr "CUPS-indstillingsfejl" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Nogle tilvalg blev ikke genkendt af dette indstillingsværktøj. De vil blive " "efterladt uberørte og du vil ikke kunne ændre dem." @@ -199,8 +211,8 @@ msgstr "Kan ikke genstarte CUPS-server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Kan ikke hente indstillingsfilen fra CUPS-serveren. Du har formodentlig ikke " "adgangstilladelser til at udføre denne operation." @@ -215,16 +227,16 @@ msgstr "Intern fejl: tom fil '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Config-fil er ikke blevet overført til CUPS-serveren. Dæmonen vil ikke blive " "genstartet." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Kan ikke hente indstillingsfilen fra serveren. Du har formodentlig ikke " "adgangstilladelser til at udføre denne operation." @@ -400,6 +412,14 @@ msgstr "Netværksopsætning" msgid "Keep alive" msgstr "Hold i live" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -461,6 +481,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Dette sted er allerede defineret. Vil du erstatte det eksisterende?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -540,22 +564,21 @@ msgstr "Velkommen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " -msgstr "" -"

    Dette værktøj vil hjælpe dig med grafisk at indstille serveren for " -"CUPS-printsystemet. De tilgængelige muligheder er grupperet i relaterede emner " -"og du kan hurtigt få adgang til dem gennem ikonvisningen til venstre. Hver " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +msgstr "" +"

    Dette værktøj vil hjælpe dig med grafisk at indstille serveren for CUPS-" +"printsystemet. De tilgængelige muligheder er grupperet i relaterede emner og " +"du kan hurtigt få adgang til dem gennem ikonvisningen til venstre. Hver " "indstilling har en standardværdi som bliver vist hvis den ikke er blevet sat " -"tidligere. Denne standardværdi skulle være o.k. i de fleste tilfælde.

    " -"
    " -"

    Du kan få adgang til en kort hjælpemeddelelse for hver indstilling, enten " -"ved brug af '?'-knappen i titellinjen eller knappen nederst i denne dialog.

    " +"tidligere. Denne standardværdi skulle være o.k. i de fleste tilfælde.

    Du kan få adgang til en kort hjælpemeddelelse for hver indstilling, " +"enten ved brug af '?'-knappen i titellinjen eller knappen nederst i denne " +"dialog.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -565,6 +588,10 @@ msgstr "Tilføj..." msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardliste" @@ -685,1451 +712,1623 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Fliser" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Servernavn (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n" -#~ "CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: minvært.domæne.dk

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serveradministrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n" -#~ "CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: root@minvært.dk

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adgangslog (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" -#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata til\n" -#~ "syslog-filen eller -dæmonen

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datamappe (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n" -#~ "Er som standard /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standard-tegnsæt (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n" -#~ "så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standardsprog (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n" -#~ "Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: da

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentmappe (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n" -#~ "Er som standard kompileringsmappen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fejl-log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" -#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata\n" -#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skrifttypesti (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n" -#~ "Er som standard /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Logniveau (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n" -#~ "filen og kan være en af følgende:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log alt.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log næsten alt.
    • \n" -#~ "
    • info: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log fejl og advarsler.
    • \n" -#~ "
    • error: Log kun fejl.
    • \n" -#~ "
    • none: Log intet.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n" -#~ "roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere logrotering.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sidelog (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" -#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata\n" -#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n" -#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n" -#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-fil (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n" -#~ "Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Forespørgselsmappe (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n" -#~ "Er som standard /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fjern root-bruger (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n" -#~ "fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binærfiler for server (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n" -#~ "Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverfiler (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rodmappen for skemalæggeren.\n" -#~ "Er som standard /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruger (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n" -#~ "være lp. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger efter behov.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n" -#~ "for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n" -#~ "hver gang et eksternt program køres...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppe (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n" -#~ "være sys. Du kan imidlertid indstille tingene for\n" -#~ "andre grupper efter behov.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n" -#~ "cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n" -#~ "af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n" -#~ "\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n" -#~ "\"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Midlertidige filer (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n" -#~ "være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filtergrænse (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n" -#~ "køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n" -#~ "job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n" -#~ "end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på et hvilket som helst tidspunkt.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lyt til (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n" -#~ "for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n" -#~ "port eller adresse, eller for at begrænse adgang.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n" -#~ "opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Værtsnavneopslag (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n" -#~ "at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af ydelsesmæssige årsager...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hold i live (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n" -#~ "være aktiveret. Standard er On.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n" -#~ "automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. klienter (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n" -#~ "håndteres samtidig. Standard er 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n" -#~ "udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n" -#~ "Standard er 0.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klient-timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n" -#~ "er 300 sekunder.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Brug søgning (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt der skal lyttes (listen) til printer-\n" -#~ "information fra andre CUPS-servere.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Er som standard aktiveret.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bemærk: For aktivere afsending (sending) af\n" -#~ "søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n" -#~ "angiv en gyldig søgningsadresse (BrowseAddress).\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Brug korte navne (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n" -#~ "når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er som\n" -#~ "standard aktiveret.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Søgningsadresser (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n" -#~ "informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n" -#~ "du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen CIDR-understøttelse).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n" -#~ "søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n" -#~ "søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n" -#~ "adresser:

    \n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domæne.com\n" -#~ ".domæne.com\n" -#~ "vært.domæne.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "

    \n" -#~ "Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n" -#~ "aktiveret værtsnavneopslag!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Søgningsinterval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n" -#~ "standard 30 sekunder.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers tilstand\n" -#~ "ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale printere\n" -#~ "ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Søgningsoptælling (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Optæl den eller de navngivne servere for printere.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: minvært:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Søgningsport (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n" -#~ "IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n" -#~ "Kun én BrowsePort anerkendes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Søgningsvideresending (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk til et andet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: kildeadresse destinationsadresse

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Søgningstimeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n" -#~ "får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n" -#~ "fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n" -#~ "end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n" -#~ "standard 300 sekunder.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicitte klasser (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n" -#~ "implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n" -#~ "eller begge.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n" -#~ "(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n" -#~ "navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n" -#~ "uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n" -#~ "et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n" -#~ "kø.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Er som standard aktiveret.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Systemgruppe (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n" -#~ "Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n" -#~ "sys, system eller root (undersøges i\n" -#~ "denne rækkefølge).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypteringscertifikat (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n" -#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypteringsnøgle (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n" -#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adgangstilladelser\n" -#~ "# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n" -#~ "Stier er relative til DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n" -#~ "# None - Udfør ingen godkendelse\n" -#~ "Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n" -#~ "Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n" -#~ "# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" -#~ "for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n" -#~ "# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n" -#~ "User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n" -#~ "Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n" -#~ "# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n" -#~ "# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n" -#~ "# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n" -#~ "eller netværk.\n" -#~ "# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n" -#~ "eller netværk.\n" -#~ "# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domæne.com\n" -#~ ".domæne.com\n" -#~ "vært.domæne.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" -#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.\n" -#~ "# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" -#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n" -#~ "# Mulige værdier:\n" -#~ "# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n" -#~ "Never - Brug aldrig kryptering\n" -#~ "Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n" -#~ "IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n" -#~ "# Standardværdien er \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Godkendelse (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Autoriseringen der skal bruges:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Udfør ingen godkendelse.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" -#~ "for Basic eller Digest når der forbindes til\n" -#~ "localhost-grænsefladen.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasse (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun Anonymous, User,\n" -#~ "System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og Group\n" -#~ "(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. Formatet\n" -#~ "er en kommasepareret lidte.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Opfyld (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n" -#~ "være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n" -#~ "så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n" -#~ "at tillade adgang.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n" -#~ "hvis godkendelsen eller adgangskontrolkravene er opfyldt.\n" -#~ "Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n" -#~ "lokal adgang uden godkendelse.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standarden er \"all\".\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gruppenavnet for Gruppe-autorisering.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-rækkefølge (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillad\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" -#~ "netværk. Mulige værdier er:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domæne.com\n"
    -#~ ".domæne.com\n"
    -#~ "vært.domæne.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" -#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-adresser (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" -#~ "netværk. Mulige værdier er:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domæne.com\n"
    -#~ ".domæne.com\n"
    -#~ "vært.domæne.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" -#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kryptering (Kryptering)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" -#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mulige værdier:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Brug altid kryptering (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Brug aldrig kryptering
    • \n" -#~ "
    • Required - Brug TLS-krypteringsopgradering
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardværdien er \"IfRequested\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adgangstilladelser\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n" -#~ "Stier er relative til DocumentRoot...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autoudrens job (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n" -#~ "Standard er No.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n" -#~ "som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Brug alle understøttede protokoller.
    • \n" -#~ "
    • cups - Brug CUPS-søgeprotokollen.
    • \n" -#~ "
    • slp - Brug SLPv2-protokollen.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standarden er cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du kraftigt at\n" -#~ "have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n" -#~ "Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n" -#~ "skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klassificering (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n" -#~ "klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n" -#~ "Standard er den tomme streng.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Eks.: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillad negligeringer (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n" -#~ "på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n" -#~ "til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n" -#~ "de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standard er off.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n" -#~ "skal vises.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n" -#~ "som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n" -#~ "så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n" -#~ "implicitte klasse.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Er som standard aktiveret.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Brug "vilkårlige" klasser (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvorvidt der skal oprettes AnyPrinter implicitte\n" -#~ "klasser.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n" -#~ "eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke oprettet\n" -#~ "når der er en lokal kø med samme navn.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Er som standard deaktiveret.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. job (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n" -#~ "færdiggjorte).\n" -#~ "Standard er 0 (ingen begrænsning).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af aktive\n" -#~ "job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n" -#~ "nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n" -#~ "afbrudt eller annulleret.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" -#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af aktive\n" -#~ "job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller klasse\n" -#~ "når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n" -#~ "er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" -#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresse\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n" -#~ "en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n" -#~ "adresse/port.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Servernavn (ServerName)\n" +"

    \n" +"Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n" +"CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.

    \n" +"

    \n" +"For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: minvært.domæne.dk

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Serveradministrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n" +"CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".

    \n" +"

    \n" +"Eks.: root@minvært.dk

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Adgangslog (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" +"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata til\n" +"syslog-filen eller -dæmonen

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Datamappe (DataDir)\n" +"

    \n" +"Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n" +"Er som standard /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Standard-tegnsæt (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n" +"så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...

    \n" +"

    \n" +"Eks.: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Standardsprog (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n" +"Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: da

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Dokumentmappe (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n" +"Er som standard kompileringsmappen.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Fejl-log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" +"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata\n" +"til syslog-filen eller -dæmonen.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Skrifttypesti (FontPath)\n" +"

    \n" +"Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n" +"Er som standard /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Logniveau (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n" +"filen og kan være en af følgende:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log alt.
    • \n" +"
    • debug: Log næsten alt.
    • \n" +"
    • info: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.
    • \n" +"
    • warn: Log fejl og advarsler.
    • \n" +"
    • error: Log kun fejl.
    • \n" +"
    • none: Log intet.
    • \n" +"

    \n" +"Eks.: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n" +"roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere " +"logrotering.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Sidelog (PageLog)\n" +"

    \n" +"Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" +"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata\n" +"til syslog-filen eller -dæmonen.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n" +"job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n" +"job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap-fil (Printcap)\n" +"

    \n" +"Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n" +"Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Forespørgselsmappe (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n" +"Er som standard /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Fjern root-bruger (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n" +"fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"Eks.: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Binærfiler for server (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n" +"Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Serverfiler (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Rodmappen for skemalæggeren.\n" +"Er som standard /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Bruger (User)\n" +"

    \n" +"Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n" +"være lp. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger " +"efter behov.

    \n" +"

    \n" +"Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n" +"for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n" +"hver gang et eksternt program køres...

    \n" +"

    \n" +"Eks.: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Gruppe (Group)\n" +"

    \n" +"Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n" +"være sys. Du kan imidlertid indstille tingene for\n" +"andre grupper efter behov.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP-cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n" +"cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n" +"af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n" +"\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n" +"\"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Midlertidige filer (TempDir)\n" +"

    \n" +"Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n" +"være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Filtergrænse (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n" +"køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n" +"job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n" +"end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på " +"et hvilket som helst tidspunkt.

    \n" +"

    \n" +"Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Lyt til (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n" +"for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.

    \n" +"

    \n" +"Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n" +"port eller adresse, eller for at begrænse adgang.

    \n" +"

    \n" +"Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n" +"opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret " +"kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).\n" +"

    \n" +"Eks.: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Værtsnavneopslag (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n" +"at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af " +"ydelsesmæssige årsager...

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Hold i live (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n" +"være aktiveret. Standard er On.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n" +"automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Maks. klienter (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n" +"håndteres samtidig. Standard er 100.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n" +"udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n" +"Standard er 0.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Klient-timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n" +"er 300 sekunder.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Brug søgning (Browsing)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt der skal lyttes (listen) til printer-\n" +"information fra andre CUPS-servere.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Er som standard aktiveret.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Bemærk: For aktivere afsending (sending) af\n" +"søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n" +"angiv en gyldig søgningsadresse (BrowseAddress).\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Eks.: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Brug korte navne (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n" +"når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er " +"som\n" +"standard aktiveret.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Søgningsadresser (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n" +"informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.

    \n" +"

    \n" +"Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n" +"du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen CIDR-" +"understøttelse).

    \n" +"

    \n" +"Eks.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n" +"søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n" +"søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.\n" +"

    \n" +"Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n" +"adresser:

    \n" +"All\n" +"None\n" +"*.domæne.com\n" +".domæne.com\n" +"vært.domæne.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"

    \n" +"Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n" +"aktiveret værtsnavneopslag!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Søgningsinterval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n" +"standard 30 sekunder.

    \n" +"

    \n" +"Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers " +"tilstand\n" +"ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.

    \n" +"

    \n" +"Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale " +"printere\n" +"ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Søgningsoptælling (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Optæl den eller de navngivne servere for printere.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: minvært:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Søgningsport (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n" +"IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n" +"Kun én BrowsePort anerkendes.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Søgningsvideresending (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk " +"til et andet.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: kildeadresse destinationsadresse

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Søgningstimeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n" +"får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n" +"fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n" +"end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n" +"standard 300 sekunder.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Implicitte klasser (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.

    \n" +"

    \n" +"Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n" +"implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n" +"eller begge.

    \n" +"

    \n" +"Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n" +"(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n" +"navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n" +"uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n" +"et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n" +"kø.

    \n" +"

    \n" +"Er som standard aktiveret.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Systemgruppe (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n" +"Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n" +"sys, system eller root (undersøges i\n" +"denne rækkefølge).

    \n" +"

    \n" +"Eks.: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Krypteringscertifikat (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n" +"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"Eks.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Krypteringsnøgle (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n" +"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Adgangstilladelser\n" +"# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n" +"Stier er relative til DocumentRoot...\n" +"# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n" +"# None - Udfør ingen godkendelse\n" +"Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n" +"Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n" +"# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" +"for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n" +"# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n" +"User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n" +"Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n" +"# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n" +"# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n" +"# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n" +"eller netværk.\n" +"# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n" +"eller netværk.\n" +"# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domæne.com\n" +".domæne.com\n" +"vært.domæne.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" +"med \"HostNameLookups On\" foroven.\n" +"# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" +"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n" +"# Mulige værdier:\n" +"# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n" +"Never - Brug aldrig kryptering\n" +"Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n" +"IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n" +"# Standardværdien er \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Godkendelse (AuthType)\n" +"

    \n" +"Autoriseringen der skal bruges:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Udfør ingen godkendelse.
    • \n" +"
    • Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.
    • \n" +"
    • Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.
    • \n" +"

    \n" +"Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" +"for Basic eller Digest når der forbindes til\n" +"localhost-grænsefladen.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Klasse (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun Anonymous, User,\n" +"System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og Group\n" +"(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. " +"Formatet\n" +"er en kommasepareret lidte.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Opfyld (Satisfy)\n" +"

    \n" +"Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n" +"være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n" +"så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n" +"at tillade adgang.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n" +"hvis godkendelsen eller adgangskontrolkravene er opfyldt.\n" +"Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n" +"lokal adgang uden godkendelse.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Standarden er \"all\".\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Gruppenavnet for Gruppe-autorisering.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"ACL-rækkefølge (Order)\n" +"

    \n" +"Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Tillad\n" +"

    \n" +"Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" +"netværk. Mulige værdier er:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domæne.com\n"
    +".domæne.com\n"
    +"vært.domæne.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" +"med \"HostNameLookups On\" foroven.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"ACL-adresser (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" +"netværk. Mulige værdier er:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domæne.com\n"
    +".domæne.com\n"
    +"vært.domæne.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" +"med \"HostNameLookups On\" foroven.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Kryptering (Kryptering)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" +"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.

    \n" +"

    \n" +"Mulige værdier:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Brug altid kryptering (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Brug aldrig kryptering
    • \n" +"
    • Required - Brug TLS-krypteringsopgradering
    • \n" +"
    • IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det
    • \n" +"

    \n" +"Standardværdien er \"IfRequested\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Adgangstilladelser\n" +"

    \n" +"Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n" +"Stier er relative til DocumentRoot...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Autoudrens job (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n" +"Standard er No.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n" +"som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Brug alle understøttede protokoller.
    • \n" +"
    • cups - Brug CUPS-søgeprotokollen.
    • \n" +"
    • slp - Brug SLPv2-protokollen.
    • \n" +"

    \n" +"Standarden er cups.

    \n" +"

    \n" +"Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du kraftigt at\n" +"have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n" +"Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n" +"skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klassificering (Classification)\n" +"

    \n" +"Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n" +"klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n" +"Standard er den tomme streng.

    \n" +"

    \n" +"Eks.: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Tillad negligeringer (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n" +"på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n" +"til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n" +"de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.

    \n" +"

    \n" +"Standard er off.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n" +"skal vises.

    \n" +"

    \n" +"Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n" +"som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n" +"så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n" +"implicitte klasse.

    \n" +"

    \n" +"Er som standard aktiveret.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Brug "vilkårlige" klasser (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Hvorvidt der skal oprettes AnyPrinter implicitte\n" +"klasser.

    \n" +"

    \n" +"Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n" +"eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så " +"bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.

    \n" +"

    \n" +"Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke " +"oprettet\n" +"når der er en lokal kø med samme navn.

    \n" +"

    \n" +"Er som standard deaktiveret.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Maks. job (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n" +"færdiggjorte).\n" +"Standard er 0 (ingen begrænsning).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af aktive\n" +"job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n" +"nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n" +"afbrudt eller annulleret.

    \n" +"

    \n" +"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" +"Standard er 0 (ingen grænse).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af aktive\n" +"job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller " +"klasse\n" +"når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n" +"er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.

    \n" +"

    \n" +"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" +"Standard er 0 (ingen grænse).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

    \n" +"Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Adresse\n" +"

    \n" +"Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n" +"en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n" +"adresse/port.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 120cc35f70a..ff8caec25f8 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:11+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-Adresse" @@ -181,11 +193,11 @@ msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen können " -"keine Änderungen vorgenommen werden." +"Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen " +"können keine Änderungen vorgenommen werden." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -201,8 +213,8 @@ msgstr "Neustart des CUPS-Servers nicht möglich (PID=%1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Auf die Konfigurationsdatei auf dem CUPS-Server lässt sich nicht zugreifen. " "Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion." @@ -217,16 +229,16 @@ msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist leer." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Die Konfigurationsdatei wurde nicht zum CUPS-Server übertragen.\n" "Der Dienst wird nicht neu gestartet." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Die Konfigurationsdatei lässt sich nicht auf dem CUPS-Server ablegen. " "Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion." @@ -402,6 +414,14 @@ msgstr "Netzwerk-Einstellungen" msgid "Keep alive" msgstr "Aktiv bleiben" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -464,6 +484,10 @@ msgid "" msgstr "" "Die Adresse ist bereits vergeben. Soll der vorhandene Eintrag ersetzt werden?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -543,23 +567,20 @@ msgstr "Willkommen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " -msgstr "" -"

    Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Einrichtung des CUPS-Drucksystems " -"über eine graphische Oberfläche. Die verfügbaren Einstellungen sind nach Themen " -"angeordnet und lassen sich über die Baumansicht auf der linken Seite rasch " -"aufrufen. Jede Option besitzt eine Voreinstellung, die in den meisten Fällen " -"verwendbar sein sollte.

    " -"
    " -"

    Sie können eine Kurzhilfe anzeigen lassen, indem Sie auf das Fragezeichen in " -"der Titelleiste oder auf den entsprechenden Knopf unten in diesem Dialogfenster " -"klicken.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +msgstr "" +"

    Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Einrichtung des CUPS-" +"Drucksystems über eine graphische Oberfläche. Die verfügbaren Einstellungen " +"sind nach Themen angeordnet und lassen sich über die Baumansicht auf der " +"linken Seite rasch aufrufen. Jede Option besitzt eine Voreinstellung, die in " +"den meisten Fällen verwendbar sein sollte.


    Sie können eine " +"Kurzhilfe anzeigen lassen, indem Sie auf das Fragezeichen in der Titelleiste " +"oder auf den entsprechenden Knopf unten in diesem Dialogfenster klicken.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +590,10 @@ msgstr "Hinzufügen ..." msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardliste" @@ -689,1451 +714,1701 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Gekachelt" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rechnername (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n" -#~ "Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei client.conf.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: meinrechner.privatdomain.de

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n" -#~ "Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: administrator@privatdomain.de

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" -#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" -#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Sie können auch den besonderen Namen syslog verwenden. Dann wird die\n" -#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datenordner (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n" -#~ "Standardmäßig /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standardzeichensatz (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n" -#~ "wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n" -#~ "HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standardsprache (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n" -#~ "Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung benutzt.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: de

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentenordner (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n" -#~ "Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fehlerlogdatei (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" -#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" -#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Sie können auch den besonderen Namen syslog verwenden. Dann wird die\n" -#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pfad für Schriftarten (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n" -#~ "Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protokollierungsstufe (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n" -#~ "aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: alles protokollieren
    • \n" -#~ "
    • debug: fast alles protokollieren
    • \n" -#~ "
    • info: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren
    • \n" -#~ "
    • warn: Fehler und Warnungen protokollieren
    • \n" -#~ "
    • error: nur Fehler protokollieren
    • \n" -#~ "
    • none: nichts protokollieren
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n" -#~ "Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation deaktiviert.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Seiten-Protokolldatei (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" -#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" -#~ "Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Sie können auch den besonderen Namen syslog verwenden. Dann wird die\n" -#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n" -#~ "gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufträge speichern (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n" -#~ "abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-Datei (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n" -#~ "Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Anfrageordner (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Ordner für Anfragedateien.\n" -#~ "Standardmäßig /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Entfernter Administrator (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n" -#~ "von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n" -#~ "Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dateien des Servers (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Basisordner des Auftragsplaners.\n" -#~ "Standardmäßig /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Benutzer (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist normalerweise\n" -#~ "lp, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, wenn nötig.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den Standard-IPP-Port\n" -#~ "631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn ein externer\n" -#~ "Befehl ausgeführt wird ...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppe (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n" -#~ "sys. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n" -#~ "zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" für\n" -#~ "Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n" -#~ "(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporäre Dateien (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, unter dem\n" -#~ "CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: \"/var/spool/cups/tmp\" oder\n" -#~ "der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filtergrenze (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n" -#~ "Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen üblicherweise eine\n" -#~ "Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem Druckauftrag benötigten\n" -#~ "Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardwert ist 0 (keine Grenze).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port für Datenempfang (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport 631 ist reserviert\n" -#~ "für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier verwendet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n" -#~ "Adressen zu verwenden.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine HTTP-Erweiterungen\n" -#~ "zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen wollen, müssen\n" -#~ "Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port ...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiele: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder nicht.\n" -#~ "Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert (Off) ...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n" -#~ "Standardmäßig aktiviert (on).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden sollen.\n" -#~ "Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 Sekunden.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n" -#~ "die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n" -#~ "0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist 300 Sekunden.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Legt fest, ob Druckerinformationen von anderen CUPS-Servern\n" -#~ "empfangen und ausgewertet werden sollen. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardmäßig aktiviert.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Hinweis: Um das Senden eigener Druckerinformationen\n" -#~ "vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n" -#~ "zu aktivieren, muss eine gültige \"BrowseAddress\" eingetragen sein.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet werden sollen, \n" -#~ "sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). Standardmäßig aktiviert.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n" -#~ "Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten verwendet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur zurecht, wenn\n" -#~ "diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also keine CIDR-Unterstützung).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen\n" -#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen Netzwerkmasken akzeptiert.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen nicht \n" -#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n" -#~ "

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.de\n"
    -#~ ".domain.de\n"
    -#~ "rechner.domain.de\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n" -#~ "die Namensauflösung aktiviert haben!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in Sekunden. Standard\n" -#~ "ist 30 Sekunden.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal automatisch gesendet werden,\n" -#~ "wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene Zeitspanne das Maximum.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen gesendet. Ihre lokalen\n" -#~ "Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem Drucker auf anderen Rechnern sehen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren ausgewertet werden.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: myhost:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig ist das der\n" -#~ "IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern tun.\n" -#~ "Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: quell-adresse ziel-adresse

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist bis dahin keine\n" -#~ "aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der Druckerliste gelöscht.\n" -#~ "Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n" -#~ "die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. Standard ist\n" -#~ "300 Sekunden.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implizite Klassen (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),\n" -#~ "auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen Namen haben\n" -#~ "(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert.\n" -#~ "Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n" -#~ "ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer einen Druckauftrag\n" -#~ "an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten verfügbaren\n" -#~ "Warteschlange geleitet.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardmäßig aktiviert.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Systemgruppe (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n" -#~ "Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n" -#~ "einer der folgenden: sys, system, oder root (werden in dieser Reihenfolge überprüft).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n" -#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n" -#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zugriffsbefugnisse\n" -#~ "# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n" -#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n" -#~ "# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n" -#~ "# None - Keine Authentifizierung\n" -#~ "Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n" -#~ "Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n" -#~ "# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n" -#~ "Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n" -#~ "über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n" -#~ "# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\", \"User\",\n" -#~ "\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und \"Group\"\n" -#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n" -#~ "# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\".\n" -#~ "# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n" -#~ "# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n" -#~ "\n" -#~ "# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n" -#~ "\n" -#~ "# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.de\n" -#~ ".domain.de\n" -#~ "rechner.domain.de\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" -#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n" -#~ "# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob\n" -#~ "die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner verbunden wurde.\n" -#~ "# Mögliche Werte:\n" -#~ "# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n" -#~ "Never - nie Verschlüsselung benutzen\n" -#~ "Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n" -#~ "IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n" -#~ "# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Authentifizierung (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zu benutzende Authentifizierungsmethode:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - keine Authentifizierung
    • \n" -#~ "
    • Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n" -#~ "Client durchBasic- oder Digest-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n" -#~ "über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Authentifizierungsklasse (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur Anonymous, User,\n" -#~ "System (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und Group\n" -#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format ist eine\n" -#~ "durch Kommata getrennte Liste.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erfüllungsgrad (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff zur Ressource\n" -#~ "zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche Authentifizierungs-\n" -#~ "und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n" -#~ "\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, sobald die\n" -#~ "Authentifizierungsbedingungen oder die Zugriffskontrollbedingungen erfüllt sind.\n" -#~ "Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern nur erlaubt werden,\n" -#~ "wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne Authentifizierung drucken können.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standard ist \"all\".\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode Group.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-Reihenfolge (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erlauben\n" -#~ "

    \n" -#~ "Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n" -#~ "Netzwerk. Mögliche Notationen sind:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.de\n"
    -#~ ".domain.de\n"
    -#~ "rechner.domain.de\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" -#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-Adressen (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domain,\n" -#~ "IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.de\n"
    -#~ ".domain.de\n"
    -#~ "rechner.domain.de\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" -#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Verschlüsselung (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n" -#~ "OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden ist.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mögliche Werte:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen
    • \n" -#~ "
    • Never - keine Verschlüsselung benutzen
    • \n" -#~ "
    • Required - TLS-Verschlüsselung wird gefordert
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es fordert
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardwert ist \"IfRequested\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zugriffsrechte\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n" -#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung benötigt werden.\n" -#~ "Standard ist \"No\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann jeden\n" -#~ "der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata annehmen:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Benutzt alle unterstützten Protokolle.
    • \n" -#~ "
    • cups - Benutzt das CUPS Protokoll.
    • \n" -#~ "
    • slp - Benutzt das SLPv2 Protokoll.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Standard ist cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird dringend empfohlen, dass Sie\n" -#~ "mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert haben.\n" -#~ "Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere Sekunden dauern,\n" -#~ "und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen reagieren.\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Geheimhaltungsstufe (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n" -#~ "wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von Rohdaten\n" -#~ "ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Beispiel: Vertraulich\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe zu deaktivieren.\n" -#~ "Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite beschränken\n" -#~ "und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die Ausgabe\n" -#~ "jedoch nicht komplett deaktivieren.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Standard ist \"off\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden sollen.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n" -#~ "Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur eine einzige\n" -#~ "Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der Klasse von\n" -#~ "Druckern gehören.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardmäßig aktiviert.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ ""any"-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Legt fest, ob implizite Klassen für AnyPrinter erzeugt werden\n" -#~ "sollen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem Namen\n" -#~ "existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann wird statt dessen eine\n" -#~ "implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n" -#~ "wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardmäßig aktiviert.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n" -#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gibt die maximale Anzahl von aktiven Druckaufträgen vor, die\n" -#~ "pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n" -#~ "neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, abgebrochen\n" -#~ "oder entfernt ist.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n" -#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hier wird festgelegt, wieviele aktive Druckaufträge maximal an einem Drucker oder\n" -#~ "einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine Druckerklasse\n" -#~ "das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge\n" -#~ "beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n" -#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresse\n" -#~ "

    \n" -#~ "Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld leer lassen oder\n" -#~ "einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse SSL-Verschlüsselung einsetzen möchten.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Rechnername (ServerName)\n" +"

    \n" +"Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n" +"Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.

    \n" +"

    \n" +"Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei " +"client.conf.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: meinrechner.privatdomain.de

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n" +"Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: administrator@privatdomain.de

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.

    \n" +"

    \n" +"Sie können auch den besonderen Namen syslog verwenden. Dann wird die\n" +"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Datenordner (DataDir)\n" +"

    \n" +"Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n" +"Standardmäßig /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Standardzeichensatz (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n" +"wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n" +"HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Standardsprache (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n" +"Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung " +"benutzt.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: de

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Dokumentenordner (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n" +"Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Fehlerlogdatei (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.

    \n" +"

    \n" +"Sie können auch den besonderen Namen syslog verwenden. Dann wird die\n" +"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Pfad für Schriftarten (FontPath)\n" +"

    \n" +"Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n" +"Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Protokollierungsstufe (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n" +"aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: alles protokollieren
    • \n" +"
    • debug: fast alles protokollieren
    • \n" +"
    • info: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren\n" +"
    • warn: Fehler und Warnungen protokollieren
    • \n" +"
    • error: nur Fehler protokollieren
    • \n" +"
    • none: nichts protokollieren
    • \n" +"

    \n" +"Beispiel: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n" +"Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation " +"deaktiviert.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Seiten-Protokolldatei (PageLog)\n" +"

    \n" +"Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +"Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"Sie können auch den besonderen Namen syslog verwenden. Dann wird die\n" +"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n" +"gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Aufträge speichern (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n" +"abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap-Datei (Printcap)\n" +"

    \n" +"Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n" +"Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Anfrageordner (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Der Ordner für Anfragedateien.\n" +"Standardmäßig /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Entfernter Administrator (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n" +"von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n" +"Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Dateien des Servers (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Der Basisordner des Auftragsplaners.\n" +"Standardmäßig /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Benutzer (User)\n" +"

    \n" +"Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist " +"normalerweise\n" +"lp, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, " +"wenn nötig.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den " +"Standard-IPP-Port\n" +"631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn " +"ein externer\n" +"Befehl ausgeführt wird ...

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Gruppe (Group)\n" +"

    \n" +"Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n" +"sys. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n" +"zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" " +"für\n" +"Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n" +"(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Temporäre Dateien (TempDir)\n" +"

    \n" +"Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, " +"unter dem\n" +"CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: \"/var/" +"spool/cups/tmp\" oder\n" +"der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Filtergrenze (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n" +"Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen " +"üblicherweise eine\n" +"Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem " +"Druckauftrag benötigten\n" +"Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.

    \n" +"

    \n" +"Standardwert ist 0 (keine Grenze).

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Port für Datenempfang (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport " +"631 ist reserviert\n" +"für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier " +"verwendet.

    \n" +"

    \n" +"Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n" +"Adressen zu verwenden.

    \n" +"

    \n" +"Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine HTTP-" +"Erweiterungen\n" +"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen " +"wollen, müssen\n" +"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-" +"Port ...).

    \n" +"

    \n" +"Beispiele: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder " +"nicht.\n" +"Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert " +"(Off) ...

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n" +"Standardmäßig aktiviert (on).

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden " +"sollen.\n" +"Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 " +"Sekunden.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n" +"die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n" +"0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)\n" +"

    \n" +"Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist " +"300 Sekunden.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)\n" +"

    \n" +"Legt fest, ob Druckerinformationen von anderen CUPS-Servern\n" +"empfangen und ausgewertet werden sollen. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Standardmäßig aktiviert.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Hinweis: Um das Senden eigener Druckerinformationen\n" +"vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n" +"zu aktivieren, muss eine gültige \"BrowseAddress\" eingetragen sein.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet " +"werden sollen, \n" +"sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). " +"Standardmäßig aktiviert.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n" +"Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten " +"verwendet.

    \n" +"

    \n" +"Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur " +"zurecht, wenn\n" +"diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also " +"keine CIDR-Unterstützung).

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende " +"Druckerinformationen\n" +"akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen " +"Netzwerkmasken akzeptiert.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende " +"Druckerinformationen nicht \n" +"akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.

    \n" +"

    \n" +"Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n" +"

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.de\n"
    +".domain.de\n"
    +"rechner.domain.de\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n" +"die Namensauflösung aktiviert haben!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in " +"Sekunden. Standard\n" +"ist 30 Sekunden.

    \n" +"

    \n" +"Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal " +"automatisch gesendet werden,\n" +"wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene " +"Zeitspanne das Maximum.

    \n" +"

    \n" +"Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen " +"gesendet. Ihre lokalen\n" +"Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem " +"Drucker auf anderen Rechnern sehen.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren " +"ausgewertet werden.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: myhost:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig " +"ist das der\n" +"IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern " +"tun.\n" +"Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: quell-adresse ziel-adresse

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist " +"bis dahin keine\n" +"aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der " +"Druckerliste gelöscht.\n" +"Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n" +"die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. " +"Standard ist\n" +"300 Sekunden.

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Implizite Klassen (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht

    \n" +"

    \n" +"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes." +"conf),\n" +"auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.

    \n" +"

    \n" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den " +"gleichen Namen haben\n" +"(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens " +"organisiert.\n" +"Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n" +"ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer " +"einen Druckauftrag\n" +"an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur " +"ersten verfügbaren\n" +"Warteschlange geleitet.

    \n" +"

    \n" +"Standardmäßig aktiviert.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Systemgruppe (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n" +"Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n" +"einer der folgenden: sys, system, oder root (werden in " +"dieser Reihenfolge überprüft).

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n" +"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n" +"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Zugriffsbefugnisse\n" +"# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n" +"Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n" +"# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n" +"# None - Keine Authentifizierung\n" +"Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n" +"Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n" +"# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen " +"Rechner vom\n" +"Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, " +"wenn die Verbindung\n" +"über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n" +"# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous" +"\", \"User\",\n" +"\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt " +"wurde), und \"Group\"\n" +"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n" +"# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group" +"\".\n" +"# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n" +"# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-" +"Adresse oder Netzwerk\n" +"\n" +"# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-" +"Adresse oder Netzwerk\n" +"\n" +"# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.de\n" +".domain.de\n" +"rechner.domain.de\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n" +"# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt " +"davon ab, ob\n" +"die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner " +"verbunden wurde.\n" +"# Mögliche Werte:\n" +"# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n" +"Never - nie Verschlüsselung benutzen\n" +"Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n" +"IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n" +"# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Authentifizierung (AuthType)\n" +"

    \n" +"Zu benutzende Authentifizierungsmethode:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - keine Authentifizierung
    • \n" +"
    • Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.\n" +"
    • Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode." +"
    • \n" +"

    \n" +"Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner " +"vom\n" +"Client durchBasic- oder Digest-Authentifizierung ersetzt " +"werden, wenn die Verbindung\n" +"über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Authentifizierungsklasse (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur Anonymous, User,\n" +"System (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" " +"festgelegt wurde), und Group\n" +"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format " +"ist eine\n" +"durch Kommata getrennte Liste.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Erfüllungsgrad (Satisfy)\n" +"

    \n" +"Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff " +"zur Ressource\n" +"zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche " +"Authentifizierungs-\n" +"und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n" +"\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, " +"sobald die\n" +"Authentifizierungsbedingungen oder die Zugriffskontrollbedingungen " +"erfüllt sind.\n" +"Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern " +"nur erlaubt werden,\n" +"wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne " +"Authentifizierung drucken können.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Standard ist \"all\".\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode Group.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"ACL-Reihenfolge (Order)\n" +"

    \n" +"Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Erlauben\n" +"

    \n" +"Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n" +"Netzwerk. Mögliche Notationen sind:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.de\n"
    +".domain.de\n"
    +"rechner.domain.de\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"ACL-Adressen (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der " +"Domain,\n" +"IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.de\n"
    +".domain.de\n"
    +"rechner.domain.de\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Verschlüsselung (Encryption)\n" +"

    \n" +"Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n" +"OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden " +"ist.

    \n" +"

    \n" +"Mögliche Werte:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen
    • \n" +"
    • Never - keine Verschlüsselung benutzen
    • \n" +"
    • Required - TLS-Verschlüsselung wird gefordert
    • \n" +"
    • IfRequested - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es " +"fordert
    • \n" +"

    \n" +"Standardwert ist \"IfRequested\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Zugriffsrechte\n" +"

    \n" +"Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n" +"Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung " +"benötigt werden.\n" +"Standard ist \"No\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann " +"jeden\n" +"der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata " +"annehmen:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Benutzt alle unterstützten Protokolle.
    • \n" +"
    • cups - Benutzt das CUPS Protokoll.
    • \n" +"
    • slp - Benutzt das SLPv2 Protokoll.
    • \n" +"

    \n" +"Der Standard ist cups.

    \n" +"

    \n" +"Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird dringend empfohlen, " +"dass Sie\n" +"mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert " +"haben.\n" +"Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere " +"Sekunden dauern,\n" +"und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen " +"reagieren.\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Geheimhaltungsstufe (Classification)\n" +"

    \n" +"Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n" +"wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von " +"Rohdaten\n" +"ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).

    \n" +"

    \n" +"Beispiel: Vertraulich\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe " +"zu deaktivieren.\n" +"Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite " +"beschränken\n" +"und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die " +"Ausgabe\n" +"jedoch nicht komplett deaktivieren.

    \n" +"

    \n" +"Der Standard ist \"off\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden " +"sollen.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n" +"Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur " +"eine einzige\n" +"Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der " +"Klasse von\n" +"Druckern gehören.

    \n" +"

    \n" +"Standardmäßig aktiviert.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +""any"-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Legt fest, ob implizite Klassen für AnyPrinter erzeugt werden\n" +"sollen.

    \n" +"

    \n" +"Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem " +"Namen\n" +"existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann " +"wird statt dessen eine\n" +"implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.

    \n" +"

    \n" +"Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n" +"wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.

    \n" +"

    \n" +"Standardmäßig aktiviert.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n" +"Standard ist 0 (keine Grenze).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"Gibt die maximale Anzahl von aktiven Druckaufträgen vor, die\n" +"pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n" +"neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, " +"abgebrochen\n" +"oder entfernt ist.

    \n" +"

    \n" +"Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n" +"Standard ist 0 (keine Grenze).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"Hier wird festgelegt, wieviele aktive Druckaufträge maximal an einem " +"Drucker oder\n" +"einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine " +"Druckerklasse\n" +"das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der " +"aktiven Aufträge\n" +"beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.

    \n" +"

    \n" +"Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n" +"Standard ist 0 (keine Grenze).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

    \n" +"Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Adresse\n" +"

    \n" +"Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld " +"leer lassen oder\n" +"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse SSL-" +"Verschlüsselung einsetzen möchten.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 446cb6c244a..fcb524bc3bd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Διεύθυνση ACL" @@ -181,8 +193,8 @@ msgstr "Σφάλμα ρύθμισης CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Ορισμένες επιλογές δεν αναγνωρίζονται από το εργαλείο ρύθμισης. Θα μείνουν " "ανέγγιχτες και δε θα είστε σε θέση να τις αλλάξετε." @@ -201,11 +213,11 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η επανεκκίνηση του εξυ #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης του αρχείου ρυθμίσεων από τον εξυπηρετητή CUPS. Πιθανόν να " -"μην έχετε τις άδειες πρόσβασης για να εκτελέσετε αυτή τη διεργασία." +"Αδυναμία ανάκτησης του αρχείου ρυθμίσεων από τον εξυπηρετητή CUPS. Πιθανόν " +"να μην έχετε τις άδειες πρόσβασης για να εκτελέσετε αυτή τη διεργασία." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -217,19 +229,19 @@ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: κενό αρχείο '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Το αρχείο ρυθμίσεων δεν έχει αποσταλεί στον εξυπηρετητή CUPS. Ο δαίμονας δεν θα " -"επανεκκινηθεί." +"Το αρχείο ρυθμίσεων δεν έχει αποσταλεί στον εξυπηρετητή CUPS. Ο δαίμονας δεν " +"θα επανεκκινηθεί." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Αδυναμία λήψης του αρχείου ρύθμισης στον εξυπηρετητή CUPS. Πιθανόν να μην έχετε " -"τις άδειες πρόσβασης για την εκτέλεση αυτής της διεργασίας." +"Αδυναμία λήψης του αρχείου ρύθμισης στον εξυπηρετητή CUPS. Πιθανόν να μην " +"έχετε τις άδειες πρόσβασης για την εκτέλεση αυτής της διεργασίας." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -402,6 +414,14 @@ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" msgid "Keep alive" msgstr "Διατήρηση εργασιών" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Διπλασιασμός" @@ -465,6 +485,10 @@ msgstr "" "Αυτή η τοποθεσία είναι ήδη ορισμένη. Θέλετε να αντικαταστήσετε την ήδη " "υπάρχουσα;" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" @@ -544,24 +568,21 @@ msgstr "Καλώς ήλθατε" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε γραφικά τον εξυπηρετητή του " "συστήματος εκτυπώσεων CUPS. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι ομαδοποιημένες σε " "σχετικά θέματα και είναι εύκολα προσβάσιμες διαμέσου του εικονιδίου που " -"βρίσκεται αριστερά. Κάθε επιλογή έχει μια εξ ορισμού τιμή που φαίνεται αν δεν " -"είχε οριστεί προηγουμένως. Αυτή η εξ ορισμού τιμή είναι Εντάξει στις " -"περισσότερες περιπτώσεις.

    " -"
    " -"

    Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε μικρά μηνύματα βοήθειας για κάθε επιλογή " -"χρησιμοποιώντας είτε το '?' στην κύρια γραμμή εργαλείων, ή το κουμπί στο τέλος " -"αυτού του διαλόγου.

    " +"βρίσκεται αριστερά. Κάθε επιλογή έχει μια εξ ορισμού τιμή που φαίνεται αν " +"δεν είχε οριστεί προηγουμένως. Αυτή η εξ ορισμού τιμή είναι Εντάξει στις " +"περισσότερες περιπτώσεις.


    Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε μικρά " +"μηνύματα βοήθειας για κάθε επιλογή χρησιμοποιώντας είτε το '?' στην κύρια " +"γραμμή εργαλείων, ή το κουμπί στο τέλος αυτού του διαλόγου.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -571,6 +592,10 @@ msgstr "Προσθήκη..." msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Προκαθορισμένη λίστα" @@ -691,1423 +716,1660 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Παραθέσεις" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Όνομα εξυπηρετητή (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το όνομα του εξυπηρετητή σας όπως παρουσιάζεται στο κοινό.\n" -#~ "Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιήσει το όνομα εξυπηρετητή του συστήματος.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Για να ορίσετε τον προκαθορισμένο εξυπηρετητή που χρησιμοποιείται από τους πελάτες,\n" -#~ " δείτε το αρχείο client.conf

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.:myhost.domain.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Διαχειριστής εξυπηρετητή (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Η διεύθυνση email που αποστέλλονται παράπονα ή προβλήματα.\n" -#~ "Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιεί \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.:root@myhost.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Καταγραφή πρόσβασης (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το αρχείο καταγραφής πρόσβασης, αν δεν ξεκινά με /\n" -#~ "τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού βρίσκεται στο\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\"

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να στείλετε το\n" -#~ " αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Κατάλογος δεδομένων (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ο ριζικός κατάλογος για τα αρχεία δεδομένων CUPS.\n" -#~ "Εξ ορισμού /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Η προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων προς χρήση. Αν δεν καθοριστεί,\n" -#~ "τότε είναι η utf-8. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να μην ισχύει στα έγγραφα HTML...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Προκαθορισμένη γλώσσα (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Η προκαθορισμένη γλώσσα αν δεν καθοριστεί κάποια άλλη από τον περιηγητή.\n" -#~ "Αν δεν καθοριστεί, τότε χρησιμοποιείται η ισχύουσα locale.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: en

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Κατάλογος δεδομένων (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ο ριζικός κατάλογος των εγγράφων HTTP τα οποία παρουσιάζονται.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι o κατάλογος μεταγλώττισης (compile-in directory).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Καταγραφή σφαλμάτων (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων, αν αυτό δεν αρχίζει με /\n" -#~ "τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να στείλετε το\n" -#~ " αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Κατάλογος γραμματοσειρών (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ο κατάλογος για τον εντοπισμό όλων των αρχείων γραμματοσειράς (ισχύοντος μόνο για το pstoraster).\n" -#~ "Εξ ορισμού /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Επίπεδο καταγραφής (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ελέγχει τον αριθμό των μηνυμάτων που καταγράφονται στο αρχείο\n" -#~ "ErrorLog και μπορεί να είναι ένα από τα ακόλουθα:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Καταγραφή όλων.
    • \n" -#~ "
    • debug: Καταγραφή σχεδόν όλων.
    • \n" -#~ "
    • info: Καταγραφή όλων των αιτήσεων και αλλαγών καταστάσεων
    • \n" -#~ "
    • warn: Καταγραφή σφαλμάτων και προειδοποιήσεων.
    • \n" -#~ "
    • error: Καταγραφή μόνο σφαλμάτων.
    • \n" -#~ "
    • none: Καμία καταγραφή
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Μέγιστο μέγεθος καταγραφής (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ελέγχει το μέγιστο μέγεθος του κάθε αρχείου καταγραφής πριν από\n" -#~ "την επανέναρξή της. Εξ ορισμού είναι το 1048576 (1ΜΒ). Ορίστε το στο 0 ώστε\n" -#~ " να απενεργοποιήσετε την επανέναρξη των καταγραφών.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 1048676

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Σελίδα καταγραφής (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Η σελίδα καταγραφής, αν δεν ξεκινάει με /\n" -#~ "τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να\n" -#~ " στείλετε το αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Διατήρηση ιστορικού εργασίας (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί το ιστορικό εργασίας αφού μια\n" -#~ "εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Ναι.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: Ναι

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Διατήρηση αρχείων εργασίας (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθούν τα αρχεία εργασίας αφού μια\n" -#~ "εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Όχι.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: Όχι

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Αρχείο Princap (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το όνομα του αρχείου printcap. Εξ ορισμού είναι ανώνυμο.\n" -#~ "Αφήστε κενό για να απενεργοποιήσετε τη δημιουργία του αρχείου printcap.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Κατάλογος αιτήσεων (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ο κατάλογος όπου αποθηκεύονται οι αιτήσεις.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Απομακρυσμένος υπερχρήστης (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το όνομα του χρήστη που αντιστοιχεί στις μη πιστοποιημένες προσβάσεις\n" -#~ "από απομακρυσμένα συστήματα. Εξ ορισμού \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binaries Εξυπηρετητή (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ο ριζικός κατάλογος για τα εκτελέσιμα του προγραμματιστή χρόνου.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι στο /usr/lib/cups ή /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Αρχεία εξυπηρετητή (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ο ριζικός κατάλογος του προγραμματιστή χρόνου.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι στο /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Χρήστης (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ο χρήστης στην υπηρεσία του οποίου λειτουργεί ο εξυπηρετητής. Κανονικά αυτό\n" -#~ "θα πρέπει να είναι lp, παρ' όλα αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε αντικείμενα\n" -#~ "για διαφορετικό χρήστη αν χρειαστεί.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Σημείωση: ο εξυπηρετητής θα πρέπει να εκτελείται αρχικά ως λειτουργία\n" -#~ " υπερχρήστη για να υποστηρίζει την προκαθορισμένη θύρα IPP της 631. Εναλλαγή\n" -#~ " χρηστών εφαρμόζεται όποτε ένα εξωτερικό πρόγραμμα εκτελείται...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ομάδα (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Η ομάδα στην υπηρεσία της οποίας εκτελείται ο εξυπηρετητής. Κανονικά αυτό\n" -#~ "πρέπει να είναι sys, παρ' όλα αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε αντικείμενα\n" -#~ "για διαφορετική ομάδα αν χρειαστεί.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP chache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το μέγεθος της μνήμης που κάθε RIP θα χρησιμοποιήσει για να αποθηκεύσει\n" -#~ "εικόνες. Η τιμή αυτή μπορεί να είναι οποιοσδήποτε πραγματικός αριθμός\n" -#~ "ακολουθούμενος από \"k\" για kilobytes, \"m\" για megabytes, \"g\" για gigabytes ή\\ \"t\" για tiles (1tile = 256x256 pixels). Εξ ορισμού είναι \"8\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Προσωρινά αρχεία (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ο κατάλογος όπου τοποθετούνται τα προσωρινά αρχεία. Αυτός ο κατάλογος θα πρέπει\n" -#~ "να είναι εγγράψιμος από το χρήστη που καθορίστηκε προηγουμένως! Εξ ορισμού είναι\n" -#~ "στο \"/var/spool/cups/tmp\" ή η τιμή από τη μεταβλητή περιβάλλοντος TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Όριο φίλτρου (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ορίζει τη μέγιστη τιμή όλων των φίλτρων εργασίας τα οποία μπορούν να εκτελούνται\n" -#~ "την ίδια στιγμή. Όριο 0 σημαίνει χωρίς όριο. Μια τυπική εργασία μπορεί να\n" -#~ "απαιτεί ένα όριο φίλτρου τουλάχιστον 200. Όριο που είναι μικρότερο από το ελάχιστο απαιτούμενο\n" -#~ "από μία εργασία, οδηγεί στην εκτύπωση μίας μόνο εργασίας τη φορά.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Το προκαθορισμένο όριο είναι 0 (απεριόριστο).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Αναμονή σε (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Θύρες/διευθύνσεις που βρίσκονται σε αναμονή. Η προκαθορισμένη θύρα 631\n" -#~ "διατηρείται από το Internet Printing Protocol (IPP) και χρησιμοποιείται εδώ.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Μπορείτε να έχετε πολλαπλές Port/Listen γραμμές για να έχετε στην αναμονή\n" -#~ "περισσότερες από μια θύρες ή διευθύνσεις ή να περιορίσετε την πρόσβαση.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Σημείωση: Δυστυχώς, οι περισσότεροι περιηγητές διαδικτύου δεν υποστηρίζουν\n" -#~ "αναβαθμίσεις TLS ή HTTP για κρυπτογράφηση. Αν θέλετε να υποστηρίξετε\n" -#~ "κρυπτογράφηση βασισμένη στο δίκτυο θα χρειαστεί προφανώς να ορίσετε σε αναμονή\n" -#~ "τη θύρα 443 (η θύρα \"HTTPS\"...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Αν πρέπει ή όχι να γίνουν έλεγχοι των διευθύνσεων IP για την απόκτηση\n" -#~ "ενός πλήρως προκρινόμενου ονόματος εξυπηρετητή. Εξ ορισμού είναι Όχι για λόγους\n" -#~ "βελτίωσης της απόδοσης...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: Ναι

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Διατήρηση ενεργειών (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί η επιλογή σύνδεσης\n" -#~ "Διατήρηση ενεργειών. Εξ ορισμού είναι ναι.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: Ναι

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Χρονικό όριο διατήρησης ενεργειών (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) μετά το οποίο οι συνδέσεις Διατήρησης Ενεργειών\n" -#~ "κλείνουν αυτόματα. Εξ ορισμού είναι 60 δευτερόλεπτα.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Μέγιστοι πελάτες (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ταυτόχρονων πελατών\n" -#~ "οι οποίοι μπορούν να εξυπηρετηθούν. Εξ ορισμού είναι 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Μέγιστο μέγεθος αίτησης (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ελέγχει το μέγιστο μέγεθος των αιτήσεων HTTP και αρχείων εκτύπωσης.\n" -#~ "Ορίστε το στο 0 για να απενεργοποιήσετε την υπηρεσία (προκαθορισμένη τιμή το 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Χρονικό όριο πελάτη (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) μετά το οποίο λήγουν οι αιτήσεις. Εξ ορισμού είναι 300 \n" -#~ "δευτερόλεπτα.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Χρήση περιήγησης (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Αν πρέπει ή όχι να αναμένεται πληροφορία\n" -#~ "εκτύπωσης από άλλους εξυπηρετητές CUPS. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Σημείωση: για την ενεργοποίηση της αποστολής της πληροφορίας\n" -#~ "περιήγησης από τον εξυπηρετητή CUPS στο LAN,\n" -#~ "καθορίστε μια έγκυρη BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: Ναι

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Χρήση σύντομων ονομάτων (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Αν πρέπει να χρησιμοποιηθούν \"σύντομες\" ονομασίες για απομακρυσμένους εκτυπωτές\n" -#~ "όταν αυτό είναι δυνατό.(π.χ. \"printer\" αντί του \"printer@host\"). Εξ ορισμού είναι\n" -#~ "ενεργοποιημένο.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: Ναι

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Διευθύνσεις περιήγησης (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Καθορίζει προς χρήση μια διεύθυνση εκπομπής. Εξ\n" -#~ "ορισμού επιλογή περιήγησης είναι η εκπομπή προς όλες τις ενεργές συνδέσεις.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Σημείωση: HP-UX 10.20 και παλαιότεροι δε διαχειρίζονται σωστά την εκπομπή εκτός\n" -#~ "και αν έχετε μάσκα δικτύου Κλάσης A, B, C ή D (σε αυτή την περίπτωση: μη υποστήριξη CIDR).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Έγκριση /Απαγόρευση περιήγησης (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Έγκριση περιήγησης: καθορίζει μια μάσκα δικτύου για την έγκριση εισερχόμενων\n" -#~ "πακέτων περιηγητή. Εξ ορισμού επιτρέπονται πακέτα από όλες τις διευθύνσεις.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Απαγόρευση περιήγησης: καθορίζει μια μάσκα δικτύου για την απαγόρευση εισερχόμενων\n" -#~ "πακέτων περιηγητή. Εξ ορισμού δεν απαγορεύονται πακέτα από καμία διεύθυνση.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Τα \"Έγκριση περιήγησης\" και \"Απαγόρευση περιήγησης\" δέχονται τους ακόλουθους συμβολισμούς\n" -#~ "για διευθύνσεις:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Όλα\n"
    -#~ "Κανένα\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Οι περιορισμοί του ονόματος εξυπηρετητή/ονόματος τοποθεσίας θα δουλέψουν μόνο αν έχετε\n" -#~ "τον έλεγχο ονομάτων εξυπηρετητή ενεργό!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Μεσοδιάστημα περιήγησης (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ο χρόνος μεταξύ των ενημερώσεων περιήγησης σε δευτερόλεπτα. Εξ΄ορισμού\n" -#~ "είναι 30 δευτερόλεπτα.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Σημειώστε ότι η πληροφορία περιήγησης αποστέλλεται επίσης όποτε η κατάσταση ενός εκτυπωτή αλλάζει\n" -#~ "επομένως αυτό αντιπροσωπεύει το μέγιστο χρόνο μεταξύ των ενημερώσεων.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ορίστε αυτό στο 0 αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τις εξερχόμενες εκπομπές ώστε οι τοπικοί εκτυπωτές\n" -#~ "σας να μη φαίνονται αλλά να μπορείτε να δείτε τους εκτυπωτές άλλων εξυπηρετητών.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Σειρά περιήγησης (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ορίζει τη σειρά των Έγκριση περιήγησης/Απαγόρευση περιήγησης.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: έγκριση , απαγόρευση

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Διεξαγωγή ελέγχου (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Έλεγχος των κατονομαζομένων εξυπηρετητών για εκτυπωτές.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: myhost:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Θύρα περιήγησης (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Η θύρα που χρησιμοποιείται για εκπομπές UDP. Εξ ορισμού αυτή είναι η\n" -#~ "θύρα IPP, αλλά αν το αλλάξετε αυτό θα χρειαστεί να το κάνετε σε όλους τους εξυπηρετητές.\n" -#~ "Μόνο μια Θύρα περιήγησης αναγνωρίζεται.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Έρευνα διαμεταγωγής (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Τα πακέτα διαμεταγωγής του περιηγητή από τη μια διεύθυνση/δίκτυο σε άλλο.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: src-address dest-address

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Χρονικό όριο περιήγησης (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) για τους δικτυακούς εκτυπωτές - αν δεν\n" -#~ "λάβουμε ενημέρωση μέσα σε αυτόν το χρόνο, ο εκτυπωτής θα αφαιρεθεί\n" -#~ "από τον κατάλογο εκτυπωτών. Αυτός ο αριθμός δε πρέπει σε καμία περίπτωση\n" -#~ "να είναι μικρότερος από την τιμή BrowseInterval για προφανείς λόγους. Εξ ορισμού\n" -#~ "είναι στα 300 δευτερόλεπτα.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ενδιάμεσες κλάσεις (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Αν πρέπει ή όχι να χρησιμοποιηθούν ενδιάμεσες κατηγορίες.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Οι κατηγορίες εκτυπωτών μπορούν να καθοριστούν ενδιάμεσα στο αρχείο\n" -#~ "classes.conf, ή βασισμένες στους εκτυπωτές που υπάρχουν στο LAN, ή\n" -#~ "και τα δύο.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Όταν η οδηγία ImplicitClasses είναι σε λειτουργία, οι εκτυπωτές του LAN με το ίδιο όνομα\n" -#~ "(π.χ. Acme-LaserPrint-1000) θα τοποθετηθούν σε κατηγορία με το ίδιο\n" -#~ "όνομα. Αυτό σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε πολλαπλές λίστες εργασίας σε ένα LAN\n" -#~ "χωρίς πολλές διαχειριστικές λειτουργίες. Αν ένας χρήστης στέλνει μια\n" -#~ "εργασία στον Acme-LaserPrint-1000, η εργασία θα πάει στην πρώτη διαθέσιμη\n" -#~ "λίστα.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ομάδα συστήματος (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το όνομα ομάδας του \"Συστήματος\" (διαχείριση εκτυπωτών)\n" -#~ "πρόσβασης. Εξ ορισμού ποικίλει ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα, αλλά\n" -#~ "θα είναι sys, system, ή root (ελεγμένο ειδικά για αυτή τη σειρά).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το αναγνώσιμο αρχείο που περιέχει το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι στο \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /etc/cups/ssl.server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Κλειδί κρυπτογράφησης (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Το αναγνώσιμο αρχείο το οποίο περιέχει το κλειδί του εξυπηρετητή.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι στο \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "π.χ.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Άδειες πρόσβασης\n" -#~ "# Άδειες πρόσβασης για κάθε κατάλογο που εξυπηρετείται από τον προγραμματιστή εργασιών.\n" -#~ "Οι τοποθεσίες είναι σχετικές στο DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: η εξουσιοδότηση προς χρήση:\n" -#~ "# Καμία - Να μη γίνει καμία εξουσιοδότηση\n" -#~ "Βασική - Να γίνει εξουσιοδότηση χρησιμοποιώντας τη βασική μέθοδο HTTP.\n" -#~ "Συνοπτική - Να γίνει εξουσιοδότηση χρησιμοποιώντας τη συνοπτική μέθοδο HTTP.\n" -#~ "# (Σημείωση: η τοπική εξουσιοδότηση πιστοποιητικού μπορεί να αντικατασταθεί από\n" -#~ "τον πελάτη για Βασική ή Συνοπτική όταν γίνεται σύνδεση στην\n" -#~ "τοπική διεπαφή)\n" -#~ "# AuthClass: η κλάση της εξουσιοδότησης; αυτή τη στιγμή μόνο Ανώνυμη, Χρήστη,\n" -#~ "Συστήματος (έγκυρος χρήστης που ανήκει σε ομάδα συστήματος), και Ομάδα\n" -#~ "(έγκυρος χρήστης που ανήκει σε καθορισμένη ομάδα) υποστηρίζονται.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Πιστοποίηση (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Η πιστοποίηση προς χρήση:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • Καμία - Να μη γίνει πιστοποίηση.
    • \n" -#~ "
    • Βασική - Πραγματοποίηση πιστοποίησης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο HTTP Basic.
    • \n" -#~ "
    • Συνοπτική - Πραγματοποίηση πιστοποίησης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο HTTP Digest.
    • \n" -#~ "Σημείωση: τοπική επικύρωση πιστοποιητικού μπορεί να αντικατασταθεί από\n" -#~ "τον πελάτη για Βασική ή Συνοπτική κατά τη σύνδεση στην\n" -#~ "τοπική διεπιφάνεια εργασίας.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Κλάση (AuthClass)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Η κατηγορία πιστοποίησης. Προς το παρόν υποστηρίζονται μόνο Ανώνυμος, Χρήστη,\n" -#~ "Συστήματος (έγκυρος χρήστης που ανήκει στην ομάδα Ομάδα Συστήματος), και Ομάδας\n" -#~ "(έγκυρος χρήστης που ανήκει στην καθορισμένη ομάδα).

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

      The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "

      Τα ονόματα χρήστη/ομάδας που επιτρέπονται για την πρόσβαση του μέσου. Η μορφή είναι\n" -#~ "ένας κατάλογος διαχωρισμένος με υποδιαστολή.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

      \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ικανοποίηση (Satisfy)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Αυτή η οδηγία ελέγχει αν όλες οι καθορισμένες συνθήκες πρέπει\n" -#~ "να ικανοποιηθούν για να επιτραπεί είσοδος στο μέσο. Αν τεθεί στο \"όλες\",\n" -#~ "τότε όλες οι πιστοποιήσεις και οι συνθήκες ελέγχου πρόσβασης πρέπει να\n" -#~ "ικανοποιηθούν για να επιτραπεί η είσοδος.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Ορίζοντας την Ικανοποίηση στο \"οποιαδήποτε\" επιτρέπει στο χρήστη να αποκτήσει πρόσβαση αν\n" -#~ "η πιστοποίηση ήοι απαιτήσεις ελέγχου πρόσβασης ικανοποιηθούν.\n" -#~ "Για παράδειγμα, μπορεί να χρειαστεί πιστοποίηση για απομακρυσμένη πρόσβαση,\n" -#~ "αλλά να επιτρέπεται η πρόσβαση τοπικά χωρίς πιστοποίηση.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Εξ ορισμού είναι \"όλες\".\n" -#~ "

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The group name for Group authorization.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Όνομα ομάδας πιστοποίησης (AuthGroupName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Το όνομα ομάδας για πιστοποίηση Ομάδας.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Σειρά ACL (Order)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Η σειρά της επεξεργασίας Έγκριση /Απαγόρευση.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

      \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "All\n"
      -#~ "None\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Έγκριση \n" -#~ "

      \n" -#~ "Επιτρέπει την πρόσβαση από το καθορισμένο όνομα εξυπηρετητή, domain, διεύθυνση IP, ή\n" -#~ "δίκτυο. Πιθανές τιμές είναι:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "Όλα\n"
      -#~ "Κανένα\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "Οι διευθύνσεις εξυπηρετητή και domain απαιτούν την ενεργοποίηση της διερεύνησης\n" -#~ "με το \"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών Ναι\" παραπάνω.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "All\n"
      -#~ "None\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Διευθύνσεις ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Επιτρέπει/Απαγορεύει την πρόσβαση από το καθορισμένο όνομα εξυπηρετητή, domain, διεύθυνση IP, ή\n" -#~ "δίκτυο. Πιθανές τιμές είναι:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "Όλα\n"
      -#~ "Κανένα\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "Οι διευθύνσεις εξυπηρετητή και domain απαιτούν την ενεργοποίηση της διερεύνησης\n" -#~ "με το \"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών Ναι\" παραπάνω.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Possible values:

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • Always - Always use encryption (SSL)
      • \n" -#~ "
      • Never - Never use encryption
      • \n" -#~ "
      • Required - Use TLS encryption upgrade
      • \n" -#~ "
      • IfRequested - Use encryption if the server requests it
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Κρυπτογράφηση (Κρυπτογράφηση)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Αν πρέπει ή όχι να χρησιμοποιηθεί κρυπτογράφηση, αυτό εξαρτάται από την ύπαρξη\n" -#~ "σύνδεσης της βιβλιοθήκης OpenSSL με τη βιβλιοθήκη CUPS και τον προγραμματιστή εργασιών.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Πιθανές τιμές:

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • Πάντα - Πάντα χρήση κρυπτογράφησης (SSL)
      • \n" -#~ "
      • Ποτέ - Ποτέ να μη γίνει χρήση κρυπτογράφησης
      • \n" -#~ "
      • Απαιτούμενη - Χρήση της ενημέρωσης κρυπτογράφησης TLS
      • \n" -#~ "
      • Αν απαιτηθεί - Χρήση κρυπτογράφησης αν το απαιτήσει ο εξυπηρετητής
      • \n" -#~ "

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

      \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Άδειες πρόσβασης\n" -#~ "

      \n" -#~ "Άδειες πρόσβασης για κάθε κατάλογο που εξυπηρετείται από τον προγραμματιστή εργασιών.\n" -#~ "Οι τοποθεσίες είναι σχετικές στο DocumentRoot...

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Αυτόματη οριστική διαγραφή εργασιών (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Αυτόματη οριστική διαγραφή εργασιών όταν δε χρειάζονται για ποσόστωση.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι Όχι.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • all - Use all supported protocols.
      • \n" -#~ "
      • cups - Use the CUPS browse protocol.
      • \n" -#~ "
      • slp - Use the SLPv2 protocol.
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default is cups.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Πρωτόκολλα Περιήγησης (BrowseProtocols)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Ποια πρωτόκολλα να χρησιμοποιήσετε για περιήγηση. Μπορούν να είναι\n" -#~ "οποιαδήποτε από τα παρακάτω διαχωρισμένα με κενό ή/και κόμματα::

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • όλα - Χρήση όλων των υποστηριζόμενων πρωτοκόλλων.
      • \n" -#~ "
      • cups - Χρήση του πρωτοκόλλου περιήγησης CUPS.
      • \n" -#~ "
      • slp - Χρήση του πρωτοκόλλου SLPv2.
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "Εξ΄ορισμού είναι cups.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Σημείωση: Αν επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε SLPv2, είναι ισχυρά προτεινόμενο να\n" -#~ "έχετε τουλάχιστον ένα SLP Directory Agent (DA) στο\n" -#~ "δίκτυο σας. Ειδάλλως, οι ενημερώσεις περιήγησης μπορεί να διαρκέσουν μερικά δευτερόλεπτα,\n" -#~ "κατά τη διάρκεια των οποίων ο προγραμματιστής εργασιών δε θα αποκρίνεται στις αιτήσεις\n" -#~ "του πελάτη

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Κατηγοριοποίηση (Classification)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Το επίπεδο κατηγοριοποίησης του εξυπηρετητή. Αν οριστεί, τότε\n" -#~ "η κατηγοριοποίηση εμφανίζεται σε όλες τις σελίδες και η τυχαία εκτύπωση απενεργοποιείται.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι η άδεια συμβολοσειρά.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "π.χ.: εμπιστοσύνης\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default is off.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Έγκριση παρακάμψεων (ClassifyOverride)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Αν θα πρέπει να επιτραπεί στους χρήστες να παρακάμπτουν την κατηγοριοποίηση\n" -#~ "στις εκτυπώσεις. Αν ενεργοποιηθεί, οι χρήστες μπορούν να περιορίσουν τις αρχικές σελίδες πριν ή\n" -#~ "μετά την εργασία και μπορούν να τροποποιήσουν την κατηγοριοποίηση μιας εργασίας, αλλά δεν\n" -#~ "μπορούν να απαλείψουν την κατηγοριοποίηση των αρχικών σελίδων.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Εξ΄ορισμού είναι Όχι.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Enabled by default.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Απόκρυψη των ενδιάμεσων μελών (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Αν πρέπει ή όχι να φαίνονται τα μέλη μίας\n" -#~ "ενδιάμεσης κλάσης.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Όταν η οδηγία HideImplicitMembers είναι ενεργοποιημένη, όποιοι απομακρυσμένοι εκτυπωτές είναι\n" -#~ "μέλη μίας ενδιάμεσης κλάσης, αποκρύπτονται από το χρήστη, ο οποίος\n" -#~ "θα δει τότε μόνο μια λίστα εργασιών ακόμα και αν πολλές λίστες εργασιών θα υποστηρίζουν\n" -#~ "την ενδιάμεση κλάση.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Disabled by default.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Χρήση "οποιονδήποτε" κλάσεων (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Αν πρέπει ή όχι να δημιουργηθούν ενδιάμεσα επίπεδα\n" -#~ "Οποιουδήποτε εκτυπωτή.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Όταν η οδηγία ImplicitAnyClasses είναι ενεργοποιημένη και υπάρχει μια τοπική λίστα εργασιών με το ίδιο όνομα\n" -#~ "π.χ. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", τότε\n" -#~ "δημιουργείται ένα ενδιάμεσο επίπεδο που ονομάζεται \"Anyprinter\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Όταν η οδηγία ImplicitAnyClasses είναι απενεργοποιημένη τότε δε δημιουργούνται ενδιάμεσα επίπεδα\n" -#~ "όταν υπάρχει τοπική λίστα εργασιών με το ίδιο όνομα.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Μέγιστος φόρτος εργασιών (MaxJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Ο μέγιστος αριθμός των εργασιών που διατηρούνται στη μνήμη (ενεργές και ολοκληρωμένες).\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Μέγιστος φόρτος εργασιών ανά χρήστη (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Η οδηγία MaxJobsPerUser ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ενεργών\n" -#~ "εργασιών που επιτρέπονται για κάθε χρήστη. Όταν κάποιος χρήστης αγγίξει το όριο, οι νέες\n" -#~ "εργασίες θα απορριφθούν μέχρι μια από τις ενεργές εργασίες να τελειώσει, σταματήσει\n" -#~ "ή ακυρωθεί.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Ορισμός του μεγίστου στο 0 απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).\n" -#~ "

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Μέγιστος φόρτος εργασιών ανά εκτυπωτή (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Η οδηγία MaxJobsPerPrinter ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ενεργών\n" -#~ "εργασιών που επιτρέπονται για κάθε εκτυπωτή ή επίπεδο. Από τη στιγμή που κάποιος εκτυπωτής ή κλάση\n" -#~ "αγγίξει το όριο, οι νέες εργασίες θα απορριφθούν μέχρι μια από τις ενεργές εργασίες\n" -#~ "να τελειώσει, σταματήσει ή ακυρωθεί.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Ορισμός του μεγίστου στο 0 απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία.\n" -#~ "Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).\n" -#~ "

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

      \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Θύρα\n" -#~ "

      \n" -#~ "Η τιμή θύρας στην οποία ανταποκρίνεται ο δαίμονας CUPS. Εξ ορισμού είναι η 631.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

      \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Διεύθυνση\n" -#~ "

      \n" -#~ "Η διεύθυνση στην οποία ανταποκρίνεται ο δαίμονας CUPS. Αφήστε το κενό ή χρησιμοποιήστε\n" -#~ "έναν αστερίσκο (*) για να καθορίσετε μία τιμή θύρας για ολόκληρο το υποδίκτυο.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

      Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "

      Κάντε αυτή την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση SSL με αυτήν τη διεύθυνση/θύρα.\n" -#~ "

      \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

      \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

      \n" +"

      \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

      \n" +"

      \n" +"ex: myhost.domain.com

      \n" +msgstr "" +"Όνομα εξυπηρετητή (ServerName)\n" +"

      \n" +"Το όνομα του εξυπηρετητή σας όπως παρουσιάζεται στο κοινό.\n" +"Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιήσει το όνομα εξυπηρετητή του συστήματος.\n" +"

      \n" +"Για να ορίσετε τον προκαθορισμένο εξυπηρετητή που χρησιμοποιείται από τους " +"πελάτες,\n" +" δείτε το αρχείο client.conf

      \n" +"

      \n" +"π.χ.:myhost.domain.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

      \n" +"

      \n" +"ex: root@myhost.com

      \n" +msgstr "" +"Διαχειριστής εξυπηρετητή (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"Η διεύθυνση email που αποστέλλονται παράπονα ή προβλήματα.\n" +"Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιεί \"root@hostname\".

      \n" +"

      \n" +"π.χ.:root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

      \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

      \n" +msgstr "" +"Καταγραφή πρόσβασης (AccessLog)\n" +"

      \n" +"Το αρχείο καταγραφής πρόσβασης, αν δεν ξεκινά με /\n" +"τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού βρίσκεται " +"στο\n" +"\"/var/log/cups/access_log\"

      \n" +"

      \n" +"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να " +"στείλετε το\n" +" αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /var/log/cups/access_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

      \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups

      \n" +msgstr "" +"Κατάλογος δεδομένων (DataDir)\n" +"

      \n" +"Ο ριζικός κατάλογος για τα αρχεία δεδομένων CUPS.\n" +"Εξ ορισμού /usr/share/cups.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

      \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

      \n" +"

      \n" +"ex: utf-8

      \n" +msgstr "" +"Προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων (DefaultCharset)\n" +"

      \n" +"Η προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων προς χρήση. Αν δεν καθοριστεί,\n" +"τότε είναι η utf-8. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να μην ισχύει στα έγγραφα " +"HTML...

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: utf-8

      \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

      \n" +"

      \n" +"ex: en

      \n" +msgstr "" +"Προκαθορισμένη γλώσσα (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"Η προκαθορισμένη γλώσσα αν δεν καθοριστεί κάποια άλλη από τον περιηγητή.\n" +"Αν δεν καθοριστεί, τότε χρησιμοποιείται η ισχύουσα locale.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: en

      \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

      \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

      \n" +msgstr "" +"Κατάλογος δεδομένων (DocumentRoot)\n" +"

      \n" +"Ο ριζικός κατάλογος των εγγράφων HTTP τα οποία παρουσιάζονται.\n" +"Εξ ορισμού είναι o κατάλογος μεταγλώττισης (compile-in directory).

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /usr/share/cups/doc

      \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

      \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

      \n" +msgstr "" +"Καταγραφή σφαλμάτων (ErrorLog)\n" +"

      \n" +"Το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων, αν αυτό δεν αρχίζει με /\n" +"τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" +"

      \n" +"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να " +"στείλετε το\n" +" αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /var/log/cups/error_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

      \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

      \n" +msgstr "" +"Κατάλογος γραμματοσειρών (FontPath)\n" +"

      \n" +"Ο κατάλογος για τον εντοπισμό όλων των αρχείων γραμματοσειράς (ισχύοντος " +"μόνο για το pstoraster).\n" +"Εξ ορισμού /usr/share/cups/fonts.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /usr/share/cups/fonts

      \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

      \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

      \n" +"
        \n" +"
      • debug2: Log everything.
      • \n" +"
      • debug: Log almost everything.
      • \n" +"
      • info: Log all requests and state changes.
      • \n" +"
      • warn: Log errors and warnings.
      • \n" +"
      • error: Log only errors.
      • \n" +"
      • none: Log nothing.
      • \n" +"

      \n" +"ex: info

      \n" +msgstr "" +"Επίπεδο καταγραφής (LogLevel)\n" +"

      \n" +"Ελέγχει τον αριθμό των μηνυμάτων που καταγράφονται στο αρχείο\n" +"ErrorLog και μπορεί να είναι ένα από τα ακόλουθα:

      \n" +"
        \n" +"
      • debug2: Καταγραφή όλων.
      • \n" +"
      • debug: Καταγραφή σχεδόν όλων.
      • \n" +"
      • info: Καταγραφή όλων των αιτήσεων και αλλαγών καταστάσεων\n" +"
      • warn: Καταγραφή σφαλμάτων και προειδοποιήσεων.
      • \n" +"
      • error: Καταγραφή μόνο σφαλμάτων.
      • \n" +"
      • none: Καμία καταγραφή
      • \n" +"

      \n" +"π.χ.: info

      \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

      \n" +"

      \n" +"ex: 1048576

      \n" +msgstr "" +"Μέγιστο μέγεθος καταγραφής (MaxLogSize)\n" +"

      \n" +"Ελέγχει το μέγιστο μέγεθος του κάθε αρχείου καταγραφής πριν από\n" +"την επανέναρξή της. Εξ ορισμού είναι το 1048576 (1ΜΒ). Ορίστε το στο 0 " +"ώστε\n" +" να απενεργοποιήσετε την επανέναρξη των καταγραφών.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 1048676

      \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

      \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

      \n" +msgstr "" +"Σελίδα καταγραφής (PageLog)\n" +"

      \n" +"Η σελίδα καταγραφής, αν δεν ξεκινάει με /\n" +"τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" +"

      \n" +"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να\n" +" στείλετε το αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /var/log/cups/page_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"Διατήρηση ιστορικού εργασίας (PreserveJobHistory)\n" +"

      \n" +"Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί το ιστορικό εργασίας αφού μια\n" +"εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Ναι.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: Ναι

      \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

      \n" +"

      \n" +"ex: No

      \n" +msgstr "" +"Διατήρηση αρχείων εργασίας (PreserveJobFiles)\n" +"

      \n" +"Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθούν τα αρχεία εργασίας αφού μια\n" +"εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Όχι.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: Όχι

      \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

      \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/printcap

      \n" +msgstr "" +"Αρχείο Princap (Printcap)\n" +"

      \n" +"Το όνομα του αρχείου printcap. Εξ ορισμού είναι ανώνυμο.\n" +"Αφήστε κενό για να απενεργοποιήσετε τη δημιουργία του αρχείου printcap. \n" +"

      \n" +"π.χ.: /etc/printcap

      \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

      \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups

      \n" +msgstr "" +"Κατάλογος αιτήσεων (RequestRoot)\n" +"

      \n" +"Ο κατάλογος όπου αποθηκεύονται οι αιτήσεις.\n" +"Εξ ορισμού είναι /var/spool/cups.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /var/spool/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

      \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

      \n" +"

      \n" +"ex: remroot

      \n" +msgstr "" +"Απομακρυσμένος υπερχρήστης (RemoteRoot)\n" +"

      \n" +"Το όνομα του χρήστη που αντιστοιχεί στις μη πιστοποιημένες προσβάσεις\n" +"από απομακρυσμένα συστήματα. Εξ ορισμού \"remroot\".

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: remroot

      \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/lib/cups

      \n" +msgstr "" +"Binaries Εξυπηρετητή (ServerBin)\n" +"

      \n" +"Ο ριζικός κατάλογος για τα εκτελέσιμα του προγραμματιστή χρόνου.\n" +"Εξ ορισμού είναι στο /usr/lib/cups ή /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /usr/lib/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups

      \n" +msgstr "" +"Αρχεία εξυπηρετητή (ServerRoot)\n" +"

      \n" +"Ο ριζικός κατάλογος του προγραμματιστή χρόνου.\n" +"Εξ ορισμού είναι στο /etc/cups.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /etc/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

      \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

      \n" +"

      \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

      \n" +"

      \n" +"ex: lp

      \n" +msgstr "" +"Χρήστης (User)\n" +"

      \n" +"Ο χρήστης στην υπηρεσία του οποίου λειτουργεί ο εξυπηρετητής. Κανονικά " +"αυτό\n" +"θα πρέπει να είναι lp, παρ' όλα αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε " +"αντικείμενα\n" +"για διαφορετικό χρήστη αν χρειαστεί.

      \n" +"

      \n" +"Σημείωση: ο εξυπηρετητής θα πρέπει να εκτελείται αρχικά ως λειτουργία\n" +" υπερχρήστη για να υποστηρίζει την προκαθορισμένη θύρα IPP της 631. " +"Εναλλαγή\n" +" χρηστών εφαρμόζεται όποτε ένα εξωτερικό πρόγραμμα εκτελείται...

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: lp

      \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

      \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"Ομάδα (Group)\n" +"

      \n" +"Η ομάδα στην υπηρεσία της οποίας εκτελείται ο εξυπηρετητής. Κανονικά αυτό\n" +"πρέπει να είναι sys, παρ' όλα αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε αντικείμενα\n" +"για διαφορετική ομάδα αν χρειαστεί.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: sys

      \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

      \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

      \n" +"

      \n" +"ex: 8m

      \n" +msgstr "" +"RIP chache (RIPCache)\n" +"

      \n" +"Το μέγεθος της μνήμης που κάθε RIP θα χρησιμοποιήσει για να αποθηκεύσει\n" +"εικόνες. Η τιμή αυτή μπορεί να είναι οποιοσδήποτε πραγματικός αριθμός\n" +"ακολουθούμενος από \"k\" για kilobytes, \"m\" για megabytes, \"g\" για " +"gigabytes ή\\ \"t\" για tiles (1tile = 256x256 pixels). Εξ ορισμού είναι " +"\"8\" (8 megabytes).

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 8m

      \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

      \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

      \n" +msgstr "" +"Προσωρινά αρχεία (TempDir)\n" +"

      \n" +"Ο κατάλογος όπου τοποθετούνται τα προσωρινά αρχεία. Αυτός ο κατάλογος θα " +"πρέπει\n" +"να είναι εγγράψιμος από το χρήστη που καθορίστηκε προηγουμένως! Εξ ορισμού " +"είναι\n" +"στο \"/var/spool/cups/tmp\" ή η τιμή από τη μεταβλητή περιβάλλοντος TMPDIR.\n" +"

      \n" +"π.χ.: /var/spool/cups/tmp

      \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

      \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

      \n" +"

      \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

      \n" +"

      \n" +"ex: 200

      \n" +msgstr "" +"Όριο φίλτρου (FilterLimit)\n" +"

      \n" +"Ορίζει τη μέγιστη τιμή όλων των φίλτρων εργασίας τα οποία μπορούν να " +"εκτελούνται\n" +"την ίδια στιγμή. Όριο 0 σημαίνει χωρίς όριο. Μια τυπική εργασία μπορεί να\n" +"απαιτεί ένα όριο φίλτρου τουλάχιστον 200. Όριο που είναι μικρότερο από το " +"ελάχιστο απαιτούμενο\n" +"από μία εργασία, οδηγεί στην εκτύπωση μίας μόνο εργασίας τη φορά.

      \n" +"

      \n" +"Το προκαθορισμένο όριο είναι 0 (απεριόριστο).

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 200

      \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

      \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

      \n" +"

      \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

      \n" +"

      \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

      \n" +"

      \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" +msgstr "" +"Αναμονή σε (Port/Listen)\n" +"

      \n" +"Θύρες/διευθύνσεις που βρίσκονται σε αναμονή. Η προκαθορισμένη θύρα 631\n" +"διατηρείται από το Internet Printing Protocol (IPP) και χρησιμοποιείται εδώ." +"

      \n" +"

      \n" +"Μπορείτε να έχετε πολλαπλές Port/Listen γραμμές για να έχετε στην αναμονή\n" +"περισσότερες από μια θύρες ή διευθύνσεις ή να περιορίσετε την πρόσβαση.

      \n" +"

      \n" +"Σημείωση: Δυστυχώς, οι περισσότεροι περιηγητές διαδικτύου δεν υποστηρίζουν\n" +"αναβαθμίσεις TLS ή HTTP για κρυπτογράφηση. Αν θέλετε να υποστηρίξετε\n" +"κρυπτογράφηση βασισμένη στο δίκτυο θα χρειαστεί προφανώς να ορίσετε σε " +"αναμονή\n" +"τη θύρα 443 (η θύρα \"HTTPS\"...).

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

      \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών (HostNameLookups)\n" +"

      \n" +"Αν πρέπει ή όχι να γίνουν έλεγχοι των διευθύνσεων IP για την απόκτηση\n" +"ενός πλήρως προκρινόμενου ονόματος εξυπηρετητή. Εξ ορισμού είναι Όχι για " +"λόγους\n" +"βελτίωσης της απόδοσης...

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: Ναι

      \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

      \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"Διατήρηση ενεργειών (KeepAlive)\n" +"

      \n" +"Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί η επιλογή σύνδεσης\n" +"Διατήρηση ενεργειών. Εξ ορισμού είναι ναι.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: Ναι

      \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 60

      \n" +msgstr "" +"Χρονικό όριο διατήρησης ενεργειών (KeepAliveTimeout)\n" +"

      \n" +"Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) μετά το οποίο οι συνδέσεις Διατήρησης " +"Ενεργειών\n" +"κλείνουν αυτόματα. Εξ ορισμού είναι 60 δευτερόλεπτα.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 60

      \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

      \n" +"

      \n" +"ex: 100

      \n" +msgstr "" +"Μέγιστοι πελάτες (MaxClients)\n" +"

      \n" +"Ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ταυτόχρονων πελατών\n" +"οι οποίοι μπορούν να εξυπηρετηθούν. Εξ ορισμού είναι 100.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 100

      \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

      \n" +"

      \n" +"ex: 0

      \n" +msgstr "" +"Μέγιστο μέγεθος αίτησης (MaxRequestSize)\n" +"

      \n" +"Ελέγχει το μέγιστο μέγεθος των αιτήσεων HTTP και αρχείων εκτύπωσης.\n" +"Ορίστε το στο 0 για να απενεργοποιήσετε την υπηρεσία (προκαθορισμένη τιμή το " +"0).

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 0

      \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" +"Χρονικό όριο πελάτη (Timeout)\n" +"

      \n" +"Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) μετά το οποίο λήγουν οι αιτήσεις. Εξ " +"ορισμού είναι 300 \n" +"δευτερόλεπτα.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 300

      \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

      \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"Χρήση περιήγησης (Browsing)\n" +"

      \n" +"Αν πρέπει ή όχι να αναμένεται πληροφορία\n" +"εκτύπωσης από άλλους εξυπηρετητές CUPS. \n" +"

      \n" +"

      \n" +"Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Σημείωση: για την ενεργοποίηση της αποστολής της πληροφορίας\n" +"περιήγησης από τον εξυπηρετητή CUPS στο LAN,\n" +"καθορίστε μια έγκυρη BrowseAddress.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: Ναι

      \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"Χρήση σύντομων ονομάτων (BrowseShortNames)\n" +"

      \n" +"Αν πρέπει να χρησιμοποιηθούν \"σύντομες\" ονομασίες για απομακρυσμένους " +"εκτυπωτές\n" +"όταν αυτό είναι δυνατό.(π.χ. \"printer\" αντί του \"printer@host\"). Εξ " +"ορισμού είναι\n" +"ενεργοποιημένο.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: Ναι

      \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

      \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

      \n" +"

      \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

      \n" +"

      \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" +msgstr "" +"Διευθύνσεις περιήγησης (BrowseAddress)\n" +"

      \n" +"Καθορίζει προς χρήση μια διεύθυνση εκπομπής. Εξ\n" +"ορισμού επιλογή περιήγησης είναι η εκπομπή προς όλες τις ενεργές συνδέσεις.\n" +"

      \n" +"Σημείωση: HP-UX 10.20 και παλαιότεροι δε διαχειρίζονται σωστά την εκπομπή " +"εκτός\n" +"και αν έχετε μάσκα δικτύου Κλάσης A, B, C ή D (σε αυτή την περίπτωση: μη " +"υποστήριξη CIDR).

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

      \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

      \n" +"

      \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

      \n" +"

      \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

      \n" +msgstr "" +"Έγκριση /Απαγόρευση περιήγησης (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

      \n" +"Έγκριση περιήγησης: καθορίζει μια μάσκα δικτύου για την έγκριση " +"εισερχόμενων\n" +"πακέτων περιηγητή. Εξ ορισμού επιτρέπονται πακέτα από όλες τις διευθύνσεις.\n" +"

      \n" +"Απαγόρευση περιήγησης: καθορίζει μια μάσκα δικτύου για την απαγόρευση " +"εισερχόμενων\n" +"πακέτων περιηγητή. Εξ ορισμού δεν απαγορεύονται πακέτα από καμία διεύθυνση.\n" +"

      \n" +"Τα \"Έγκριση περιήγησης\" και \"Απαγόρευση περιήγησης\" δέχονται τους " +"ακόλουθους συμβολισμούς\n" +"για διευθύνσεις:

      \n" +"
      \n"
      +"Όλα\n"
      +"Κανένα\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"Οι περιορισμοί του ονόματος εξυπηρετητή/ονόματος τοποθεσίας θα δουλέψουν " +"μόνο αν έχετε\n" +"τον έλεγχο ονομάτων εξυπηρετητή ενεργό!

      \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

      \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

      \n" +"

      \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

      \n" +"

      \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

      \n" +"

      \n" +"ex: 30

      \n" +msgstr "" +"Μεσοδιάστημα περιήγησης (BrowseInterval)\n" +"

      \n" +"Ο χρόνος μεταξύ των ενημερώσεων περιήγησης σε δευτερόλεπτα. Εξ΄ορισμού\n" +"είναι 30 δευτερόλεπτα.

      \n" +"

      \n" +"Σημειώστε ότι η πληροφορία περιήγησης αποστέλλεται επίσης όποτε η κατάσταση " +"ενός εκτυπωτή αλλάζει\n" +"επομένως αυτό αντιπροσωπεύει το μέγιστο χρόνο μεταξύ των ενημερώσεων.

      \n" +"

      \n" +"Ορίστε αυτό στο 0 αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τις εξερχόμενες εκπομπές " +"ώστε οι τοπικοί εκτυπωτές\n" +"σας να μη φαίνονται αλλά να μπορείτε να δείτε τους εκτυπωτές άλλων " +"εξυπηρετητών.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 30

      \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

      \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

      \n" +"

      \n" +"ex: allow,deny

      \n" +msgstr "" +"Σειρά περιήγησης (BrowseOrder)\n" +"

      \n" +"Ορίζει τη σειρά των Έγκριση περιήγησης/Απαγόρευση περιήγησης.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: έγκριση , απαγόρευση

      \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

      \n" +"Poll the named server(s) for printers.

      \n" +"

      \n" +"ex: myhost:631

      \n" +msgstr "" +"Διεξαγωγή ελέγχου (BrowsePoll)\n" +"

      \n" +"Έλεγχος των κατονομαζομένων εξυπηρετητών για εκτυπωτές.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: myhost:631

      \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

      \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

      \n" +"

      \n" +"ex: 631

      \n" +msgstr "" +"Θύρα περιήγησης (BrowsePort)\n" +"

      \n" +"Η θύρα που χρησιμοποιείται για εκπομπές UDP. Εξ ορισμού αυτή είναι η\n" +"θύρα IPP, αλλά αν το αλλάξετε αυτό θα χρειαστεί να το κάνετε σε όλους τους " +"εξυπηρετητές.\n" +"Μόνο μια Θύρα περιήγησης αναγνωρίζεται.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 631

      \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

      \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

      \n" +"

      \n" +"ex: src-address dest-address

      \n" +msgstr "" +"Έρευνα διαμεταγωγής (BrowseRelay)\n" +"

      \n" +"Τα πακέτα διαμεταγωγής του περιηγητή από τη μια διεύθυνση/δίκτυο σε άλλο.\n" +"

      \n" +"π.χ.: src-address dest-address

      \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" +"Χρονικό όριο περιήγησης (BrowseTimeout)\n" +"

      \n" +"Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) για τους δικτυακούς εκτυπωτές - αν δεν\n" +"λάβουμε ενημέρωση μέσα σε αυτόν το χρόνο, ο εκτυπωτής θα αφαιρεθεί\n" +"από τον κατάλογο εκτυπωτών. Αυτός ο αριθμός δε πρέπει σε καμία περίπτωση\n" +"να είναι μικρότερος από την τιμή BrowseInterval για προφανείς λόγους. Εξ " +"ορισμού\n" +"είναι στα 300 δευτερόλεπτα.

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: 300

      \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use implicit classes.

      \n" +"

      \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.

      \n" +msgstr "" +"Ενδιάμεσες κλάσεις (ImplicitClasses)\n" +"

      \n" +"Αν πρέπει ή όχι να χρησιμοποιηθούν ενδιάμεσες κατηγορίες.

      \n" +"

      \n" +"Οι κατηγορίες εκτυπωτών μπορούν να καθοριστούν ενδιάμεσα στο αρχείο\n" +"classes.conf, ή βασισμένες στους εκτυπωτές που υπάρχουν στο LAN, ή\n" +"και τα δύο.

      \n" +"

      \n" +"Όταν η οδηγία ImplicitClasses είναι σε λειτουργία, οι εκτυπωτές του LAN με " +"το ίδιο όνομα\n" +"(π.χ. Acme-LaserPrint-1000) θα τοποθετηθούν σε κατηγορία με το ίδιο\n" +"όνομα. Αυτό σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε πολλαπλές λίστες εργασίας σε ένα " +"LAN\n" +"χωρίς πολλές διαχειριστικές λειτουργίες. Αν ένας χρήστης στέλνει μια\n" +"εργασία στον Acme-LaserPrint-1000, η εργασία θα πάει στην πρώτη διαθέσιμη\n" +"λίστα.

      \n" +"

      \n" +"Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

      \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"Ομάδα συστήματος (SystemGroup)\n" +"

      \n" +"Το όνομα ομάδας του \"Συστήματος\" (διαχείριση εκτυπωτών)\n" +"πρόσβασης. Εξ ορισμού ποικίλει ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα, αλλά\n" +"θα είναι sys, system, ή root (ελεγμένο ειδικά για αυτή " +"τη σειρά).

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: sys

      \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" +msgstr "" +"Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης (ServerCertificate)\n" +"

      \n" +"Το αναγνώσιμο αρχείο που περιέχει το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή.\n" +"Εξ ορισμού είναι στο \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /etc/cups/ssl.server.crt

      \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" +msgstr "" +"Κλειδί κρυπτογράφησης (ServerKey)\n" +"

      \n" +"Το αναγνώσιμο αρχείο το οποίο περιέχει το κλειδί του εξυπηρετητή.\n" +"Εξ ορισμού είναι στο \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" +"

      \n" +"π.χ.: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Άδειες πρόσβασης\n" +"# Άδειες πρόσβασης για κάθε κατάλογο που εξυπηρετείται από τον " +"προγραμματιστή εργασιών.\n" +"Οι τοποθεσίες είναι σχετικές στο DocumentRoot...\n" +"# AuthType: η εξουσιοδότηση προς χρήση:\n" +"# Καμία - Να μη γίνει καμία εξουσιοδότηση\n" +"Βασική - Να γίνει εξουσιοδότηση χρησιμοποιώντας τη βασική μέθοδο HTTP.\n" +"Συνοπτική - Να γίνει εξουσιοδότηση χρησιμοποιώντας τη συνοπτική μέθοδο " +"HTTP.\n" +"# (Σημείωση: η τοπική εξουσιοδότηση πιστοποιητικού μπορεί να " +"αντικατασταθεί από\n" +"τον πελάτη για Βασική ή Συνοπτική όταν γίνεται σύνδεση στην\n" +"τοπική διεπαφή)\n" +"# AuthClass: η κλάση της εξουσιοδότησης; αυτή τη στιγμή μόνο Ανώνυμη, " +"Χρήστη,\n" +"Συστήματος (έγκυρος χρήστης που ανήκει σε ομάδα συστήματος), και Ομάδα\n" +"(έγκυρος χρήστης που ανήκει σε καθορισμένη ομάδα) υποστηρίζονται.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

      \n" +"The authorization to use:

      \n" +"

        \n" +"
      • None - Perform no authentication.
      • \n" +"
      • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
      • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

      \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

      \n" +msgstr "" +"Πιστοποίηση (AuthType)\n" +"

      \n" +"Η πιστοποίηση προς χρήση:

      \n" +"

        \n" +"
      • Καμία - Να μη γίνει πιστοποίηση.
      • \n" +"
      • Βασική - Πραγματοποίηση πιστοποίησης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο " +"HTTP Basic.
      • \n" +"
      • Συνοπτική - Πραγματοποίηση πιστοποίησης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο " +"HTTP Digest.
      • \n" +"Σημείωση: τοπική επικύρωση πιστοποιητικού μπορεί να αντικατασταθεί από\n" +"τον πελάτη για Βασική ή Συνοπτική κατά τη σύνδεση στην\n" +"τοπική διεπιφάνεια εργασίας.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Κλάση (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Η κατηγορία πιστοποίησης. Προς το παρόν υποστηρίζονται μόνο Ανώνυμος, " +"Χρήστη,\n" +"Συστήματος (έγκυρος χρήστης που ανήκει στην ομάδα Ομάδα Συστήματος), " +"και Ομάδας\n" +"(έγκυρος χρήστης που ανήκει στην καθορισμένη ομάδα).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Τα ονόματα χρήστη/ομάδας που επιτρέπονται για την πρόσβαση του μέσου. Η " +"μορφή είναι\n" +"ένας κατάλογος διαχωρισμένος με υποδιαστολή.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Ικανοποίηση (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Αυτή η οδηγία ελέγχει αν όλες οι καθορισμένες συνθήκες πρέπει\n" +"να ικανοποιηθούν για να επιτραπεί είσοδος στο μέσο. Αν τεθεί στο \"όλες\",\n" +"τότε όλες οι πιστοποιήσεις και οι συνθήκες ελέγχου πρόσβασης πρέπει να\n" +"ικανοποιηθούν για να επιτραπεί η είσοδος.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Ορίζοντας την Ικανοποίηση στο \"οποιαδήποτε\" επιτρέπει στο χρήστη να " +"αποκτήσει πρόσβαση αν\n" +"η πιστοποίηση ήοι απαιτήσεις ελέγχου πρόσβασης ικανοποιηθούν.\n" +"Για παράδειγμα, μπορεί να χρειαστεί πιστοποίηση για απομακρυσμένη πρόσβαση,\n" +"αλλά να επιτρέπεται η πρόσβαση τοπικά χωρίς πιστοποίηση.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Εξ ορισμού είναι \"όλες\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Όνομα ομάδας πιστοποίησης (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Το όνομα ομάδας για πιστοποίηση Ομάδας.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Σειρά ACL (Order)\n" +"

        \n" +"Η σειρά της επεξεργασίας Έγκριση /Απαγόρευση.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Έγκριση \n" +"

        \n" +"Επιτρέπει την πρόσβαση από το καθορισμένο όνομα εξυπηρετητή, domain, " +"διεύθυνση IP, ή\n" +"δίκτυο. Πιθανές τιμές είναι:

        \n" +"
        \n"
        +"Όλα\n"
        +"Κανένα\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Οι διευθύνσεις εξυπηρετητή και domain απαιτούν την ενεργοποίηση της " +"διερεύνησης\n" +"με το \"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών Ναι\" παραπάνω.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Διευθύνσεις ACL (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Επιτρέπει/Απαγορεύει την πρόσβαση από το καθορισμένο όνομα εξυπηρετητή, " +"domain, διεύθυνση IP, ή\n" +"δίκτυο. Πιθανές τιμές είναι:

        \n" +"
        \n"
        +"Όλα\n"
        +"Κανένα\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Οι διευθύνσεις εξυπηρετητή και domain απαιτούν την ενεργοποίηση της " +"διερεύνησης\n" +"με το \"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών Ναι\" παραπάνω.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Κρυπτογράφηση (Κρυπτογράφηση)\n" +"

        \n" +"Αν πρέπει ή όχι να χρησιμοποιηθεί κρυπτογράφηση, αυτό εξαρτάται από την " +"ύπαρξη\n" +"σύνδεσης της βιβλιοθήκης OpenSSL με τη βιβλιοθήκη CUPS και τον " +"προγραμματιστή εργασιών.

        \n" +"

        \n" +"Πιθανές τιμές:

        \n" +"
          \n" +"
        • Πάντα - Πάντα χρήση κρυπτογράφησης (SSL)
        • \n" +"
        • Ποτέ - Ποτέ να μη γίνει χρήση κρυπτογράφησης
        • \n" +"
        • Απαιτούμενη - Χρήση της ενημέρωσης κρυπτογράφησης TLS
        • \n" +"
        • Αν απαιτηθεί - Χρήση κρυπτογράφησης αν το απαιτήσει ο " +"εξυπηρετητής
        • \n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Άδειες πρόσβασης\n" +"

        \n" +"Άδειες πρόσβασης για κάθε κατάλογο που εξυπηρετείται από τον προγραμματιστή " +"εργασιών.\n" +"Οι τοποθεσίες είναι σχετικές στο DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Αυτόματη οριστική διαγραφή εργασιών (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Αυτόματη οριστική διαγραφή εργασιών όταν δε χρειάζονται για ποσόστωση.\n" +"Εξ ορισμού είναι Όχι.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Πρωτόκολλα Περιήγησης (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Ποια πρωτόκολλα να χρησιμοποιήσετε για περιήγηση. Μπορούν να είναι\n" +"οποιαδήποτε από τα παρακάτω διαχωρισμένα με κενό ή/και κόμματα::

        \n" +"
          \n" +"
        • όλα - Χρήση όλων των υποστηριζόμενων πρωτοκόλλων.
        • \n" +"
        • cups - Χρήση του πρωτοκόλλου περιήγησης CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Χρήση του πρωτοκόλλου SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"Εξ΄ορισμού είναι cups.

        \n" +"

        \n" +"Σημείωση: Αν επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε SLPv2, είναι ισχυρά " +"προτεινόμενο να\n" +"έχετε τουλάχιστον ένα SLP Directory Agent (DA) στο\n" +"δίκτυο σας. Ειδάλλως, οι ενημερώσεις περιήγησης μπορεί να διαρκέσουν μερικά " +"δευτερόλεπτα,\n" +"κατά τη διάρκεια των οποίων ο προγραμματιστής εργασιών δε θα αποκρίνεται " +"στις αιτήσεις\n" +"του πελάτη

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Κατηγοριοποίηση (Classification)\n" +"

        \n" +"Το επίπεδο κατηγοριοποίησης του εξυπηρετητή. Αν οριστεί, τότε\n" +"η κατηγοριοποίηση εμφανίζεται σε όλες τις σελίδες και η τυχαία εκτύπωση " +"απενεργοποιείται.\n" +"Εξ ορισμού είναι η άδεια συμβολοσειρά.

        \n" +"

        \n" +"π.χ.: εμπιστοσύνης\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Έγκριση παρακάμψεων (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Αν θα πρέπει να επιτραπεί στους χρήστες να παρακάμπτουν την κατηγοριοποίηση\n" +"στις εκτυπώσεις. Αν ενεργοποιηθεί, οι χρήστες μπορούν να περιορίσουν τις " +"αρχικές σελίδες πριν ή\n" +"μετά την εργασία και μπορούν να τροποποιήσουν την κατηγοριοποίηση μιας " +"εργασίας, αλλά δεν\n" +"μπορούν να απαλείψουν την κατηγοριοποίηση των αρχικών σελίδων.

        \n" +"

        \n" +"Εξ΄ορισμού είναι Όχι.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Απόκρυψη των ενδιάμεσων μελών (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Αν πρέπει ή όχι να φαίνονται τα μέλη μίας\n" +"ενδιάμεσης κλάσης.

        \n" +"

        \n" +"Όταν η οδηγία HideImplicitMembers είναι ενεργοποιημένη, όποιοι " +"απομακρυσμένοι εκτυπωτές είναι\n" +"μέλη μίας ενδιάμεσης κλάσης, αποκρύπτονται από το χρήστη, ο οποίος\n" +"θα δει τότε μόνο μια λίστα εργασιών ακόμα και αν πολλές λίστες εργασιών θα " +"υποστηρίζουν\n" +"την ενδιάμεση κλάση.

        \n" +"

        \n" +"Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Χρήση "οποιονδήποτε" κλάσεων (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Αν πρέπει ή όχι να δημιουργηθούν ενδιάμεσα επίπεδα\n" +"Οποιουδήποτε εκτυπωτή.

        \n" +"

        \n" +"Όταν η οδηγία ImplicitAnyClasses είναι ενεργοποιημένη και υπάρχει μια τοπική " +"λίστα εργασιών με το ίδιο όνομα\n" +"π.χ. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", τότε\n" +"δημιουργείται ένα ενδιάμεσο επίπεδο που ονομάζεται \"Anyprinter\".

        \n" +"

        \n" +"Όταν η οδηγία ImplicitAnyClasses είναι απενεργοποιημένη τότε δε " +"δημιουργούνται ενδιάμεσα επίπεδα\n" +"όταν υπάρχει τοπική λίστα εργασιών με το ίδιο όνομα.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Μέγιστος φόρτος εργασιών (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Ο μέγιστος αριθμός των εργασιών που διατηρούνται στη μνήμη (ενεργές και " +"ολοκληρωμένες).\n" +"Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Μέγιστος φόρτος εργασιών ανά χρήστη (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Η οδηγία MaxJobsPerUser ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ενεργών\n" +"εργασιών που επιτρέπονται για κάθε χρήστη. Όταν κάποιος χρήστης αγγίξει το " +"όριο, οι νέες\n" +"εργασίες θα απορριφθούν μέχρι μια από τις ενεργές εργασίες να τελειώσει, " +"σταματήσει\n" +"ή ακυρωθεί.

        \n" +"

        \n" +"Ορισμός του μεγίστου στο 0 απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία.\n" +"Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Μέγιστος φόρτος εργασιών ανά εκτυπωτή (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Η οδηγία MaxJobsPerPrinter ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ενεργών\n" +"εργασιών που επιτρέπονται για κάθε εκτυπωτή ή επίπεδο. Από τη στιγμή που " +"κάποιος εκτυπωτής ή κλάση\n" +"αγγίξει το όριο, οι νέες εργασίες θα απορριφθούν μέχρι μια από τις ενεργές " +"εργασίες\n" +"να τελειώσει, σταματήσει ή ακυρωθεί.

        \n" +"

        \n" +"Ορισμός του μεγίστου στο 0 απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία.\n" +"Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Θύρα\n" +"

        \n" +"Η τιμή θύρας στην οποία ανταποκρίνεται ο δαίμονας CUPS. Εξ ορισμού είναι η " +"631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Διεύθυνση\n" +"

        \n" +"Η διεύθυνση στην οποία ανταποκρίνεται ο δαίμονας CUPS. Αφήστε το κενό ή " +"χρησιμοποιήστε\n" +"έναν αστερίσκο (*) για να καθορίσετε μία τιμή θύρας για ολόκληρο το " +"υποδίκτυο.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Κάντε αυτή την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση SSL με " +"αυτήν τη διεύθυνση/θύρα.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/cupsdconf.po index ed22393b8ba..691436541b9 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:54+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL Address" @@ -178,11 +190,11 @@ msgstr "CUPS Configuration Error" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Some options were not recognised by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognised by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -198,11 +210,11 @@ msgstr "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -214,19 +226,19 @@ msgstr "Internal error: empty file '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -399,6 +411,14 @@ msgstr "Network Settings" msgid "Keep alive" msgstr "Keep alive" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -461,6 +481,10 @@ msgid "" msgstr "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -540,22 +564,20 @@ msgstr "Welcome" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialogue.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialogue.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -565,6 +587,10 @@ msgstr "Add..." msgid "Edit..." msgstr "Edit..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Default List" @@ -685,1452 +711,1612 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Tiles" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/acces_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster)\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "
        \n" -#~ "ex: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, cancelled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserver job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, cancelled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/bin/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels.) Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that we listen to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what we use here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "NOTE: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you'll\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"https\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognised.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorisation to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorisation class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorisation.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or cancelled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or cancelled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/acces_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster)\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"
        \n" +"ex: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, cancelled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Preserver job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, cancelled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/bin/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be sys, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels.) Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that we listen to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what we use here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"NOTE: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you'll\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"https\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognised.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorisation to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorisation class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorisation.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or cancelled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or cancelled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 8fc2e5f1ab6..fab3bd22e46 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-29 19:31GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL adreso" @@ -179,11 +191,11 @@ msgstr "CUPS-agorderaro" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Kelkaj opcioj ne estas rekonitaj de tiu ĉi agordilo. Ili restas neŝanĝitaj kaj " -"vi ne povas ŝanĝi ilin." +"Kelkaj opcioj ne estas rekonitaj de tiu ĉi agordilo. Ili restas neŝanĝitaj " +"kaj vi ne povas ŝanĝi ilin." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -199,8 +211,8 @@ msgstr "Ne eblas relanĉi CUPS-servon (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Ne eblas legi la agordodosieron por la CUPS-servilo. Verŝajne vi ne havas la " "permeson legi la dosieron." @@ -215,16 +227,16 @@ msgstr "Interna eraro: malplena dosiero '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "La agordodosiero ne estas alŝutita al la CUPS-servilo. La demono ne estos " "relanĉita." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Ne eblis alŝuti la agordodosiero al la CUPS-servilo. Verŝajne vi ne havas la " "permeson por tio." @@ -409,6 +421,14 @@ msgstr "Reto agordo" msgid "Keep alive" msgstr "Vivteno" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "" @@ -472,6 +492,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Tiu situo jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Servilo" @@ -553,22 +577,19 @@ msgstr "Bonvenon" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Tiu ilo helpos al vi agordi grafike la servon de la CUPS-preso-sistemo. La " -"uzeblaj opcioj estas ordigitaj en grupoj de similaj temoj kaj vi povas aliri " -"ilin rapide per la piktograma rigardo maldekstre. Se iu grupo ne estas videbla, " -"simple alklaku la unuan eron en la rigardo. Ĉiu opcio havas aprioran " -"valoron.

        " -"
        " -"

        Por ĉiu opcio haveblas helpnoto pere de la '?'-butono en la titollistelo aŭ " -"per la suba butono en ĉi tiu dialogo.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Tiu ilo helpos al vi agordi grafike la servon de la CUPS-preso-sistemo. " +"La uzeblaj opcioj estas ordigitaj en grupoj de similaj temoj kaj vi povas " +"aliri ilin rapide per la piktograma rigardo maldekstre. Se iu grupo ne estas " +"videbla, simple alklaku la unuan eron en la rigardo. Ĉiu opcio havas " +"aprioran valoron.


        Por ĉiu opcio haveblas helpnoto pere de la '?'-" +"butono en la titollistelo aŭ per la suba butono en ĉi tiu dialogo.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -578,6 +599,10 @@ msgstr "Aldonu..." msgid "Edit..." msgstr "Redaktu..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Apriora listo" @@ -699,6 +724,1009 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Tegoloj" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" + #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Dosierujoj" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 84445a63fb9..df6f55d0539 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 09:27+0200\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente \n" "Language-Team: español \n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "First-Translator: Pablo de Vicente \n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Direcciones ACL" @@ -183,11 +195,11 @@ msgstr "Error de configuración de CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Algunas opciones no fueron reconocidas por esta herramienta de configuración. " -"Se dejarán sin modificar y no podrá cambiarlas." +"Algunas opciones no fueron reconocidas por esta herramienta de " +"configuración. Se dejarán sin modificar y no podrá cambiarlas." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -203,8 +215,8 @@ msgstr "Imposible reiniciar el servidor CUPS (PID = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "No se pudo recuperar el archivo de configuración desde el servidor CUPS. " "Probablemente no tiene permisos de acceso para realizar esta operación." @@ -219,16 +231,16 @@ msgstr "Error interno: archivo '%1' vacío" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"El archivo de configuración no se ha cargado en el servidor CUPS. El demonio no " -"se reiniciará." +"El archivo de configuración no se ha cargado en el servidor CUPS. El demonio " +"no se reiniciará." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "No se pudo cargar el archivo de configuración en el servidor CUPS. " "Probablemente no tiene permisos de acceso para realizar esta operación." @@ -404,6 +416,14 @@ msgstr "Preferencias de red" msgid "Keep alive" msgstr "Mantener activo" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -465,6 +485,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Esta ubicación ya está definida. ¿Desea reemplazar la que ya existe?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -544,23 +568,21 @@ msgstr "Bienvenido" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Esta herramienta le ayudará a configurar gráficamente el servidor del " -"sistema de impresión CUPS. Las opciones disponibles se agrupan en conjuntos de " -"temas relacionados y se puede acceder a ellas a través del icono de vista " -"ubicado en la izquierda. Cada opción tiene un valor predefinido que se muestra " -"si no se ha configurado previamente. Este valor predefinido debería ser " -"aceptable en la mayor parte de los casos.

        " -"
        " -"

        Puede acceder a un mensaje corto de texto para cada opción bien a través del " -"botón ? en la barra de título, o del botón al fondo de este diálogo.

        " +"sistema de impresión CUPS. Las opciones disponibles se agrupan en conjuntos " +"de temas relacionados y se puede acceder a ellas a través del icono de vista " +"ubicado en la izquierda. Cada opción tiene un valor predefinido que se " +"muestra si no se ha configurado previamente. Este valor predefinido debería " +"ser aceptable en la mayor parte de los casos.


        Puede acceder a un " +"mensaje corto de texto para cada opción bien a través del botón ? en la " +"barra de título, o del botón al fondo de este diálogo.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -570,6 +592,10 @@ msgstr "Añadir..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Lista predeterminada:" @@ -690,1459 +716,1649 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Baldosas" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Nombre del servidor (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El nombre del servidor, tal y como se anuncia al mundo.\n" -#~ "Por omisión CUPS usará el nombre del sistema.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Para configurar el servidor predefinido usado por los clientes, vea el archivo client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: mimaquina.dominio.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Administrador del servidor (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La dirección de correo electrónico a la que enviar las quejas o problemas.\n" -#~ "Por omisión CUPS usará \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: root@mimaquina.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Registro de acceso (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El archivo de registro de acceso,si no comienza por /\n" -#~ "se asume relativo a ServerRoot. Por omisión está en \n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "También puede utilizar el nombre especial syslog para enviar la salida al archivo de registro del sistema (syslog) o del daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directorio de datos (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El directorio raíz de los archivos de datos de CUPS.\n" -#~ "Por omisión /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Juego de caracteres predefinido (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El juego de caracteres predefinido a usar. Si no se especifica,\n" -#~ "es, por omisión, utf-8. Advierta que esto se puede modificar en\n" -#~ "los documentos HTML....

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Idioma predefinido (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El idioma predefinido si no es especificado por el navegador.\n" -#~ "Si no se especifica, se usaraá el locale actual.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directorio de documentos (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El directorio raíz para los documentos HTTP que se sirven.\n" -#~ "Por omisión el directorio compilado internamente.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Registro de errores (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El archivo de registro de errores, si no comienza por /\n" -#~ "se asume relativo a ServerRoot. Es, por omisión, \n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "También puede utilizar el nombre especial syslog para enviar la salida a\n" -#~ "los archivos syslog o daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ruta de tipos de letra (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La ruta para localizar los archivos de tipos de letra (actualmente sólo para pstoraster).\n" -#~ "Por omisión /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nivel de registro (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla el número de mensajes registrados en el archivo ErrorLog\n" -#~ "y puede ser uno de estos:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: registra todo.
        • \n" -#~ "
        • debug: registra casi todo.
        • \n" -#~ "
        • info: registra todas las peticiones y cambios de estado.
        • \n" -#~ "
        • warn: registra avisos y errores.
        • \n" -#~ "
        • error: registra sólo errores.
        • \n" -#~ "
        • none: no registra nada.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño máximo de registro (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla el tamaño máximo de cada archivo de registro antes\n" -#~ "de ser reusado rotatoriamente. Por omisión 1048576 (1MB). Configurar a \n" -#~ "0 para desactivar el reuso rotatorio.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Registro de páginas(PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El archivo de registro de páginas, si no comienza por /\n" -#~ "se asume relativo a ServerRoot. Por omisión es,\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "También puede emplear el nombre especial syslog para enviar la salida a\n" -#~ "los archivos syslog o daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preservar historial de trabajos (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si preservar o no el historial de trabajos, después de que el\n" -#~ "trabajo finaliza, es cancelado o detenido. Por omisión si.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: Si

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preservar historial de trabajos (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si preservar o no el archivo de trabajos, después de que el\n" -#~ "trabajo finaliza, es cancelado o detenido. Por omisión Noi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Archivo Printcap (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El nombre del archivo printcap. Por omisión no hay archivo.\n" -#~ "Dejarlo en blanco para desactivar la generación de un archivo printcap.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directorio de peticiones (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El directorio donde se almacenan los archivos de peticiones.\n" -#~ "Por omisión /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usuario remoto root (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El nombre del usuario asignado para accesos no autentificados\n" -#~ "desde sistemas remotos. Por omisión \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binarios del servidor (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El directorio raíz para el planificador de ejecutables.\n" -#~ "Por omisión /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Archivos del servidor (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El directorio raíz para el planificador.\n" -#~ "Por omisión /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usuario (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El usuario bajo el que se ejcuta el servidor. Normalmente este debe\n" -#~ "ser lp, sin embargo puede configurar otro usuario, si así lo\n" -#~ "desea.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: el servidor debe iniciarse como root para soportar el \n" -#~ "puerto IPP predefinido 631. Cambia usuarios cuando un programa\n" -#~ "externo es ejecutad...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupo (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El grupo bajo el que se ejecuta el servidor. Normalmente este debe\n" -#~ "ser sys, sin embargo puede configurarlo para otros grupos\n" -#~ "si fuera necesario.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Caché RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La cantidad de memoria que cada RIP debería utilizar para \n" -#~ "el caché delos bitmaps. El valor puede ser cualquier\n" -#~ "número real seguido de \"k\" para\n" -#~ "kilobytes, \"m\" para megabytes, \"g\" para gigabytes, o \"t\" para mosaicos\n" -#~ "(1 mosaico = 256x256 pixels). Por omisión \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Archivos temporales (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El directorio donde colocar los archivos temporales. Este directorio debe\n" -#~ "tener permiso de escritura por el usuario definido más arriba. Por omisión\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" o\n" -#~ "el valor de la variable de entorno TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Límite del filtro (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Establece el coste máximo de los filtros de los trabajos que\n" -#~ "se pueden ejecutar al mismo tiempo. Un límite de 0 significa\n" -#~ "sin límite. Un trabajo típico puede necesitar\n" -#~ "un límite del filtro de al menos 200; límites menores del mínimo\n" -#~ "requerido por un trabajo fuerzan que se imprima un sólo\n" -#~ "trabajo cada vez.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "El valor por omisión es 0 (ilimitado).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Escuchar a (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Los puertos/direcciones a los que se escucha. Por omisión el puerto 63\n" -#~ "está reservado para el Internet Printing Protocol (IPP) y es lo que se usa\n" -#~ "aquí.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Puede disponer de múltiples líneas de Puerto/Escucha para escuchar a más\n" -#~ "de un puerto o dirección, o para restringir el acceso.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: Desafortunadamente, la mayor parte de los navegadores no soportan\n" -#~ "actualizaciones de TLS o HTTP para cifrado. Si desea soportar cifrado\n" -#~ "basado en web. probablemente necesitará escuchar en el puerto 443\n" -#~ "443 (el puerto \"HTTPS\" ....).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 631, mimaquina:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Búsquedas de nombre de máquinas (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si buscar o no el nombre a partir\n" -#~ "de la dirección IP. Por omisión desactivado para\n" -#~ "obtener las máximas prestaciones....

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mantener vivo (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si soportar o no la opción de\n" -#~ "conexión Keep-Alive. Por omisión: activado.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo de desconexión Keep-alive (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El tiempo de desconexión (en segundos) antes de que las conexiones\n" -#~ "Keep-Alive se cierren automáticamente. Por omisión 60 segs.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de clientes (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla el número máximo de clientes simultáneos\n" -#~ "que se manejarán. Por omisión 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño máximo solicitado (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla el tamaño máximo de las peticiones HTTP\n" -#~ "y de los archivos de impresión. Establcer a 0 para desactivar\n" -#~ "esta propiedad (por omisión a 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo de desconexón del cliente (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El tiempo de desconexión (en segs.) antes de que las peticiones\n" -#~ "caduquen. Por omisión 300 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar navegación (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si escuchar información\n" -#~ "de la impresora procedente de otros servidores CUPS.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Activado por omisión.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: para activar el envio de información\n" -#~ "de navegación desde este servidor CUPS a la LAN,\n" -#~ "especifique una BrowseAddress válida.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar nombres cortos (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si usar o no nombres \"cortos\" para las impresoras remotas\n" -#~ "cuando sea posible (p.ej. \"impresora\" en lugar de \"impresora@maquina\"). \n" -#~ "Por omisión activado.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Direcciones de navegación (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Especifica una dirección de difusión a usar. Por\n" -#~ "omisión la información de navegación se difunde a todos los interfaces activos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: HP-UX 10.20 y anteriores no manejan adecuadamente la difusión a no ser que\n" -#~ "usted tenga una máscara de clase A, B, C, o D (i.e. no hay soporte CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir/Denegar Navgación (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: especifica una máscara para permitir paquetes\n" -#~ "entrantes de navegación. Por omisión permite paquetes de todas las\n" -#~ "direcciones.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: especifica una máscara para denegar paquetes\n" -#~ "entrantes de navegación. Por omisión no deniega paquetes de ninguna\n" -#~ "dirección.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ambos \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" aceptan la siguiente notación para\n" -#~ "direcciones:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Las restricciones máquina/dominio sólo funcionan si la búsqueda de nombres\n" -#~ "está activada

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de navegación (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El intervalo entre actualizaciones de navegación en segundos. Por omisión\n" -#~ "30 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Advierta que la información de navegación se envia siempre que el estado de una\n" -#~ "impresora cambia, de modo que este valor representa el tiempo máximo entre\n" -#~ "actualizaciones.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Establezcalo a 0 para desactivar difusión hacia fuera de modo que sus impresoras\n" -#~ "no se anuncien, pero a pesar de ello pueda ver las impresoras de otras máquinas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de navegación (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Especifica el orden de la verificación BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Consulta de navegación (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Consulta de los servidores de nombres para las impresoras.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej: mimaquina:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Puerto de navegación (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El puerto usado para difusión UDP. Por omisión es\n" -#~ "el puerto IP, si cambia esto precisará hacerlo en todos los servidores.\n" -#~ "Sólo es reconocible un BrowsePort.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Entrega de navegación (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Entrega de paquets de navegación desde una dirección/red a otra.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: src-address dest-address

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo de desconexión de navegación (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El tiempo de desconexión (en segundos) para inpresoras de red - si no obtenemos\n" -#~ "una actualización dentro del tiempo en el que se eliminará la impresora\n" -#~ "de la lista de impresoras. Este número definitivamente no debería ser\n" -#~ "menor que el valor del BrowseInterval (intervalo de navegación) por razones obvias\n" -#~ "Por omisión 300 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clases implícitas (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si usar o no clases implícitas

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Las clase de impresoras se pueden especificar explícitamente en\n" -#~ "el archivo classes.conf, basandose implícitamente en impresoras disponibles\n" -#~ "en la LAN, o en ambas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cuando ImplicitClasses está On, las impresoras en la LAN con el mismo nombre\n" -#~ "(p.ej. Acme-LaserPrint-1000) se pondrán en una clase con el mismo nombre.\n" -#~ "Ello permite configurar varias cola redundantes en una LAN\n" -#~ "sin un montón de dificultades administrativas. Si un usuario envia un trabajo\n" -#~ "a Acme-LaserPrint-1000, el trabajo irá a la primera cola disponible.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Por omisión, activado.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupo de sistema (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El nombre del grupo para el acceso del sistema \"System\"\n" -#~ "(administración de impresión). El valor por omisión depende del sistema operativo,\n" -#~ "pero será sys, system, o root (se comprueba en este orden).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certificado de cifrado (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El archivo a leer conteniendo el certificado del servidor.\n" -#~ "Por omisión \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clave de cifrado (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El archivo a leer conteniendo la clave del servidor\n" -#~ "Por omisión \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisos de acceso\n" -#~ "# Permisos de acceso para cada directorio servido por el planificador.\n" -#~ "Direcciones relativas a DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: la autorización a usar:\n" -#~ "# None - Sin autentificación\n" -#~ "Basic - Autentificación usando el método HTTP básico.\n" -#~ "Digest - Autentificación usando el método HTTP Digest.\n" -#~ "# (Nota: la autentificación de certificación local se puede\n" -#~ "sustituir por Basic o Digest al conectarse al interfaz de localhost)\n" -#~ "# AuthClass: La clase de autorización; actualmente sólo Anonymous, User,\n" -#~ "System (usuario válido pertenciente al grupo SystemGroup), y Group\n" -#~ "(usuario válido perteneciente al grupo especificado) están soportados.\n" -#~ "# AuthGroupName: el nombre del grupo para autorización de \"Group\".\n" -#~ "# Order: el orden de procesamiento de Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: permite acceso desde una máquina, dominio, dirección IP, or\n" -#~ "red especificada.\n" -#~ "# Deny: deniega acceso desde una máquina dominio, dirección IP, or\n" -#~ "red especificada.\n" -#~ "# Ambos \"Allow\" y \"Deny\" aceptan las siguientes notaciones para direcciones:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.dominio.com\n" -#~ ".dominio.com\n" -#~ "maquina.dominio.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Las direcciones de máquina y dominio requieren que usted haya activado\n" -#~ "más arriba las búsquedas por nombrecon \"HostNameLookups On\".\n" -#~ "# Encryption: Decide si usar o no el cifrado; depende de si la biblioteca\n" -#~ "OpenSSL está enlazada con la biblioteca CUPS y con el planificador.\n" -#~ "# Valores posibles:\n" -#~ "# Always - Siempre usar cifrado (SSL)\n" -#~ "Never - Nunca usar cifrado\n" -#~ "Required - Usar actualización de cifrado TLS\n" -#~ "IfRequested - Usar cifrado si el servidor lo requiere\n" -#~ "# El valor por omisión es \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentificación (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La autorización a usar:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - No se realiza autentifciación.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Autentificación utilizando un método HTTP básico.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Autentificación utilizando método Digest HTTP.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: la autentificación local de certificación se puede sustituir por el cliente\n" -#~ "por Basic o Digest cuando se conecta al interfaz del localhost.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clase (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La clase de autorización, actualmente sólo Anonymous, User,\n" -#~ "System (usuario válido perteneciente al grupo SystemGroup), y Group\n" -#~ "(usuario válido perteneciente al grupo especificado) están soportados.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Los nombres de usuario/grupo a los que se permite el acceso al recurso. El formato\n" -#~ "es una lista separada por comas.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Satisfacer (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Esta directiva controla si todas las condiciones especificadas se satisfacen\n" -#~ "para permitir acceso a los recursos. Si configurado a \"all\",\n" -#~ "entonces todas las condiciones de control de acceso y autentificación\n" -#~ "deben satisfacerse para permitir el acceso.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Si configura Satisfy a \"any\" permite al usuario acceder si\n" -#~ "los requisitos de autentificación o de control de acceso se satisfacen.\n" -#~ "Por ejemplo, puede requerir autentificación para acceso remoto,\n" -#~ "pero permitir acceso local sin autentificación.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Por omisión \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre del grupo de autentificación (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El nombre del grupo para la autorización de Group.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Orden ACL (Orden)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El orden de procesamiento Allow/Deny.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite acceso desde una máquina, dominio, dirección IP, o\n" -#~ "red especificada. Las posibilidades son:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.dominio.com\n"
        -#~ ".dominio.com\n"
        -#~ "maquina.dominio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "# Las direcciones de máquina y dominio requieren que usted haya activado\n"
        -#~ "más arriba las búsquedas por nombrecon \"HostNameLookups On\".\n"
        -
        -#~ msgid ""
        -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
        -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Direcciones ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite/Deniega acceso desde una máquina, dominio, dirección IP, o\n" -#~ "red especificada. Las posibilidades son:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.dominio.com\n"
        -#~ ".dominio.com\n"
        -#~ "maquina.dominio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "# Las direcciones de máquina y dominio requieren que usted haya activado\n"
        -#~ "más arriba las búsquedas por nombrecon \"HostNameLookups On\".\n"
        -
        -#~ msgid ""
        -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
        -#~ "Encryption (Encryption)\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si usar o no el cifrado; depende de si la biblioteca\n" -#~ "OpenSSL está enlazada con la biblioteca CUPS y con el planificador.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Valores posibles:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • Always - Usar siempre cifrado (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Nunca usar cifrado
        • \n" -#~ "
        • Required - Usar actualización de cifrado TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Usar cifrado si el servidor lo requiere
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Por omisión \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisos de acceso\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permisos de acceso para cada directorio servido por el planificador.\n" -#~ "Direcciones relativas a DocumentRoot...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Auto borrar trabajos (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Borra trabajos automáticamente cuando no son necesarios para cuotas.\n" -#~ "Por omisión No.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Explorar protocolos (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Los protocolos a usar para navegación. Puede ser cualquiera de los siguientes\n" -#~ "seguidos por espacios en blanco o/y comas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Usar todos los protocolos soportados.
        • \n" -#~ "
        • cups - Usar el protocolo de navegación de CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Usar el protocolo SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Por omisión cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: Si seleccionar SLPv2, es muy recomendable que usted\n" -#~ "disponga al menos de un SLP Directory Agent (DA) en su red\n" -#~ "De lo contrario, las actualizaciones de nevagación pueden llevar varios segundos,\n" -#~ "durante los que el planificador no responderá a las peticiones del cliente.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Clasificación (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "El nivel de clasificación del servidor. Si configurado, esta\n" -#~ "clasificación se muestra en todas la páginas, y la impresión en bruto\n" -#~ "está desactivada. El valor por omisión es una entrada vacía.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ej: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir sobreescritura (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite o no que los usuarios se salten la clasificación\n" -#~ "de las impresiones. Si activado, los usuarios pueden limitar las páginas\n" -#~ "de rótulos después del trabajo, y pueden cambiar la clasificación de un trabajo\n" -#~ "pero no pueden eliminar completamente la clasificación o los rótulos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Por omisión: off.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ocultar miembros implícitos (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si mostrar o no miembros de una clase implícita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cuando HideImplicitMembers está a On, cualquier impresora remota que\n" -#~ "sea parte de una clase implícita estará oculta al usuario, que sólo verá\n" -#~ "entonces una sóla cola incluso aunque muchas colas soporten la clase\n" -#~ "implícita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Por omisión activado.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar "cualquier" clase (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Decide si crear o no clases implícitas AnyPrinter.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cuando ImplicitAnyClasses está a On y una cola local del mismo nombre\n" -#~ "existe, p.ej \"printer\", \"printer@servidor1\", \"printer@servidor1\", entonces,\n" -#~ "se creará en su lugar una clase implícita denominada \"Anyprinter\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cuando ImplicitAnyClasses está a Off, y hay una cola local del mismo nombre\n" -#~ "las clases implícitas no se crean.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Por omisión desactivado.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de trabajos (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Número máximo de trabajos para mantener en memoria (activos y completos).\n" -#~ "Por omisión 0 (sin límite).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de trabajos por usuario (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La directiva MaxJobsPerUser controla el número máximo de trabajos\n" -#~ "activos permitidos por usuario. Una vez que una\n" -#~ "impresora o clase alcanza el límite, los trabajos nuevos serán rechazados\n" -#~ "hasta que los trabajos activos se completen, detengan aborten o se cancelen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Configurando el máximo a 0 se desactiva esta funcionalidad.\n" -#~ "Por omisión 0 (sin límite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de trabajos por impresora (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La directiva MaxJobsPerPrinter controla el número máximo de trabajos\n" -#~ "activos permitidos para cada impresora o clase. Una vez que una\n" -#~ "impresora o clase alcanza el límite, los trabajos nuevos serán rechazados\n" -#~ "hasta que los trabajos activos se completen, detengan aborten o se cancelen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Configurando el máximo a 0 se desactiva esta funcionalidad.\n" -#~ "Por omisión 0 (sin límite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Puerto\n" -#~ "

        \n" -#~ "El valor del puerto en el que escucha el demonio CUPS. Por omisión 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dirección\n" -#~ "

        \n" -#~ "La dirección a la que escucha el demonio CUPS. Dejela vacía o use un\n" -#~ "asterisco (*) para especificar un valor de puerto en la subred completa.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Seleccione esta casilla si desea utilizar cifrado SSL con esta dirección/puerto.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Nombre del servidor (ServerName)\n" +"

        \n" +"El nombre del servidor, tal y como se anuncia al mundo.\n" +"Por omisión CUPS usará el nombre del sistema.

        \n" +"

        \n" +"Para configurar el servidor predefinido usado por los clientes, vea el " +"archivo client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ej.: mimaquina.dominio.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Administrador del servidor (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"La dirección de correo electrónico a la que enviar las quejas o problemas.\n" +"Por omisión CUPS usará \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ej.: root@mimaquina.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Registro de acceso (AccessLog)\n" +"

        \n" +"El archivo de registro de acceso,si no comienza por /\n" +"se asume relativo a ServerRoot. Por omisión está en \n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"También puede utilizar el nombre especial syslog para enviar la " +"salida al archivo de registro del sistema (syslog) o del daemon.

        \n" +"

        \n" +"ej.: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Directorio de datos (DataDir)\n" +"

        \n" +"El directorio raíz de los archivos de datos de CUPS.\n" +"Por omisión /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ej.: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Juego de caracteres predefinido (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"El juego de caracteres predefinido a usar. Si no se especifica,\n" +"es, por omisión, utf-8. Advierta que esto se puede modificar en\n" +"los documentos HTML....

        \n" +"

        \n" +"ej.: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Idioma predefinido (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"El idioma predefinido si no es especificado por el navegador.\n" +"Si no se especifica, se usaraá el locale actual.

        \n" +"

        \n" +"ej.: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Directorio de documentos (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"El directorio raíz para los documentos HTTP que se sirven.\n" +"Por omisión el directorio compilado internamente.

        \n" +"

        \n" +"ej.: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Registro de errores (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"El archivo de registro de errores, si no comienza por /\n" +"se asume relativo a ServerRoot. Es, por omisión, \n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"También puede utilizar el nombre especial syslog para enviar la " +"salida a\n" +"los archivos syslog o daemon.

        \n" +"

        \n" +"ej.: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Ruta de tipos de letra (FontPath)\n" +"

        \n" +"La ruta para localizar los archivos de tipos de letra (actualmente sólo para " +"pstoraster).\n" +"Por omisión /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ej.: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Nivel de registro (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controla el número de mensajes registrados en el archivo ErrorLog\n" +"y puede ser uno de estos:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: registra todo.
        • \n" +"
        • debug: registra casi todo.
        • \n" +"
        • info: registra todas las peticiones y cambios de estado.\n" +"
        • warn: registra avisos y errores.
        • \n" +"
        • error: registra sólo errores.
        • \n" +"
        • none: no registra nada.
        • \n" +"

        \n" +"ej.: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Tamaño máximo de registro (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controla el tamaño máximo de cada archivo de registro antes\n" +"de ser reusado rotatoriamente. Por omisión 1048576 (1MB). Configurar a \n" +"0 para desactivar el reuso rotatorio.

        \n" +"

        \n" +"ej.: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Registro de páginas(PageLog)\n" +"

        \n" +"El archivo de registro de páginas, si no comienza por /\n" +"se asume relativo a ServerRoot. Por omisión es,\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"También puede emplear el nombre especial syslog para enviar la salida " +"a\n" +"los archivos syslog o daemon.

        \n" +"

        \n" +"ej.: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Preservar historial de trabajos (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Decide si preservar o no el historial de trabajos, después de que el\n" +"trabajo finaliza, es cancelado o detenido. Por omisión si.

        \n" +"

        \n" +"ej.: Si

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Preservar historial de trabajos (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Decide si preservar o no el archivo de trabajos, después de que el\n" +"trabajo finaliza, es cancelado o detenido. Por omisión Noi.

        \n" +"

        \n" +"ej.: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Archivo Printcap (Printcap)\n" +"

        \n" +"El nombre del archivo printcap. Por omisión no hay archivo.\n" +"Dejarlo en blanco para desactivar la generación de un archivo printcap.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Directorio de peticiones (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"El directorio donde se almacenan los archivos de peticiones.\n" +"Por omisión /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ej.: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Usuario remoto root (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"El nombre del usuario asignado para accesos no autentificados\n" +"desde sistemas remotos. Por omisión \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ej.: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Binarios del servidor (ServerBin)\n" +"

        \n" +"El directorio raíz para el planificador de ejecutables.\n" +"Por omisión /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ej.: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Archivos del servidor (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"El directorio raíz para el planificador.\n" +"Por omisión /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ej.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Usuario (User)\n" +"

        \n" +"El usuario bajo el que se ejcuta el servidor. Normalmente este debe\n" +"ser lp, sin embargo puede configurar otro usuario, si así lo\n" +"desea.

        \n" +"

        \n" +"Nota: el servidor debe iniciarse como root para soportar el \n" +"puerto IPP predefinido 631. Cambia usuarios cuando un programa\n" +"externo es ejecutad...

        \n" +"

        \n" +"ej.: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupo (Group)\n" +"

        \n" +"El grupo bajo el que se ejecuta el servidor. Normalmente este debe\n" +"ser sys, sin embargo puede configurarlo para otros grupos\n" +"si fuera necesario.

        \n" +"

        \n" +"ej.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"Caché RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"La cantidad de memoria que cada RIP debería utilizar para \n" +"el caché delos bitmaps. El valor puede ser cualquier\n" +"número real seguido de \"k\" para\n" +"kilobytes, \"m\" para megabytes, \"g\" para gigabytes, o \"t\" para " +"mosaicos\n" +"(1 mosaico = 256x256 pixels). Por omisión \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ej.: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Archivos temporales (TempDir)\n" +"

        \n" +"El directorio donde colocar los archivos temporales. Este directorio debe\n" +"tener permiso de escritura por el usuario definido más arriba. Por omisión\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" o\n" +"el valor de la variable de entorno TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"ej.: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Límite del filtro (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Establece el coste máximo de los filtros de los trabajos que\n" +"se pueden ejecutar al mismo tiempo. Un límite de 0 significa\n" +"sin límite. Un trabajo típico puede necesitar\n" +"un límite del filtro de al menos 200; límites menores del mínimo\n" +"requerido por un trabajo fuerzan que se imprima un sólo\n" +"trabajo cada vez.

        \n" +"

        \n" +"El valor por omisión es 0 (ilimitado).

        \n" +"

        \n" +"ej.: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Escuchar a (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Los puertos/direcciones a los que se escucha. Por omisión el puerto 63\n" +"está reservado para el Internet Printing Protocol (IPP) y es lo que se usa\n" +"aquí.

        \n" +"

        \n" +"Puede disponer de múltiples líneas de Puerto/Escucha para escuchar a más\n" +"de un puerto o dirección, o para restringir el acceso.

        \n" +"

        \n" +"Nota: Desafortunadamente, la mayor parte de los navegadores no soportan\n" +"actualizaciones de TLS o HTTP para cifrado. Si desea soportar cifrado\n" +"basado en web. probablemente necesitará escuchar en el puerto 443\n" +"443 (el puerto \"HTTPS\" ....).

        \n" +"

        \n" +"ej.: 631, mimaquina:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Búsquedas de nombre de máquinas (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Decide si buscar o no el nombre a partir\n" +"de la dirección IP. Por omisión desactivado para\n" +"obtener las máximas prestaciones....

        \n" +"

        \n" +"ej: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Mantener vivo (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Decide si soportar o no la opción de\n" +"conexión Keep-Alive. Por omisión: activado.

        \n" +"

        \n" +"ej: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Tiempo de desconexión Keep-alive (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"El tiempo de desconexión (en segundos) antes de que las conexiones\n" +"Keep-Alive se cierren automáticamente. Por omisión 60 segs.

        \n" +"

        \n" +"ej.: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Número máximo de clientes (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controla el número máximo de clientes simultáneos\n" +"que se manejarán. Por omisión 100.

        \n" +"

        \n" +"ej.: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Tamaño máximo solicitado (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controla el tamaño máximo de las peticiones HTTP\n" +"y de los archivos de impresión. Establcer a 0 para desactivar\n" +"esta propiedad (por omisión a 0).

        \n" +"

        \n" +"ej.: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tiempo de desconexón del cliente (Timeout)\n" +"

        \n" +"El tiempo de desconexión (en segs.) antes de que las peticiones\n" +"caduquen. Por omisión 300 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ej.: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Usar navegación (Browsing)\n" +"

        \n" +"Decide si escuchar información\n" +"de la impresora procedente de otros servidores CUPS.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Activado por omisión.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Nota: para activar el envio de información\n" +"de navegación desde este servidor CUPS a la LAN,\n" +"especifique una BrowseAddress válida.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ej: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Usar nombres cortos (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Decide si usar o no nombres \"cortos\" para las impresoras remotas\n" +"cuando sea posible (p.ej. \"impresora\" en lugar de \"impresora@maquina" +"\"). \n" +"Por omisión activado.

        \n" +"

        \n" +"ej: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Direcciones de navegación (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Especifica una dirección de difusión a usar. Por\n" +"omisión la información de navegación se difunde a todos los interfaces " +"activos.

        \n" +"

        \n" +"Nota: HP-UX 10.20 y anteriores no manejan adecuadamente la difusión a no ser " +"que\n" +"usted tenga una máscara de clase A, B, C, o D (i.e. no hay soporte CIDR).\n" +"

        \n" +"ej.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Permitir/Denegar Navgación (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: especifica una máscara para permitir paquetes\n" +"entrantes de navegación. Por omisión permite paquetes de todas las\n" +"direcciones.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: especifica una máscara para denegar paquetes\n" +"entrantes de navegación. Por omisión no deniega paquetes de ninguna\n" +"dirección.

        \n" +"

        \n" +"Ambos \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" aceptan la siguiente notación para\n" +"direcciones:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Las restricciones máquina/dominio sólo funcionan si la búsqueda de nombres\n" +"está activada

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Intervalo de navegación (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"El intervalo entre actualizaciones de navegación en segundos. Por omisión\n" +"30 segundos.

        \n" +"

        \n" +"Advierta que la información de navegación se envia siempre que el estado de " +"una\n" +"impresora cambia, de modo que este valor representa el tiempo máximo entre\n" +"actualizaciones.

        \n" +"

        \n" +"Establezcalo a 0 para desactivar difusión hacia fuera de modo que sus " +"impresoras\n" +"no se anuncien, pero a pesar de ello pueda ver las impresoras de otras " +"máquinas.

        \n" +"

        \n" +"ej.: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Orden de navegación (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Especifica el orden de la verificación BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"ej.: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Consulta de navegación (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Consulta de los servidores de nombres para las impresoras.

        \n" +"

        \n" +"ej: mimaquina:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Puerto de navegación (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"El puerto usado para difusión UDP. Por omisión es\n" +"el puerto IP, si cambia esto precisará hacerlo en todos los servidores.\n" +"Sólo es reconocible un BrowsePort.

        \n" +"

        \n" +"ej.: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Entrega de navegación (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Entrega de paquets de navegación desde una dirección/red a otra.

        \n" +"

        \n" +"ej.: src-address dest-address

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tiempo de desconexión de navegación (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"El tiempo de desconexión (en segundos) para inpresoras de red - si no " +"obtenemos\n" +"una actualización dentro del tiempo en el que se eliminará la impresora\n" +"de la lista de impresoras. Este número definitivamente no debería ser\n" +"menor que el valor del BrowseInterval (intervalo de navegación) por razones " +"obvias\n" +"Por omisión 300 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ej.: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Clases implícitas (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Decide si usar o no clases implícitas

        \n" +"

        \n" +"Las clase de impresoras se pueden especificar explícitamente en\n" +"el archivo classes.conf, basandose implícitamente en impresoras disponibles\n" +"en la LAN, o en ambas.

        \n" +"

        \n" +"Cuando ImplicitClasses está On, las impresoras en la LAN con el mismo " +"nombre\n" +"(p.ej. Acme-LaserPrint-1000) se pondrán en una clase con el mismo nombre.\n" +"Ello permite configurar varias cola redundantes en una LAN\n" +"sin un montón de dificultades administrativas. Si un usuario envia un " +"trabajo\n" +"a Acme-LaserPrint-1000, el trabajo irá a la primera cola disponible.

        \n" +"

        \n" +"Por omisión, activado.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupo de sistema (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"El nombre del grupo para el acceso del sistema \"System\"\n" +"(administración de impresión). El valor por omisión depende del sistema " +"operativo,\n" +"pero será sys, system, o root (se comprueba en este " +"orden).

        \n" +"

        \n" +"ej.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Certificado de cifrado (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"El archivo a leer conteniendo el certificado del servidor.\n" +"Por omisión \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ej.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Clave de cifrado (ServerKey)\n" +"

        \n" +"El archivo a leer conteniendo la clave del servidor\n" +"Por omisión \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ej.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permisos de acceso\n" +"# Permisos de acceso para cada directorio servido por el planificador.\n" +"Direcciones relativas a DocumentRoot...\n" +"# AuthType: la autorización a usar:\n" +"# None - Sin autentificación\n" +"Basic - Autentificación usando el método HTTP básico.\n" +"Digest - Autentificación usando el método HTTP Digest.\n" +"# (Nota: la autentificación de certificación local se puede\n" +"sustituir por Basic o Digest al conectarse al interfaz de localhost)\n" +"# AuthClass: La clase de autorización; actualmente sólo Anonymous, User,\n" +"System (usuario válido pertenciente al grupo SystemGroup), y Group\n" +"(usuario válido perteneciente al grupo especificado) están soportados.\n" +"# AuthGroupName: el nombre del grupo para autorización de \"Group\".\n" +"# Order: el orden de procesamiento de Allow/Deny.\n" +"# Allow: permite acceso desde una máquina, dominio, dirección IP, or\n" +"red especificada.\n" +"# Deny: deniega acceso desde una máquina dominio, dirección IP, or\n" +"red especificada.\n" +"# Ambos \"Allow\" y \"Deny\" aceptan las siguientes notaciones para " +"direcciones:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.dominio.com\n" +".dominio.com\n" +"maquina.dominio.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Las direcciones de máquina y dominio requieren que usted haya activado\n" +"más arriba las búsquedas por nombrecon \"HostNameLookups On\".\n" +"# Encryption: Decide si usar o no el cifrado; depende de si la biblioteca\n" +"OpenSSL está enlazada con la biblioteca CUPS y con el planificador.\n" +"# Valores posibles:\n" +"# Always - Siempre usar cifrado (SSL)\n" +"Never - Nunca usar cifrado\n" +"Required - Usar actualización de cifrado TLS\n" +"IfRequested - Usar cifrado si el servidor lo requiere\n" +"# El valor por omisión es \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autentificación (AuthType)\n" +"

        \n" +"La autorización a usar:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - No se realiza autentifciación.
        • \n" +"
        • Basic - Autentificación utilizando un método HTTP básico.
        • \n" +"
        • Digest - Autentificación utilizando método Digest HTTP.
        • \n" +"

        \n" +"Nota: la autentificación local de certificación se puede sustituir por el " +"cliente\n" +"por Basic o Digest cuando se conecta al interfaz del localhost." +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Clase (AuthClass)\n" +"

        \n" +"La clase de autorización, actualmente sólo Anonymous, User,\n" +"System (usuario válido perteneciente al grupo SystemGroup), y " +"Group\n" +"(usuario válido perteneciente al grupo especificado) están soportados.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Los nombres de usuario/grupo a los que se permite el acceso al recurso. " +"El formato\n" +"es una lista separada por comas.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Satisfacer (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Esta directiva controla si todas las condiciones especificadas se " +"satisfacen\n" +"para permitir acceso a los recursos. Si configurado a \"all\",\n" +"entonces todas las condiciones de control de acceso y autentificación\n" +"deben satisfacerse para permitir el acceso.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Si configura Satisfy a \"any\" permite al usuario acceder si\n" +"los requisitos de autentificación o de control de acceso se " +"satisfacen.\n" +"Por ejemplo, puede requerir autentificación para acceso remoto,\n" +"pero permitir acceso local sin autentificación.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Por omisión \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Nombre del grupo de autentificación (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"El nombre del grupo para la autorización de Group.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Orden ACL (Orden)\n" +"

        \n" +"El orden de procesamiento Allow/Deny.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

        \n" +"Permite acceso desde una máquina, dominio, dirección IP, o\n" +"red especificada. Las posibilidades son:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.dominio.com\n"
        +".dominio.com\n"
        +"maquina.dominio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"# Las direcciones de máquina y dominio requieren que usted haya activado\n"
        +"más arriba las búsquedas por nombrecon \"HostNameLookups On\".\n"
        +
        +#: cupsd.conf.template:787
        +msgid ""
        +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
        +"ServerAdmin, etc.)\n"
        +"ACL addresses (Allow/Deny)\n"
        +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Direcciones ACL (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Permite/Deniega acceso desde una máquina, dominio, dirección IP, o\n" +"red especificada. Las posibilidades son:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.dominio.com\n"
        +".dominio.com\n"
        +"maquina.dominio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"# Las direcciones de máquina y dominio requieren que usted haya activado\n"
        +"más arriba las búsquedas por nombrecon \"HostNameLookups On\".\n"
        +
        +#: cupsd.conf.template:809
        +#, fuzzy
        +msgid ""
        +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
        +"ServerAdmin, etc.)\n"
        +"Encryption (Encryption)\n"
        +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Decide si usar o no el cifrado; depende de si la biblioteca\n" +"OpenSSL está enlazada con la biblioteca CUPS y con el planificador.

        \n" +"

        \n" +"Valores posibles:

        \n" +"

          \n" +"
        • Always - Usar siempre cifrado (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Nunca usar cifrado
        • \n" +"
        • Required - Usar actualización de cifrado TLS
        • \n" +"
        • IfRequested - Usar cifrado si el servidor lo requiere
        • \n" +"

        \n" +"Por omisión \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Permisos de acceso\n" +"

        \n" +"Permisos de acceso para cada directorio servido por el planificador.\n" +"Direcciones relativas a DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Auto borrar trabajos (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Borra trabajos automáticamente cuando no son necesarios para cuotas.\n" +"Por omisión No.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Explorar protocolos (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Los protocolos a usar para navegación. Puede ser cualquiera de los " +"siguientes\n" +"seguidos por espacios en blanco o/y comas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Usar todos los protocolos soportados.
        • \n" +"
        • cups - Usar el protocolo de navegación de CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Usar el protocolo SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"Por omisión cups.

        \n" +"

        \n" +"Nota: Si seleccionar SLPv2, es muy recomendable que usted\n" +"disponga al menos de un SLP Directory Agent (DA) en su red\n" +"De lo contrario, las actualizaciones de nevagación pueden llevar varios " +"segundos,\n" +"durante los que el planificador no responderá a las peticiones del cliente.\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Clasificación (Classification)\n" +"

        \n" +"El nivel de clasificación del servidor. Si configurado, esta\n" +"clasificación se muestra en todas la páginas, y la impresión en bruto\n" +"está desactivada. El valor por omisión es una entrada vacía.

        \n" +"

        \n" +"ej: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Permitir sobreescritura (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Permite o no que los usuarios se salten la clasificación\n" +"de las impresiones. Si activado, los usuarios pueden limitar las páginas\n" +"de rótulos después del trabajo, y pueden cambiar la clasificación de un " +"trabajo\n" +"pero no pueden eliminar completamente la clasificación o los rótulos.

        \n" +"

        \n" +"Por omisión: off.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Ocultar miembros implícitos (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Decide si mostrar o no miembros de una clase implícita.

        \n" +"

        \n" +"Cuando HideImplicitMembers está a On, cualquier impresora remota que\n" +"sea parte de una clase implícita estará oculta al usuario, que sólo verá\n" +"entonces una sóla cola incluso aunque muchas colas soporten la clase\n" +"implícita.

        \n" +"

        \n" +"Por omisión activado.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Usar "cualquier" clase (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Decide si crear o no clases implícitas AnyPrinter.

        \n" +"

        \n" +"Cuando ImplicitAnyClasses está a On y una cola local del mismo nombre\n" +"existe, p.ej \"printer\", \"printer@servidor1\", \"printer@servidor1\", " +"entonces,\n" +"se creará en su lugar una clase implícita denominada \"Anyprinter\".

        \n" +"

        \n" +"Cuando ImplicitAnyClasses está a Off, y hay una cola local del mismo nombre\n" +"las clases implícitas no se crean.

        \n" +"

        \n" +"Por omisión desactivado.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Número máximo de trabajos (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Número máximo de trabajos para mantener en memoria (activos y completos).\n" +"Por omisión 0 (sin límite).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Número máximo de trabajos por usuario (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"La directiva MaxJobsPerUser controla el número máximo de trabajos\n" +"activos permitidos por usuario. Una vez que una\n" +"impresora o clase alcanza el límite, los trabajos nuevos serán rechazados\n" +"hasta que los trabajos activos se completen, detengan aborten o se cancelen." +"

        \n" +"

        \n" +"Configurando el máximo a 0 se desactiva esta funcionalidad.\n" +"Por omisión 0 (sin límite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Número máximo de trabajos por impresora (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"La directiva MaxJobsPerPrinter controla el número máximo de trabajos\n" +"activos permitidos para cada impresora o clase. Una vez que una\n" +"impresora o clase alcanza el límite, los trabajos nuevos serán rechazados\n" +"hasta que los trabajos activos se completen, detengan aborten o se cancelen." +"

        \n" +"

        \n" +"Configurando el máximo a 0 se desactiva esta funcionalidad.\n" +"Por omisión 0 (sin límite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Puerto\n" +"

        \n" +"El valor del puerto en el que escucha el demonio CUPS. Por omisión 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Dirección\n" +"

        \n" +"La dirección a la que escucha el demonio CUPS. Dejela vacía o use un\n" +"asterisco (*) para especificar un valor de puerto en la subred completa.\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Seleccione esta casilla si desea utilizar cifrado SSL con esta dirección/" +"puerto.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 811d8f03c18..41479e6acbf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 18:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL aadress" @@ -177,11 +189,11 @@ msgstr "CUPS seadistuste viga" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Seadistaja ei suutnud ära tunda mõningaid valikuid. Need jäetakse puutumata ja " -"sa ei saa neid muuta." +"Seadistaja ei suutnud ära tunda mõningaid valikuid. Need jäetakse puutumata " +"ja sa ei saa neid muuta." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -197,8 +209,8 @@ msgstr "CUPS serverit pole võimalik uuesti käivitada (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "CUPS serverist pole võimalik hankida seadistustefaili. Ilmselt ei ole sul " "selleks tegevuseks piisavalt õigusi." @@ -213,16 +225,16 @@ msgstr "Sisemine viga: fail '%1' on tühi!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Seadistustefaili ei suudetud saata CUPS serverisse. Deemonit ei saa uuesti " "käivitada." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Seadistustefaili saatmine CUPS serverisse ebaõnnestus. Ilmselt ei ole sul " "selleks tegevuseks piisavalt õigusi." @@ -398,6 +410,14 @@ msgstr "Võrguseadistused" msgid "Keep alive" msgstr "Hoitakse elus" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Topelt" @@ -459,6 +479,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "See asukoht on juba määratud. Kas asendada olemasolev?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -538,23 +562,20 @@ msgstr "Tere tulemast" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        See abivahend aitab sul seadistada CUPS trükkimissüsteemi serverit. " "Võimalikud valikud on paigutatud hierarhilisse struktuuri ning kõigile " -"valikutele pääseb kiiresti ligi vasakul asuva puu abil. Kui puu pole nähtaval, " -"siis lihtsalt tee hiirega klõps puu esimesel elemendil.

        " -"
        " -"

        Igal valikul on vaikeväärtus. Kui soovid, et server kasutaks seda väärtust, " -"siis märgi vastavas valikus paremal asuv ruut.

        " -"
        " -"

        Iga valiku puhul saab kasutada lühiabi kas tiitliriba nupu '?' või vastava " +"valikutele pääseb kiiresti ligi vasakul asuva puu abil. Kui puu pole " +"nähtaval, siis lihtsalt tee hiirega klõps puu esimesel elemendil.

        " +"

        Igal valikul on vaikeväärtus. Kui soovid, et server kasutaks seda " +"väärtust, siis märgi vastavas valikus paremal asuv ruut.


        Iga " +"valiku puhul saab kasutada lühiabi kas tiitliriba nupu '?' või vastava " "dialoogi all asuva nupu abil.

        " #: editlist.cpp:33 @@ -565,6 +586,10 @@ msgstr "Lisa..." msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Vaikenimekiri" @@ -685,1441 +710,1618 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Klotsid" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serveri nimi (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sinu serveri nimi, nagu sa tahad, et seda kogu maailm tunneks.\n" -#~ "Vaikimisi kasutab CUPS süsteemi nime.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Määramaks klientide kasutatavat vaikeserverit vaata faili client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: minuserver.domeen.ee

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serveri administraator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "E-posti aadress, kuhu pöörduda igasuguste kaebuste või probleemidega.\n" -#~ "Vaikimisi kasutab CUPS aadressi \"root@serveri_nimi\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: root@minuserver.ee

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kasutamise logi (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kui selle alguses ei seisa /, eeldatakse see olevat\n" -#~ "suhteline serveri juurkataloogi suhtes. Vaikimisi\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kasutada võib ka erinime syslog saatmaks\n" -#~ "väljundi syslog faili või deemonile.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Andmete kataloog (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS andmefailide juurkataloog.\n" -#~ "Vaikimisi /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vaikekooditabel (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kasutatav vaikekooditabel. Kui see ei ole määratud,\n" -#~ "kasutatakse vaikimisi utf-8. Märkus: seda saab ka tühistada\n" -#~ "HTML dokumentides...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vaikekeel (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikimisi keel, kui lehitseja ei ole teisiti määranud.\n" -#~ "Mittemääramise korral kasutatakse süsteemi keeleseadistust.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: et

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentide kataloog (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Pakutavate HTTP dokumentide juurkataloog.\n" -#~ "Vaikimisi on see rakenduse alamkataloog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vealogi (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Vigade logifail. Kui selle alguses ei seisa /,\n" -#~ "eeldatakse see olevat suhteline serveri juurkataloogi suhtes. Vaikimisi\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kasutada võib ka erinime syslog, et saata väljund syslog faili\n" -#~ "või deemonile.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fontide asukoht (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kõigi fondifailide asukoht (praegu ainult pstoraster jaoks).\n" -#~ "Vaikimisi /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Logitase (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrab faili ErrorLog logitavate teadete hulga ja võib olla\n" -#~ "järgmiste väärtustega:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • üksikasjalik silumisinfo: Logitakse kõik.
        • \n" -#~ "
        • silumisinfo: Logitakse peaaegu kõik.
        • \n" -#~ "
        • info: Logitakse kõik soovid ja olekumuutused.
        • \n" -#~ "
        • hoiatus: Logitakse vead ja hoiatused.
        • \n" -#~ "
        • viga: Logitakse ainult vead.
        • \n" -#~ "
        • puudub: Üldse ei logita.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. logisuurus (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrab iga logifaili maksimaalse suuruse enne seda, kui hakatakse\n" -#~ "vanemaid kirjeid kustutama. Vaikimisi 1048576 (1MB).\n" -#~ "Määra 0 kustutamise vältimiseks.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehtede logi (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kui selle alguses ei seisa /,\n" -#~ "eeldatakse see olevat suhteline serveri juurkataloogi suhtes. Vaikimisi\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kasutada võib ka erinime syslog, et saata väljund syslog faili või\n" -#~ "deemonile.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tööde ajaloo säilitamine (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrab, kas säilitada töö ajalugu või mitte pärast seda, kui töö\n" -#~ "on lõpetatud, peatatud või tühistatud. Vaikimisi 'Jah'.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: Jah

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Töö failide säilitamine (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrab, kas säilitada töö failid pärast seda, kui töö on\n" -#~ "lõpetatud, peatatud või tühistatud. Vaikimisi 'Ei'.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: Ei

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap fail (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Printcap faili nimi. Vaikimisi failinimi puudub. Jäta see\n" -#~ "tühjaks, kui sa ei soovi genereerida printcap faili.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Soovide kataloog (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kataloog, kuhu salvestatakse töösoovide failid.\n" -#~ "Vaikimisi: /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kaugadministraator (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kasutaja nimi, kellel on õigus autentimata ligipääsuks\n" -#~ "kaugsüsteemist. Vaikimisi \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serveri käivitusfailid (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Korraldaja käivitusfailide juurkataloog.\n" -#~ "Vaikimisi: /usr/lib/cups või /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serveri failid (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Korraldaja juurkataloog.\n" -#~ "Vaikimisi: /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kasutaja (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kasutaja, kelle all server töötab. Normaalselt peaks see\n" -#~ "olema lp, kuid võimalik on vajaduse korral seadistada kõik ka\n" -#~ "mõnele teisele kasutajale.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Märkus: serveri peab esmalt käivitama administraator, et see toetaks\n" -#~ "vaikimisi IPP porti 631. Iga välise rakenduse korral muudab see\n" -#~ "kasutajaid...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupp (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Grupp, mille all server töötab. Normaalselt peaks see\n" -#~ "olema sys, kuid vajaduse korral võib selle seadistada\n" -#~ "ka teistele gruppidele.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP vahemälu (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Mäluhulk, mida iga RIP võib kasutada bittrasterite vahemäluks.\n" -#~ "Väärtus võib olla iga täisarv, millele järgneb \"k\" kilobaitide,\n" -#~ "\"m\" megabaitide, \"g\" gigabaitide või \"t\" klotside (1 klots =\n" -#~ "256x256 pikslit) tähistamiseks. Vaikimisi: \"8m\" (8 megabaiti).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ajutised failid (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kataloog, kus hoida ajutisi faile. Ülal määratud kasutajal peab olema\n" -#~ "õigus sellesse kataloogi kirjutada! Vaikimisi \"/var/spool/cups/tmp\" või\n" -#~ "TMPDIR keskkonnamuutuja väärtus.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filtri limiit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrab ühekorraga töötada võivate filtrite arvu. 0 tähendab, et\n" -#~ "limiiti ei ole. Tüüpiline töö võib vajada filtri limiidiks väärtust vähemalt\n" -#~ "200. Limiit, mis on väiksem kui minimaalne nõutav, sunnib\n" -#~ "tööd trükkima otsekohe või niipea, kui see on võimalik.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikelimiit on 0 (limiidita).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Jälgi (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Pordid/aadressid, mida jälgida. Vaikimisi port 631 on reserveeritud\n" -#~ "internetitrükkimise protokollile (IPP) ja seepärast ka on see siin.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sul võib siiski olla mitu jälgimisrida, et hoida silm peal enam kui ühel\n" -#~ "pordil või aadressil või piirata ligipääsu.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Märkus: Õnnetuseks ei toeta enamik brausereid krüptimiseks TLS või\n" -#~ "HTTP uuendusi. Kui soovid kasutada veebipõhist krüptimist, peaksid\n" -#~ "tõenäoliselt jälgima porti 443 (\"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 631, minuserver:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverinime otsing (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kas esitada päring IP aadressidele kvalifitseeritud\n" -#~ "serverinime saamiseks või mitte. Vaikimisi on see väljas töökiiruse kaalutlustel...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: Sees

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hoitakse elus (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kas toetada \"ühendust hoitakse elus\" võimalust või mitte.\n" -#~ "Vaikimisi on see sees.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: Sees

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Hoitakse elus\" aegumine (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aeg (sekundites), pärast mida elus hoitud ühendused\n" -#~ "automaatselt suletakse. Vaikimisi 60 sekundit.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. kliente (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrab, kui palju kliente üheaegselt teenindatakse.\n" -#~ "Vaikimisi 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. soovi suurus (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kontrollib HTTP soovide ja trükitavate failide maksimaalset suurust.\n" -#~ "0 tähendab selle võimaluse väljalülitamist (vaikimisi ongi 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kliendi aegumine (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aeg (sekundites), pärast mida soov aegub. Vaikimisi 300 sekundit.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise kasutamine (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kas teiste CUPS serverite \n" -#~ "printerite infot või mitte. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikimisi sees.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Märkus: et saata lehitsemise infot\n" -#~ "sellelt CUPS serverist kohtvõrku, tuleb määrata\n" -#~ "kehtiv Lehitsemise aadress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: Sees

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lühinimede kasutamine (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrab, kas kasutada või mitte kaugprinterite \"lühendeid\"\n" -#~ "(nt. \"printer\", mitte \"printer@server\"). Vaikimisi lubatud.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: Jah

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise aadressid (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrab kasutatavad leviteateaadressid. Vaikimisi\n" -#~ "levitatakse lehitsemise info kõigile aktiivsetele masinatele.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Märkus: HP-UX 10.20 ja varasemad ei tule leviteadetega korralikult toime,\n" -#~ "kui sul ei ole just klass A, B, C või D võrgumaski (so ilma CIDR toetuseta).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise lubamine/keelamine (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehitsemise lubamine: määrab aadressi maski lubamaks sissetulevaid\n" -#~ "lehitsemispakette. Vaikimisi lubatakse pakette kõigilt aadressidelt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehitsemise keelamine: määrab aadressi maski keelamaks sissetulevaid\n" -#~ "lehitsemispakette. Vaikimisi ei keelata ühegi aadressi pakette.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nii \"Lehitsemise lubamine\" kui \"Lehitsemise keelamine\" tunnustavad aadresside\n" -#~ "puhul järgmisi võtmeid:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Kõik\n"
        -#~ "Puudub\n"
        -#~ "*.domeen.ee\n"
        -#~ ".domeen.ee\n"
        -#~ "server.domeen.ee\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Serveri/domeeninime piirangud rakenduvad ainult siis, kui sisse on lülitatud\n" -#~ "serverinime otsing!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise intervall (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aeg sekundites kahe lehitsemise vahel. Vaikimisi on see\n" -#~ "30 sekundit.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Märkus: lehitsemise info saadetakse ka iga kord, kui muutub printeri olek,\n" -#~ "mistõttu see väärtus kujutab endast maksimaalset vahemikku.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "0 tähendab, et leviteateid enam välja ei lähe ja sinu kohalikke printereid enam\n" -#~ "ei \"reklaamita\", aga sa ise võid siiski näha teiste serverite printereid.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise järjekord (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrab lehitsemise lubamise/keelamise järjekorra.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: luba, keela

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise pollimine (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Pollib nimetatud servereid printerite leidmiseks.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: minuserver:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Port, mida kasutatakse UDP leviteadeteks. Vaikimisi on see\n" -#~ "IPP port. Kui sa seda muudad, pead nii tegema kõigil serveritel.\n" -#~ "Lubatud on vaid üks lehitsemisport.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise edastus (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Edastab lehitsemise paketid ühelt aadressilt/võrgult teisele.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: lähteaadress sihtaadress

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise aegumine (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aegumisaeg (sekundites) võrguprinteritele - kui me ei saa\n" -#~ "selle aja jooksul printerilt vastust, eemaldatakse see printerite\n" -#~ "nimekirjast. On selge, et see väärtus ei peaks olema väiksem\n" -#~ "kui lehitsemise intervall. Vaikimisi on see 300 sekundit.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ühisklassid (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kas kasutada ühisklasse või mitte.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printeriklasse saab üksikasjalikult määrata failis classes.conf\n" -#~ "või kohtvõrgus ühise nime abil. Kasutada võib ka mõlemat\n" -#~ "võimalust.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kui ühisklassid on sisse lülitatud, seatakse kohtvõrgu ühenimelised\n" -#~ "printerid (nt. Acme-LaserPrint-1000) samanimelisse ühisklassi. See\n" -#~ "võimaldab vältida kohtvõrgus probleeme, vähendades järjekordi.\n" -#~ "Kui kasutaja saadab oma töö printerile Acme-LaserPrint-1000,\n" -#~ "võtab selle ette esimene vaba samanimeline printer.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikimisi sees.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Süsteemi grupp (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Grupinimi \"Süsteemi\" (printeri haldus) ligipääsuks.\n" -#~ "Vaikeväärtus sõltub operatsioonisüsteemist, kuid on üldjuhul\n" -#~ "sys, system või root (kontrollitakse selles järjekorras).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krüptosertifikaat (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fail, millest loetakse serveri sertifikaat.\n" -#~ "Vaikimisi \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krüptovõti (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fail, millest loetakse serveri võti.\n" -#~ "Vaikimisi \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ligipääsuload\n" -#~ "# Ligipääsuload igale korraldaja teenindatud kataloogile.\n" -#~ "Asukohad on suhtelised dokumentide juurkataloogi suhtes...\n" -#~ "# AuthType: kasutatav autoriseerimine:\n" -#~ "# Puudub - Autentimist ei toimu\n" -#~ "Basic - Autentimine HTTP Basic meetodiga.\n" -#~ "Digest - Autentimine HTTP Digest meetodiga.\n" -#~ "# (Märkus: Basic või Digest meetodi asemel võib klient kasutada\n" -#~ "ka kohaliku sertifikaadi autentimist, aga ainult siis, kui ta kasutab\n" -#~ "ühenduseks liidest localhost)\n" -#~ "# AuthClass: autoriseerimisklass. Praegu on toetatud ainult Anonüümne,\n" -#~ "Kasutaja, Süsteem (kehtib gruppi Süsteemi gruppi kuuluvatele kasutajatele)\n" -#~ "ja Grupp (kehtib määratud gruppi kuuluvatele kasutajatele). # AuthGroupName: grupi nimi \"Grupi\" autoriseerimiseks.\n" -#~ "# Järjekord: luba/keela protsessi järjekord.\n" -#~ "# Luba: lubab ligipääsu kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või võrgust.\n" -#~ "# Keela: keelab ligipääsu kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või võrgust.\n" -#~ "# Nii \"Luba\" kui \"Keela\" tunnustavad aadresside puhul järgmisi võtmeid:\n" -#~ "# Kõik\n" -#~ "Puudub\n" -#~ "*.domeen.ee\n" -#~ ".domeen.ee\n" -#~ "server.domeen.ee\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Serveri- ja domeeniaadressi puhul on nõutav, et sisse oleks lülitatud serverinime\n" -#~ "otsing (vt ülal \"Serverinime otsing sees\").\n" -#~ "# Krüptimine: kas kasutada krüptimist või mitte; selleks on vajalik OpenSSL teegi\n" -#~ "linkimine CUPS teegi ja korraldajaga.\n" -#~ "# Võimalikud väärtused:\n" -#~ "# Alati - Krüptimist kasutatakse alati (SSL)\n" -#~ "Mitte kunagi - Krüptimist ei kasutata kunagi\n" -#~ "Nõutav - Kasutatakse TSL krüptimise uuendust\n" -#~ "Kui nõutav - Kasutatakse krüptimist, kui server seda nõuab\n" -#~ "# Vaikeväärtus on \"Kui nõutav\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentimine (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kasutatav autentimine:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • Puudub - Autentimist ei sooritata.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Autentimine HTTP Basic meetodiga.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Autentimine HTTP Digest meetodiga.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Märkus: Basic või Digest meetodi asemel võib klient\n" -#~ "kasutada ka kohaliku sertifikaadi autentimist, aga ainult siis, kui ta\n" -#~ "võtab ühendust liidese localhost kaudu.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klass (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Autentimisklass; praegu on toetatud ainult Anonüümne,\n" -#~ " Kasutaja, Süsteem (kehtib gruppi Süsteemi gruppi kuuluvale kasutajale)\n" -#~ " ja Grupp (kehtib määratletud gruppi kuuluvale kasutajale).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Kasutaja/grupi nimed, kel on lubatud ligipääs ressursile. Vorminguks on\n" -#~ "komadega eraldatud nimekiri.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rahuldamine (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "See kontrollib, kas kõik määratud tingimused on rahuldatud\n" -#~ "ressursile ligipääsu võimaldamiseks. Määratluse \"kõik\" korral\n" -#~ "peavad ligipääsu rahuldamiseks olema täidetud kõik autentimise\n" -#~ "ligipääsu kontrolli tingimused.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Määratlus \"iga\" võimaldab kasutajale ligpääsu, kui täidetud on\n" -#~ "autentimise või ligipääsu kontrolli nõuded.\n" -#~ "Näiteks võib nõuda autentimist kaugligipääsuks, kuid mitte kohtvõrgus.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikimisi: \"kõik\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentimisgrupi nimi (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Grupinimi Grupi autoriseerimiseks.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL järjekord (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Luba/keela korralduste täitmise järjekord.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Luba\n" -#~ "

        \n" -#~ "Lubab ligipääsu kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või võrgust.\n" -#~ "Võimalikud võtmed on:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Kõik\n"
        -#~ "Puudub\n"
        -#~ "*.domeen.ee\n"
        -#~ ".domeen.ee\n"
        -#~ "server.domeen.ee\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Serveri- ja domeeniaadressi korral on nõutav, et sisse oleks lülitatud serverinime\n" -#~ "otsing (vt. ülal \"Serverinime otsing sees\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL aadressid (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ligipääsu lubamine/keelamine kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või\n" -#~ "võrgust. Võimalikud väärtused:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Kõik\n"
        -#~ "Puudub\n"
        -#~ "*.domeen.ee\n"
        -#~ ".domeen.ee\n"
        -#~ "server.domeen.ee\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Serveri ja domeeni aadressi kasutamine nõuab, et sisse oleks lülitatud serverinime\n" -#~ "otsing (vt. ülal \"Serverinime otsing sees\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krüptimine (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kas kasutada krüptimist või mitte. See sõltub sellest, kas OpenSSL\n" -#~ "teek on seotud CUPS teegiga ja korraldajaga.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Võimalikud väärtused:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Alati - Krüptimist kasutatakse alati (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Mitte kunagi - Krüptimist ei kasutata kunagi
        • \n" -#~ "
        • Nõutav - Kasutatakse TLS krüptimise uuendust
        • \n" -#~ "
        • Kui nõutud - Kasutatakse krüptimist, kui server seda nõuab
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikimisi: \"Kui nõutud\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ligipääsuload\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ligipääsuload igale ajastaja teenindatud kataloogile. Asukohad\n" -#~ "on suhtelised dokumentide juurkataloogi suhtes...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tööde automaatne kõrvaldamine (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kõrvaldab automaatselt tööd, kui neid ei ole vaja kvootideks.\n" -#~ "Vaikimisi: Ei.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lehitsemise protokollid (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Milliseid protokolle kasutada lehitsemiseks. Need võivad\n" -#~ "olla järgmised, eraldajaks tühik ja/või koma:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Kasutatakse kõiki toetatud protokolle.
        • \n" -#~ "
        • cups - Kasutatakse CUPS lehitsemisprotokolli.
        • \n" -#~ "
        • slp - Kasutatakse SLPv2 protokolli.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikimisi: cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Märkus: Kui valid SLPv2 kasutamise, on äärmiselt soovitatav, et sinu\n" -#~ "võrgus oleks vähemalt üks SLP Directory Agent (DA). Muidu võib lehitsemine\n" -#~ "võtta aega mitu sekundit, mille jooksul korraldaja ei vasta kliendi soovidele.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klassifikatsioon (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Serveri taseme klassifikatsioon. Kui see on sees, näidatakse\n" -#~ "klassifikatsiooni kõigil lehtedel ja toores trükkimine on keelatud.\n" -#~ "Vaikimisi on see tühi string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nt.: konfidentsiaalne\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tühistamiste lubamine (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kas lubada kasutajatel tühistada trükiklassifikatsioone või mitte.\n" -#~ "Kui see on sees, võivad kasutajad määrata prinditiitlite trükkimise\n" -#~ "vaid enne või pärast tööd ning muuta töö klassifikatsiooni, kuid nad\n" -#~ "ei saa klassifikatsioonist või prinditiitlilehtedest täielikult loobuda.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikimisi väljas.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Peida ühisklassi liikmed (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kas näidata ühisklassi liikmeid või mitte.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kui see on sees, ei näe kasutaja ühtegi ühisklassi kuuluvat kaugprinterit,\n" -#~ "vaid ainult üht printerit ja selle tööde järjekorda, isegi kui ühisklassi kuulub\n" -#~ "mitu printerit omaette tööde järjekordadega.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikimisi sees.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ ""Iga" klassi kasutamine (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kas luua IgaPrinter ühisklassid või mitte.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kui see valik on sees ja on olemas sama nimega kohalik ja kaugprinter,\n" -#~ "nt \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", siis luuakse nende\n" -#~ "asemele ühisklass \"Iga printer\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kui see valik on väljas, ei looda ühisklasse, kui on olemas\n" -#~ "samanimeline kohalik printer.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vaikimisi väljas.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. töid (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maksimaalne tööde hulk, mida hoitakse mälus (aktiivsed ja lõpetatud).\n" -#~ "Vaikimisi 0 (limiidita).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. töid kasutaja kohta (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sellega määratakse kindlaks maksimaalne aktiivsete tööde arv, mis\n" -#~ "on igale kasutajale lubatud. Kui kasutaja on jõudnud piirväärtuseni, lükatakse\n" -#~ "uued tööd tagasi, kuni vähemalt üks aktiivsetest töödest pole lõpetatud,\n" -#~ "peatatud, hüljatud või tühistatud.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nulli määramine tühistab selle funktsiooni.\n" -#~ "Vaikimisi: 0 (limiidita).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. töid printeri kohta (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sellega määratakse kindlaks maksimaalne aktiivsete tööde\n" -#~ "arv, mis igale printerile või klassile on lubatud. Kui printer või klass\n" -#~ "jõuab piirväärtuseni, lükatakse uued tööd tagasi, kuni vähemalt üks aktiivne\n" -#~ "töö pole lõpetatud, peatatud, hüljatud või tühistatud.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nulli määramine maksimumiks tühistab selle funktsiooni.\n" -#~ "Vaikimisi: 0 (limiidita).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "Port, mida CUPS deemon jälgib. Vaikimisi 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Aadress\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aadress, mida CUPS deemon jälgib. Jäta see tühjaks või kasuta asteriski (*)\n" -#~ "määramaks porti kogu alamvõrgule.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Märgi see, kui soovid kasutada SSL krüptimist sellel aadressil/pordil.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Serveri nimi (ServerName)\n" +"

        \n" +"Sinu serveri nimi, nagu sa tahad, et seda kogu maailm tunneks.\n" +"Vaikimisi kasutab CUPS süsteemi nime.

        \n" +"

        \n" +"Määramaks klientide kasutatavat vaikeserverit vaata faili client.conf.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: minuserver.domeen.ee

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Serveri administraator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"E-posti aadress, kuhu pöörduda igasuguste kaebuste või probleemidega.\n" +"Vaikimisi kasutab CUPS aadressi \"root@serveri_nimi\".

        \n" +"

        \n" +"Nt.: root@minuserver.ee

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Kasutamise logi (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Kui selle alguses ei seisa /, eeldatakse see olevat\n" +"suhteline serveri juurkataloogi suhtes. Vaikimisi\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Kasutada võib ka erinime syslog saatmaks\n" +"väljundi syslog faili või deemonile.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Andmete kataloog (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS andmefailide juurkataloog.\n" +"Vaikimisi /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Vaikekooditabel (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Kasutatav vaikekooditabel. Kui see ei ole määratud,\n" +"kasutatakse vaikimisi utf-8. Märkus: seda saab ka tühistada\n" +"HTML dokumentides...

        \n" +"

        \n" +"Nt.: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Vaikekeel (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Vaikimisi keel, kui lehitseja ei ole teisiti määranud.\n" +"Mittemääramise korral kasutatakse süsteemi keeleseadistust.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: et

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Dokumentide kataloog (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Pakutavate HTTP dokumentide juurkataloog.\n" +"Vaikimisi on see rakenduse alamkataloog.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Vealogi (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Vigade logifail. Kui selle alguses ei seisa /,\n" +"eeldatakse see olevat suhteline serveri juurkataloogi suhtes. Vaikimisi\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Kasutada võib ka erinime syslog, et saata väljund syslog faili\n" +"või deemonile.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Fontide asukoht (FontPath)\n" +"

        \n" +"Kõigi fondifailide asukoht (praegu ainult pstoraster jaoks).\n" +"Vaikimisi /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Logitase (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Määrab faili ErrorLog logitavate teadete hulga ja võib olla\n" +"järgmiste väärtustega:

        \n" +"
          \n" +"
        • üksikasjalik silumisinfo: Logitakse kõik.
        • \n" +"
        • silumisinfo: Logitakse peaaegu kõik.
        • \n" +"
        • info: Logitakse kõik soovid ja olekumuutused.
        • \n" +"
        • hoiatus: Logitakse vead ja hoiatused.
        • \n" +"
        • viga: Logitakse ainult vead.
        • \n" +"
        • puudub: Üldse ei logita.
        • \n" +"

        \n" +"Nt.: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Maks. logisuurus (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Määrab iga logifaili maksimaalse suuruse enne seda, kui hakatakse\n" +"vanemaid kirjeid kustutama. Vaikimisi 1048576 (1MB).\n" +"Määra 0 kustutamise vältimiseks.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Lehtede logi (PageLog)\n" +"

        \n" +"Kui selle alguses ei seisa /,\n" +"eeldatakse see olevat suhteline serveri juurkataloogi suhtes. Vaikimisi\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Kasutada võib ka erinime syslog, et saata väljund syslog faili või\n" +"deemonile.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Tööde ajaloo säilitamine (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Määrab, kas säilitada töö ajalugu või mitte pärast seda, kui töö\n" +"on lõpetatud, peatatud või tühistatud. Vaikimisi 'Jah'.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: Jah

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Töö failide säilitamine (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Määrab, kas säilitada töö failid pärast seda, kui töö on\n" +"lõpetatud, peatatud või tühistatud. Vaikimisi 'Ei'.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: Ei

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap fail (Printcap)\n" +"

        \n" +"Printcap faili nimi. Vaikimisi failinimi puudub. Jäta see\n" +"tühjaks, kui sa ei soovi genereerida printcap faili.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Soovide kataloog (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Kataloog, kuhu salvestatakse töösoovide failid.\n" +"Vaikimisi: /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Kaugadministraator (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Kasutaja nimi, kellel on õigus autentimata ligipääsuks\n" +"kaugsüsteemist. Vaikimisi \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"Nt.: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Serveri käivitusfailid (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Korraldaja käivitusfailide juurkataloog.\n" +"Vaikimisi: /usr/lib/cups või /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Serveri failid (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Korraldaja juurkataloog.\n" +"Vaikimisi: /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Kasutaja (User)\n" +"

        \n" +"Kasutaja, kelle all server töötab. Normaalselt peaks see\n" +"olema lp, kuid võimalik on vajaduse korral seadistada kõik ka\n" +"mõnele teisele kasutajale.

        \n" +"

        \n" +"Märkus: serveri peab esmalt käivitama administraator, et see toetaks\n" +"vaikimisi IPP porti 631. Iga välise rakenduse korral muudab see\n" +"kasutajaid...

        \n" +"

        \n" +"Nt.: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupp (Group)\n" +"

        \n" +"Grupp, mille all server töötab. Normaalselt peaks see\n" +"olema sys, kuid vajaduse korral võib selle seadistada\n" +"ka teistele gruppidele.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP vahemälu (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Mäluhulk, mida iga RIP võib kasutada bittrasterite vahemäluks.\n" +"Väärtus võib olla iga täisarv, millele järgneb \"k\" kilobaitide,\n" +"\"m\" megabaitide, \"g\" gigabaitide või \"t\" klotside (1 klots =\n" +"256x256 pikslit) tähistamiseks. Vaikimisi: \"8m\" (8 megabaiti).

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Ajutised failid (TempDir)\n" +"

        \n" +"Kataloog, kus hoida ajutisi faile. Ülal määratud kasutajal peab olema\n" +"õigus sellesse kataloogi kirjutada! Vaikimisi \"/var/spool/cups/tmp\" või\n" +"TMPDIR keskkonnamuutuja väärtus.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Filtri limiit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Määrab ühekorraga töötada võivate filtrite arvu. 0 tähendab, et\n" +"limiiti ei ole. Tüüpiline töö võib vajada filtri limiidiks väärtust " +"vähemalt\n" +"200. Limiit, mis on väiksem kui minimaalne nõutav, sunnib\n" +"tööd trükkima otsekohe või niipea, kui see on võimalik.

        \n" +"

        \n" +"Vaikelimiit on 0 (limiidita).

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Jälgi (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Pordid/aadressid, mida jälgida. Vaikimisi port 631 on reserveeritud\n" +"internetitrükkimise protokollile (IPP) ja seepärast ka on see siin.

        \n" +"

        \n" +"Sul võib siiski olla mitu jälgimisrida, et hoida silm peal enam kui ühel\n" +"pordil või aadressil või piirata ligipääsu.

        \n" +"

        \n" +"Märkus: Õnnetuseks ei toeta enamik brausereid krüptimiseks TLS või\n" +"HTTP uuendusi. Kui soovid kasutada veebipõhist krüptimist, peaksid\n" +"tõenäoliselt jälgima porti 443 (\"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 631, minuserver:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Serverinime otsing (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Kas esitada päring IP aadressidele kvalifitseeritud\n" +"serverinime saamiseks või mitte. Vaikimisi on see väljas töökiiruse " +"kaalutlustel...

        \n" +"

        \n" +"Nt.: Sees

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Hoitakse elus (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Kas toetada \"ühendust hoitakse elus\" võimalust või mitte.\n" +"Vaikimisi on see sees.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: Sees

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"\"Hoitakse elus\" aegumine (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Aeg (sekundites), pärast mida elus hoitud ühendused\n" +"automaatselt suletakse. Vaikimisi 60 sekundit.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Maks. kliente (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Määrab, kui palju kliente üheaegselt teenindatakse.\n" +"Vaikimisi 100.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Maks. soovi suurus (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Kontrollib HTTP soovide ja trükitavate failide maksimaalset suurust.\n" +"0 tähendab selle võimaluse väljalülitamist (vaikimisi ongi 0).

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Kliendi aegumine (Timeout)\n" +"

        \n" +"Aeg (sekundites), pärast mida soov aegub. Vaikimisi 300 sekundit.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise kasutamine (Browsing)\n" +"

        \n" +"Kas teiste CUPS serverite \n" +"printerite infot või mitte. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Vaikimisi sees.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Märkus: et saata lehitsemise infot\n" +"sellelt CUPS serverist kohtvõrku, tuleb määrata\n" +"kehtiv Lehitsemise aadress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Nt.: Sees

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Lühinimede kasutamine (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Määrab, kas kasutada või mitte kaugprinterite \"lühendeid\"\n" +"(nt. \"printer\", mitte \"printer@server\"). Vaikimisi lubatud.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: Jah

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise aadressid (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Määrab kasutatavad leviteateaadressid. Vaikimisi\n" +"levitatakse lehitsemise info kõigile aktiivsetele masinatele.

        \n" +"

        \n" +"Märkus: HP-UX 10.20 ja varasemad ei tule leviteadetega korralikult toime,\n" +"kui sul ei ole just klass A, B, C või D võrgumaski (so ilma CIDR toetuseta)." +"

        \n" +"

        \n" +"Nt.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise lubamine/keelamine (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"Lehitsemise lubamine: määrab aadressi maski lubamaks sissetulevaid\n" +"lehitsemispakette. Vaikimisi lubatakse pakette kõigilt aadressidelt.

        \n" +"

        \n" +"Lehitsemise keelamine: määrab aadressi maski keelamaks sissetulevaid\n" +"lehitsemispakette. Vaikimisi ei keelata ühegi aadressi pakette.

        \n" +"

        \n" +"Nii \"Lehitsemise lubamine\" kui \"Lehitsemise keelamine\" tunnustavad " +"aadresside\n" +"puhul järgmisi võtmeid:

        \n" +"
        \n"
        +"Kõik\n"
        +"Puudub\n"
        +"*.domeen.ee\n"
        +".domeen.ee\n"
        +"server.domeen.ee\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Serveri/domeeninime piirangud rakenduvad ainult siis, kui sisse on " +"lülitatud\n" +"serverinime otsing!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise intervall (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Aeg sekundites kahe lehitsemise vahel. Vaikimisi on see\n" +"30 sekundit.

        \n" +"

        \n" +"Märkus: lehitsemise info saadetakse ka iga kord, kui muutub printeri olek,\n" +"mistõttu see väärtus kujutab endast maksimaalset vahemikku.

        \n" +"

        \n" +"0 tähendab, et leviteateid enam välja ei lähe ja sinu kohalikke printereid " +"enam\n" +"ei \"reklaamita\", aga sa ise võid siiski näha teiste serverite printereid.\n" +"

        \n" +"Nt.: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise järjekord (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Määrab lehitsemise lubamise/keelamise järjekorra.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: luba, keela

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise pollimine (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Pollib nimetatud servereid printerite leidmiseks.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: minuserver:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Port, mida kasutatakse UDP leviteadeteks. Vaikimisi on see\n" +"IPP port. Kui sa seda muudad, pead nii tegema kõigil serveritel.\n" +"Lubatud on vaid üks lehitsemisport.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise edastus (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Edastab lehitsemise paketid ühelt aadressilt/võrgult teisele.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: lähteaadress sihtaadress

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise aegumine (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Aegumisaeg (sekundites) võrguprinteritele - kui me ei saa\n" +"selle aja jooksul printerilt vastust, eemaldatakse see printerite\n" +"nimekirjast. On selge, et see väärtus ei peaks olema väiksem\n" +"kui lehitsemise intervall. Vaikimisi on see 300 sekundit.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Ühisklassid (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Kas kasutada ühisklasse või mitte.

        \n" +"

        \n" +"Printeriklasse saab üksikasjalikult määrata failis classes.conf\n" +"või kohtvõrgus ühise nime abil. Kasutada võib ka mõlemat\n" +"võimalust.

        \n" +"

        \n" +"Kui ühisklassid on sisse lülitatud, seatakse kohtvõrgu ühenimelised\n" +"printerid (nt. Acme-LaserPrint-1000) samanimelisse ühisklassi. See\n" +"võimaldab vältida kohtvõrgus probleeme, vähendades järjekordi.\n" +"Kui kasutaja saadab oma töö printerile Acme-LaserPrint-1000,\n" +"võtab selle ette esimene vaba samanimeline printer.

        \n" +"

        \n" +"Vaikimisi sees.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Süsteemi grupp (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Grupinimi \"Süsteemi\" (printeri haldus) ligipääsuks.\n" +"Vaikeväärtus sõltub operatsioonisüsteemist, kuid on üldjuhul\n" +"sys, system või root (kontrollitakse selles " +"järjekorras).

        \n" +"

        \n" +"Nt.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Krüptosertifikaat (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Fail, millest loetakse serveri sertifikaat.\n" +"Vaikimisi \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Krüptovõti (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Fail, millest loetakse serveri võti.\n" +"Vaikimisi \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"Nt.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Ligipääsuload\n" +"# Ligipääsuload igale korraldaja teenindatud kataloogile.\n" +"Asukohad on suhtelised dokumentide juurkataloogi suhtes...\n" +"# AuthType: kasutatav autoriseerimine:\n" +"# Puudub - Autentimist ei toimu\n" +"Basic - Autentimine HTTP Basic meetodiga.\n" +"Digest - Autentimine HTTP Digest meetodiga.\n" +"# (Märkus: Basic või Digest meetodi asemel võib klient kasutada\n" +"ka kohaliku sertifikaadi autentimist, aga ainult siis, kui ta kasutab\n" +"ühenduseks liidest localhost)\n" +"# AuthClass: autoriseerimisklass. Praegu on toetatud ainult Anonüümne,\n" +"Kasutaja, Süsteem (kehtib gruppi Süsteemi gruppi kuuluvatele kasutajatele)\n" +"ja Grupp (kehtib määratud gruppi kuuluvatele kasutajatele). # AuthGroupName: " +"grupi nimi \"Grupi\" autoriseerimiseks.\n" +"# Järjekord: luba/keela protsessi järjekord.\n" +"# Luba: lubab ligipääsu kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või " +"võrgust.\n" +"# Keela: keelab ligipääsu kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või " +"võrgust.\n" +"# Nii \"Luba\" kui \"Keela\" tunnustavad aadresside puhul järgmisi võtmeid:\n" +"# Kõik\n" +"Puudub\n" +"*.domeen.ee\n" +".domeen.ee\n" +"server.domeen.ee\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Serveri- ja domeeniaadressi puhul on nõutav, et sisse oleks lülitatud " +"serverinime\n" +"otsing (vt ülal \"Serverinime otsing sees\").\n" +"# Krüptimine: kas kasutada krüptimist või mitte; selleks on vajalik OpenSSL " +"teegi\n" +"linkimine CUPS teegi ja korraldajaga.\n" +"# Võimalikud väärtused:\n" +"# Alati - Krüptimist kasutatakse alati (SSL)\n" +"Mitte kunagi - Krüptimist ei kasutata kunagi\n" +"Nõutav - Kasutatakse TSL krüptimise uuendust\n" +"Kui nõutav - Kasutatakse krüptimist, kui server seda nõuab\n" +"# Vaikeväärtus on \"Kui nõutav\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autentimine (AuthType)\n" +"

        \n" +"Kasutatav autentimine:

        \n" +"

          \n" +"
        • Puudub - Autentimist ei sooritata.
        • \n" +"
        • Basic - Autentimine HTTP Basic meetodiga.
        • \n" +"
        • Digest - Autentimine HTTP Digest meetodiga.
        • \n" +"

        \n" +"Märkus: Basic või Digest meetodi asemel võib klient\n" +"kasutada ka kohaliku sertifikaadi autentimist, aga ainult siis, kui ta\n" +"võtab ühendust liidese localhost kaudu.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Klass (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Autentimisklass; praegu on toetatud ainult Anonüümne,\n" +" Kasutaja, Süsteem (kehtib gruppi Süsteemi gruppi kuuluvale " +"kasutajale)\n" +" ja Grupp (kehtib määratletud gruppi kuuluvale kasutajale).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Kasutaja/grupi nimed, kel on lubatud ligipääs ressursile. Vorminguks on\n" +"komadega eraldatud nimekiri.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Rahuldamine (Satisfy)\n" +"

        \n" +"See kontrollib, kas kõik määratud tingimused on rahuldatud\n" +"ressursile ligipääsu võimaldamiseks. Määratluse \"kõik\" korral\n" +"peavad ligipääsu rahuldamiseks olema täidetud kõik autentimise\n" +"ligipääsu kontrolli tingimused.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Määratlus \"iga\" võimaldab kasutajale ligpääsu, kui täidetud on\n" +"autentimise või ligipääsu kontrolli nõuded.\n" +"Näiteks võib nõuda autentimist kaugligipääsuks, kuid mitte kohtvõrgus.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Vaikimisi: \"kõik\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Autentimisgrupi nimi (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Grupinimi Grupi autoriseerimiseks.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL järjekord (Order)\n" +"

        \n" +"Luba/keela korralduste täitmise järjekord.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Luba\n" +"

        \n" +"Lubab ligipääsu kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või võrgust.\n" +"Võimalikud võtmed on:

        \n" +"
        \n"
        +"Kõik\n"
        +"Puudub\n"
        +"*.domeen.ee\n"
        +".domeen.ee\n"
        +"server.domeen.ee\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Serveri- ja domeeniaadressi korral on nõutav, et sisse oleks lülitatud " +"serverinime\n" +"otsing (vt. ülal \"Serverinime otsing sees\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL aadressid (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Ligipääsu lubamine/keelamine kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt " +"või\n" +"võrgust. Võimalikud väärtused:

        \n" +"
        \n"
        +"Kõik\n"
        +"Puudub\n"
        +"*.domeen.ee\n"
        +".domeen.ee\n"
        +"server.domeen.ee\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Serveri ja domeeni aadressi kasutamine nõuab, et sisse oleks lülitatud " +"serverinime\n" +"otsing (vt. ülal \"Serverinime otsing sees\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Krüptimine (Encryption)\n" +"

        \n" +"Kas kasutada krüptimist või mitte. See sõltub sellest, kas OpenSSL\n" +"teek on seotud CUPS teegiga ja korraldajaga.

        \n" +"

        \n" +"Võimalikud väärtused:

        \n" +"
          \n" +"
        • Alati - Krüptimist kasutatakse alati (SSL)
        • \n" +"
        • Mitte kunagi - Krüptimist ei kasutata kunagi
        • \n" +"
        • Nõutav - Kasutatakse TLS krüptimise uuendust
        • \n" +"
        • Kui nõutud - Kasutatakse krüptimist, kui server seda nõuab
        • \n" +"

        \n" +"Vaikimisi: \"Kui nõutud\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Ligipääsuload\n" +"

        \n" +"Ligipääsuload igale ajastaja teenindatud kataloogile. Asukohad\n" +"on suhtelised dokumentide juurkataloogi suhtes...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Tööde automaatne kõrvaldamine (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Kõrvaldab automaatselt tööd, kui neid ei ole vaja kvootideks.\n" +"Vaikimisi: Ei.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Lehitsemise protokollid (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Milliseid protokolle kasutada lehitsemiseks. Need võivad\n" +"olla järgmised, eraldajaks tühik ja/või koma:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Kasutatakse kõiki toetatud protokolle.
        • \n" +"
        • cups - Kasutatakse CUPS lehitsemisprotokolli.
        • \n" +"
        • slp - Kasutatakse SLPv2 protokolli.
        • \n" +"

        \n" +"Vaikimisi: cups.

        \n" +"

        \n" +"Märkus: Kui valid SLPv2 kasutamise, on äärmiselt soovitatav, et sinu\n" +"võrgus oleks vähemalt üks SLP Directory Agent (DA). Muidu võib lehitsemine\n" +"võtta aega mitu sekundit, mille jooksul korraldaja ei vasta kliendi " +"soovidele.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klassifikatsioon (Classification)\n" +"

        \n" +"Serveri taseme klassifikatsioon. Kui see on sees, näidatakse\n" +"klassifikatsiooni kõigil lehtedel ja toores trükkimine on keelatud.\n" +"Vaikimisi on see tühi string.

        \n" +"

        \n" +"Nt.: konfidentsiaalne\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Tühistamiste lubamine (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Kas lubada kasutajatel tühistada trükiklassifikatsioone või mitte.\n" +"Kui see on sees, võivad kasutajad määrata prinditiitlite trükkimise\n" +"vaid enne või pärast tööd ning muuta töö klassifikatsiooni, kuid nad\n" +"ei saa klassifikatsioonist või prinditiitlilehtedest täielikult loobuda.\n" +"

        \n" +"Vaikimisi väljas.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Peida ühisklassi liikmed (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Kas näidata ühisklassi liikmeid või mitte.

        \n" +"

        \n" +"Kui see on sees, ei näe kasutaja ühtegi ühisklassi kuuluvat kaugprinterit,\n" +"vaid ainult üht printerit ja selle tööde järjekorda, isegi kui ühisklassi " +"kuulub\n" +"mitu printerit omaette tööde järjekordadega.

        \n" +"

        \n" +"Vaikimisi sees.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +""Iga" klassi kasutamine (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Kas luua IgaPrinter ühisklassid või mitte.

        \n" +"

        \n" +"Kui see valik on sees ja on olemas sama nimega kohalik ja kaugprinter,\n" +"nt \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", siis luuakse " +"nende\n" +"asemele ühisklass \"Iga printer\".

        \n" +"

        \n" +"Kui see valik on väljas, ei looda ühisklasse, kui on olemas\n" +"samanimeline kohalik printer.

        \n" +"

        \n" +"Vaikimisi väljas.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Maks. töid (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maksimaalne tööde hulk, mida hoitakse mälus (aktiivsed ja lõpetatud).\n" +"Vaikimisi 0 (limiidita).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maks. töid kasutaja kohta (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Sellega määratakse kindlaks maksimaalne aktiivsete tööde arv, mis\n" +"on igale kasutajale lubatud. Kui kasutaja on jõudnud piirväärtuseni, " +"lükatakse\n" +"uued tööd tagasi, kuni vähemalt üks aktiivsetest töödest pole lõpetatud,\n" +"peatatud, hüljatud või tühistatud.

        \n" +"

        \n" +"Nulli määramine tühistab selle funktsiooni.\n" +"Vaikimisi: 0 (limiidita).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maks. töid printeri kohta (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Sellega määratakse kindlaks maksimaalne aktiivsete tööde\n" +"arv, mis igale printerile või klassile on lubatud. Kui printer või klass\n" +"jõuab piirväärtuseni, lükatakse uued tööd tagasi, kuni vähemalt üks " +"aktiivne\n" +"töö pole lõpetatud, peatatud, hüljatud või tühistatud.

        \n" +"

        \n" +"Nulli määramine maksimumiks tühistab selle funktsiooni.\n" +"Vaikimisi: 0 (limiidita).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"Port, mida CUPS deemon jälgib. Vaikimisi 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Aadress\n" +"

        \n" +"Aadress, mida CUPS deemon jälgib. Jäta see tühjaks või kasuta asteriski (*)\n" +"määramaks porti kogu alamvõrgule.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Märgi see, kui soovid kasutada SSL krüptimist sellel aadressil/pordil.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 968e3f07857..e82dc81d50c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:23+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL helbidea" @@ -179,8 +191,8 @@ msgstr "CUPSeko konfigurazio-errorea" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Konfigurazioko tresnak ez ditu aukera batzuk ezagutzen. Ez dira aldatuko eta " "ezin izango dituzu aldatu." @@ -199,8 +211,8 @@ msgstr "Ezin da CUPS zerbitzaria berrabiarazi (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Konfigurazioko fitxategia ezin da CUPS zerbitzaritik lortu. Baliteke hau " "egiteko nahikoa baimen ez edukitzea." @@ -215,16 +227,16 @@ msgstr "Barneko errorea: '%1' fitxategi hutsa." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Konfigurazioko fitxategia ez da CUPS zerbitzarian kargatu. Demonioa ez da " "berrabiaraziko." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Ezin da konfigurazioko fitxategia CUPS zerbitzarian kargatu. Baliteke hau " "egiteko baimenik ez izatea." @@ -400,6 +412,14 @@ msgstr "Sareko ezarpenak" msgid "Keep alive" msgstr "Bizirik mantendu" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -461,6 +481,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Kokapen hau jadanik definituta dago. Aurrekoa ordeztu nahi duzu?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" @@ -540,23 +564,21 @@ msgstr "Ongi etorri" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Tresna honek CUPS inprimatze-sistema grafikoki konfiguratzen lagunduko dizu. " -"Eskaintzen diren aukerak multzoetan sailkatuta daude, eta azkar hel zaitezke " -"beraiengana zure ezker aldean kokatutako ikonoaren bitartez. Aukera bakoitzak " -"balio lehenetsi bat du, aurretik ezarri ez bada erakusten dena. Balio lehenetsi " -"honek aproposa izan beharko luke normalean.

        " -"
        " -"

        Aukera bakoitzaren laguntza mezu labur batean irakurri dezakezu izenburu " -"barran dagoen '?' botoia sakatuz, edo elkarrizketa-koadroaren azpian dagoen " -"botoia sakatuz.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Tresna honek CUPS inprimatze-sistema grafikoki konfiguratzen lagunduko " +"dizu. Eskaintzen diren aukerak multzoetan sailkatuta daude, eta azkar hel " +"zaitezke beraiengana zure ezker aldean kokatutako ikonoaren bitartez. Aukera " +"bakoitzak balio lehenetsi bat du, aurretik ezarri ez bada erakusten dena. " +"Balio lehenetsi honek aproposa izan beharko luke normalean.


        Aukera " +"bakoitzaren laguntza mezu labur batean irakurri dezakezu izenburu barran " +"dagoen '?' botoia sakatuz, edo elkarrizketa-koadroaren azpian dagoen botoia " +"sakatuz.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -566,6 +588,10 @@ msgstr "Gehitu..." msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Zerrenda lehenetsia" @@ -686,1443 +712,1642 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Mosaikoak" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zerbitzari-izena (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zerbitzariaren ostalari-izena, munduan ezagutzen den bezala.\n" -#~ "Jatorriz CUPS-ek sistemaren ostalari-izena erabiliko du

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ikusi 'client.conf' fitxategia berezoek erabiliko duten zerbitzari lehenetsia ezartzeko.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: nireostalaria.domeinua.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zerbitzariaren kudeatzailea (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Helbide elektronikoa arazoak eta kexakbidaltzeko.\n" -#~ "Lehenespenez CUPS-ek \"root@hostname\" erabiliko du.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib.: root@nireostalaria.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sarbidearen egunkaria (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sarbidearen egunkari-fitxategia; /-arekin ez bada hasten\n" -#~ "ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\" fitxategian ezarrita dago.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira (syslog fitxategia)\n" -#~ "edo deabrura bidaltzeko.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datuen direktorioa (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS-eko datuen fitxategien direktorio nagusia.\n" -#~ "Lehenespenez /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Karaketere-joko lehenetsia (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Erabiliko den karaktere-joko lehenetsia. Ez bada zehazten,\n" -#~ "UTF-8 erabiliko da. Kontutan izan hau HTML dokumentuetan\n" -#~ " gainidatz daitekeela ...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hizkuntza lehenetsia (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hizkuntza lehenetsia arakatzaileak zehazten ez badu.\n" -#~ "Zehazten ez bada, uneko lokala erabiltzen da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: eu

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentuen direktorioa (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zerbitzatezn diren HTTP dokumentuen direktorio nagusia.\n" -#~ "Lehenespenez, konpilatu den direktorio bera.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erroreen egunkaria(ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Erroreren egunkari-fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n" -#~ "ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\"-era ezarrita dago.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira (syslog fitxategia)\n" -#~ "edo deabrura bidaltzeko.

        \n" -#~ "Adib: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Letra-tipoen bidea (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Letra-tipoen fitxategi guztiak kokatzeko bidea (oraingoz pstoraster-erako).\n" -#~ "Lehenespenez /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Egunkariaren maila (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ErrorLog fitxategian gordeko diren mezuen kopurua kontrolatzen\n" -#~ "du, hauetako bat izan daiteke:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Dena erregistratu.
        • \n" -#~ "
        • debug: Ia dena erregistratu.
        • \n" -#~ "
        • info: Eskaera eta egoeren aldaketa guztiak erregistratu.
        • \n" -#~ "
        • warn: Erroreak eta abisuak erregistratu.
        • \n" -#~ "
        • error: Erroreak soilik erregistratu.
        • \n" -#~ "
        • none: Ezer ez erregistratu.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Egunkariaren gehienezko tamaina (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Biratu aurretik egunkari-fitxategi bakoitzaren gehienezko tamaina\n" -#~ "kontrolatzen du. Lehenespenez 1048576 (1MB) da. 0-ra ezarri biraketa desegaitzeko.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Orriaren egunkaria (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Orrien log fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n" -#~ "ServerRoot-i erlatiboa dela suposatzen da. Lehenespenez\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\"-era ezarrita dago.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera syslog fitxategira\n" -#~ "edo deabrura bidaltzeko.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mantendu lanaren historia (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren historia\n" -#~ "mantendu ala ez. Lehenespenez 'Bai' da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: Bai

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mantendu lanaren fitxategiak (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren fitxategiak\n" -#~ "mantendu ala ez. Lehenespenez 'Ez' da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: Ez

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap fitxategia (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Princap fitxategiaren izena. Lehenetsi gisa fitxategi-izenik ez dago.\n" -#~ "Utzi hutsik printcap fitxategiaren sorrera desgaitzeko.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Eskaeren direktorioa (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Eskaeren fitxategiak gordetzeko direktorioa.\n" -#~ "Lehenespenez /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Urruneko root erabiltzailea (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Urruneko sistemetako erabiltzeilaren izena, autentifikatu gabe \n" -#~ "sartzeko esleituta dagoenarena. Lehenespenez \"remroot\" da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zerbitzariaren exekutagarriak (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Antolatzailearen exekutableen erroko direktorioa.\n" -#~ "Lehenespenez /usr/lib/cups edo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zerbitzariaren fitxategiak (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Antolatzailearen erroko direktorioa.\n" -#~ "Lehenespenez /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erabiltzailea (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zerbitzaria exekutatzen duen erabiltzailea. Normalean honek\n" -#~ "lp izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste erabiltzaile\n" -#~ "batentzako beharrezkoa balitz.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Oharra: zerbitzaria root bezala exekutatu behar da hasieran, \n" -#~ "lehenespeneko IPPren 631. ataka onartzeko. Erabiltzaileak aldatzen ditu\n" -#~ "kanpoko programaren bat exekutatzen denean...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Taldea (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zerbitzaria exekutatzen duen taldea. Normalean honek\n" -#~ "sys izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste talde\n" -#~ "batentzako beharrezkoa balitz.

        \n" -#~ "Adib: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP cachea (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "RIP bakoitzak bitmap-ak cachean mantentzeko erabili beharko lukeen\n" -#~ "memoria kopurua. Balioa edozein zenbaki erreal izan daiteke eta honako letrak gehi ditzakezu: \"k\" (KiloByte)\n" -#~ ", \"m\" (MegaByte), \"g\" (GigaByte), edo \"t\"\n" -#~ "mosaikoentzako (mosaiko 1 = 256x256 pixel). Lehenespenez \"8m\" (8 MegaByte).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Behin behineko fitxategiak (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Behin behineko fitxategiak jartzeko direktorioa. Direktorio honetan\n" -#~ "idazteko baimena izan behar du gainean definitutako erabiltzaileak.\n" -#~ "Lehenespenez \"/var/spool/cups/tmp\" edo TMPDIR inguruneko aldagaia da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " Iragazkiaren muga(FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Une berean exekuta daitezkeen lanen iragazki guztien gehienezko\n" -#~ "kostea ezartzen du. 0 baliak mugarik eza adierazten du. Lan arrunt batek\n" -#~ "gutxienez 200-eko muga behar luke; lan baten gutxienekoa baino muga\n" -#~ "txikiagoak lanak banaka inprimatzera behartzen du.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Muga lehenetsia 0 da (mugarik gabe).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "adib: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Entzun (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Entzuten diren atakak/helbideak. 631 ataka lehenetsia Internet\n" -#~ "Inprimaketa Protokolorentzako (IPP) erreserbatuta dago eta hemen erabiltzen\n" -#~ "dena da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Port/Listen lerro anitzak izan dezakezu ataka edo helbide bat baino gehiagotan\n" -#~ "entzuteko, edo sarrera murrizteko.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Oharra: zoritxarrez, web arakatzaile gehienek ez dute TLS edo HTTP Berritzeak\n" -#~ "gaitzen zifraketarako. Web-ean oinarritutako zifraketa gaitu nahi izanez gero\n" -#~ "443 atakan entzun beharko duzu seguraski (\"HTTPS\" ataka...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: 631, nireostalaria:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ostalari-izenen ebazpenak (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ostalari-izen oso bat lortzeko IP helbideen ebazpenak\n" -#~ "egin ala ez. Hau desgaituta dago lehenespenez performantzia\n" -#~ "arrazoiengatik...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: Gaituta

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mantendu bizirik (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Konexioaren Keep-Alive aukera onartuko den ala ez. Lehenespenez gaituta dago.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib.: Gaituta

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mantendu bizirik denbora-muga (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Keep-Alive konexioak automatikoki itxi aurretik behar den denbora-muga (segundotan) Lehenespenez 60 segundo dira.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib.: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gehienezko bezeroak (MaxClients)'n

        \n" -#~ "Une berean gehienez kudeatuko diren bezero kopurua kontrolatzen du.\n" -#~ "Lehenespenez 100 dira.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gehienezko eskarea tamaina (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "HTTP eskaeren eta inprimatzeko fitxategien gehienezko tamaina kontrolatzen\n" -#~ "du. Ezarri 0 baliora funtzio hau desgaitzeko (lehenespenez 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bezeroaren denbora-muga (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Eskaera iraungitzeko denbora-muga (segundotan). Lehenespenez 300 segundo.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erabili arakatzea (Browsing)\n" -#~ "

        Beste CUPS zerbitzariek inprimagailuaren datuak\n" -#~ "entzun ala ez. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehenespenez gaituta.\n" -#~ "

        \n" -#~ "Oharra: CUPS zerbitzaritik sare lokalera arakatze-datuak \n" -#~ "bidaltzea gaitzeko, zehaztu BrowseAddress baliagarri bat.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: Gaituta

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erabili izen laburrak (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Posible denean inprimagailu urrunentzako izen \"motzak\" erabili\n" -#~ "ala ez (adib. \"imp1\" \"inprimagilua@ostalaria\"-en ordez). Lehenespenez\n" -#~ "gaituta.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: Bai

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arakatzeko helbideak (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Erabili beharreko difusio helbidea zehazten du. Lehenespenez\n" -#~ "arakatzeko datuak sareko interfaze aktibo guztietara bidaltzen da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Oharra: HP-UX 10.20 eta aurrekoak ez dute ondo kudeatzen difusioak ez baduzu\n" -#~ "A, B, C edo D klaseko maskara (hau da, ez du CIDR onartzen).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: helbide maskara zehazten du sarrerako\n" -#~ "arakatze-paketeak baimentzeko. Lehenespenez helbide guztietako paketeak baimentzen dira.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: helbide maskara zehazten du sarrerako arakatze paketeak debekatzeko.\n" -#~ "Lehenespenez helbiderik ez da debekatzen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bai \"BrowseAllow\" bai \"BrowseDeny\" helbideentzat ondorengo\n" -#~ "notazioak onartuak dira:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "\n"
        -#~ "Dena\n"
        -#~ "Ezer ez\n"
        -#~ "*.domeinua.com\n"
        -#~ ".domeinua.com\n"
        -#~ "ostalaria.domeinua.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Ostalari-/domeinu-izenen murriztapenak baliagarriak izateko ostalari-izenen ebazpenak\n" -#~ "gaituta egon behar dute!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arakatze tartea (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Arakatze-eguneraketen arteko denbora segundotan. Lehenespenez\n" -#~ "30 segundo dira.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kontutan izan inprimagailu baten egoera aldatzen den bakoitzean arakatutako\n" -#~ "informazioa ere aldatzen dela, beraz hau eguneratze arteko gehienezko denbora da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Hau 0ra jarri irtetzen diren difusioak desgaitzeko eta horrela zure inprimagailuak\n" -#~ "ez dira aurkezten baina oraindik beste ostalarietako inprimagailuak ikus ditzakezu.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arakatze-ordena (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny) konparaketen ordena zehazten du.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: baimendu,debekatu\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arakatu berreskuratuak (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Berreskuratu inprimagailuentzako izendatutako zerbitzaria(k).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: nireostalaria:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arakatze-ataka (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "UDP difusioetarako erabiltzen den ataka. Lehenespenez\n" -#~ "hau IPP ataka da; hau aldatzen baduzu gauza bera egin beharko duzu\n" -#~ "zerbitzari guztietan. Soilik BrowsePort bakar batek balio du.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arakatze-bidalketa (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bidali arakatzailearen paketeak helbide/sare batetik bestera.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib.: iturburu-helbidea helburu-helbidea

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arakatze denbora-muga (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sareko inprimagailuentzako denbora-muga (segundutan) - eguneraketarik\n" -#~ "ez badugu jasotzen denbora honen barruan inprimagailua inprimagailuen\n" -#~ "zerrendatik ezabatuta izango da. Zenbaki hau ez luke inola ere BrowseInterval\n" -#~ "balioa baino txikiago izan behar, arrazoi jakinengatik. Lehenespenez 300 segundo.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klase inplizituak (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Klase inplizituak erabili ala ez.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Inprimaketa klaseak zehaz daitezke ezplizituki classes.conf fitxategian,\n" -#~ "inplizituki LAN-ean eskuragarri dauden inprimagailuetan oinarrituta, edo\n" -#~ "bietara.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ImplicitClasses gaituta dagoenean, LAN-ean izen bereko inprimagailuak\n" -#~ "(adib. Acme-LaserPrint-1000) izen berdineko klase batean jarriko dira.\n" -#~ "Horrela, LAN-ean hainbat ilara erredundagarri konfiguratzeko aukera duzu,\n" -#~ "kudeaketa zailtasun handirik gabe. Erabiltzaile batek lan bat\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000-era bidaltzen badu, lana eskuragarri dagoen lehen ilarara\n" -#~ "joango da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehenespenez gaituta.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sistema Taldea (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sartzeko \"Sistema\" (inprimagailu kudeaketa) taldearentzako izena.\n" -#~ "Lehenetsia sistema eragilearen araberakoa da, baina\n" -#~ "sys, system, edo root (orden horretan bilatuta)\n" -#~ "izango da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "adib: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zifraketa ziurtagiria (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zerbitzariaren ziurtagiria daukan irakurri beharreko fitxategia.\n" -#~ "Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.crt\" da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "adib: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zifraketa gakoa (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zerbitzariaren gakoa daukan irakurri beharreko fitxategia.\n" -#~ "Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.key\" da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "adib: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sarrera baimenak\n" -#~ "# Kudeatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzaren sarrera baimenak.\n" -#~ "Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...\n" -#~ "# AuthType: erabiliko den autorizazioa:\n" -#~ "# Bat ere ez - Autentifikaziorik ez egin\n" -#~ "Oinarrizkoa - Autentifikazioa HTTP oinarrizko metodoa erabiliz egin.\n" -#~ "Laburtua - Autentifikazioa HTTP laburtua metodoa erabiliz egin.\n" -#~ "# (Oharra: erabiltzaileak ziurtagiri autentifikazio lokala Oinarrizko edo\n" -#~ "Laburtua metodora alda dezake localchost interfaz-en\n" -#~ " bidez konektatzean)\n" -#~ "# AuthClass: baimen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea, Sistema\n" -#~ "Sistema (SistemGroup taldeko erabiltzaile baliagarria), eta Taldea\\ (zehaztatutako taldeko erabiltzaile baliagarria) onartzen dira.\n" -#~ "# AuthGroupName: taldearen izena \"Taldea\" baimenentzako.\n" -#~ "# Order: Allow/Deny prozesatzearen ordena.\n" -#~ "# Allow: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n" -#~ "baimentzen du.\n" -#~ "# Deny: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n" -#~ "debekatzen du.\n" -#~ "# Bai \"Allow\" bai \"Deny\" helbideentzako ondorengo notazioak onartzen dituzte:\n" -#~ "# Dena\n" -#~ "Ezer ez\n" -#~ "*.dominio.com\n" -#~ ".domini.com\n" -#~ "ostalari.dominio.com\n" -#~ "sss.*\n" -#~ "sss.sss.*\n" -#~ "sss.sss.sss.*\n" -#~ "sss.sss.sss.sss\n" -#~ "sss.sss.sss.sss/mm\n" -#~ "sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Ostalari eta dominio helbideek ostalari izenen ebazpenak goiko\n" -#~ "\"HostNameLookups Gaitu\"-rekin gaitzea behar dute.\n" -#~ "# Zifraketa: zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS liburutegian\n" -#~ "eta kudeatzailean estekatuta izatearen menpe dago.\n" -#~ "# Balio posibleak:\n" -#~ "# Beti - Beti zifraketa erabili (SSL)\n" -#~ "Inoiz ez - Ez erabili zifraketa inoiz\n" -#~ "Beharrezkoa - TLS zifraketa berritua erabili\n" -#~ "EskatzenBada - Zifraketa erabili zerbitzariak eskatzen badu\n" -#~ "# Lehenespenez \"Eskatzenbada\" da.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentifikazioa (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Erabiliko diren baimenak:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • Bat ere ez - Ez landu autentifikaziorik.
        • \n" -#~ "
        • Oinarrizkoa - Oinarrizko HTTP metodoa erabili autentifikazioa egiteko.
        • \n" -#~ "
        • Laburtua - HTTP laburtua metodoa erabili autentifikazioa egiteko.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Oharra: bezeroak lokaleko ziurtagiriaren autentifikazioa alda dezake\n" -#~ "Oinarrizko edo Laburtua moduetan localhost interfaz-a\n" -#~ "erabiltzean.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasea (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Baimenen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea,\n" -#~ "Sistema (erabiltzaile bailagarria SystemGroup taldekoa), eta Taldea\n" -#~ "(erabiltzaile baliagarria zehaztutako taldekoa) onartzen dira.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Errekurtsoa erabiltzeko baimena duten erabiltzaileen/taldeen izenak. Formatua\n" -#~ "komaz bereiztutako zerrenda da.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bete (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Errekurtsoa erabiltzea baimentzeko zehaztutako baldintza\n" -#~ "guztiak bete behar diren edo ez direktiba honek kontrolatzen du.\n" -#~ " \"Dena\" ezartzen bada bai autentifikazioaren bai sarrerako kontrolaren\n" -#~ "baldintzak bete behar dira sarrera baimentzeko.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Satisfy \"edozein\"-era jarriz autentifikazio edo sarrera kontroleko\n" -#~ "betebeharrak betetzen badira erabiltzaileari sarrera bahimenduko zaio.\n" -#~ "Adibidez, urrunetik sartzeko autentifikazioa eska dezakezu, baina sarrera\n" -#~ "lokala autentifikaziorik gabe baimendu.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehenespenez \"dena\" da.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentifikazioaren talde-izena (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Taldea baimentzeko talde-izena.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL ordena (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Baimenzea/Debekatzea prozesuaren ordena.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ostalaritik, domeinutik, IP helbidetik edo sare batetik sartzea baimentzen zaio.\n" -#~ "Balio posibleak dira:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Dena\n"
        -#~ "Ezer ez\n"
        -#~ "*.domeinua.com\n"
        -#~ ".domeinua.com\n"
        -#~ "ostalaria.domeinua.com\n"
        -#~ "sss.*\n"
        -#~ "sss.sss.*\n"
        -#~ "sss.sss.sss.*\n"
        -#~ "sss.sss.sss.sss\n"
        -#~ "sss.sss.sss.sss/mm\n"
        -#~ "sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu behar\n" -#~ "dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL helbideak (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ostalari, dominio, IP helbide edo sare zehatzetik sarrera baimentzen/debekatzen\n" -#~ "du. Balio posibleak:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Dena\n"
        -#~ "Ezer ez\n"
        -#~ "*.domeinua.com\n"
        -#~ ".domeinua.com\n"
        -#~ "sss.*\n"
        -#~ "sss.sss.*\n"
        -#~ "sss.sss.sss.*\n"
        -#~ "sss.sss.sss.sss\n"
        -#~ "sss.sss.sss.sss/mm\n"
        -#~ "sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu behar\n" -#~ "dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Enkriptazioa (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS liburutegian\n" -#~ "eta kudeatzailean estekatuta izatearen mende dago.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Balio posibleak:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Beti - Erabili beti enkriptazioa (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Inoiz ez - Ez erabili enkriptazioa inoiz
        • \n" -#~ "
        • Beharrezkoa - Erabili TLS enkriptazio berritua
        • \n" -#~ "
        • EskatzenBada - Erabili enkriptazioa zerbitzariak eskatzen badu
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehenespenez balioa \"EskatzenBada\" da.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sarrerako baimenak\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sarrerako baimenak antolatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzarako.\n" -#~ "Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Garbitu lanak automatikoki (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatikoki lanak garbitzeko quota-rentzarako beharrezkoak ez direnean.\n" -#~ "Lehenespenez Ez.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arakatze protokoloak (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zein protokolo erabili arakatzeko. Honako edozein izan\n" -#~ "daiteke, zuriunez edo komaz bereiztuta:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • guztiak - Erabili onartutako protokolo guztiak.
        • \n" -#~ "
        • cups - Erabili CUPS arakatze protokola.
        • \n" -#~ "
        • slp - Erabili SLPv2 protokoloa.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehenespenez cups da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Oharra: SLPv2 erabiltzea aukeratzen baduzu, zure sarean gutxienez\n" -#~ "SLP Direktorio Agente (DA) bat izatea sendoki gomendatzen da.\n" -#~ " Bestela, arakatze eguneraketek zenbait segundo iraun dezakete,\n" -#~ "eta denbora horretan antolatzaileak ez dio bezeroen eskaerei\n" -#~ "erantzungo.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sailkapena (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zerbitzariaren sailkapen maila. Gaituta badago, klasifikazio hau\n" -#~ "orrialde guztietan agertzen da, eta inprimaketa gordina desgaitzen da.\n" -#~ "Lehenetsia kate hutsa da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Adib: konfidentziala\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gainidatziak baimendu (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Inprimaketen sailkapena gainidaztea baimendu ala ez.\n" -#~ "Gaituta badago, erabiltzaileek lana aurretik edo osteko tarteko orriak limita\n" -#~ "dezakete eta lan baten sailkapena alda dezakete, baina ezin dute sailkapena edo\n" -#~ "tarteko orriak erabat ezabatu.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehenespenez desgaituta.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ezkutatu kide inplizituak (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Klase inplizitu baten kideak erakutsi ala ez.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "HideImplicitMembers gaituta dagoenean, klase inplitu baten\n" -#~ "kide den urruneko edozein inprimagailu erabiltzailetik\n" -#~ "ezkutatzen da, eta honek ilara bakarra ikusiko du nahiz eta\n" -#~ "klase inplizituak ilara asko eduki.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehenespenez gaituta.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erabili "edozein" klase (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "EdozeinInprimagailua klase inplizituak sortu ala ez.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ImplicitAnyClasses gaituta dagoenean eta izen bereko ilara lokal existitzen\n" -#~ "bada, adib. \"inprimagailua\", \"inprimagailua@zerbitzaria1\", orduan\n" -#~ "\"EdozeinInprimagailua\" deitutako klase inplizitua sortzen da.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ImplicitAnyClasses desgaituta dagoenean ez dira klase inplizituak sortzen\n" -#~ "izen bereko ilara lokala dagoenean.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehenespenez desgaituta.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gehienezko lan kopurua (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Memorian mantenduko den gehienezko lan kopurua (aktibo eta bukatuta).\n" -#~ "Lehenespenez 0 da (mugarik gabe).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gehienezko lan kopurua erabiltzaileko (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "MaxJobsPerUser direktibak erabiltzaile bakoitzeko baimentzen den lan\n" -#~ "aktiboen gehienezko kopurua kontrolatzen du. Erabiltzaile bat\n" -#~ "mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, gelditu, \n" -#~ "bertan behera utzi edo ezeztatu arte.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n" -#~ "Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gehienezko lan kopurua inprimagailuko (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "MaxJobsPerPrinter direktibak inprimagailu edo klase bakoitzeko lan\n" -#~ "aktiboen gehienezko kopurua kontrolatzen du. Inprimagailu edo klase bat\n" -#~ "mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, gelditu, \n" -#~ "bertan behera utzi edo ezeztatu arte.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n" -#~ "Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ataka\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS deabrua entzuten ari den ataka. 631 lehenetsi gisa.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Helbidea\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS deabruak entzuten ari den helbidea. Utzi hutsik edo erabili izartxo (*)\n" -#~ "bat azpisare osoko atakaren balioa zehazteko.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Gaitu kutxa hau SSL enkriptazioa erabili nahi baduzu helbide/ataka honetan.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Zerbitzari-izena (ServerName)\n" +"

        \n" +"Zerbitzariaren ostalari-izena, munduan ezagutzen den bezala.\n" +"Jatorriz CUPS-ek sistemaren ostalari-izena erabiliko du

        \n" +"

        \n" +"Ikusi 'client.conf' fitxategia berezoek erabiliko duten zerbitzari " +"lehenetsia ezartzeko.

        \n" +"

        \n" +"Adib: nireostalaria.domeinua.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Zerbitzariaren kudeatzailea (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Helbide elektronikoa arazoak eta kexakbidaltzeko.\n" +"Lehenespenez CUPS-ek \"root@hostname\" erabiliko du.

        \n" +"

        \n" +"Adib.: root@nireostalaria.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Sarbidearen egunkaria (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Sarbidearen egunkari-fitxategia; /-arekin ez bada hasten\n" +"ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n" +"\"/var/log/cups/access_log\" fitxategian ezarrita dago.

        \n" +"

        \n" +"syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira " +"(syslog fitxategia)\n" +"edo deabrura bidaltzeko.

        \n" +"

        \n" +"Adib: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Datuen direktorioa (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS-eko datuen fitxategien direktorio nagusia.\n" +"Lehenespenez /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"Adib: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Karaketere-joko lehenetsia (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Erabiliko den karaktere-joko lehenetsia. Ez bada zehazten,\n" +"UTF-8 erabiliko da. Kontutan izan hau HTML dokumentuetan\n" +" gainidatz daitekeela ...

        \n" +"

        \n" +"Adib: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Hizkuntza lehenetsia (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Hizkuntza lehenetsia arakatzaileak zehazten ez badu.\n" +"Zehazten ez bada, uneko lokala erabiltzen da.

        \n" +"

        \n" +"Adib: eu

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Dokumentuen direktorioa (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Zerbitzatezn diren HTTP dokumentuen direktorio nagusia.\n" +"Lehenespenez, konpilatu den direktorio bera.

        \n" +"

        \n" +"Adib: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Erroreen egunkaria(ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Erroreren egunkari-fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n" +"ServerRoot-ekiko erlatiboa izango dela suposatzen da. Lehenespenez\n" +"\"/var/log/cups/error_log\"-era ezarrita dago.

        \n" +"

        \n" +"syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera sistemako egunkarira " +"(syslog fitxategia)\n" +"edo deabrura bidaltzeko.

        \n" +"Adib: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Letra-tipoen bidea (FontPath)\n" +"

        \n" +"Letra-tipoen fitxategi guztiak kokatzeko bidea (oraingoz pstoraster-erako).\n" +"Lehenespenez /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"Adib: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Egunkariaren maila (LogLevel)\n" +"

        \n" +"ErrorLog fitxategian gordeko diren mezuen kopurua kontrolatzen\n" +"du, hauetako bat izan daiteke:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Dena erregistratu.
        • \n" +"
        • debug: Ia dena erregistratu.
        • \n" +"
        • info: Eskaera eta egoeren aldaketa guztiak erregistratu.\n" +"
        • warn: Erroreak eta abisuak erregistratu.
        • \n" +"
        • error: Erroreak soilik erregistratu.
        • \n" +"
        • none: Ezer ez erregistratu.
        • \n" +"

        \n" +"Adib: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Egunkariaren gehienezko tamaina (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Biratu aurretik egunkari-fitxategi bakoitzaren gehienezko tamaina\n" +"kontrolatzen du. Lehenespenez 1048576 (1MB) da. 0-ra ezarri biraketa " +"desegaitzeko.

        \n" +"

        \n" +"Adib: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Orriaren egunkaria (PageLog)\n" +"

        \n" +"Orrien log fitxategia; /-rekin ez bada hasten\n" +"ServerRoot-i erlatiboa dela suposatzen da. Lehenespenez\n" +"\"/var/log/cups/page_log\"-era ezarrita dago.

        \n" +"

        \n" +"syslog izen berezia ere erabil dezakezu irteera syslog fitxategira\n" +"edo deabrura bidaltzeko.

        \n" +"

        \n" +"Adib: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Mantendu lanaren historia (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren historia\n" +"mantendu ala ez. Lehenespenez 'Bai' da.

        \n" +"

        \n" +"Adib: Bai

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Mantendu lanaren fitxategiak (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Lan bat bukatu, ezeztatu edo gelditu ondoren lanaren fitxategiak\n" +"mantendu ala ez. Lehenespenez 'Ez' da.

        \n" +"

        \n" +"Adib: Ez

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap fitxategia (Printcap)\n" +"

        \n" +"Princap fitxategiaren izena. Lehenetsi gisa fitxategi-izenik ez dago.\n" +"Utzi hutsik printcap fitxategiaren sorrera desgaitzeko.

        \n" +"

        \n" +"Adib: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Eskaeren direktorioa (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Eskaeren fitxategiak gordetzeko direktorioa.\n" +"Lehenespenez /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"Adib: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Urruneko root erabiltzailea (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Urruneko sistemetako erabiltzeilaren izena, autentifikatu gabe \n" +"sartzeko esleituta dagoenarena. Lehenespenez \"remroot\" da.

        \n" +"

        \n" +"Adib: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Zerbitzariaren exekutagarriak (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Antolatzailearen exekutableen erroko direktorioa.\n" +"Lehenespenez /usr/lib/cups edo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"Adib: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Zerbitzariaren fitxategiak (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Antolatzailearen erroko direktorioa.\n" +"Lehenespenez /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Adib: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Erabiltzailea (User)\n" +"

        \n" +"Zerbitzaria exekutatzen duen erabiltzailea. Normalean honek\n" +"lp izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste " +"erabiltzaile\n" +"batentzako beharrezkoa balitz.

        \n" +"

        \n" +"Oharra: zerbitzaria root bezala exekutatu behar da hasieran, \n" +"lehenespeneko IPPren 631. ataka onartzeko. Erabiltzaileak aldatzen ditu\n" +"kanpoko programaren bat exekutatzen denean...

        \n" +"

        \n" +"Adib: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Taldea (Group)\n" +"

        \n" +"Zerbitzaria exekutatzen duen taldea. Normalean honek\n" +"sys izan behar du, hala ere gauzak konfigura zenezake beste talde\n" +"batentzako beharrezkoa balitz.

        \n" +"Adib: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP cachea (RIPCache)\n" +"

        \n" +"RIP bakoitzak bitmap-ak cachean mantentzeko erabili beharko lukeen\n" +"memoria kopurua. Balioa edozein zenbaki erreal izan daiteke eta honako " +"letrak gehi ditzakezu: \"k\" (KiloByte)\n" +", \"m\" (MegaByte), \"g\" (GigaByte), edo \"t\"\n" +"mosaikoentzako (mosaiko 1 = 256x256 pixel). Lehenespenez \"8m\" (8 MegaByte)." +"

        \n" +"

        \n" +"Adib: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Behin behineko fitxategiak (TempDir)\n" +"

        \n" +"Behin behineko fitxategiak jartzeko direktorioa. Direktorio honetan\n" +"idazteko baimena izan behar du gainean definitutako erabiltzaileak.\n" +"Lehenespenez \"/var/spool/cups/tmp\" edo TMPDIR inguruneko aldagaia da.

        \n" +"

        \n" +"Adib: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +" Iragazkiaren muga(FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Une berean exekuta daitezkeen lanen iragazki guztien gehienezko\n" +"kostea ezartzen du. 0 baliak mugarik eza adierazten du. Lan arrunt batek\n" +"gutxienez 200-eko muga behar luke; lan baten gutxienekoa baino muga\n" +"txikiagoak lanak banaka inprimatzera behartzen du.

        \n" +"

        \n" +"Muga lehenetsia 0 da (mugarik gabe).

        \n" +"

        \n" +"adib: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Entzun (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Entzuten diren atakak/helbideak. 631 ataka lehenetsia Internet\n" +"Inprimaketa Protokolorentzako (IPP) erreserbatuta dago eta hemen erabiltzen\n" +"dena da.

        \n" +"

        \n" +"Port/Listen lerro anitzak izan dezakezu ataka edo helbide bat baino " +"gehiagotan\n" +"entzuteko, edo sarrera murrizteko.

        \n" +"

        \n" +"Oharra: zoritxarrez, web arakatzaile gehienek ez dute TLS edo HTTP " +"Berritzeak\n" +"gaitzen zifraketarako. Web-ean oinarritutako zifraketa gaitu nahi izanez " +"gero\n" +"443 atakan entzun beharko duzu seguraski (\"HTTPS\" ataka...).

        \n" +"

        \n" +"Adib: 631, nireostalaria:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Ostalari-izenen ebazpenak (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Ostalari-izen oso bat lortzeko IP helbideen ebazpenak\n" +"egin ala ez. Hau desgaituta dago lehenespenez performantzia\n" +"arrazoiengatik...

        \n" +"

        \n" +"Adib: Gaituta

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Mantendu bizirik (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Konexioaren Keep-Alive aukera onartuko den ala ez. Lehenespenez gaituta dago." +"

        \n" +"

        \n" +"Adib.: Gaituta

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Mantendu bizirik denbora-muga (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Keep-Alive konexioak automatikoki itxi aurretik behar den denbora-muga " +"(segundotan) Lehenespenez 60 segundo dira.

        \n" +"

        \n" +"Adib.: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Gehienezko bezeroak (MaxClients)'n

        \n" +"Une berean gehienez kudeatuko diren bezero kopurua kontrolatzen du.\n" +"Lehenespenez 100 dira.

        \n" +"

        \n" +"Adib: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Gehienezko eskarea tamaina (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"HTTP eskaeren eta inprimatzeko fitxategien gehienezko tamaina kontrolatzen\n" +"du. Ezarri 0 baliora funtzio hau desgaitzeko (lehenespenez 0).

        \n" +"

        \n" +"Adib: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Bezeroaren denbora-muga (Timeout)\n" +"

        \n" +"Eskaera iraungitzeko denbora-muga (segundotan). Lehenespenez 300 segundo.\n" +"

        \n" +"Adib: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Erabili arakatzea (Browsing)\n" +"

        Beste CUPS zerbitzariek inprimagailuaren datuak\n" +"entzun ala ez. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Lehenespenez gaituta.\n" +"

        \n" +"Oharra: CUPS zerbitzaritik sare lokalera arakatze-datuak \n" +"bidaltzea gaitzeko, zehaztu BrowseAddress baliagarri bat.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Adib: Gaituta

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Erabili izen laburrak (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Posible denean inprimagailu urrunentzako izen \"motzak\" erabili\n" +"ala ez (adib. \"imp1\" \"inprimagilua@ostalaria\"-en ordez). Lehenespenez\n" +"gaituta.

        \n" +"

        \n" +"Adib: Bai

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Arakatzeko helbideak (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Erabili beharreko difusio helbidea zehazten du. Lehenespenez\n" +"arakatzeko datuak sareko interfaze aktibo guztietara bidaltzen da.

        \n" +"

        \n" +"Oharra: HP-UX 10.20 eta aurrekoak ez dute ondo kudeatzen difusioak ez " +"baduzu\n" +"A, B, C edo D klaseko maskara (hau da, ez du CIDR onartzen).

        \n" +"

        \n" +"Adib: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: helbide maskara zehazten du sarrerako\n" +"arakatze-paketeak baimentzeko. Lehenespenez helbide guztietako paketeak " +"baimentzen dira.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: helbide maskara zehazten du sarrerako arakatze paketeak " +"debekatzeko.\n" +"Lehenespenez helbiderik ez da debekatzen.

        \n" +"

        \n" +"Bai \"BrowseAllow\" bai \"BrowseDeny\" helbideentzat ondorengo\n" +"notazioak onartuak dira:

        \n" +"
        \n"
        +"\n"
        +"Dena\n"
        +"Ezer ez\n"
        +"*.domeinua.com\n"
        +".domeinua.com\n"
        +"ostalaria.domeinua.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Ostalari-/domeinu-izenen murriztapenak baliagarriak izateko ostalari-izenen " +"ebazpenak\n" +"gaituta egon behar dute!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Arakatze tartea (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Arakatze-eguneraketen arteko denbora segundotan. Lehenespenez\n" +"30 segundo dira.

        \n" +"

        \n" +"Kontutan izan inprimagailu baten egoera aldatzen den bakoitzean arakatutako\n" +"informazioa ere aldatzen dela, beraz hau eguneratze arteko gehienezko " +"denbora da.

        \n" +"

        \n" +"Hau 0ra jarri irtetzen diren difusioak desgaitzeko eta horrela zure " +"inprimagailuak\n" +"ez dira aurkezten baina oraindik beste ostalarietako inprimagailuak ikus " +"ditzakezu.

        \n" +"

        \n" +"Adib: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Arakatze-ordena (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Arakatzea baimendu/debekatu (BrowseAllow/BrowseDeny) konparaketen ordena " +"zehazten du.

        \n" +"

        \n" +"Adib: baimendu,debekatu\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Arakatu berreskuratuak (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Berreskuratu inprimagailuentzako izendatutako zerbitzaria(k).

        \n" +"

        \n" +"Adib: nireostalaria:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Arakatze-ataka (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"UDP difusioetarako erabiltzen den ataka. Lehenespenez\n" +"hau IPP ataka da; hau aldatzen baduzu gauza bera egin beharko duzu\n" +"zerbitzari guztietan. Soilik BrowsePort bakar batek balio du.

        \n" +"

        \n" +"Adib: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Arakatze-bidalketa (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Bidali arakatzailearen paketeak helbide/sare batetik bestera.

        \n" +"

        \n" +"Adib.: iturburu-helbidea helburu-helbidea

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Arakatze denbora-muga (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Sareko inprimagailuentzako denbora-muga (segundutan) - eguneraketarik\n" +"ez badugu jasotzen denbora honen barruan inprimagailua inprimagailuen\n" +"zerrendatik ezabatuta izango da. Zenbaki hau ez luke inola ere " +"BrowseInterval\n" +"balioa baino txikiago izan behar, arrazoi jakinengatik. Lehenespenez 300 " +"segundo.

        \n" +"

        \n" +"Adib: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Klase inplizituak (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Klase inplizituak erabili ala ez.

        \n" +"

        \n" +"Inprimaketa klaseak zehaz daitezke ezplizituki classes.conf fitxategian,\n" +"inplizituki LAN-ean eskuragarri dauden inprimagailuetan oinarrituta, edo\n" +"bietara.

        \n" +"

        \n" +"ImplicitClasses gaituta dagoenean, LAN-ean izen bereko inprimagailuak\n" +"(adib. Acme-LaserPrint-1000) izen berdineko klase batean jarriko dira.\n" +"Horrela, LAN-ean hainbat ilara erredundagarri konfiguratzeko aukera duzu,\n" +"kudeaketa zailtasun handirik gabe. Erabiltzaile batek lan bat\n" +"Acme-LaserPrint-1000-era bidaltzen badu, lana eskuragarri dagoen lehen " +"ilarara\n" +"joango da.

        \n" +"

        \n" +"Lehenespenez gaituta.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Sistema Taldea (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Sartzeko \"Sistema\" (inprimagailu kudeaketa) taldearentzako izena.\n" +"Lehenetsia sistema eragilearen araberakoa da, baina\n" +"sys, system, edo root (orden horretan bilatuta)\n" +"izango da.

        \n" +"

        \n" +"adib: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Zifraketa ziurtagiria (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Zerbitzariaren ziurtagiria daukan irakurri beharreko fitxategia.\n" +"Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.crt\" da.

        \n" +"

        \n" +"adib: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Zifraketa gakoa (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Zerbitzariaren gakoa daukan irakurri beharreko fitxategia.\n" +"Lehenespenez \"/etc/cups/ssl/server.key\" da.

        \n" +"

        \n" +"adib: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Sarrera baimenak\n" +"# Kudeatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzaren sarrera baimenak.\n" +"Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...\n" +"# AuthType: erabiliko den autorizazioa:\n" +"# Bat ere ez - Autentifikaziorik ez egin\n" +"Oinarrizkoa - Autentifikazioa HTTP oinarrizko metodoa erabiliz egin.\n" +"Laburtua - Autentifikazioa HTTP laburtua metodoa erabiliz egin.\n" +"# (Oharra: erabiltzaileak ziurtagiri autentifikazio lokala Oinarrizko " +"edo\n" +"Laburtua metodora alda dezake localchost interfaz-en\n" +" bidez konektatzean)\n" +"# AuthClass: baimen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea, Sistema\n" +"Sistema (SistemGroup taldeko erabiltzaile baliagarria), eta Taldea\\ " +"(zehaztatutako taldeko erabiltzaile baliagarria) onartzen dira.\n" +"# AuthGroupName: taldearen izena \"Taldea\" baimenentzako.\n" +"# Order: Allow/Deny prozesatzearen ordena.\n" +"# Allow: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n" +"baimentzen du.\n" +"# Deny: zehaztutako ostalari, dominio, IP helbide, edo sareetatik sarrera\n" +"debekatzen du.\n" +"# Bai \"Allow\" bai \"Deny\" helbideentzako ondorengo notazioak onartzen " +"dituzte:\n" +"# Dena\n" +"Ezer ez\n" +"*.dominio.com\n" +".domini.com\n" +"ostalari.dominio.com\n" +"sss.*\n" +"sss.sss.*\n" +"sss.sss.sss.*\n" +"sss.sss.sss.sss\n" +"sss.sss.sss.sss/mm\n" +"sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Ostalari eta dominio helbideek ostalari izenen ebazpenak goiko\n" +"\"HostNameLookups Gaitu\"-rekin gaitzea behar dute.\n" +"# Zifraketa: zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS " +"liburutegian\n" +"eta kudeatzailean estekatuta izatearen menpe dago.\n" +"# Balio posibleak:\n" +"# Beti - Beti zifraketa erabili (SSL)\n" +"Inoiz ez - Ez erabili zifraketa inoiz\n" +"Beharrezkoa - TLS zifraketa berritua erabili\n" +"EskatzenBada - Zifraketa erabili zerbitzariak eskatzen badu\n" +"# Lehenespenez \"Eskatzenbada\" da.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autentifikazioa (AuthType)\n" +"

        \n" +"Erabiliko diren baimenak:

        \n" +"

          \n" +"
        • Bat ere ez - Ez landu autentifikaziorik.
        • \n" +"
        • Oinarrizkoa - Oinarrizko HTTP metodoa erabili autentifikazioa " +"egiteko.
        • \n" +"
        • Laburtua - HTTP laburtua metodoa erabili autentifikazioa " +"egiteko.
        • \n" +"

        \n" +"Oharra: bezeroak lokaleko ziurtagiriaren autentifikazioa alda dezake\n" +"Oinarrizko edo Laburtua moduetan localhost interfaz-a\n" +"erabiltzean.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Klasea (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Baimenen klasea; unean Anonimoa, Erabiltzailea,\n" +"Sistema (erabiltzaile bailagarria SystemGroup taldekoa), eta " +"Taldea\n" +"(erabiltzaile baliagarria zehaztutako taldekoa) onartzen dira.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Errekurtsoa erabiltzeko baimena duten erabiltzaileen/taldeen izenak. " +"Formatua\n" +"komaz bereiztutako zerrenda da.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Bete (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Errekurtsoa erabiltzea baimentzeko zehaztutako baldintza\n" +"guztiak bete behar diren edo ez direktiba honek kontrolatzen du.\n" +" \"Dena\" ezartzen bada bai autentifikazioaren bai sarrerako kontrolaren\n" +"baldintzak bete behar dira sarrera baimentzeko.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Satisfy \"edozein\"-era jarriz autentifikazio edo sarrera kontroleko\n" +"betebeharrak betetzen badira erabiltzaileari sarrera bahimenduko zaio.\n" +"Adibidez, urrunetik sartzeko autentifikazioa eska dezakezu, baina sarrera\n" +"lokala autentifikaziorik gabe baimendu.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Lehenespenez \"dena\" da.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Autentifikazioaren talde-izena (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Taldea baimentzeko talde-izena.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL ordena (Order)\n" +"

        \n" +"Baimenzea/Debekatzea prozesuaren ordena.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

        \n" +"Ostalaritik, domeinutik, IP helbidetik edo sare batetik sartzea baimentzen " +"zaio.\n" +"Balio posibleak dira:

        \n" +"
        \n"
        +"Dena\n"
        +"Ezer ez\n"
        +"*.domeinua.com\n"
        +".domeinua.com\n"
        +"ostalaria.domeinua.com\n"
        +"sss.*\n"
        +"sss.sss.*\n"
        +"sss.sss.sss.*\n"
        +"sss.sss.sss.sss\n"
        +"sss.sss.sss.sss/mm\n"
        +"sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu " +"behar\n" +"dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL helbideak (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Ostalari, dominio, IP helbide edo sare zehatzetik sarrera baimentzen/" +"debekatzen\n" +"du. Balio posibleak:

        \n" +"
        \n"
        +"Dena\n"
        +"Ezer ez\n"
        +"*.domeinua.com\n"
        +".domeinua.com\n"
        +"sss.*\n"
        +"sss.sss.*\n"
        +"sss.sss.sss.*\n"
        +"sss.sss.sss.sss\n"
        +"sss.sss.sss.sss/mm\n"
        +"sss.sss.sss.sss/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Ostalari- eta domeinu-helbideak erabiltzeko ostalari-izenen ebazpenak gaitu " +"behar\n" +"dituzu arestiko \"HostNameLookups Gaitu\"-rekin.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Enkriptazioa (Encryption)\n" +"

        \n" +"Zifraketa erabili ala ez; hau OpenSSL liburutegia CUPS liburutegian\n" +"eta kudeatzailean estekatuta izatearen mende dago.

        \n" +"

        \n" +"Balio posibleak:

        \n" +"
          \n" +"
        • Beti - Erabili beti enkriptazioa (SSL)
        • \n" +"
        • Inoiz ez - Ez erabili enkriptazioa inoiz
        • \n" +"
        • Beharrezkoa - Erabili TLS enkriptazio berritua
        • \n" +"
        • EskatzenBada - Erabili enkriptazioa zerbitzariak eskatzen badu\n" +"

        \n" +"Lehenespenez balioa \"EskatzenBada\" da.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Sarrerako baimenak\n" +"

        \n" +"Sarrerako baimenak antolatzaileak zerbitzen duen direktorio bakoitzarako.\n" +"Lekuak DocumentRoot-i erlatiboak dira...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Garbitu lanak automatikoki (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatikoki lanak garbitzeko quota-rentzarako beharrezkoak ez direnean.\n" +"Lehenespenez Ez.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Arakatze protokoloak (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Zein protokolo erabili arakatzeko. Honako edozein izan\n" +"daiteke, zuriunez edo komaz bereiztuta:

        \n" +"
          \n" +"
        • guztiak - Erabili onartutako protokolo guztiak.
        • \n" +"
        • cups - Erabili CUPS arakatze protokola.
        • \n" +"
        • slp - Erabili SLPv2 protokoloa.
        • \n" +"

        \n" +"Lehenespenez cups da.

        \n" +"

        \n" +"Oharra: SLPv2 erabiltzea aukeratzen baduzu, zure sarean gutxienez\n" +"SLP Direktorio Agente (DA) bat izatea sendoki gomendatzen da.\n" +" Bestela, arakatze eguneraketek zenbait segundo iraun dezakete,\n" +"eta denbora horretan antolatzaileak ez dio bezeroen eskaerei\n" +"erantzungo.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Sailkapena (Classification)\n" +"

        \n" +"Zerbitzariaren sailkapen maila. Gaituta badago, klasifikazio hau\n" +"orrialde guztietan agertzen da, eta inprimaketa gordina desgaitzen da.\n" +"Lehenetsia kate hutsa da.

        \n" +"

        \n" +"Adib: konfidentziala\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Gainidatziak baimendu (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Inprimaketen sailkapena gainidaztea baimendu ala ez.\n" +"Gaituta badago, erabiltzaileek lana aurretik edo osteko tarteko orriak " +"limita\n" +"dezakete eta lan baten sailkapena alda dezakete, baina ezin dute sailkapena " +"edo\n" +"tarteko orriak erabat ezabatu.

        \n" +"

        \n" +"Lehenespenez desgaituta.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Ezkutatu kide inplizituak (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Klase inplizitu baten kideak erakutsi ala ez.

        \n" +"

        \n" +"HideImplicitMembers gaituta dagoenean, klase inplitu baten\n" +"kide den urruneko edozein inprimagailu erabiltzailetik\n" +"ezkutatzen da, eta honek ilara bakarra ikusiko du nahiz eta\n" +"klase inplizituak ilara asko eduki.

        \n" +"

        \n" +"Lehenespenez gaituta.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Erabili "edozein" klase (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"EdozeinInprimagailua klase inplizituak sortu ala ez.

        \n" +"

        \n" +"ImplicitAnyClasses gaituta dagoenean eta izen bereko ilara lokal existitzen\n" +"bada, adib. \"inprimagailua\", \"inprimagailua@zerbitzaria1\", orduan\n" +"\"EdozeinInprimagailua\" deitutako klase inplizitua sortzen da.

        \n" +"

        \n" +"ImplicitAnyClasses desgaituta dagoenean ez dira klase inplizituak sortzen\n" +"izen bereko ilara lokala dagoenean.

        \n" +"

        \n" +"Lehenespenez desgaituta.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Gehienezko lan kopurua (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Memorian mantenduko den gehienezko lan kopurua (aktibo eta bukatuta).\n" +"Lehenespenez 0 da (mugarik gabe).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Gehienezko lan kopurua erabiltzaileko (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"MaxJobsPerUser direktibak erabiltzaile bakoitzeko baimentzen den lan\n" +"aktiboen gehienezko kopurua kontrolatzen du. Erabiltzaile bat\n" +"mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, " +"gelditu, \n" +"bertan behera utzi edo ezeztatu arte.

        \n" +"

        \n" +"Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n" +"Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Gehienezko lan kopurua inprimagailuko (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"MaxJobsPerPrinter direktibak inprimagailu edo klase bakoitzeko lan\n" +"aktiboen gehienezko kopurua kontrolatzen du. Inprimagailu edo klase " +"bat\n" +"mugara heltzean lan berriak baztertu egingo dira lan aktibo bat burutu, " +"gelditu, \n" +"bertan behera utzi edo ezeztatu arte.

        \n" +"

        \n" +"Gehienezkoa 0ra jarriz ezaugarri hau desgaitzen da.\n" +"Balio lehenetsia 0 da (mugarik gabe).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Ataka\n" +"

        \n" +"CUPS deabrua entzuten ari den ataka. 631 lehenetsi gisa.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Helbidea\n" +"

        \n" +"CUPS deabruak entzuten ari den helbidea. Utzi hutsik edo erabili izartxo " +"(*)\n" +"bat azpisare osoko atakaren balioa zehazteko.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Gaitu kutxa hau SSL enkriptazioa erabili nahi baduzu helbide/ataka " +"honetan.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po index be55f109f7b..90d962f1ec9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "نشانی ACL" @@ -178,8 +190,8 @@ msgstr "خطای پیکربندی CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "برخی گزینه‌ها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی " "می‌مانند و قادر به تغییر آنها نیستید." @@ -198,8 +210,8 @@ msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1(" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی " "جهت اجرای این عمل را ندارید." @@ -214,14 +226,14 @@ msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای " "دستیابی برای اجرای این عمل نیستید." @@ -397,6 +409,14 @@ msgstr "تنظیمات شبکه" msgid "Keep alive" msgstr "زنده نگه‌داری" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "دو بار" @@ -458,6 +478,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "این محل قبلاً تعریف شده است. آیا می‌خواهید با مورد موجود جایگزین کنید؟" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "کارساز" @@ -537,22 +561,20 @@ msgstr "خوش آمدید" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        این ابزار در پیکربندی نگاره‌ای کارساز سیستم چاپ CUPS به ما کمک می‌کند. " "گزینه‌های موجود در مجموعه موضوعات مرتبط گروه می‌شوند و می‌توانند از طریق " "شمایل‌نما که در سمت چپ محل‌یابی شده، به سرعت قابل دستیابی شوند. هر گزینه دارای " "مقدار پیش‌فرضی است که اگر قبلاً تنظیم نشده باشد، نمایش داده می‌شود. این مقدار " -"پیش‌فرض باید در بیشتر موارد تأیید شود.

        " -"
        " -"

        می‌توانید برای هر گزینه با استفاده از دکمۀ »?« در میله عنوان، یا دکمۀ‌ پایین " -"این محاوره به یک پیام کمک کوتاه دستیابید.

        " +"پیش‌فرض باید در بیشتر موارد تأیید شود.


        می‌توانید برای هر گزینه با " +"استفاده از دکمۀ »?« در میله عنوان، یا دکمۀ‌ پایین این محاوره به یک پیام کمک " +"کوتاه دستیابید.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -562,6 +584,10 @@ msgstr "افزودن..." msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "فهرست پیش‌فرض" @@ -682,1434 +708,1615 @@ msgstr "گیگابایت" msgid "Tiles" msgstr "کاشی" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "نام کارساز (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" -#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" -#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال:root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ثبت دستیابی (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -#~ "سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n" -#~ "«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" -#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثلاً: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n" -#~ "به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" -#~ "مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو شود...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" -#~ "اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n" -#~ "به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ثبت خطا (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با \"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "مسیر قلم (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" -#~ "به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "سطح ثبت (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n" -#~ "و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • اشکال‌زدای۲: ثبت همه چیز.
        • \n" -#~ "
        • اشکال‌زدا: تقریباً ثبت همه چیز.
        • \n" -#~ "
        • اطلاعات: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .
        • \n" -#~ "
        • اخطار: ثبت خطاها و اخطارها.
        • \n" -#~ "
        • خطا: فقط ثبت خطاها.
        • \n" -#~ "
        • هیچ‌کدام: ثبت هیچ چیز.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: اطلاعات

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ " اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" -#~ "کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش ثبت را غیرفعال می‌کند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۱۰۴۸۵۷۶

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ثبت صفحه (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" -#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" -#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: بله

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n" -#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: خیر

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "پروندۀ Printcap (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n" -#~ "برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n" -#~ "به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" -#~ "از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n" -#~ "به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n" -#~ "به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "کاربر (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n" -#~ "باید lp باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" -#~ " در صورت نیاز پیکربندی کنید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" -#~ "درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" -#~ "اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "گروه (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n" -#~ "باید sys باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n" -#~ "در صورت نیاز پیکربندی کنید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " نهانگاه RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" -#~ "استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" -#~ " کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" -#~ "(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۸m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "پرونده‌های موقت (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n" -#~ "توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» یا \n" -#~ "مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "حد پالایه (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n" -#~ "در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است به\n" -#~ "حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" -#~ "توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود(

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۲۰۰

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "گوش دادن به(Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n" -#~ "برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" -#~ "درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n" -#~ "احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n" -#~ " نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: روشن

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "زنده نگه‌داری (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n" -#~ "پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: روشن

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n" -#~ "به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۶۰

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" -#~ "گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۱۰۰

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n" -#~ "برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۰

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۳۰۰

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "استفاده از مرورگر (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" -#~ "از کارسازهای دیگر CUPS گوش می‌کند.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" -#~ "در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. به‌طور پیش‌فرض\n" -#~ "غیرفعال است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: بله

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n" -#~ "پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n" -#~ "دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n" -#~ "به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n" -#~ "به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n" -#~ "نشانیها می‌پذیرند:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "همه\n"
        -#~ "هیچ‌کدام\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n" -#~ "را روشن کرده باشید!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n" -#~ "۳۰ ثانیه است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" -#~ " اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را بازنمایی می‌کند

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" -#~ "انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۳۰

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: اجازه/انکار

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: myhost:۶۳۱

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "درگاه مرور (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n" -#~ "درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" -#~ "فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۶۳۱

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" -#~ "در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" -#~ "به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" -#~ "کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" -#~ "پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: ۳۰۰

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n" -#~ "پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" -#~ "(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n" -#~ "بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" -#~ "کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" -#~ "صف موجود می‌رود

        \n" -#~ "

        به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "گروه سیستم (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" -#~ "گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n" -#~ "sys، سیستم، یا ریشه می‌باشد )به این منظور علامت زده شده(

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثلًا: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n" -#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " کلید رمزبندی (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" -#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "مجوز دستیابی\n" -#~ "# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n" -#~ "محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" -#~ "# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" -#~ "# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n" -#~ "پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n" -#~ "چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" -#~ "# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n" -#~ "کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" -#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" -#~ "#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" -#~ "سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n" -#~ ")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n" -#~ "# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" -#~ "# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" -#~ "# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -#~ "شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n" -#~ "# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -#~ "شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n" -#~ "# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n" -#~ "# همه\n" -#~ "هیچ‌کدام\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n" -#~ "توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" -#~ "# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n" -#~ "داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n" -#~ "# مقادیر ممکن:\n" -#~ "# همیشه - Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "احراز هویت (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "احراز هویت برای استفاده:\n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • هیچ‌کدام - احراز هویتی انجام نمی‌دهد
        • \n" -#~ "
        • پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.
        • \n" -#~ "
        • چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n" -#~ "کارخواه برای پایه‌ای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" -#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "رده (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" -#~ "سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" -#~ "(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "

        نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده با کاما است.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "صدق کردن (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n" -#~ "برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" -#~ "احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" -#~ "برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n" -#~ "احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" -#~ "برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" -#~ "ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "پیش‌فرض »همه« است.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "نام گروه برای احراز هویت گروه

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ترتیب ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ترتیب پردازش اجازه/انکار

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "اجازه\n" -#~ "

        \n" -#~ "اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" -#~ "شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "همه\n"
        -#~ "هیچ‌کدام\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" -#~ "را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

        دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -#~ "شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "همه\n"
        -#~ "هیچ‌کدام\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n" -#~ "را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "رمزبندی (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n" -#~ "کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مقادیر ممکن:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • همیشه - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)
        • \n" -#~ "
        • هرگز - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند
        • \n" -#~ "
        • در صورت نیاز - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS
        • \n" -#~ "
        • در صورت درخواست - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را درخواست کند
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "مجوزهای دستیابی\n" -#~ "

        \n" -#~ "مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n" -#~ "محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n" -#~ "پیش‌فرض خیر می‌باشد.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n" -#~ "هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • همه - استفاده از همۀ قراردادها.
        • \n" -#~ "
        • cups - استفاده از قرارداد مرور CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - استفاده از قرارداد SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "پیش‌فرض cups است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه می‌شود که\n" -#~ "حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" -#~ "در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n" -#~ "که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n" -#~ " پاسخ نخواهد داد.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "رده‌بندی (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" -#~ "رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n" -#~ "مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "مثال: محرمانه\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n" -#~ "در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا \n" -#~ "بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n" -#~ "رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "پیش‌فرض خاموش است.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" -#~ " را نمایش می‌دهد.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" -#~ "بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" -#~ "فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" -#~ "ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال است.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" -#~ "

        \n" -#~ "به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" -#~ " ایجاد می‌کند.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" -#~ "موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" -#~ "در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n" -#~ "هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ " تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n" -#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -#~ "را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n" -#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n" -#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" -#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -#~ "را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر یا رده \n" -#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n" -#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" -#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "درگاه\n" -#~ "

        \n" -#~ "مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "نشانی\n" -#~ "

        \n" -#~ "نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n" -#~ "از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"نام کارساز (ServerName)\n" +"

        \n" +"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" +"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.

        \n" +"

        \n" +"برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.\n" +"

        \n" +"مثال: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" +"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند.

        \n" +"

        \n" +"مثال:root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"ثبت دستیابی (AccessLog)\n" +"

        \n" +"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n" +"«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.

        \n" +"

        \n" +"همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" +"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

        \n" +"

        \n" +"مثلاً: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" +"

        \n" +"فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n" +"به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"مثال: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" +"مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو شود...\n" +"

        \n" +"مثال: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +" زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" +"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.

        \n" +"

        \n" +"مثال: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n" +"به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in

        \n" +"

        \n" +"مثال: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"ثبت خطا (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با \"/var/log/cups/" +"error_log\"تنظیم می‌شود.

        \n" +"

        \n" +"همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح " +"syslog استفاده کنید.

        \n" +"

        \n" +"مثال: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"مسیر قلم (FontPath)\n" +"

        \n" +"مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" +"به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"مثال: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"سطح ثبت (LogLevel)\n" +"

        \n" +"تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n" +"و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:

        \n" +"
          \n" +"
        • اشکال‌زدای۲: ثبت همه چیز.
        • \n" +"
        • اشکال‌زدا: تقریباً ثبت همه چیز.
        • \n" +"
        • اطلاعات: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .
        • \n" +"
        • اخطار: ثبت خطاها و اخطارها.
        • \n" +"
        • خطا: فقط ثبت خطاها.
        • \n" +"
        • هیچ‌کدام: ثبت هیچ چیز.
        • \n" +"

        \n" +"مثال: اطلاعات

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +" اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" +"

        \n" +" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" +"کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش " +"ثبت را غیرفعال می‌کند.

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۱۰۴۸۵۷۶

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"ثبت صفحه (PageLog)\n" +"

        \n" +"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.

        \n" +"

        \n" +"همچنین می‌توانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" +"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

        \n" +"

        \n" +"مثال: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" +"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.

        \n" +"

        \n" +"مثال: بله

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n" +"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.

        \n" +"

        \n" +"مثال: خیر

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"پروندۀ Printcap (Printcap)\n" +"

        \n" +"نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n" +"برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.

        \n" +"

        \n" +"مثال: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n" +"به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"مثال: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" +"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.

        \n" +"

        \n" +"مثال: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" +"

        \n" +"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n" +"به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)

        \n" +"

        \n" +"مثال: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n" +"به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"مثال: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"کاربر (User)\n" +"

        \n" +"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n" +"باید lp باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" +" در صورت نیاز پیکربندی کنید.

        \n" +"

        \n" +"تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" +"درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" +"اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...

        \n" +"

        \n" +"مثال: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"گروه (Group)\n" +"

        \n" +"گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n" +"باید sys باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n" +"در صورت نیاز پیکربندی کنید.

        \n" +"

        \n" +"مثال: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +" نهانگاه RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" +"استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" +" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" +"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۸m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"پرونده‌های موقت (TempDir)\n" +"

        \n" +"فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n" +"توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/" +"tmp» یا \n" +"مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.

        \n" +"

        \n" +"مثال: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"حد پالایه (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n" +"در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است " +"به\n" +"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" +"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.

        \n" +"

        \n" +"حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود(

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۲۰۰

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"گوش دادن به(Port/Listen)\n" +"

        \n" +"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n" +"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.\n" +"

        \n" +"می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" +"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.\n" +"

        \n" +"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی " +"پشتیبانی نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n" +"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n" +" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش " +"است.

        \n" +"

        \n" +"مثال: روشن

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"زنده نگه‌داری (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n" +"پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.

        \n" +"

        \n" +"مثال: روشن

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n" +"به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۶۰

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" +"

        \n" +"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" +"گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۱۰۰

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +" اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n" +"برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۰

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" +"

        \n" +"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.\n" +"

        \n" +"مثال: ۳۰۰

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"استفاده از مرورگر (Browsing)\n" +"

        \n" +"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" +"از کارسازهای دیگر CUPS گوش می‌کند.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" +"در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. " +"به‌طور پیش‌فرض\n" +"غیرفعال است.

        \n" +"

        \n" +"مثال: بله

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n" +"پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.

        \n" +"

        \n" +"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n" +"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..

        \n" +"

        \n" +"مثال: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده " +"مشخص می‌کند.\n" +"به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص " +"می‌کند.\n" +"به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.

        \n" +"

        \n" +"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n" +"نشانیها می‌پذیرند:

        \n" +"
        \n"
        +"همه\n"
        +"هیچ‌کدام\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام " +"میزبان \n" +"را روشن کرده باشید!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n" +"۳۰ ثانیه است.

        \n" +"

        \n" +"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" +" اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را " +"بازنمایی می‌کند

        \n" +"

        \n" +"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" +"انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۳۰

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.

        \n" +"

        \n" +"مثال: اجازه/انکار

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.

        \n" +"

        \n" +"مثال: myhost:۶۳۱

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"درگاه مرور (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n" +"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام " +"دهید.\n" +"فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۶۳۱

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.

        \n" +"

        \n" +"مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" +"در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" +"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" +"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" +"پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

        \n" +"

        \n" +"مثال: ۳۰۰

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.

        \n" +"

        \n" +"رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n" +"پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو " +"است.

        \n" +"

        \n" +"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" +"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی " +"صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n" +"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" +"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" +"صف موجود می‌رود

        \n" +"

        به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"گروه سیستم (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" +"گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n" +"sys، سیستم، یا ریشه می‌باشد )به این منظور علامت زده " +"شده(

        \n" +"

        \n" +"مثلًا: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n" +"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.

        \n" +"

        \n" +"مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +" کلید رمزبندی (ServerKey)\n" +"

        \n" +"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" +"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.

        \n" +"

        \n" +"مثال: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"مجوز دستیابی\n" +"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n" +"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" +"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" +"# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n" +"پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n" +"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" +"# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n" +"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" +"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" +"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" +"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n" +")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n" +"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" +"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" +"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n" +"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n" +"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n" +"# همه\n" +"هیچ‌کدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n" +"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" +"# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n" +"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n" +"# مقادیر ممکن:\n" +"# همیشه - Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"احراز هویت (AuthType)\n" +"

        \n" +"احراز هویت برای استفاده:\n" +"

          \n" +"
        • هیچ‌کدام - احراز هویتی انجام نمی‌دهد
        • \n" +"
        • پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.
        • \n" +"
        • چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP
        • \n" +"

        \n" +"تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n" +"کارخواه برای پایه‌ای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" +"واسط میزبان محلی جانشین شود.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"رده (AuthClass)\n" +"

        \n" +"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" +"سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" +"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست " +"جداشده با کاما است.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"صدق کردن (Satisfy)\n" +"

        \n" +"این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n" +"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" +"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" +"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n" +"احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" +"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" +"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"پیش‌فرض »همه« است.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +" نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"نام گروه برای احراز هویت گروه

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ترتیب ACL (Order)\n" +"

        \n" +"ترتیب پردازش اجازه/انکار

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"اجازه\n" +"

        \n" +"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" +"شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:

        \n" +"
        \n"
        +"همه\n"
        +"هیچ‌کدام\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" +"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" +"

        دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.

        \n" +"
        \n"
        +"همه\n"
        +"هیچ‌کدام\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n" +"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"رمزبندی (Encryption)\n" +"

        \n" +"به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n" +"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد.

        \n" +"

        \n" +"مقادیر ممکن:

        \n" +"
          \n" +"
        • همیشه - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)
        • \n" +"
        • هرگز - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند
        • \n" +"
        • در صورت نیاز - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS
        • \n" +"
        • در صورت درخواست - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را " +"درخواست کند
        • \n" +"

        \n" +"مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"مجوزهای دستیابی\n" +"

        \n" +"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n" +"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n" +"پیش‌فرض خیر می‌باشد.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +" قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n" +"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:

        \n" +"
          \n" +"
        • همه - استفاده از همۀ قراردادها.
        • \n" +"
        • cups - استفاده از قرارداد مرور CUPS.
        • \n" +"
        • slp - استفاده از قرارداد SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"پیش‌فرض cups است.

        \n" +"

        \n" +"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه می‌شود که\n" +"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" +"در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n" +"که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n" +" پاسخ نخواهد داد.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"رده‌بندی (Classification)\n" +"

        \n" +"رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" +"رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n" +"مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.

        \n" +"

        \n" +"مثال: محرمانه\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n" +"در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل " +"یا \n" +"بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n" +"رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.

        \n" +"

        \n" +"پیش‌فرض خاموش است.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" +" را نمایش می‌دهد.

        \n" +"

        \n" +"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" +"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" +"فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" +"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.

        \n" +"

        \n" +"به‌ طور پیش‌فرض فعال است.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" +"

        \n" +"به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" +" ایجاد می‌کند.

        \n" +"

        \n" +"وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" +"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" +"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.

        \n" +"

        \n" +"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n" +"هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند

        \n" +"

        \n" +"به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +" کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" +"

        \n" +" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n" +"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +" کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +"را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n" +"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n" +"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

        \n" +"

        \n" +"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" +"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +" کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر " +"یا رده \n" +"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n" +"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

        \n" +"

        \n" +"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" +"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"درگاه\n" +"

        \n" +"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"نشانی\n" +"

        \n" +"نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n" +"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه " +"را علامت بزنید.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 17f36541eb6..2ff290fe8d6 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 02:09+0200\n" "Last-Translator: Mikko Ikola\n" "Language-Team: \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-osoite" @@ -178,8 +190,8 @@ msgstr "CUPS-asetusvirhe" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Asetustyökalu ei tunnistanut joitain valintoja. Valintoihin ei kosketa ja et " "voi muuttaa niitä." @@ -198,8 +210,8 @@ msgstr "CUPS-palvelinta (pid = %1) ei voitu uudelleenkäynnistää" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Asetustiedostoa ei voitu hakea CUPS-palvelimelta. Tähän toimenpiteeseen ei " "todennäköisesti ole oikeuksia." @@ -214,16 +226,16 @@ msgstr "Sisäinen virhe: tyhjä tiedosto '%1'" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Asetustiedostoa ei ole lähetetty CUPS-palvelimelle. Palvelinta ei käynnistetä " -"uudelleen." +"Asetustiedostoa ei ole lähetetty CUPS-palvelimelle. Palvelinta ei " +"käynnistetä uudelleen." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Asetustiedostoa ei voitu lähettää CUPS-palvelimelle. Tiedostoon ei " "todennäköisesti ole suoritusoikeuksia." @@ -399,6 +411,14 @@ msgstr "Verkkoasetukset" msgid "Keep alive" msgstr "Pidä elossa" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Tupla" @@ -460,6 +480,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Tämä kohde on jo määritelty. Haluatko korvata olemassa olevan?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Palvelin" @@ -539,22 +563,20 @@ msgstr "Tervetuloa" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Tämä työkalu auttaa asettamaan graafisesti CUPS-tulostusjärjestelmän " "palvelimen. Asetukset on ryhmitelty eri otsikoiden alle ja niitä voidaan " -"muuttaa nopeasti vasemmalla olevan kuvakenäkymän kautta. Jokaisella asetuksella " -"on oletusarvo, joka on esillä jos arvoa ei ole aikaisemmin asetettu. Oletusarvo " -"on yleensä sopiva.

        " -"
        " -"

        Voit katsoa lyhyttä apuviestiä jokaisesta valinnasta ikkunan alalaidassa " -"olevan painikkeen avulla tai käyttämällä '?'-painiketta otsikkopalkista.

        " +"muuttaa nopeasti vasemmalla olevan kuvakenäkymän kautta. Jokaisella " +"asetuksella on oletusarvo, joka on esillä jos arvoa ei ole aikaisemmin " +"asetettu. Oletusarvo on yleensä sopiva.


        Voit katsoa lyhyttä " +"apuviestiä jokaisesta valinnasta ikkunan alalaidassa olevan painikkeen " +"avulla tai käyttämällä '?'-painiketta otsikkopalkista.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -564,6 +586,10 @@ msgstr "Lisää..." msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Oletuslista" @@ -684,425 +710,1376 @@ msgstr "Gt" msgid "Tiles" msgstr "Osaset" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Palvelimen nimi (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Palvelinkoneesi nimi, joka näkyy muille koneille.\n" -#~ "CUPS käyttää oletuksena tämän järjestelmän nimeä.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Jos haluat muuttaa asiakkaiden käyttämää oletuspalvelinta, muokkaa client.conf-tiedostoa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim.: omakone.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Palvelimen ylläpitäjä (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sähköpostiosoite, johon lähetetään tieto virheistä tai ongelmista.\n" -#~ "Oletuksena CUPS käyttää osoitetta \"root@konenimesi\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttöloki (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Palvelimen käytön lokitiedosto. Jos tiedoston nimi ei ala\n" -#~ "kauttaviivalla (/), polku on suhteellinen polku ServerRoot -määrityksestä lähtien. Oletuksena tiedosto on\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voit käyttää myös sanaa syslog, jolloin tuloste ohjataan\n" -#~ "järjestelmän lokitiedostoon tai daemonille.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datakansio (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPSin datatiedostojen juurikansio.\n" -#~ "Oletus on /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Oletusmerkistö (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Käytettävä oletusmerkistö. Jos merkistöä ei\n" -#~ "ole määritety, oletus on utf-8. Merkistö voidaan\n" -#~ "ohittaa HTML-asiakirjoissa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Oletuskieli (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Oletuskieli, ellei kieltä ole määritelty selaimessa.\n" -#~ "Jos kieltä ei määritellä, käytetään järjestelmän\n" -#~ "paikallisasetuksia.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Asiakirjakansio (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "HTTP-asiakirjojen juurikansio.\n" -#~ "Oletuksena on käännöksenaikainen kansio.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kirjasinkansio (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hakemisto, jossa kirjasimet sijaitsevat (tällä hetkellä vain pstorasterille).\n" -#~ "Oletuksena /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Loki-taso (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrittelee ErrorLog-tiedostoon tallennettavien viestien\n" -#~ "määrän. Tasojen vaihtoehdot ovat:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Lokittaa kaiken.
        • \n" -#~ "
        • debug: Lokittaa lähes kaiken.
        • \n" -#~ "
        • info: Kirjaa kaikki pyynnöt ja tilojen vaihtelut.
        • \n" -#~ "
        • warn: Kirjaa kaikki virheet ja varoitukset.
        • \n" -#~ "
        • error: Kirjaa vain virheet.
        • \n" -#~ "
        • none: Ei kirjaa mitään.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lokin enimmäiskoko (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrittelee jokaisen lokitiedoston enimmäiskoon ennen kuin se pyöräytetään ympäri. Oletus on 1048576 (1Mt). Aseta arvoksi 0 jos haluat poistaa pyöräytyksen käytöstä.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-tiedosto (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Printcap-tiedoston nimi. Oletuksena tiedostolla ei ole nimeä.\n" -#~ "Jätä tyhjäksi estääksesi printcap-tiedoston luonnin.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pyyntö-kansio (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kansio, johon pyyntö-tiedostot tallennetaan.\n" -#~ "Oletuksena /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Juurihakemisto skedulerille.\n" -#~ "Oletuksena /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: /etc/cups

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Palvelimen nimi (ServerName)\n" +"

        \n" +"Palvelinkoneesi nimi, joka näkyy muille koneille.\n" +"CUPS käyttää oletuksena tämän järjestelmän nimeä.

        \n" +"

        \n" +"Jos haluat muuttaa asiakkaiden käyttämää oletuspalvelinta, muokkaa client." +"conf-tiedostoa.

        \n" +"

        \n" +"esim.: omakone.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Palvelimen ylläpitäjä (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Sähköpostiosoite, johon lähetetään tieto virheistä tai ongelmista.\n" +"Oletuksena CUPS käyttää osoitetta \"root@konenimesi\".

        \n" +"

        \n" +"esim: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Käyttöloki (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Palvelimen käytön lokitiedosto. Jos tiedoston nimi ei ala\n" +"kauttaviivalla (/), polku on suhteellinen polku ServerRoot -määrityksestä " +"lähtien. Oletuksena tiedosto on\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Voit käyttää myös sanaa syslog, jolloin tuloste ohjataan\n" +"järjestelmän lokitiedostoon tai daemonille.

        \n" +"

        \n" +"esim: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Datakansio (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPSin datatiedostojen juurikansio.\n" +"Oletus on /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Oletusmerkistö (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Käytettävä oletusmerkistö. Jos merkistöä ei\n" +"ole määritety, oletus on utf-8. Merkistö voidaan\n" +"ohittaa HTML-asiakirjoissa.

        \n" +"

        \n" +"esim: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Oletuskieli (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Oletuskieli, ellei kieltä ole määritelty selaimessa.\n" +"Jos kieltä ei määritellä, käytetään järjestelmän\n" +"paikallisasetuksia.

        \n" +"

        \n" +"esim: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Asiakirjakansio (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"HTTP-asiakirjojen juurikansio.\n" +"Oletuksena on käännöksenaikainen kansio.

        \n" +"

        \n" +"esim: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Käyttöloki (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Palvelimen käytön lokitiedosto. Jos tiedoston nimi ei ala\n" +"kauttaviivalla (/), polku on suhteellinen polku ServerRoot -määrityksestä " +"lähtien. Oletuksena tiedosto on\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Voit käyttää myös sanaa syslog, jolloin tuloste ohjataan\n" +"järjestelmän lokitiedostoon tai daemonille.

        \n" +"

        \n" +"esim: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Kirjasinkansio (FontPath)\n" +"

        \n" +"Hakemisto, jossa kirjasimet sijaitsevat (tällä hetkellä vain " +"pstorasterille).\n" +"Oletuksena /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"esim: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Loki-taso (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Määrittelee ErrorLog-tiedostoon tallennettavien viestien\n" +"määrän. Tasojen vaihtoehdot ovat:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Lokittaa kaiken.
        • \n" +"
        • debug: Lokittaa lähes kaiken.
        • \n" +"
        • info: Kirjaa kaikki pyynnöt ja tilojen vaihtelut.
        • \n" +"
        • warn: Kirjaa kaikki virheet ja varoitukset.
        • \n" +"
        • error: Kirjaa vain virheet.
        • \n" +"
        • none: Ei kirjaa mitään.
        • \n" +"

        \n" +"esim: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Lokin enimmäiskoko (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Määrittelee jokaisen lokitiedoston enimmäiskoon ennen kuin se pyöräytetään " +"ympäri. Oletus on 1048576 (1Mt). Aseta arvoksi 0 jos haluat poistaa " +"pyöräytyksen käytöstä.

        \n" +"

        \n" +"esim: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Käyttöloki (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Palvelimen käytön lokitiedosto. Jos tiedoston nimi ei ala\n" +"kauttaviivalla (/), polku on suhteellinen polku ServerRoot -määrityksestä " +"lähtien. Oletuksena tiedosto on\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Voit käyttää myös sanaa syslog, jolloin tuloste ohjataan\n" +"järjestelmän lokitiedostoon tai daemonille.

        \n" +"

        \n" +"esim: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap-tiedosto (Printcap)\n" +"

        \n" +"Printcap-tiedoston nimi. Oletuksena tiedostolla ei ole nimeä.\n" +"Jätä tyhjäksi estääksesi printcap-tiedoston luonnin.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Pyyntö-kansio (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Kansio, johon pyyntö-tiedostot tallennetaan.\n" +"Oletuksena /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Pyyntö-kansio (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Kansio, johon pyyntö-tiedostot tallennetaan.\n" +"Oletuksena /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Käyttäjä (User)\n" +"

        \n" +"Käyttäjä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n" +"Normaalisti tämän pitää olla lp, mutta asetukset voidaan tarvittaessa " +"muuttaa myös toiselle käyttäjälle.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"ex: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Ryhmä (Group)\n" +"

        \n" +"Ryhmä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n" +"Normaalisti tämän pitää olla sys, mutta asetukset voidaan " +"tarvittaessa\n" +" muuttaa myös toiselle ryhmälle/p>\n" +"

        \n" +"esim: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP-välimuisti (RIP Cache)\n" +"

        \n" +"Välimuistin määrä, jota jokaisen RIP:n pitäisi käyttää bittikarttojen " +"sijoittamiseen välimuistiin. Arvo voi olla mikä tahansa reaaliluku. Sen " +"perässä tulee olla joku kirjain: \"k\" tarkoittaa kilotavuja, \"m\" " +"megatavuja, \"g\" gigatavuja ja \"t\" tiilejä ( 1 tiili = 256x256 pikseliä). " +"Oletusarvo on 8m (8 megatavua).

        \n" +"

        esim.8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Väliaikaiset tiedostot (TempDir)\n" +"

        \n" +"Kansio johon tallennetaan väliaikaiset tiedostot. Yllä määritelyllä " +"käyttäjällä pitää\n" +" olla kirjoitusoikeus tähän kansioon! Oletuksena on \"/var/spool/cups/tmp\" " +"tai\n" +" TMPDIR-ympäristömuuttujan arvo.\n" +"

        \n" +"

        esim: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Kuuntele porttia (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Portit/osoitteet joita kuunnellaan. Oletusportti 631 on varattu Internet " +"Printing Protocollalle (IPP) ja sitä käytetään tässä.

        \n" +"

        \n" +"Voit kuunnella montaa porttia tai osoitetta yhtäaikaa, tai estää pääsyn " +"kokonaan.

        \n" +"

        \n" +"Huom. Valitettavasti useimmat Internet-selaimet eivät tue TLS:ää tai\n" +" HTTP-salauspäivityksiä. Jos haluat käyttää web-pohjaisia salauksia ohjelma " +"täytyy\n" +" laittaa kuuntelemaan porttia 443 (HTTPS-portti).

        \n" +"

        \n" +"esim. 631, konenimeni:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Verkkonimen haku (HostName Lookups)\n" +"

        \n" +"Tämän avulla voit määritellä haetaanko IP-osoitteen perusteella koneen koko " +"verkkonimi. Tämä on oletuksena pois päältä.

        \n" +"

        \n" +"esim. On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Asiakasohjelman aikakatkaisu (Timeout)\n" +"

        \n" +"Aikakatkaisuviive sekunteina. Oletus on 300 sekuntia.

        \n" +"

        \n" +"esim.300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Asiakasohjelman aikakatkaisu (Timeout)\n" +"

        \n" +"Aikakatkaisuviive sekunteina. Oletus on 300 sekuntia.

        \n" +"

        \n" +"esim.300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Asiakkaiden enimmäismäärä (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Määrittelee käsiteltävien asiakasohjelmien enimmäismäärän . Oletus on 100.\n" +"

        \n" +"esim: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Asiakkaiden enimmäismäärä (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Määrittelee käsiteltävien asiakasohjelmien enimmäismäärän . Oletus on 100.\n" +"

        \n" +"esim: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Asiakasohjelman aikakatkaisu (Timeout)\n" +"

        \n" +"Aikakatkaisuviive sekunteina. Oletus on 300 sekuntia.

        \n" +"

        \n" +"esim.300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Käytä lyhyitä nimiä (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Määrittelee käytetäänkö lyhyitä nimiä etätulostimista kun se on mahdollista\n" +"(esim. \"tulostin\" normaalin \"tulostin@kone\" sijaan). Asetus on " +"oletuksena\n" +" päällä.

        \n" +"

        \n" +"esim: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Käytä lyhyitä nimiä (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Määrittelee käytetäänkö lyhyitä nimiä etätulostimista kun se on mahdollista\n" +"(esim. \"tulostin\" normaalin \"tulostin@kone\" sijaan). Asetus on " +"oletuksena\n" +" päällä.

        \n" +"

        \n" +"esim: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Ryhmä (Group)\n" +"

        \n" +"Ryhmä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n" +"Normaalisti tämän pitää olla sys, mutta asetukset voidaan " +"tarvittaessa\n" +" muuttaa myös toiselle ryhmälle/p>\n" +"

        \n" +"esim: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Asiakasohjelman aikakatkaisu (Timeout)\n" +"

        \n" +"Aikakatkaisuviive sekunteina. Oletus on 300 sekuntia.

        \n" +"

        \n" +"esim.300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Ryhmä (Group)\n" +"

        \n" +"Ryhmä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n" +"Normaalisti tämän pitää olla sys, mutta asetukset voidaan " +"tarvittaessa\n" +" muuttaa myös toiselle ryhmälle/p>\n" +"

        \n" +"esim: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Kirjasinkansio (FontPath)\n" +"

        \n" +"Hakemisto, jossa kirjasimet sijaitsevat (tällä hetkellä vain " +"pstorasterille).\n" +"Oletuksena /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"esim: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Valitse tämä, jos haluat käyttää SSL-salausta tämän osoitteen- ja portin " +"kanssa..\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Portti\n" +"

        \n" +"CUPS-palvelimen käyttämä porttinumero. Oletuksena 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Portti\n" +"

        \n" +"CUPS-palvelimen käyttämä porttinumero. Oletuksena 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Palvelintiedostot (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Juurihakemisto skedulerille.\n" +"Oletuksena /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Portti\n" +"

        \n" +"CUPS-palvelimen käyttämä porttinumero. Oletuksena 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Printcap-tiedosto (Printcap)\n" +"

        \n" +"Printcap-tiedoston nimi. Oletuksena tiedostolla ei ole nimeä.\n" +"Jätä tyhjäksi estääksesi printcap-tiedoston luonnin.

        \n" +"

        \n" +"esim: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjä (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Käyttäjä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n" -#~ "Normaalisti tämän pitää olla lp, mutta asetukset voidaan tarvittaessa muuttaa myös toiselle käyttäjälle.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ryhmä (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ryhmä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n" -#~ "Normaalisti tämän pitää olla sys, mutta asetukset voidaan tarvittaessa\n" -#~ " muuttaa myös toiselle ryhmälle/p>\n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: sys

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Asiakkaiden enimmäismäärä (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Määrittelee käsiteltävien asiakasohjelmien enimmäismäärän . Oletus on 100.\n" +"

        \n" +"esim: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Portti\n" +"

        \n" +"CUPS-palvelimen käyttämä porttinumero. Oletuksena 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-välimuisti (RIP Cache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Välimuistin määrä, jota jokaisen RIP:n pitäisi käyttää bittikarttojen sijoittamiseen välimuistiin. Arvo voi olla mikä tahansa reaaliluku. Sen perässä tulee olla joku kirjain: \"k\" tarkoittaa kilotavuja, \"m\" megatavuja, \"g\" gigatavuja ja \"t\" tiilejä ( 1 tiili = 256x256 pikseliä). Oletusarvo on 8m (8 megatavua).

        \n" -#~ "

        esim.8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Väliaikaiset tiedostot (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kansio johon tallennetaan väliaikaiset tiedostot. Yllä määritelyllä käyttäjällä pitää\n" -#~ " olla kirjoitusoikeus tähän kansioon! Oletuksena on \"/var/spool/cups/tmp\" tai\n" -#~ " TMPDIR-ympäristömuuttujan arvo.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        esim: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kuuntele porttia (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Portit/osoitteet joita kuunnellaan. Oletusportti 631 on varattu Internet Printing Protocollalle (IPP) ja sitä käytetään tässä.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voit kuunnella montaa porttia tai osoitetta yhtäaikaa, tai estää pääsyn kokonaan.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Huom. Valitettavasti useimmat Internet-selaimet eivät tue TLS:ää tai\n" -#~ " HTTP-salauspäivityksiä. Jos haluat käyttää web-pohjaisia salauksia ohjelma täytyy\n" -#~ " laittaa kuuntelemaan porttia 443 (HTTPS-portti).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim. 631, konenimeni:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Verkkonimen haku (HostName Lookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tämän avulla voit määritellä haetaanko IP-osoitteen perusteella koneen koko verkkonimi. Tämä on oletuksena pois päältä.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim. On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Asiakkaiden enimmäismäärä (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrittelee käsiteltävien asiakasohjelmien enimmäismäärän . Oletus on 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Asiakasohjelman aikakatkaisu (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aikakatkaisuviive sekunteina. Oletus on 300 sekuntia.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim.300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Käytä lyhyitä nimiä (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Määrittelee käytetäänkö lyhyitä nimiä etätulostimista kun se on mahdollista\n" -#~ "(esim. \"tulostin\" normaalin \"tulostin@kone\" sijaan). Asetus on oletuksena\n" -#~ " päällä.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esim: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Portti\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS-palvelimen käyttämä porttinumero. Oletuksena 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Valitse tämä, jos haluat käyttää SSL-salausta tämän osoitteen- ja portin kanssa..\n" -#~ "

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Portti\n" +"

        \n" +"CUPS-palvelimen käyttämä porttinumero. Oletuksena 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Valitse tämä, jos haluat käyttää SSL-salausta tämän osoitteen- ja portin " +"kanssa..\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 6f5c0d7d4e6..35395378ce0 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:20+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Adresse ACL" @@ -182,11 +194,11 @@ msgstr "Problème de configuration de CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Cet outil de configuration n'a pas reconnu certaines options. Elles resteront " -"intactes et vous ne pourrez pas les modifier." +"Cet outil de configuration n'a pas reconnu certaines options. Elles " +"resteront intactes et vous ne pourrez pas les modifier." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -202,12 +214,12 @@ msgstr "Impossible de redémarrer le serveur CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Impossible d'extraire le fichier de configuration depuis le serveur CUPS. Vous " -"n'avez probablement pas les droits d'accès nécessaires pour effectuer cette " -"opération." +"Impossible d'extraire le fichier de configuration depuis le serveur CUPS. " +"Vous n'avez probablement pas les droits d'accès nécessaires pour effectuer " +"cette opération." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -220,19 +232,20 @@ msgstr "Erreur interne : fichier « %1 » vide !" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Le fichier de configuration n'a pas été envoyé au serveur CUPS. Le démon ne " "sera pas redémarré." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Impossible d'envoyer le fichier de configuration au serveur CUPS. Vous n'avez " -"probablement pas les droits d'accès nécessaires pour effectuer cette opération." +"Impossible d'envoyer le fichier de configuration au serveur CUPS. Vous " +"n'avez probablement pas les droits d'accès nécessaires pour effectuer cette " +"opération." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -405,6 +418,14 @@ msgstr "Configurations du réseau" msgid "Keep alive" msgstr "« Keep Alive »" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -465,8 +486,12 @@ msgstr "Emplacements :" msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" -"Cet emplacement est déjà défini. Voulez-vous remplacer celui qui était défini " -"précédemment ?" +"Cet emplacement est déjà défini. Voulez-vous remplacer celui qui était " +"défini précédemment ?" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" @@ -547,23 +572,21 @@ msgstr "Bienvenue" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Cet outil permet de configurer graphiquement un serveur pour le système " "d'impression CUPS. Les options disponibles sont classées par thème et vous " -"pouvez y accéder rapidement via l'affichage par icônes situé à gauche. Chaque " -"option comporte une valeur par défaut, qui est affichée si elle n'a pas été " -"modifiée précédemment. Celle-ci convient dans la plupart des cas.

        " -"
        " -"

        Une bulle d'aide s'affiche pour chaque option en cliquant soit sur le bouton " -"« ? » dans la barre de titre, soit sur le bouton situé au bas de cette boîte de " -"dialogue.

        " +"pouvez y accéder rapidement via l'affichage par icônes situé à gauche. " +"Chaque option comporte une valeur par défaut, qui est affichée si elle n'a " +"pas été modifiée précédemment. Celle-ci convient dans la plupart des cas.

        Une bulle d'aide s'affiche pour chaque option en cliquant soit sur " +"le bouton « ? » dans la barre de titre, soit sur le bouton situé au bas de " +"cette boîte de dialogue.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -573,6 +596,10 @@ msgstr "Ajouter..." msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Liste par défaut" @@ -693,1440 +720,1696 @@ msgstr "Go" msgid "Tiles" msgstr "Mosaïques" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nom du serveur (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le nom d'hôte de votre serveur, tel qu'annoncé publiquement.\n" -#~ "Par défaut, CUPS utilise le nom d'hôte du système.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pour définir le serveur par défaut qu'utilisent les clients, consultez le fichier client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrateur du serveur (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'adresse électronique à utiliser pour toutes vos réclamations ou signaler des problèmes.\n" -#~ "Par défaut, CUPS utilise « root@hostname ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Journal des accès (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le fichier journal des accès ; s'il ne commence pas par un « / »,\n" -#~ "il est alors supposé se rapporter à ServerRoot. Par défaut, il est défini à\n" -#~ "« /var/log/cups/access_log ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vous pouvez également utiliser le nom spécial syslog pour envoyer la sortie au\n" -#~ "fichier ou au démon syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /var/log/cups/access_log »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dossier des données (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le dossier racine des fichiers de données de CUPS.\n" -#~ "Par défaut, « /usr/share/cups ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /usr/share/cups »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Jeu de caractères par défaut (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le jeu de caractères par défaut à utiliser. S'il n'est pas spécifié,\n" -#~ "par défaut utf-8. Notez que ce comportement peut être annulé dans\n" -#~ "les documents HTML...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Langue par défaut (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La langue par défaut si le navigateur n'en spécifie aucune.\n" -#~ "Dans ce cas, la configuration locale actuelle est utilisée.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : fr

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dossier des documents (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le dossier racine des documents HTTP gérés.\n" -#~ "Par défaut, il s'agit du dossier défini lors de la compilation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /usr/share/cups/doc »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Journal des erreurs (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le fichier journal des erreurs ; s'il ne commence pas par un « / »,\n" -#~ "il est supposé se rapporter à ServerRoot. Par défaut, il est défini à\n" -#~ "« /var/log/cups/error_log ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vous pouvez également utiliser le nom spécial syslog pour envoyer la sortie au\n" -#~ "fichier ou au démon syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /var/log/cups/error_log »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Emplacement des polices (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'emplacement où rechercher tous les fichiers des polices (actuellement, seulement pour pstoraster).\n" -#~ "Par défaut, « /usr/share/cups/fonts ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /usr/share/cups/fonts »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Niveau de journalisation (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Contrôle le nombre de messages consignés dans le fichier ErrorLog ;\n" -#~ "il peut s'agir de l'un de ceux répertoriés ci-après :

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2 : Consigne tout.
        • \n" -#~ "
        • debug : Consigne presque tout.
        • \n" -#~ "
        • info : Consigne toutes les requêtes et les changements d'état.
        • \n" -#~ "
        • warn : Consigne les erreurs et les avertissements.
        • \n" -#~ "
        • error : Consigne uniquement les erreurs.
        • \n" -#~ "
        • none : Ne consigne rien.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Taille maximale du journal (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Contrôle la taille maximale du journal de chaque fichier journal avant\n" -#~ "rotation. Par défaut, 10 48576 (1 Mo). Fixez-la à 0 pour désactiver la rotation du journal.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Journal des pages (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le fichier journal des pages ; s'il ne commence pas par un « / »,\n" -#~ "il est supposé se rapporter à ServerRoot. Par défaut,\n" -#~ "« /var/log/cups/page_log ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vous pouvez également utiliser le nom spécial syslog pour envoyer la sortie au\n" -#~ "fichier ou au démon syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /var/log/cups/page_log »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Conservation de l'historique des tâches (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Conserver ou non l'historique d'une tâche une fois qu'elle est\n" -#~ "achevée, annulée ou arrêtée. Par défaut, Oui.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : Oui

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Conservation des fichiers de tâches (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Conserver ou non les fichiers d'une tâche une fois qu'elle est\n" -#~ "achevée, annulée ou arrêtée. Par défaut, Non.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : Non

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fichier printcap (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le nom du fichier printcap. Par défaut, aucun nom de fichier.\n" -#~ "Laissez-le vide pour désactiver la génération du fichier printcap.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /etc/printcap »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dossier des requêtes (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le dossier dans lequel sont stockés les fichiers de requête.\n" -#~ "Par défaut, « /var/spool/cups ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /var/spool/cups »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Superutilisateur distant (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le nom de l'utilisateur affecté aux accès non identifiés\n" -#~ "depuis des systèmes distants. Par défaut, « remroot ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binaires du serveur (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le dossier racine des exécutables de l'ordonnanceur.\n" -#~ "Par défaut, « /usr/lib/cups ou /usr/lib32/cups » (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /usr/lib/cups »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fichiers du serveur (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le dossier racine de l'ordonnanceur.\n" -#~ "Par défaut, « /etc/cups ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /etc/cups »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisateur (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'utilisateur sous lequel s'exécute le serveur. Il doit normalement s'agir de\n" -#~ "lp, toutefois vous pouvez effectuer une configuration pour un autre utilisateur\n" -#~ "si besoin.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Remarque : le serveur doit être initialement exécuté en tant que superutilisateur pour gérer\n" -#~ "le port IPP 631. Il change les utilisateurs chaque fois qu'un programme\n" -#~ "externe est exécuté...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Groupe (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le groupe sous lequel s'exécute le serveur. Celui-ci doit normalement\n" -#~ "être sys, mais vous pouvez effectuer une configuration pour un autre\n" -#~ "groupe si besoin.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cache RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La quantité de mémoire que chaque RIP devrait utiliser pour mettre des images point à\n" -#~ "point (bitmaps) en cache. La valeur peut être n'importe quel nombre réel suivi de\n" -#~ "« k » pour kilooctets, « m » pour mégaoctets,\n" -#~ "« g » pour gigaoctets, ou « t » pour « tiles » ou\n" -#~ "mosaïques (1 mosaïque, ou « tile » = 256x256 pixels). Par défaut,\n" -#~ "« 8m » (8 mégaoctets).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fichiers temporaires (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le dossier dans lequel seront placés les fichiers temporaires. L'utilisateur défini ci-dessus\n" -#~ "doit pouvoir écrire dans ce dossier ! Par défaut, « /var/spool/cups/tmp » ou\n" -#~ "la valeur de la variable d'environnement « TMPDIR ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /var/spool/cups/tmp »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Limite du filtre (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fixe le coût maximum de tous les filtres de tâches pouvant être exécutés\n" -#~ "en même temps. Une limite de 0 signifie pas de limite. Une tâche classique peut exiger\n" -#~ "une limite de filtre d'au moins 200 ; les limites inférieures au minimum requis par une\n" -#~ "tâche obligent à n'imprimer qu'une tâche à tout moment.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "La limite par défaut est fixée à 0 (illimité).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Écoute (Port / Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Les ports / adresses où écouter les requêtes. Le port par défaut 631 est réservé au protocole\n" -#~ "d'impression Internet IPP (Internet Printing Protocol) et c'est celui qui est utilisé ici.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vous pouvez avoir de multiples lignes Port / Listen pour écouter plusieurs ports\n" -#~ "ou adresses, ou pour restreindre l'accès.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Remarque : malheureusement, la plupart des navigateurs web ne gèrent pas les mises à\n" -#~ "jour de TLS ou HTTP concernant le chiffrage. Si vous souhaitez gérer le chiffrage sur le Web,\n" -#~ "vous devrez probablement écouter le port 443 (le port « HTTPS »...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Recherche de nom d'hôte (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Effectuer ou non une recherche sur des adresses IP pour obtenir un nom d'hôte\n" -#~ "pleinement qualifié. Celle-ci est fixée par défaut à « Off » pour des raisons de performance...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « On »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep Alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gérer ou non l'option de connexion « Keep-Alive ».\n" -#~ "Par défaut, « on ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Délai de « Keep Alive » (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le délai (en secondes) avant que les connexions « Keep-Alive » ne soient\n" -#~ "automatiquement fermées. Par défaut, 60 secondes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximum de clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Contrôle le nombre maximum de clients simultanés qui seront gérés. Par défaut, 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Taille maximum des requêtes (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Contrôle la taille maximale des requêtes HTTP et des fichiers à imprimer.\n" -#~ "Fixez-la à 0 pour désactiver cette fonctionnalité (par défaut, 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Expiration du client (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le délai (en secondes) avant expiration des requêtes. Par défaut, 300 secondes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation de la navigation (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Écouter ou les informations de l'imprimante depuis d'autres serveurs CUPS.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Activé par défaut.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Remarque : pour activer l'envoi des informations de navigation depuis ce serveur CUPS\n" -#~ "vers le LAN, spécifiez une BrowseAdress valable.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « On »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation de noms abrégés (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Utiliser ou non des noms « abrégés » pour les imprimantes distantes\n" -#~ "lorsque c'est possible (par exemple, « printer » au lieu de « printer@host »). Activé par défaut.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : Oui

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresses de navigation (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Spécifie une adresse de diffusion à utiliser. Par défaut, les informations de navigation\n" -#~ "constituent la diffusion vers toutes les interfaces actives.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Remarque : les systèmes HP-UX 10.20 et antérieurs ne gèrent pas correctement la diffusion, à moins\n" -#~ "que vous n'ayez un masque de réseau de classe A, B, C ou D (c'est-à-dire aucune gestion de CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autorisation / refus de navigation (BrowseAllow / BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow : spécifie un masque d'adresse pour autoriser les paquets entrants du\n" -#~ "navigateur. Par défaut, les paquets provenant de toutes les adresses sont autorisés.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny : spécifie un masque d'adresse pour refuser les paquets entrants du\n" -#~ "navigateur. Par défaut, les paquets provenant de toutes les adresses sont refusés.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "« BrowseAllow » et « BrowseDeny » acceptent l'un et l'autre\n" -#~ "les notations suivantes pour les adresses :

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Toutes\n"
        -#~ "Aucune\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Les restrictions hostname / domainname seules fonctionnent si vous avez activé la recherche de\n" -#~ "nom d'hôte !

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalle de navigation (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le délai entre les mises à jour de la navigation en secondes. Par\n" -#~ "défaut, 30 secondes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Notez que les informations de navigation étant envoyées chaque fois que l'état d'une imprimante\n" -#~ "changent également, ceci représente le délai maximal entre les mises à jour.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Fixez cette valeur à 0 pour désactiver les diffusions sortantes de sorte que vos imprimantes locales\n" -#~ "ne soient pas annoncées, mais vous pouvez toujours voir les imprimantes sur d'autres hôtes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre de navigation (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Spécifie l'ordre des comparaisons BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : autoriser, refuser

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Analyse de navigation (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Analyser les imprimantes sur le(s) serveur(s) indiqué(s).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port de navigation (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le port utilisé pour les diffusions UDP. Par défaut, il s'agit du port IPP ; si vous la changez, vous devez le faire sur tous les serveurs. Un seul BrowsePort est reconnu.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Relais de navigation (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relayer les paquets de navigation d'une adresse ou d'un réseau à un autre.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : src-address dest-address

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Délai de navigation (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le délai (en secondes) pour les imprimantes réseau - si nous n'obtenons pas de mise à jour\n" -#~ "dans cet intervalle, l'imprimante sera retirée de la liste des imprimantes. Ce nombre ne devrait\n" -#~ "incontestablement pas être inférieur à la valeur BrowseInterval pour des raisons évidentes. Par défaut,\n" -#~ "300 secondes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classes implicites (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Utiliser ou non des classes implicites.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Les classes d'imprimantes peuvent être spécifiées explicitement dans le fichier classes.conf,\n" -#~ "implicitement fondé sur les imprimantes accessibles sur le LAN, ou les deux.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lorsque ImplicitClasses est « On », les imprimantes du même nom (par exemple,\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000) sur le LAN seront placées dans une classe du même nom.\n" -#~ "Vous pouvez ainsi configurer de multiples files d'attente sur un LAN sans d'énormes\n" -#~ "difficultés administratives. Si un utilisateur envoie une tâche à Acme-LaserPrint-1000, la tâche\n" -#~ "ira à la première file d'attente disponible.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Activée par défaut.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Groupe système (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le nom du groupe pour l'accès « système » (administration\n" -#~ "des imprimantes). La valeur par défaut varie selon le système d'exploitation, mais\n" -#~ "il s'agit de sys, system, ou root (contrôlé dans cet ordre).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certificat de chiffrage (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le fichier à lire contenant le certificat du serveur.\n" -#~ "Par défaut, « /etc/cups/ssl/server.crt ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /etc/cups/ssl/server.crt »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clé de chiffrage (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le fichier à lire contenant la clé du serveur.\n" -#~ "Par défaut, « /etc/cups/ssl/server.key ».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : « /etc/cups/ssl/server.key »

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Droits d'accès\n" -#~ "# Droits d'accès pour chaque dossier géré par l'ordonnanceur.\n" -#~ "Les emplacements se rapportent à DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: l'autorisation d'accès à utiliser :\n" -#~ "# Aucun - N'exécuter aucune identification\n" -#~ "Basic - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Basic.\n" -#~ "Digest - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Digest.\n" -#~ "# (Remarque : l'identification par certificat local peut être remplacée par\n" -#~ "le client pour les méthodes Basic ou Digest lors de la connexion à l'interface\n" -#~ "localhost)\n" -#~ "# AuthClass : la classe d'autorisation d'accès ; actuellement seuls Anonyme, Utilisateur,\n" -#~ "Système (utilisateur valable appartenant au groupe SystemGroup), et Group\n" -#~ "(utilisateur valable appartenant au groupe spécifié) sont gérés.\n" -#~ "# AuthGroupName : le nom du groupe pour l'autorisation du « Groupe ».\n" -#~ "# Ordre : l'ordre du traitement de Autoriser / Refuser.\n" -#~ "# Autoriser : autorise l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou\n" -#~ "le réseau spécifiés.\n" -#~ "# Refuser : refuse l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou le réseau\n" -#~ "spécifiés.\n" -#~ "# « Autoriser » et « Refuser » admettent l'un et l'autre les notations\n" -#~ "suivantes pour les adresses :\n" -#~ "# Toutes\n" -#~ "Aucune\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche des noms d'hôte\n" -#~ "avec « HostNameLookups On » ci-dessus.\n" -#~ "# Chiffrage : utiliser ou non le chiffrage ; cela dépend si on a lié la bibliothèque SSL\n" -#~ "à la bibliothèque et à l'ordonnanceur CUPS.\n" -#~ "# Valeurs possibles :\n" -#~ "# Toujours - Toujours utiliser le chiffrage (SSL)\n" -#~ "Jamais - Ne jamais utiliser le chiffrage\n" -#~ "Requis - Utiliser la mise à jour du chiffrage TLS\n" -#~ "IfRequested (si demandé) - Utiliser le chiffrage si le serveur le demande\n" -#~ "# Par défaut, « IfRequested ».\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Identification (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'autorisation d'accès à utiliser :

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • Aucune - N'exécuter aucune identification.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Remarque : l'identification par certificat local peut être remplacée par\n" -#~ "le client pour la méthode Basic ou Digest lors de la connexion à l'interface\n" -#~ "localhost.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classe (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La classe d'autorisation d'accès ; actuellement, seuls sont gérés Anonymous, User,\n" -#~ "System (utilisateur valable appartenant au groupe SystemGroup) et Group\n" -#~ "(utilisateur valable appartenant au groupe spécifié).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Les noms d'utilisateur / de groupe autorisés à accéder à la ressource. Le format est une\n" -#~ "liste séparée par une virgule.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Satisfaire (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Cette directive contrôle si toutes les conditions spécifiées doivent être satisfaites pour autoriser\n" -#~ "l'accès à la ressource. Si elle est fixée à « toutes », toutes les conditions de\n" -#~ "contrôle d'identification et d'accès doivent alors être satisfaites pour autoriser l'accès.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Le paramétrage satisfaire à « n'importe lequel » autorise un utilisateur à obtenir l'accès si\n" -#~ "les conditions requises pour le contrôle d'identification ou d'accès sont satisfaites.\n" -#~ "Par exemple, vous pourriez exiger l'identification pour l'accès distant,\n" -#~ "mais autoriser l'accès local sans.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Par défaut, « Toutes ».\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nom du groupe d'identification (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le nom du groupe pour l'autorisation d'accès du Groupe.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'ordre du traitement Autoriser / Refuser.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autorisation\n" -#~ "

        \n" -#~ "Autorise l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou le réseau\n" -#~ "spécifiés. Les valeurs possibles sont :

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Tous\n"
        -#~ "Aucun\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche du nom d'hôte\n" -#~ "avec « HostNameLookups On » ci-dessus.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresses ACL (Allow / Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Autorise / Refuse l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou le réseau\n" -#~ "spécifiés. Les valeurs possibles sont :

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Toutes\n"
        -#~ "Aucune\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche de nom d'hôte\n" -#~ "avec « HostNameLookups On » ci-dessus.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Chiffrage (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Utiliser ou non le chiffrage ; cela dépend si on a lié la bibliothèque\n" -#~ "OpenSSL à la bibliothèque et à l'ordonnanceur CUPS.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Valeur possibles :

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Toujours - Toujours utiliser le chiffrage (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Jamais - Ne jamais utiliser le chiffrage
        • \n" -#~ "
        • Requis - Utiliser la mise à jour du chiffrage TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested (si demandé) - Utiliser le chiffrage si le serveur le demande
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Par défaut, « IfRequested ».

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Droits d'accès\n" -#~ "

        \n" -#~ "Droits d'accès pour chaque dossier géré par l'ordonnanceur.\n" -#~ "Les emplacements se rapportent à DocumentRoot...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Purge automatique des tâches (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Purger automatiquement les tâches lorsqu'elles ne sont pas exigées pour les quotas.\n" -#~ "Par défaut, Non.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protocoles de navigation (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Protocoles à utiliser pour la navigation. Il peut s'agir de\n" -#~ "l'un de ceux qui suivent, séparés par un blanc et / ou une virgule :

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • tous - Utiliser tous les protocoles gérés.
        • \n" -#~ "
        • cups - Utiliser le protocole de navigation CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Utiliser le protocole SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Par défaut, cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Remarque : si vous choisissez d'utiliser SLPv2, il vous est vivement recommandé\n" -#~ "d'avoir au moins un répertoire d'agents (Directory Agent, DA) SLP sur votre réseau. Sinon, les\n" -#~ "mises à jour des demandes d'informations peuvent prendre plusieurs secondes, durant\n" -#~ "lesquelles l'ordonnanceur ne répondra pas aux requêtes du client.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le niveau de classification du serveur. S'il est défini, cette classification est affichée sur toutes les\n" -#~ "pages, et l'impression brute est désactivée. La valeur par défaut est la chaîne vide.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex : confidentielle\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autorisation d'écrasement (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Autoriser ou non les utilisateurs à écraser la classification lors des sorties imprimées. S'il est activé,\n" -#~ "les utilisateurs peuvent limiter les pages de titre avant ou après la tâche, et peut changer la classification\n" -#~ "d'une tâche, mais pas éliminer complètement la classification ou les titres.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Par défaut, « Off ».

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Masquage des membres implicites (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Afficher ou non les membres d'une\n" -#~ "classe implicite.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lorsque HideImplicitMembers est « On », toute imprimante distante faisant\n" -#~ "partie d'une classe implicite est dissimulée à l'utilisateur, qui ne verra qu'une seule\n" -#~ "file d'attente même si de nombreuses files d'attente gèrent la classe implicite.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Activé par défaut.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation de « n'importe quelle » classe (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Créer ou non des classes implicites N'importe quelle imprimante.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lorsque ImplicitAnyClasses est fixé à « On » et qu'une file d'attente locale\n" -#~ "du même nom existe, c'est-à-dire « imprimante », « imprimante@server1 », « printer@server1 », alors une classe implicite appelée « Anyprinter » est\n" -#~ "créée à la place.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lorsque ImplicitAnyClasses est « Off », les classes implicites ne sont pas créées\n" -#~ "lorsqu'il existe une file d'attente locale du même nom.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Désactivé par défaut.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximum de tâches (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Le nombre maximum de tâches à conserver en mémoire (actives et achevées).\n" -#~ "Par défaut, à 0 (aucune limite).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximum de tâches par utilisateur (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La directive MaxJobsPerUser contrôle le nombre maximum de tâches actives\n" -#~ "autorisées pour chaque utilisateur. Dès qu'un utilisateur atteint la limite, les nouvelles\n" -#~ "tâches sont rejetées jusqu'à ce que l'une des tâches actives soit achevée, arrêtée,\n" -#~ "interrompue ou annulée.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Le paramétrage du maximum à 0 désactive cette fonctionnalité.\n" -#~ "Par défaut, 0 (aucune limite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximum de tâches par imprimante (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La directive MaxJobsPerPrinter contrôle le nombre maximum de tâches actives\n" -#~ "autorisées pour chaque imprimante ou classe. Dès qu'une imprimante ou une classe\n" -#~ "atteint la limite, les nouvelles tâches sont rejetées jusqu'à ce que l'une des tâches\n" -#~ "actives soit achevée, arrêtée, interrompue ou annulée.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Le paramétrage du maximum à 0 désactive cette fonctionnalité.\n" -#~ "Par défaut, 0 (aucune limite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "La valeur du port sur lequel le démon CUPS écoute les requêtes. Par défaut, 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresse\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'adresse à laquelle le démon CUPS écoute les requêtes. Laissez-la vierge ou utilisez\n" -#~ "un astérisque (*) pour spécifier une valeur de port pour le sous-réseau entier.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Cochez cette case si vous désirez utiliser le chiffrage SSL avec cette adresse ou ce port.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Nom du serveur (ServerName)\n" +"

        \n" +"Le nom d'hôte de votre serveur, tel qu'annoncé publiquement.\n" +"Par défaut, CUPS utilise le nom d'hôte du système.

        \n" +"

        \n" +"Pour définir le serveur par défaut qu'utilisent les clients, consultez le " +"fichier client.conf.

        \n" +"

        \n" +"ex : myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Administrateur du serveur (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"L'adresse électronique à utiliser pour toutes vos réclamations ou signaler " +"des problèmes.\n" +"Par défaut, CUPS utilise « root@hostname ».

        \n" +"

        \n" +"ex : root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Journal des accès (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Le fichier journal des accès ; s'il ne commence pas par un « / »,\n" +"il est alors supposé se rapporter à ServerRoot. Par défaut, il est défini à\n" +"« /var/log/cups/access_log ».

        \n" +"

        \n" +"Vous pouvez également utiliser le nom spécial syslog pour envoyer la " +"sortie au\n" +"fichier ou au démon syslog.

        \n" +"

        \n" +"ex : « /var/log/cups/access_log »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Dossier des données (DataDir)\n" +"

        \n" +"Le dossier racine des fichiers de données de CUPS.\n" +"Par défaut, « /usr/share/cups ».

        \n" +"

        \n" +"ex : « /usr/share/cups »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Jeu de caractères par défaut (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Le jeu de caractères par défaut à utiliser. S'il n'est pas spécifié,\n" +"par défaut utf-8. Notez que ce comportement peut être annulé dans\n" +"les documents HTML...

        \n" +"

        \n" +"ex : utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Langue par défaut (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"La langue par défaut si le navigateur n'en spécifie aucune.\n" +"Dans ce cas, la configuration locale actuelle est utilisée.

        \n" +"

        \n" +"ex : fr

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Dossier des documents (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Le dossier racine des documents HTTP gérés.\n" +"Par défaut, il s'agit du dossier défini lors de la compilation.

        \n" +"

        \n" +"ex : « /usr/share/cups/doc »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Journal des erreurs (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Le fichier journal des erreurs ; s'il ne commence pas par un « / »,\n" +"il est supposé se rapporter à ServerRoot. Par défaut, il est défini à\n" +"« /var/log/cups/error_log ».

        \n" +"

        \n" +"Vous pouvez également utiliser le nom spécial syslog pour envoyer la " +"sortie au\n" +"fichier ou au démon syslog.

        \n" +"

        \n" +"ex : « /var/log/cups/error_log »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Emplacement des polices (FontPath)\n" +"

        \n" +"L'emplacement où rechercher tous les fichiers des polices (actuellement, " +"seulement pour pstoraster).\n" +"Par défaut, « /usr/share/cups/fonts ».

        \n" +"

        \n" +"ex : « /usr/share/cups/fonts »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Niveau de journalisation (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Contrôle le nombre de messages consignés dans le fichier ErrorLog ;\n" +"il peut s'agir de l'un de ceux répertoriés ci-après :

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2 : Consigne tout.
        • \n" +"
        • debug : Consigne presque tout.
        • \n" +"
        • info : Consigne toutes les requêtes et les changements " +"d'état.
        • \n" +"
        • warn : Consigne les erreurs et les avertissements.
        • \n" +"
        • error : Consigne uniquement les erreurs.
        • \n" +"
        • none : Ne consigne rien.
        • \n" +"

        \n" +"ex : info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Taille maximale du journal (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Contrôle la taille maximale du journal de chaque fichier journal avant\n" +"rotation. Par défaut, 10 48576 (1 Mo). Fixez-la à 0 pour désactiver la " +"rotation du journal.

        \n" +"

        \n" +"ex : 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Journal des pages (PageLog)\n" +"

        \n" +"Le fichier journal des pages ; s'il ne commence pas par un « / »,\n" +"il est supposé se rapporter à ServerRoot. Par défaut,\n" +"« /var/log/cups/page_log ».

        \n" +"

        \n" +"Vous pouvez également utiliser le nom spécial syslog pour envoyer la " +"sortie au\n" +"fichier ou au démon syslog.

        \n" +"

        \n" +"ex : « /var/log/cups/page_log »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Conservation de l'historique des tâches (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Conserver ou non l'historique d'une tâche une fois qu'elle est\n" +"achevée, annulée ou arrêtée. Par défaut, Oui.

        \n" +"

        \n" +"ex : Oui

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Conservation des fichiers de tâches (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Conserver ou non les fichiers d'une tâche une fois qu'elle est\n" +"achevée, annulée ou arrêtée. Par défaut, Non.

        \n" +"

        \n" +"ex : Non

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Fichier printcap (Printcap)\n" +"

        \n" +"Le nom du fichier printcap. Par défaut, aucun nom de fichier.\n" +"Laissez-le vide pour désactiver la génération du fichier printcap.

        \n" +"

        \n" +"ex : « /etc/printcap »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Dossier des requêtes (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Le dossier dans lequel sont stockés les fichiers de requête.\n" +"Par défaut, « /var/spool/cups ».

        \n" +"

        \n" +"ex : « /var/spool/cups »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Superutilisateur distant (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Le nom de l'utilisateur affecté aux accès non identifiés\n" +"depuis des systèmes distants. Par défaut, « remroot ».

        \n" +"

        \n" +"ex : remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Binaires du serveur (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Le dossier racine des exécutables de l'ordonnanceur.\n" +"Par défaut, « /usr/lib/cups ou /usr/lib32/cups » (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex : « /usr/lib/cups »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Fichiers du serveur (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Le dossier racine de l'ordonnanceur.\n" +"Par défaut, « /etc/cups ».

        \n" +"

        \n" +"ex : « /etc/cups »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Utilisateur (User)\n" +"

        \n" +"L'utilisateur sous lequel s'exécute le serveur. Il doit normalement s'agir " +"de\n" +"lp, toutefois vous pouvez effectuer une configuration pour un autre " +"utilisateur\n" +"si besoin.

        \n" +"

        \n" +"Remarque : le serveur doit être initialement exécuté en tant que " +"superutilisateur pour gérer\n" +"le port IPP 631. Il change les utilisateurs chaque fois qu'un programme\n" +"externe est exécuté...

        \n" +"

        \n" +"ex : lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Groupe (Group)\n" +"

        \n" +"Le groupe sous lequel s'exécute le serveur. Celui-ci doit normalement\n" +"être sys, mais vous pouvez effectuer une configuration pour un autre\n" +"groupe si besoin.

        \n" +"

        \n" +"ex : sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"Cache RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"La quantité de mémoire que chaque RIP devrait utiliser pour mettre des " +"images point à\n" +"point (bitmaps) en cache. La valeur peut être n'importe quel nombre réel " +"suivi de\n" +"« k » pour kilooctets, « m » pour mégaoctets,\n" +"« g » pour gigaoctets, ou « t » pour « tiles » ou\n" +"mosaïques (1 mosaïque, ou « tile » = 256x256 pixels). Par défaut,\n" +"« 8m » (8 mégaoctets).

        \n" +"

        \n" +"ex : 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Fichiers temporaires (TempDir)\n" +"

        \n" +"Le dossier dans lequel seront placés les fichiers temporaires. L'utilisateur " +"défini ci-dessus\n" +"doit pouvoir écrire dans ce dossier ! Par défaut, « /var/spool/cups/tmp » " +"ou\n" +"la valeur de la variable d'environnement « TMPDIR ».

        \n" +"

        \n" +"ex : « /var/spool/cups/tmp »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Limite du filtre (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Fixe le coût maximum de tous les filtres de tâches pouvant être exécutés\n" +"en même temps. Une limite de 0 signifie pas de limite. Une tâche classique " +"peut exiger\n" +"une limite de filtre d'au moins 200 ; les limites inférieures au minimum " +"requis par une\n" +"tâche obligent à n'imprimer qu'une tâche à tout moment.

        \n" +"

        \n" +"La limite par défaut est fixée à 0 (illimité).

        \n" +"

        \n" +"ex : 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Écoute (Port / Listen)\n" +"

        \n" +"Les ports / adresses où écouter les requêtes. Le port par défaut 631 est " +"réservé au protocole\n" +"d'impression Internet IPP (Internet Printing Protocol) et c'est celui qui " +"est utilisé ici.

        \n" +"

        \n" +"Vous pouvez avoir de multiples lignes Port / Listen pour écouter plusieurs " +"ports\n" +"ou adresses, ou pour restreindre l'accès.

        \n" +"

        \n" +"Remarque : malheureusement, la plupart des navigateurs web ne gèrent pas les " +"mises à\n" +"jour de TLS ou HTTP concernant le chiffrage. Si vous souhaitez gérer le " +"chiffrage sur le Web,\n" +"vous devrez probablement écouter le port 443 (le port « HTTPS »...).

        \n" +"

        \n" +"ex : 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Recherche de nom d'hôte (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Effectuer ou non une recherche sur des adresses IP pour obtenir un nom " +"d'hôte\n" +"pleinement qualifié. Celle-ci est fixée par défaut à « Off » pour des " +"raisons de performance...

        \n" +"

        \n" +"ex : « On »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Keep Alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Gérer ou non l'option de connexion « Keep-Alive ».\n" +"Par défaut, « on ».

        \n" +"

        \n" +"ex : On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Délai de « Keep Alive » (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Le délai (en secondes) avant que les connexions « Keep-Alive » ne soient\n" +"automatiquement fermées. Par défaut, 60 secondes.

        \n" +"

        \n" +"ex : 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Nombre maximum de clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Contrôle le nombre maximum de clients simultanés qui seront gérés. Par " +"défaut, 100.

        \n" +"

        \n" +"ex : 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Taille maximum des requêtes (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Contrôle la taille maximale des requêtes HTTP et des fichiers à imprimer.\n" +"Fixez-la à 0 pour désactiver cette fonctionnalité (par défaut, 0).

        \n" +"

        \n" +"ex : 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Expiration du client (Timeout)\n" +"

        \n" +"Le délai (en secondes) avant expiration des requêtes. Par défaut, " +"300 secondes.

        \n" +"

        \n" +"ex : 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Utilisation de la navigation (Browsing)\n" +"

        \n" +"Écouter ou les informations de l'imprimante depuis d'autres serveurs " +"CUPS.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Activé par défaut.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Remarque : pour activer l'envoi des informations de navigation depuis " +"ce serveur CUPS\n" +"vers le LAN, spécifiez une BrowseAdress valable.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex : « On »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Utilisation de noms abrégés (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Utiliser ou non des noms « abrégés » pour les imprimantes distantes\n" +"lorsque c'est possible (par exemple, « printer » au lieu de " +"« printer@host »). Activé par défaut.

        \n" +"

        \n" +"ex : Oui

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Adresses de navigation (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Spécifie une adresse de diffusion à utiliser. Par défaut, les informations " +"de navigation\n" +"constituent la diffusion vers toutes les interfaces actives.

        \n" +"

        \n" +"Remarque : les systèmes HP-UX 10.20 et antérieurs ne gèrent pas correctement " +"la diffusion, à moins\n" +"que vous n'ayez un masque de réseau de classe A, B, C ou D (c'est-à-dire " +"aucune gestion de CIDR).

        \n" +"

        \n" +"ex : x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Autorisation / refus de navigation (BrowseAllow / BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow : spécifie un masque d'adresse pour autoriser les paquets " +"entrants du\n" +"navigateur. Par défaut, les paquets provenant de toutes les adresses sont " +"autorisés.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny : spécifie un masque d'adresse pour refuser les paquets " +"entrants du\n" +"navigateur. Par défaut, les paquets provenant de toutes les adresses sont " +"refusés.

        \n" +"

        \n" +"« BrowseAllow » et « BrowseDeny » acceptent l'un et l'autre\n" +"les notations suivantes pour les adresses :

        \n" +"
        \n"
        +"Toutes\n"
        +"Aucune\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Les restrictions hostname / domainname seules fonctionnent si vous avez " +"activé la recherche de\n" +"nom d'hôte !

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Intervalle de navigation (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Le délai entre les mises à jour de la navigation en secondes. Par\n" +"défaut, 30 secondes.

        \n" +"

        \n" +"Notez que les informations de navigation étant envoyées chaque fois que " +"l'état d'une imprimante\n" +"changent également, ceci représente le délai maximal entre les mises à jour." +"

        \n" +"

        \n" +"Fixez cette valeur à 0 pour désactiver les diffusions sortantes de sorte que " +"vos imprimantes locales\n" +"ne soient pas annoncées, mais vous pouvez toujours voir les imprimantes sur " +"d'autres hôtes.

        \n" +"

        \n" +"ex : 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Ordre de navigation (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Spécifie l'ordre des comparaisons BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"ex : autoriser, refuser

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Analyse de navigation (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Analyser les imprimantes sur le(s) serveur(s) indiqué(s).

        \n" +"

        \n" +"ex : myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Port de navigation (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Le port utilisé pour les diffusions UDP. Par défaut, il s'agit du port IPP ; " +"si vous la changez, vous devez le faire sur tous les serveurs. Un seul " +"BrowsePort est reconnu.

        \n" +"

        \n" +"ex : 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Relais de navigation (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relayer les paquets de navigation d'une adresse ou d'un réseau à un autre.\n" +"

        \n" +"ex : src-address dest-address

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Délai de navigation (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Le délai (en secondes) pour les imprimantes réseau - si nous n'obtenons pas " +"de mise à jour\n" +"dans cet intervalle, l'imprimante sera retirée de la liste des imprimantes. " +"Ce nombre ne devrait\n" +"incontestablement pas être inférieur à la valeur BrowseInterval pour des " +"raisons évidentes. Par défaut,\n" +"300 secondes.

        \n" +"

        \n" +"ex : 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Classes implicites (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Utiliser ou non des classes implicites.

        \n" +"

        \n" +"Les classes d'imprimantes peuvent être spécifiées explicitement dans le " +"fichier classes.conf,\n" +"implicitement fondé sur les imprimantes accessibles sur le LAN, ou les deux." +"

        \n" +"

        \n" +"Lorsque ImplicitClasses est « On », les imprimantes du même nom (par " +"exemple,\n" +"Acme-LaserPrint-1000) sur le LAN seront placées dans une classe du même " +"nom.\n" +"Vous pouvez ainsi configurer de multiples files d'attente sur un LAN sans " +"d'énormes\n" +"difficultés administratives. Si un utilisateur envoie une tâche à Acme-" +"LaserPrint-1000, la tâche\n" +"ira à la première file d'attente disponible.

        \n" +"

        \n" +"Activée par défaut.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Groupe système (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Le nom du groupe pour l'accès « système » (administration\n" +"des imprimantes). La valeur par défaut varie selon le système " +"d'exploitation, mais\n" +"il s'agit de sys, system, ou root (contrôlé dans cet " +"ordre).

        \n" +"

        \n" +"ex : sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Certificat de chiffrage (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Le fichier à lire contenant le certificat du serveur.\n" +"Par défaut, « /etc/cups/ssl/server.crt ».

        \n" +"

        \n" +"ex : « /etc/cups/ssl/server.crt »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Clé de chiffrage (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Le fichier à lire contenant la clé du serveur.\n" +"Par défaut, « /etc/cups/ssl/server.key ».

        \n" +"

        \n" +"ex : « /etc/cups/ssl/server.key »

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Droits d'accès\n" +"# Droits d'accès pour chaque dossier géré par l'ordonnanceur.\n" +"Les emplacements se rapportent à DocumentRoot...\n" +"# AuthType: l'autorisation d'accès à utiliser :\n" +"# Aucun - N'exécuter aucune identification\n" +"Basic - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Basic.\n" +"Digest - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP Digest.\n" +"# (Remarque : l'identification par certificat local peut être remplacée " +"par\n" +"le client pour les méthodes Basic ou Digest lors de la connexion à " +"l'interface\n" +"localhost)\n" +"# AuthClass : la classe d'autorisation d'accès ; actuellement seuls Anonyme, " +"Utilisateur,\n" +"Système (utilisateur valable appartenant au groupe SystemGroup), et Group\n" +"(utilisateur valable appartenant au groupe spécifié) sont gérés.\n" +"# AuthGroupName : le nom du groupe pour l'autorisation du « Groupe ».\n" +"# Ordre : l'ordre du traitement de Autoriser / Refuser.\n" +"# Autoriser : autorise l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse " +"IP ou\n" +"le réseau spécifiés.\n" +"# Refuser : refuse l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou " +"le réseau\n" +"spécifiés.\n" +"# « Autoriser » et « Refuser » admettent l'un et l'autre les notations\n" +"suivantes pour les adresses :\n" +"# Toutes\n" +"Aucune\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche " +"des noms d'hôte\n" +"avec « HostNameLookups On » ci-dessus.\n" +"# Chiffrage : utiliser ou non le chiffrage ; cela dépend si on a lié la " +"bibliothèque SSL\n" +"à la bibliothèque et à l'ordonnanceur CUPS.\n" +"# Valeurs possibles :\n" +"# Toujours - Toujours utiliser le chiffrage (SSL)\n" +"Jamais - Ne jamais utiliser le chiffrage\n" +"Requis - Utiliser la mise à jour du chiffrage TLS\n" +"IfRequested (si demandé) - Utiliser le chiffrage si le serveur le demande\n" +"# Par défaut, « IfRequested ».\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Identification (AuthType)\n" +"

        \n" +"L'autorisation d'accès à utiliser :

        \n" +"

          \n" +"
        • Aucune - N'exécuter aucune identification.
        • \n" +"
        • Basic - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP " +"Basic.
        • \n" +"
        • Digest - Exécuter l'identification à l'aide de la méthode HTTP " +"Digest.
        • \n" +"

        \n" +"Remarque : l'identification par certificat local peut être remplacée par\n" +"le client pour la méthode Basic ou Digest lors de la connexion " +"à l'interface\n" +"localhost.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Classe (AuthClass)\n" +"

        \n" +"La classe d'autorisation d'accès ; actuellement, seuls sont gérés " +"Anonymous, User,\n" +"System (utilisateur valable appartenant au groupe SystemGroup) et " +"Group\n" +"(utilisateur valable appartenant au groupe spécifié).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Les noms d'utilisateur / de groupe autorisés à accéder à la ressource. Le " +"format est une\n" +"liste séparée par une virgule.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Satisfaire (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Cette directive contrôle si toutes les conditions spécifiées doivent être " +"satisfaites pour autoriser\n" +"l'accès à la ressource. Si elle est fixée à « toutes », toutes les " +"conditions de\n" +"contrôle d'identification et d'accès doivent alors être satisfaites pour " +"autoriser l'accès.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Le paramétrage satisfaire à « n'importe lequel » autorise un utilisateur à " +"obtenir l'accès si\n" +"les conditions requises pour le contrôle d'identification ou d'accès " +"sont satisfaites.\n" +"Par exemple, vous pourriez exiger l'identification pour l'accès distant,\n" +"mais autoriser l'accès local sans.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Par défaut, « Toutes ».\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Nom du groupe d'identification (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Le nom du groupe pour l'autorisation d'accès du Groupe.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Ordre ACL (Order)\n" +"

        \n" +"L'ordre du traitement Autoriser / Refuser.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Autorisation\n" +"

        \n" +"Autorise l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou le " +"réseau\n" +"spécifiés. Les valeurs possibles sont :

        \n" +"
        \n"
        +"Tous\n"
        +"Aucun\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche du " +"nom d'hôte\n" +"avec « HostNameLookups On » ci-dessus.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Adresses ACL (Allow / Deny)\n" +"

        \n" +"Autorise / Refuse l'accès depuis le nom d'hôte, le domaine, l'adresse IP ou " +"le réseau\n" +"spécifiés. Les valeurs possibles sont :

        \n" +"
        \n"
        +"Toutes\n"
        +"Aucune\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"L'adresse de l'hôte et du domaine exigent que vous activiez la recherche de " +"nom d'hôte\n" +"avec « HostNameLookups On » ci-dessus.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Chiffrage (Encryption)\n" +"

        \n" +"Utiliser ou non le chiffrage ; cela dépend si on a lié la bibliothèque\n" +"OpenSSL à la bibliothèque et à l'ordonnanceur CUPS.

        \n" +"

        \n" +"Valeur possibles :

        \n" +"
          \n" +"
        • Toujours - Toujours utiliser le chiffrage (SSL)
        • \n" +"
        • Jamais - Ne jamais utiliser le chiffrage
        • \n" +"
        • Requis - Utiliser la mise à jour du chiffrage TLS
        • \n" +"
        • IfRequested (si demandé) - Utiliser le chiffrage si le serveur le " +"demande
        • \n" +"

        \n" +"Par défaut, « IfRequested ».

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Droits d'accès\n" +"

        \n" +"Droits d'accès pour chaque dossier géré par l'ordonnanceur.\n" +"Les emplacements se rapportent à DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Purge automatique des tâches (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Purger automatiquement les tâches lorsqu'elles ne sont pas exigées pour les " +"quotas.\n" +"Par défaut, Non.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Protocoles de navigation (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Protocoles à utiliser pour la navigation. Il peut s'agir de\n" +"l'un de ceux qui suivent, séparés par un blanc et / ou une virgule :

        \n" +"
          \n" +"
        • tous - Utiliser tous les protocoles gérés.
        • \n" +"
        • cups - Utiliser le protocole de navigation CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Utiliser le protocole SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"Par défaut, cups.

        \n" +"

        \n" +"Remarque : si vous choisissez d'utiliser SLPv2, il vous est vivement " +"recommandé\n" +"d'avoir au moins un répertoire d'agents (Directory Agent, DA) SLP sur votre " +"réseau. Sinon, les\n" +"mises à jour des demandes d'informations peuvent prendre plusieurs secondes, " +"durant\n" +"lesquelles l'ordonnanceur ne répondra pas aux requêtes du client.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"Le niveau de classification du serveur. S'il est défini, cette " +"classification est affichée sur toutes les\n" +"pages, et l'impression brute est désactivée. La valeur par défaut est la " +"chaîne vide.

        \n" +"

        \n" +"ex : confidentielle\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Autorisation d'écrasement (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Autoriser ou non les utilisateurs à écraser la classification lors des " +"sorties imprimées. S'il est activé,\n" +"les utilisateurs peuvent limiter les pages de titre avant ou après la tâche, " +"et peut changer la classification\n" +"d'une tâche, mais pas éliminer complètement la classification ou les titres." +"

        \n" +"

        \n" +"Par défaut, « Off ».

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Masquage des membres implicites (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Afficher ou non les membres d'une\n" +"classe implicite.

        \n" +"

        \n" +"Lorsque HideImplicitMembers est « On », toute imprimante distante faisant\n" +"partie d'une classe implicite est dissimulée à l'utilisateur, qui ne verra " +"qu'une seule\n" +"file d'attente même si de nombreuses files d'attente gèrent la classe " +"implicite.

        \n" +"

        \n" +"Activé par défaut.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Utilisation de « n'importe quelle » classe (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Créer ou non des classes implicites N'importe quelle imprimante.

        \n" +"

        \n" +"Lorsque ImplicitAnyClasses est fixé à « On » et qu'une file d'attente " +"locale\n" +"du même nom existe, c'est-à-dire « imprimante », « imprimante@server1 », " +"« printer@server1 », alors une classe implicite appelée « Anyprinter » est\n" +"créée à la place.

        \n" +"

        \n" +"Lorsque ImplicitAnyClasses est « Off », les classes implicites ne sont pas " +"créées\n" +"lorsqu'il existe une file d'attente locale du même nom.

        \n" +"

        \n" +"Désactivé par défaut.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Nombre maximum de tâches (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Le nombre maximum de tâches à conserver en mémoire (actives et achevées).\n" +"Par défaut, à 0 (aucune limite).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Nombre maximum de tâches par utilisateur (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"La directive MaxJobsPerUser contrôle le nombre maximum de tâches actives\n" +"autorisées pour chaque utilisateur. Dès qu'un utilisateur atteint la limite, " +"les nouvelles\n" +"tâches sont rejetées jusqu'à ce que l'une des tâches actives soit achevée, " +"arrêtée,\n" +"interrompue ou annulée.

        \n" +"

        \n" +"Le paramétrage du maximum à 0 désactive cette fonctionnalité.\n" +"Par défaut, 0 (aucune limite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Nombre maximum de tâches par imprimante (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"La directive MaxJobsPerPrinter contrôle le nombre maximum de tâches " +"actives\n" +"autorisées pour chaque imprimante ou classe. Dès qu'une imprimante ou une " +"classe\n" +"atteint la limite, les nouvelles tâches sont rejetées jusqu'à ce que l'une " +"des tâches\n" +"actives soit achevée, arrêtée, interrompue ou annulée.

        \n" +"

        \n" +"Le paramétrage du maximum à 0 désactive cette fonctionnalité.\n" +"Par défaut, 0 (aucune limite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"La valeur du port sur lequel le démon CUPS écoute les requêtes. Par défaut, " +"631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Adresse\n" +"

        \n" +"L'adresse à laquelle le démon CUPS écoute les requêtes. Laissez-la vierge ou " +"utilisez\n" +"un astérisque (*) pour spécifier une valeur de port pour le sous-réseau " +"entier.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Cochez cette case si vous désirez utiliser le chiffrage SSL avec cette " +"adresse ou ce port.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po index fd6a27ca604..77319c92827 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adres" @@ -182,11 +194,11 @@ msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Sommige mooglikheden binne by dit konfiguraasjeprogramma net bekind. Se wurde " -"negeard en it is foar jo net mooglik om der eat oan te feroarjen." +"Sommige mooglikheden binne by dit konfiguraasjeprogramma net bekind. Se " +"wurde negeard en it is foar jo net mooglik om der eat oan te feroarjen." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -202,11 +214,11 @@ msgstr "De CUPS-tsjinner kin net op'e nij op gong brocht wurde (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"De konfiguraasjetriem kin net fan de CUPS-tsjinner ôfhelle wurde. Jo hawwe nei " -"alle gedachten gjin tagongsrjochten foar dizze hanneling." +"De konfiguraasjetriem kin net fan de CUPS-tsjinner ôfhelle wurde. Jo hawwe " +"nei alle gedachten gjin tagongsrjochten foar dizze hanneling." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -218,16 +230,16 @@ msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is leech." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "De konfiguraasjetriem is net nei de CUPS-tsjinner oerbrocht. De daemon wurdt " "net op'e nij starte." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "It laden fan'e konfiguraasjetriem nei de CUPS-tsjinner wie net mooglik. Jo " "hawwe hjir nei alle gedachten gjin tagongsrjochten foar." @@ -403,6 +415,14 @@ msgstr "Netwurkynstellings" msgid "Keep alive" msgstr "Aktyf bliuwe" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dûbel" @@ -464,6 +484,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Dizze lokaasje is al definiearre. Wolle jo him feroarje?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Tsjinner" @@ -543,22 +567,20 @@ msgstr "Wolkom" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Dit programma makket it jo mooglik, de tsjinner fan it CUPS ôfdruksysteem op " -"in oanskôglike manier yn te stellen. De beskikbere opsjes binne op ûnderwerp " -"oardere en binne fia de ikoantsjes yn it linker finster handich te berikken. " -"Eltse opsje dy't noch net ynsteld is, lit in standertwearde sjen. Dizze wearde " -"kinne jo meastentiids sa wol stean litte.

        " -"
        " -"

        Foar eltse opsje is koarte taljochting beskikber fia de '?'-knop yn'e " -"titelbalke, of de knop ûnder yn dit dialoochfinster.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Dit programma makket it jo mooglik, de tsjinner fan it CUPS ôfdruksysteem " +"op in oanskôglike manier yn te stellen. De beskikbere opsjes binne op " +"ûnderwerp oardere en binne fia de ikoantsjes yn it linker finster handich te " +"berikken. Eltse opsje dy't noch net ynsteld is, lit in standertwearde sjen. " +"Dizze wearde kinne jo meastentiids sa wol stean litte.


        Foar " +"eltse opsje is koarte taljochting beskikber fia de '?'-knop yn'e titelbalke, " +"of de knop ûnder yn dit dialoochfinster.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -568,6 +590,10 @@ msgstr "Taheakje..." msgid "Edit..." msgstr "Bewurkje..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standertlist" @@ -688,1432 +714,1627 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Bestannen" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnernamme (ServerName) \n" -#~ "

        \n" -#~ "De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't troch kliïnten brûkt wurdt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: mynhost.domein.nl

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n" -#~ "Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: root@mynhost.nl

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tagongsloch (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" -#~ " dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" -#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier \n" -#~ "nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.:/var/log/cups/acces_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datamap (DataDir)\n" -#~ "

        De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n" -#~ "Standert is dit /urs/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standert tekenset (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 brûkt.\n" -#~ "Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standerttaal (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n" -#~ "As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: nl

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Documintmap (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n" -#~ "Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Foutmeldingsloch (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" -#~ "dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n" -#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lettertypepaad (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar pstoraster).\n" -#~ " Standert is dit /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Logniveau (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n" -#~ "en kin ien fan de neifolgjende wêze:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: alles logje.
        • \n" -#~ "
        • debug: hast alles logje.
        • \n" -#~ "
        • info: alle fersiken en statuswizigings logje.
        • \n" -#~ "
        • warn: flaters en warskôgingen logje.
        • \n" -#~ "
        • error: allinne flaters logje.
        • \n" -#~ "
        • none: neat logje.
        • \n" -#~ "
        \n" -#~ "b.g.: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre wurde.\n" -#~ "Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Paginaloch (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" -#~ "dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" -#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" -#~ "Standert ynsteld op Ja.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: Ja

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" -#~ "Standert ynsteld op Nee.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: Nee

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-triem (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n" -#~ "Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Oanfraachmap (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n" -#~ "Standert is dit /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Brûker op ôfstân (RemoteRoot)\n" -#~ "

        De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n" -#~ "fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnerprogramma's (ServerBin)\n" -#~ "

        De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n" -#~ "Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /usr/bin/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnertriemmen (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De haadmap foar de scheduler.\n" -#~ "Standert is dit /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Brûker (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n" -#~ "lp te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n" -#~ "brûker ynstelle.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de standert\n" -#~ "IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n" -#~ "ekstern programma draaid wurdt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Groep (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n" -#~ "sys. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-cache (RIPCache)\n" -#~ "

        It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n" -#~ "bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n" -#~ "kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar tegels (1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tydlike map (TempDir)\n" -#~ "

        De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n" -#~ "moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert is\n" -#~ " \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filterlimyt (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n" -#~ "kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in filterlimyt\n" -#~ "fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin in losse\n" -#~ "taak op elts momint printe wurde.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "De standertlimyt is 0 (gjin beheining).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Poarten/adressen (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n" -#~ "631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n" -#~ " dus brûkt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n" -#~ "te beheinen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n" -#~ "HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n" -#~ "stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n" -#~ "poarte foar \"https\") lústerje moatte.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hostnamme opsykje (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n" -#~ "hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: Oan

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Aktyf bliuwe (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n" -#~ ".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: Oan

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n" -#~ "Standert is 60 sekonden.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. oantal kliïnten (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n" -#~ "Standert is 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n" -#~ "Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Wachttiid voor kliïnten (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen is.. Standert is 300 sekonden.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêdzjen brûke (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Al of net lústerje nei printerynformaasje\n" -#~ "fan oare CUPS-tsjinners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standert stiet dit oan.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: om it stjoeren fan browserynformaasje \n" -#~ "fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n" -#~ "jouwe jo in jildich browse-adres op.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: Oan

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n" -#~ "dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n" -#~ "Standert stiet dit oan. \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: Ja

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêder-adressen (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Stel it ferstjoer-adres yn. \n" -#~ " Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it moat wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin CIDR-ûnderstiping).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Blêdzjen tastean spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n" -#~ "ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen talitten.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Blêdzjen wegerje spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n" -#~ "ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te wegerjen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de neifolgjende\n" -#~ "notaasjes foar adressen:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Alles\n"
        -#~ "Neat\n"
        -#~ "*.domein.nl\n"
        -#~ ".domein.nl\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen fan hostnammen\n" -#~ "ynskeakele hawwe!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêder-ynterval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n" -#~ " is 30 sekonden.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in printer\n" -#~ "feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n" -#~ "mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderfolchoarder (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: tastean,wegerje

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderpoll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: mynhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderpoarte (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n" -#~ "de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien wurde.\n" -#~ "Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêder-relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: boarne-adres bestimmingsadres

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderwachttiid (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n" -#~ "binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n" -#~ "út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n" -#~ "it blêderynterval te wêzen.\n" -#~ "Standert is 300 sekonden.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ymplisite klassen (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n" -#~ "classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n" -#~ "LAN oanwêzich binne, of beide.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n" -#~ "deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n" -#~ "klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n" -#~ "opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n" -#~ "ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n" -#~ "beskikber is.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standert stiet dizze opsje oan.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Systeemgroep (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n" -#~ "De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n" -#~ "sys, system, of root wêze (de kontrôle bart yn dizze folchoarder).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n" -#~ "Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fersiferingskaai (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n" -#~ "Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tagongsrjochten\n" -#~ "# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n" -#~ "Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n" -#~ "# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n" -#~ "# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n" -#~ "Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n" -#~ "Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n" -#~ "# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n" -#~ "troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" -#~ "localhost-ynterface)\n" -#~ "# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous (anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n" -#~ "# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n" -#~ "# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" -#~ "netwurk ôf tastean.\n" -#~ "#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" -#~ "netwurk ôf wegerje.\n" -#~ "# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar adressen:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domein.nl\n" -#~ ".domein.nl\n" -#~ "host.domein.nl\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n" -#~ "mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n" -#~ "# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" -#~ "of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" -#~ "CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" -#~ "# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n" -#~ "Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n" -#~ "Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n" -#~ "IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n" -#~ "# De standertwearde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentikaasje (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De ta te passen autorisaasje:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - gjin autentikaasje útfiere.
        • \n" -#~ "
        • Basic - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • Digest - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n" -#~ "de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" -#~ "localhost-ynterface.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasse (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich Anonymous (anonym),\n" -#~ "User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep\n" -#~ "SystemGroup), en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n" -#~ "ûnderstipe.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n" -#~ "De yndieling is in troch komma's skieden list.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Foldwaan (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n" -#~ "tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n" -#~ "foldien wurde.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n" -#~ "de autentikaasje- of tagongsbetingisten foldien wurdt.\n" -#~ "Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n" -#~ "en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "De standert is \"All\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De groepsnamme foar groepsautorisaasje.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-folchoarder (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tastean (Allow)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwurk ôf. Mooglike wearden binne:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domein.nl\n"
        -#~ ".domein.nl\n"
        -#~ "host.domein.nl\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-adressen (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwurk ôf. Mooglike wearden binne:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domein.nl\n"
        -#~ ".domein.nl\n"
        -#~ "host.domein.nl\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fersifering (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ " Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" -#~ "of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" -#~ "CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" -#~ "

        \n" -#~ "Mooglike wearden:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - altyd fersifering (SSL) tapasse
        • \n" -#~ "
        • Never - nea fersifering tapasse
        • \n" -#~ "
        • Required - TLS-fersiferings-update brûke
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "De standertwearde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tagongsrjochten\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n" -#~ "De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n" -#~ "Standert is Nee (No).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderprotokollen (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n" -#~ "Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - alle stipe protokollen brûke.
        • \n" -#~ "
        • cups - it CUPS-blêderprotokol brûke.
        • \n" -#~ "
        • slp - it SLPv2-protokol brûke.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "De standert is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it sterk oanred\n" -#~ "dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n" -#~ "Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n" -#~ "net reagearje op kliîntoanfragen.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klassifikaasje (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n" -#~ "bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n" -#~ "Standert wurdt dit leech litten.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "b.g.: fertroulik\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n" -#~ "feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n" -#~ "nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n" -#~ "hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standert stiet it út.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n" -#~ "dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n" -#~ "dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n" -#~ "de ymplisite klasse ûnderstypje.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standert stiet dizze opsje oan.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "'"any"'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Al of net ymplisite AnyPrinterklassen kreëarje.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n" -#~ "namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", \"printer@tsjinner1\", dan\n" -#~ "wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n" -#~ "kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standert stiet dizze opsje út.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. oantal taken (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n" -#~ "Standert is 0 (gjin limyt).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De rjochtline MaxJobsPerUser regelt it maksimale oantal aktive\n" -#~ "taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n" -#~ "wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" -#~ "anulearre.is.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" -#~ "Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De rjochtline MaxJobsPerPrinter regelt it maksimale oantal aktive\n" -#~ "taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije\n" -#~ "taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" -#~ "anulearre.is.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" -#~ "Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Poarte\n" -#~ "

        \n" -#~ "De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adres\n" -#~ "

        \n" -#~ "It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n" -#~ "stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse wolle.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Tsjinnernamme (ServerName) \n" +"

        \n" +"De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke " +"wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.

        \n" +"

        \n" +"Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't " +"troch kliïnten brûkt wurdt.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: mynhost.domein.nl

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n" +"Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: root@mynhost.nl

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Tagongsloch (AccessLog)\n" +"

        \n" +"De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +" dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" +"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier \n" +"nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.

        \n" +"

        \n" +"b.g.:/var/log/cups/acces_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Datamap (DataDir)\n" +"

        De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n" +"Standert is dit /urs/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Standert tekenset (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 " +"brûkt.\n" +"Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"b.g.: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Standerttaal (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n" +"As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: nl

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Documintmap (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n" +"Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Foutmeldingsloch (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei " +"in /,\n" +"dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n" +"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier nei de syslog-" +"triem of -daemon te stjoeren.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Lettertypepaad (FontPath)\n" +"

        \n" +"It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar " +"pstoraster).\n" +" Standert is dit /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Logniveau (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n" +"en kin ien fan de neifolgjende wêze:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: alles logje.
        • \n" +"
        • debug: hast alles logje.
        • \n" +"
        • info: alle fersiken en statuswizigings logje.
        • \n" +"
        • warn: flaters en warskôgingen logje.
        • \n" +"
        • error: allinne flaters logje.
        • \n" +"
        • none: neat logje.
        • \n" +"
        \n" +"b.g.: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre " +"wurde.\n" +"Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten." +"

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Paginaloch (PageLog)\n" +"

        \n" +"De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +"dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" +"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier nei de syslog-" +"triem of -daemon te stjoeren.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe " +"is.\n" +"Standert ynsteld op Ja.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: Ja

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe " +"is.\n" +"Standert ynsteld op Nee.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: Nee

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap-triem (Printcap)\n" +"

        \n" +"De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n" +"Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Oanfraachmap (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n" +"Standert is dit /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Brûker op ôfstân (RemoteRoot)\n" +"

        De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n" +"fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"b.g.: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Tsjinnerprogramma's (ServerBin)\n" +"

        De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n" +"Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /usr/bin/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Tsjinnertriemmen (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"De haadmap foar de scheduler.\n" +"Standert is dit /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Brûker (User)\n" +"

        \n" +"De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n" +"lp te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n" +"brûker ynstelle.

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de " +"standert\n" +"IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n" +"ekstern programma draaid wurdt.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Groep (Group)\n" +"

        \n" +"De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n" +"sys. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"b.g.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP-cache (RIPCache)\n" +"

        It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n" +"bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n" +"kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar " +"tegels (1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Tydlike map (TempDir)\n" +"

        De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n" +"moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert " +"is\n" +" \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR. \n" +"

        \n" +"b.g.: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Filterlimyt (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n" +"kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in " +"filterlimyt\n" +"fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin " +"in losse\n" +"taak op elts momint printe wurde.

        \n" +"

        \n" +"De standertlimyt is 0 (gjin beheining).

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Poarten/adressen (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n" +"631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n" +" dus brûkt.

        \n" +"

        \n" +"Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n" +"te beheinen.

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n" +"HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n" +"stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n" +"poarte foar \"https\") lústerje moatte.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Hostnamme opsykje (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n" +"hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: Oan

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Aktyf bliuwe (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n" +".

        \n" +"

        \n" +"b.g.: Oan

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n" +"Standert is 60 sekonden.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Maks. oantal kliïnten (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n" +"Standert is 100.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)\n" +"

        Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n" +"Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Wachttiid voor kliïnten (Timeout)\n" +"

        \n" +"It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen " +"is.. Standert is 300 sekonden.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Blêdzjen brûke (Browsing)\n" +"

        \n" +"Al of net lústerje nei printerynformaasje\n" +"fan oare CUPS-tsjinners.

        \n" +"

        \n" +"Standert stiet dit oan.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: om it stjoeren fan browserynformaasje \n" +"fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n" +"jouwe jo in jildich browse-adres op.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: Oan

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n" +"dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n" +"Standert stiet dit oan. \n" +"

        \n" +"b.g.: Ja

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Blêder-adressen (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Stel it ferstjoer-adres yn. \n" +" Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.\n" +"

        \n" +"Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it " +"moat wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin CIDR-" +"ûnderstiping).

        \n" +"

        \n" +"b.g.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"Blêdzjen tastean spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n" +"ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen " +"talitten.

        \n" +"

        \n" +"Blêdzjen wegerje spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n" +"ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te " +"wegerjen.

        \n" +"

        \n" +"\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de " +"neifolgjende\n" +"notaasjes foar adressen:

        \n" +"
        \n"
        +"Alles\n"
        +"Neat\n"
        +"*.domein.nl\n"
        +".domein.nl\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen " +"fan hostnammen\n" +"ynskeakele hawwe!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Blêder-ynterval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n" +" is 30 sekonden.

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in " +"printer\n" +"feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.

        \n" +"

        \n" +"Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n" +"mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Blêderfolchoarder (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: tastean,wegerje

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Blêderpoll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: mynhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Blêderpoarte (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n" +"de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien " +"wurde.\n" +"Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Blêder-relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: boarne-adres bestimmingsadres

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Blêderwachttiid (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n" +"binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n" +"út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n" +"it blêderynterval te wêzen.\n" +"Standert is 300 sekonden.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Ymplisite klassen (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.

        \n" +"

        \n" +"Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n" +"classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n" +"LAN oanwêzich binne, of beide.

        \n" +"

        \n" +"As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n" +"deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n" +"klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n" +"opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n" +"ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n" +"beskikber is.

        \n" +"

        \n" +"Standert stiet dizze opsje oan.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Systeemgroep (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n" +"De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n" +"sys, system, of root wêze (de kontrôle bart yn dizze " +"folchoarder).

        \n" +"

        \n" +"b.g.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n" +"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Fersiferingskaai (ServerKey)\n" +"

        \n" +"De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n" +"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"b.g.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Tagongsrjochten\n" +"# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n" +"Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n" +"# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n" +"# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n" +"Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n" +"Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n" +"# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n" +"troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" +"localhost-ynterface)\n" +"# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous " +"(anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), " +"en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n" +"# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n" +"# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong " +"fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" +"netwurk ôf tastean.\n" +"#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" +"netwurk ôf wegerje.\n" +"# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar " +"adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n" +"mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n" +"# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan " +"ôf \n" +"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" +"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" +"# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n" +"Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n" +"Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n" +"IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n" +"# De standertwearde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autentikaasje (AuthType)\n" +"

        \n" +"De ta te passen autorisaasje:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - gjin autentikaasje útfiere.
        • \n" +"
        • Basic - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.
        • \n" +"
        • Digest - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.
        • \n" +"

        \n" +"Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n" +"de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" +"localhost-ynterface.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Klasse (AuthClass)\n" +"

        \n" +"De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich Anonymous " +"(anonym),\n" +"User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep\n" +"SystemGroup), en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n" +"ûnderstipe.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n" +"De yndieling is in troch komma's skieden list.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Foldwaan (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n" +"tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n" +"foldien wurde.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n" +"de autentikaasje- of tagongsbetingisten foldien wurdt.\n" +"Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n" +"en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"De standert is \"All\".\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"De groepsnamme foar groepsautorisaasje.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL-folchoarder (Order)\n" +"

        \n" +"De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Tastean (Allow)\n" +"

        \n" +"Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" +"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domein.nl\n"
        +".domein.nl\n"
        +"host.domein.nl\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" +"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL-adressen (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" +"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domein.nl\n"
        +".domein.nl\n"
        +"host.domein.nl\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" +"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Fersifering (Encryption)\n" +"

        \n" +" Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" +"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" +"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" +"

        \n" +"Mooglike wearden:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - altyd fersifering (SSL) tapasse
        • \n" +"
        • Never - nea fersifering tapasse
        • \n" +"
        • Required - TLS-fersiferings-update brûke
        • \n" +"
        • IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n" +"

        \n" +"De standertwearde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Tagongsrjochten\n" +"

        \n" +"Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n" +"De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n" +"Standert is Nee (No).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Blêderprotokollen (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n" +"Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:\n" +"

          \n" +"
        • all - alle stipe protokollen brûke.
        • \n" +"
        • cups - it CUPS-blêderprotokol brûke.
        • \n" +"
        • slp - it SLPv2-protokol brûke.
        • \n" +"

        \n" +"De standert is cups.

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it sterk oanred\n" +"dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n" +"Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n" +"net reagearje op kliîntoanfragen.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klassifikaasje (Classification)\n" +"

        \n" +"It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n" +"bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n" +"Standert wurdt dit leech litten.

        \n" +"

        \n" +"b.g.: fertroulik\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n" +"feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n" +"nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n" +"hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.

        \n" +"

        \n" +"Standert stiet it út.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.

        \n" +"

        \n" +"As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n" +"dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n" +"dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n" +"de ymplisite klasse ûnderstypje.

        \n" +"

        \n" +"Standert stiet dizze opsje oan.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"'"any"'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Al of net ymplisite AnyPrinterklassen kreëarje.

        \n" +"

        \n" +"As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n" +"namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", " +"\"printer@tsjinner1\", dan\n" +"wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.

        \n" +"

        \n" +"As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n" +"kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.

        \n" +"

        \n" +"Standert stiet dizze opsje út.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Maks. oantal taken (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n" +"Standert is 0 (gjin limyt).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"De rjochtline MaxJobsPerUser regelt it maksimale oantal aktive\n" +"taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n" +"wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" +"anulearre.is.

        \n" +"

        \n" +"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" +"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"De rjochtline MaxJobsPerPrinter regelt it maksimale oantal aktive\n" +"taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde " +"nije\n" +"taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" +"anulearre.is.

        \n" +"

        \n" +"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" +"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Poarte\n" +"

        \n" +"De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Adres\n" +"

        \n" +"It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n" +"stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse " +"wolle.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 96a2059b79c..8701d2d6e7c 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Seoladh ACL" @@ -177,8 +189,8 @@ msgstr "Earráid Cumraíochta i CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:199 @@ -195,8 +207,8 @@ msgstr "Ní féidir an freastalaí CUPS a atosú (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:259 @@ -209,14 +221,14 @@ msgstr "Earráid inmheánach: comhad folamh '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:287 @@ -390,6 +402,14 @@ msgstr "Socruithe Gréasáin" msgid "Keep alive" msgstr "" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dúbail" @@ -451,6 +471,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Freastalaí" @@ -530,13 +554,12 @@ msgstr "Fáilte" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" #: editlist.cpp:33 @@ -547,6 +570,10 @@ msgstr "Cuir Leis..." msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Liosta Réamhshocraithe" @@ -669,3 +696,1006 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Tíleanna" + +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 56d06e5e4f2..87c42bb6ece 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Enderezo ACL" @@ -180,11 +192,11 @@ msgstr "Erro na Configurazón de CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Algunhas opzóns non foron recoñecidas por esta ferramenta de configurazón. " -"Serán deixadas sen tocar e non poderá cambiá-las." +"Algunhas opzóns non foron recoñecidas por esta ferramenta de " +"configurazón. Serán deixadas sen tocar e non poderá cambiá-las." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -200,8 +212,8 @@ msgstr "Non foi posíbel reiniciar o servidor CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Non foi posíbel recuperar o arquivo de configurazón de servidor CUPS. " "Posibelmente non teña permisos de aceso para facer esto." @@ -216,16 +228,16 @@ msgstr "Erro interno: arquivo valeiro '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"O arquivo de configurazón non foi subido ao servidor CUPS. O demo non será " -"reiniciado." +"O arquivo de configurazón non foi subido ao servidor CUPS. O demo non " +"será reiniciado." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Non foi posíbel subir o arquivo de configurazón ao servidor CUPS. " "Probabelmente non teña permisos de aceso para facer esto." @@ -401,6 +413,14 @@ msgstr "Configurazón da Rede" msgid "Keep alive" msgstr "Manter vivo" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dobre" @@ -462,6 +482,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Esta localizazón xa está definida. Desexa reemprazar a existente?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -541,23 +565,21 @@ msgstr "Benvido" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Esta ferramente axudará-o a configurar visualmente o servidor do sistema de " -"impresión CUPS. As opzóns disponíbeis están agrupadas en conxuntos de temas " -"relacionados e pode aceder a elas con rapidez mediante os ícones localizados " -"á esquerda. Cada opzón ten un valor por defeito que se mostra se non foi " -"cambiado con anterioridade. Este valor debera ser correcto na maioria dos " -"casos.

        " -"
        " -"

        Pode aceder a un breve mensaxe de axuda para cada opzón usando ou o botón " -"'?' na barra de títulos ou no botón ao fondo deste diálogo.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Esta ferramente axudará-o a configurar visualmente o servidor do sistema " +"de impresión CUPS. As opzóns disponíbeis están agrupadas en conxuntos de " +"temas relacionados e pode aceder a elas con rapidez mediante os ícones " +"localizados á esquerda. Cada opzón ten un valor por defeito que se mostra " +"se non foi cambiado con anterioridade. Este valor debera ser correcto na " +"maioria dos casos.


        Pode aceder a un breve mensaxe de axuda para " +"cada opzón usando ou o botón '?' na barra de títulos ou no botón ao fondo " +"deste diálogo.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -567,6 +589,10 @@ msgstr "Engadir..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Lista por defeito" @@ -687,1446 +713,1651 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Mosaicos" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome do Servidor (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do equipo servidor, como se anuncia en público.\n" -#~ "Por defeito CUPS usará o nome de máquina do sistema.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Para configurar o servidor por defeito usado polos clientes, vexa o arquivo client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: omeuequipo.dominio.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrador do Servidor (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O enderezo de email ao que enviar as queixas ou problemas.\n" -#~ "Por defeito CUPS usará \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rexisto de Acesos (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo de rexisto de acesos; se non comeza con unha barra /\n" -#~ "asumirá-se que é un enderezo relativo a ServerRoot. Por defeito\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Tamén pode usar o nome especial syslog para enviar a saída ao demo ou arquivo\n" -#~ "syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directório de dados (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O directório raiz para os arquivos de dados de CUPS.\n" -#~ "Por defeito /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Conxunto de carácteres por defeito (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O Conxunto de carácteres a usar por defeito.Se non se especifica,\n" -#~ "asumirá-se utf-8. Lembre que esto tamén pode ser saltado en \n" -#~ "documentos HTML...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Idioma por defeito (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O idioma por defeito se non o especifica o navegador.\n" -#~ "Se non é especificado, utilizará-se o locale actual.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directório dos Documentos (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O directório raiz dos documentos HTTP que son servidos.\n" -#~ "Por defeito, o indicado durante a compilazón.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rexisto de Erros (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo de Rexisto de Erros; se non comeza con unha barra /\n" -#~ "asumirá-se que é relativo a ServerRoot. Por defeito\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Tamén pode usar o nome especial syslog para enviar a saída ao\n" -#~ "arquivo ou demo syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rota ás Fontes (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A rota onde atopar todos os arquivos das fontes (na actualidade só para pstoraster).\n" -#~ "Por defeito /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nível de rexisto (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o número de mensaxes rexistados no arquivo ErrorLog\n" -#~ " e pode ser un dos seguintes:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Rexista todo.
        • \n" -#~ "
        • debug: Rexista case que todo.
        • \n" -#~ "
        • info: Rexista todas a petizóns e cámbios de estado.
        • \n" -#~ "
        • warn: Rexista erros e avisos.
        • \n" -#~ "
        • error: Rexista só erros.
        • \n" -#~ "
        • none: Non rexista nada.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño máximo do rexisto (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o tamaño máximo de cada arquivo de rexisto antes de que sexan\n" -#~ "rotados. Por defeito 1048576 (1MB). Axuste a 0 para anular a rotazón do rexisto.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rexisto de Páxinas (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo de rexisto de páxinas; se non comeza con unha barra /\n" -#~ "asumirá-se que é relativo a ServerRoot. Por defeito\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Tamén pode usar o nome especial syslog para enviar a saída ao arquivo\n" -#~ "ou demo syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preservar história de traballo (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Preservar ou non a história de traballo despois de que\n" -#~ "este se complete, cancele ou pare. Por defeito Si.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preservar arquivos de traballo (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Preservar ou non os arquivos de traballo despois de que este\n" -#~ "sexa completado, cancelado ou parado. Por defeito Non.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arquivo Printcap (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do arquivo printcap. Por defeito non hai tal nome.\n" -#~ "Deixe-o en branco para anular a xerazón de arquivos printcap.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directório de Solicitudes (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O directório onde se guardan as solicitudes de impresión .\n" -#~ "Por defeito /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usuário root remoto (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do usuário asinado a acesos non autenticados\n" -#~ "procedentes de sistemas remotos . Por defeito \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binários do Servidor (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O directório raiz dos executábeis do planificador.\n" -#~ "Por defeito /usr/lib/cups ou /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arquivos do Servidor (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O directório raiz para o planificador.\n" -#~ "Por defeito /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usuário (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O usuário que corre o servidor. Normalmente esto\n" -#~ "debe ser lp, porén pode configura-lo para outro usuário\n" -#~ "se o necesita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: o servidor debe ser executado inicialmente como root para poder\n" -#~ "usar o valor por defeito do porto IPP de 631. Cámbia os usuários sempre\n" -#~ "que se executa un programa externo...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupo (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O grupo que corre o servidor. Normalmente esto\n" -#~ "debe ser sys, porén pode configurá-lo para usar outro\n" -#~ "se o necesita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Caché de RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A cantidade de memória que usará cada RIP para cachear\n" -#~ "bitmaps. O valor pode ser calquer número real seguido por un \"k\" \n" -#~ "no caso de kilobytes, \"m\" para megabytes, \"g\" para gigabytes, ou \"t\" para mosaico\n" -#~ "(1 mosaico = 256x256 pixels). Por defeito \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arquivos Temporais (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O directório onde pór os arquivos temporais. Neste directório debe poder\n" -#~ "escreber o usuário indicado enriba! Por defeito \"/var/spool/cups/tmp\" ou\n" -#~ "o valor da variábel de entorno TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Límite dos Filtros (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Axusta o custo máximo dos filtros de traballo que poden usar-se\n" -#~ "ao mesmo tempo. Un límite de 0 significa ilimitado. Un traballo típico pode necesitar\n" -#~ "un límite de polo menos 200; límites inferiores ao mínimo requerido por un traballo \n" -#~ "obrigarán a que só se imprima un traballo á vez.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O límite por defeito é 0 (sen límite).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Escoitar en (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Portos/enderezos que son escoitados. O porto por defeito, o 631, está reservado\n" -#~ "para o Protocolo de Impresión através de Internet (IPP) e é o usado aqui.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pode ter múltiplas liñas Port/Listen para escoitar a máis de un porto\n" -#~ "ou enderezo, ou para restrinxir o aceso.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Noto: Por desgraza, a maioria dos navegadores web non permiten actualizazóns TLS nen HTTP\n" -#~ "para cifrar. Se desexa permitir cifrado baseado na web probabelmente\n" -#~ "necesitará escoitar no porto 443 (o porto \"HTTPS\"...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buscas de Nomes de Máquinas (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Facer ou non pesquisas de enderezos IP para obter\n" -#~ "un nome de máquina completo. Por defeito está axustado a Off por motivos de rendemento...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Manter vivo (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Opzón para permitir ou non conexóns Keep-Alive.\n" -#~ "Por defeito axustado a on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo para Keep-alive (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O intervalo (en segundos) antes de que as conexóns Keep-Alive\n" -#~ "sexan pechadas automaticamente. Por defeito 60 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Máx. nº de clientes (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o número máximo de clientes que poderán ser manexados\n" -#~ "simultaneamente. Por defeito 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tamáño Máx. da Petizón (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o tamaño máximo das petizóns HTTP e dos arquivos de impresión.\n" -#~ "Axuste a 0 para anular esta característica (por defeito 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Período para a desconexón Cliente (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O intervalo (en segundos) antes de que as petizóns caduquen. Por defeito 300 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar navegazón (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Determina se escoitar ou non informazón\n" -#~ "das impresoras de outros servidores CUPS. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Por defeito Permitida.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: para permitir o envio de informazón\n" -#~ "de navegazón desde este servidor CUPS cara á LAN,\n" -#~ "especifique unBrowseAddress válido.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar nomes curtos (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Usar ou non nomes \"curtos\" para as impresoras remotas\n" -#~ "cando sexa posíbel (ex \"impresora\" no canto de \"printer@host\"). Por defeito\n" -#~ "permite-se.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Enderezos de Navegazón(BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Especifica un enderezo de difusión.\n" -#~ "Por defeito a informazón de busca é difundida a todas as interfaces activas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: HP-UX 10.20 e anteriores non non xestionaban correctamente a difusión se non\n" -#~ "tiña una máscara de rede das clases A, B, C, ou D (é dicer, non tiña soporte de CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir/Denegar Navegazón (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: especifica unha máscara de enderezos desde os que se permitirá a chegada de pacotes\n" -#~ "de navegazón.Por defeito permite-se desde todos os enderezos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: especifica unha máscara de enderezos aos que se lles denegará a entrada dos seus pacotes de navegazón.\n" -#~ "Por defeito non se lle denegará a nengun enderezo.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ambas as duas \"BrowseAllow\" e \"BrowseDeny\" aceitan as seguintes notazóns para\n" -#~ "os enderezos:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "As restrizóns hostname/domainname só funcionan se permite buscas\n" -#~ "de nomes!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de Navegazón (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O período entre actualizazóns da navegazón en segundos. Por defeito\n" -#~ "son 30 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lembre que a informazón de navegazón tamén é enviada sempre que o estado dunha impresora mude,\n" -#~ "asi que esto representa o período máximo entre actualizazóns.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Axuste-o a 0 para anular a difusión saínte de tal maneira que as suas impresoras locais non serán\n" -#~ "anunciadas pero vocé ainda poderá ver as impresoras de outras máquinas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Orden de navegazón (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Especifica a orde das comparazóns de BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Consulta de navegazón (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Consulta os servidor(es) de nomes para as impresoras.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Porto de Navegazón (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O porto utilizado para difusión UDP. Por defeito este é o \n" -#~ "porto IPP; se cámbia este necesitará facé-lo en todos os servidores.\n" -#~ "Só se recoñece un BrowsePort.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Retransmitir busca (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Retransmitir pacotes de busca de unha rede/enderezo a outra.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de desconexón (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O intervalo (en segundos) para impresoras de rede - se non se\n" -#~ "obtén unha actualizazón neste tempo a impresora será eliminada\n" -#~ "da lista de impresoras. Este número nunca debe ser menor que\n" -#~ "o valor de BrowseInterval por razóns evidentes. Por defeito\n" -#~ "vale 300 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clases Implícitas (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Determinar se se usan ou non clases implícitas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As clases de impresoras poden ser especificadas no arquivo classes.conf,\n" -#~ "de xeito implícito baseando-se nas impresoras disponíbeis na LAN, ou\n" -#~ "de ambas maneiras.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cando ImplicitClasses está axustado a On, as impresoras na LAN co mesmo nome\n" -#~ "(ex. Acme-LaserPrint-1000) serán postas nunha clase co mesmo nome\n" -#~ "Esto permite configurar múltiplas colas redindantes na LAN\n" -#~ "sen ter moitas dificultades de administrazón . Se un usuário envia un\n" -#~ "traballo a Acme-LaserPrint-1000, o traballo irá á primeira cola disponíbel .

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled por defeito.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupo de Sistema (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome de grupo para aceso a \"Sistema\" (administrazón de impresoras).\n" -#~ "O valor predeterminado varia dependendo do sistema operativo, pero\n" -#~ "será sys, system, ou root (comprobado nesa orde).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certificado de Cifrado (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo que contén o certificado do servidor.\n" -#~ "Por defeito \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clave de Cifrado (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo que contén a clave do servidor.\n" -#~ "Por defeito \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisos de aceso\n" -#~ "# Permisos de aceso para cada directório servido polo planificador.\n" -#~ "Enderezos relativos a DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: a autorizazón a usar:\n" -#~ "# None - Non facer nengunha autenticazón\n" -#~ "Basic - Autenticar usando o método HTTP básico.\n" -#~ "Digest - Autenticar usando o método HTTP Digest.\n" -#~ "# (Nota: a autenticazón con certificado local pode substituir-se\n" -#~ "no cliente por Basic ou Digest cando se conecte á interface\n" -#~ "localhost)\n" -#~ "# AuthClass: a clase de autorizazón; na actualidade só están soportadas Anonymous, User,\n" -#~ "System (usuário válido pertencente ao grupo SystemGroup), e Group\n" -#~ "(usuário válido pertencente ao grupo especificado).\n" -#~ "# AuthGroupName: o nome de grupo para a autorizazón de \"Grupo\".\n" -#~ "# Order: a orde de procesamento Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: permite aceso desde a máquina, domínio, enderezo IP ou rede especificado.\n" -#~ "# Deny: permite aceso desde a máquina, domínio, enderezo IP ou rede especificado.\n" -#~ "# Ambos os dous \"Allow\" e \"Deny\" aceitan as seguintes notazóns para os enderezos:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.dominio.com\n" -#~ ".dominio.com\n" -#~ "maquina.dominio.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Os enderezos de máquina e domínio requeren que permita as buscas de nomes mediante\n" -#~ "\"HostNameLookups On\".\n" -#~ "# Encryption: Usar ou non cifrado; esto depende de ter\n" -#~ "a biblioteca OpenSSL ligada á biblioteca de CUPS e ao seu planificador.\n" -#~ "#Valores Posíbeis:\n" -#~ "# Always - Usar sempre cifrado (SSL)\n" -#~ "Never - Non cifrar nunca\n" -#~ "Required - Usar actualizazón de cifrado TLS\n" -#~ "IfRequested - Usar cifrado se o servidor o requere\n" -#~ "# O valor por defeito é \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autenticazón (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A autorizazón para usar:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None -Non se autentica.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Autenticar mediante o método HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Autenticar mediante o método HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: os certificados locais de autenticazón poden ser substituidos polo cliente\n" -#~ "por Basic ou Digest cando se conecten pola interface \n" -#~ "localhost.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clase (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A clase de autorizazón; na actualidade só están soportadas Anonymous, User,\n" -#~ "System (usuário válido pertencente ao grupo SystemGroup), e Group\n" -#~ "(usuário válido pertencente ao grupo especificado).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Os nomes de usuário/grupo a quen se lles permite aceder ao recurso.\n" -#~ "O formato é unha lista delimitada por vírgulas.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Satisfacer (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Esta directiva controla se todas as condizóns especificadas\n" -#~ "deben ser satisfeitas para permitir aceso ao recurso. Se ten o valor \"all\",\n" -#~ "entón deberán satisfacer-se todas as condizóns de aceso e autenticazón\n" -#~ "para permitir o aceso.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Axustando-a a \"any\" permite a un usuário aceder de satisfacer-se\n" -#~ "os requisitos de autenticazón ou controlo de aceso.\n" -#~ "Por exemplo, pode requerir autenticazón para aceso remoto,\n" -#~ "pero permitir aceso local sen autenticazón.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O valor por defeito é \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome de grupo de autenticazón (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome de grupo para autorizazón de Grupo.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Orde da ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A orde de procesamento de Allow/Deny.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite aceder desde a máquina, domínio, enderezo IP ou rede especificado\n" -#~ "Os valores posíbeis son:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.dominio.com\n"
        -#~ ".dominio.com\n"
        -#~ "maquina.dominio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "O enderezo de máquina e domínio requeren que permita buscas de nomes\n" -#~ "mediante \"HostNameLookups On\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Enderezos ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite/Denega o aceso desde a máquina, domínio, enderezo IP ou rede especificado\n" -#~ "Os valores posíbeis son:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.dominio.com\n"
        -#~ ".dominio.com\n"
        -#~ "maquina.dominio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "O enderezo de máquina e domínio requeren que permita buscas de nomes\n" -#~ "mediante \"HostNameLookups On\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cifrado (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Usar ou non cifrado; esto depende de ter\n" -#~ "a biblioteca OpenSSL ligada á biblioteca de CUPS library e ao planificador.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Os valores posíbeis son:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Cifrar sempre (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Non cifrar nunca
        • \n" -#~ "
        • Required - Usar a actualizazón de cifrado TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Usar cifrado se o servidor o require
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "O valor por defeito é \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisos de aceso\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permisos de aceso para cada directório servido polo planificador.\n" -#~ "As localizazóns son relativas a DocumentRoot...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Auto-purgar traballos (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Borrar automaticamente traballos cando non son precisos para cuotas.\n" -#~ "Por defeito é No.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protocolos de Navegazón (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Que protocolos usar para a navegazón. Poden ser\n" -#~ "caisquer dos seguinte separados por un espazo e/ou vírgulas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Usar todos os protocolos soportados.
        • \n" -#~ "
        • cups - Usar o protocolo de navegazón de CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Usar o protocolo SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "O valor por defeito é cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: Se escolle usar SLPv2, recomenda-se-lle encarecidamente que\n" -#~ "teña polo menos un Axente de Directório SLP (DA) na sua\n" -#~ "rede. De outra maneira, as actualizazóns de navegazón poden levar vários segundos,\n" -#~ "durantes os cais o planificador non respostará ás petizóns do cliente.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Clasificazón (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nível de clasificazón do servidor. Se está configurada, esta\n" -#~ "clasificazón mostra-se en todas as páxinas, e non se permite a impresión en bruto.\n" -#~ "O valor por defeito é unha cadea valeira.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ignorar clasificazón (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permitir aos usuários saltar a clasificazón \n" -#~ "das impresións. De permitir-se, os usuários poderán limitar as páxinas de rótulos a antes ou\n" -#~ "despois do traballo, e poderán cambiar a clasificazón dun traballo, pero non poderán\n" -#~ "eliminar por completo a clasificazón nen os rótulos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O valor por defeito é off.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ocultar membros implícitos (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Mostrar ou non os membros dunha clase implícita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cando HideImplicitMembers está en On, calquer impresora remota que sexa\n" -#~ "parte dunha clase implícita estarán ocultas ao usuário, que só\n" -#~ "verá unha única cola mesmo se houber várias colas\n" -#~ "na clase implícita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled por defeito.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar "calquer" clase (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Criar ou non clases implícitas AnyPrinter.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cando ImplicitAnyClasses está en On e existe unha cola local co mesmo nome,\n" -#~ " ex. \"impresora\", \"impresora@servidor1\", \"impresora@servidor1\", entón\n" -#~ "criará-se no seu lugar unha clase implícita chamada \"Anyprinter\" i.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cando ImplicitAnyClasses entá en Off, non se crian clases implícitas\n" -#~ "cando hai unha cola local co mesmo nome.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled por defeito.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Máximos traballos (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Número máximo de traballos a manter na memória (activos e completos).\n" -#~ "Por defeito é 0 (sen límite).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Máximo de traballos por usuário (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A directiva MaxJobsPerUser controla o número máximo de traballos activos\n" -#~ "permitidos por cada usuário.Cando un usuário acada o límite, os novos traballos\n" -#~ "serán rexeitados até que un dos activos se complete, pare,\n" -#~ "aborte, ou sexa cancelado

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Axustar o máximo a 0 anula esta funcionalidade.\n" -#~ "Por defeito é 0 (sen límite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Máximo de traballos por impresora (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A directiva MaxJobsPerPrinter controla o máximo número de traballos activos\n" -#~ "permitidos a cada impresora ou clase. Cando unha impresora ou clase\n" -#~ "acade o límite, os novos traballos serán rexeitados até que un dos traballos activos\n" -#~ "se complete, pare, aborte, ou sexa cancelado.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Axustar o máximo a 0 anula esta funcionalidade.\n" -#~ "Por defeito é 0 (sen límite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Porot\n" -#~ "

        \n" -#~ "O número de porto ao que o demo de CUPS está a escoitar. Por defeito é 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Enderezo\n" -#~ "

        \n" -#~ "O enderezo ao que escoita o demo de CUPS. Deixe-o valeiro ou use\n" -#~ "un asterisco (*) para especificar un porto en toda a subrede.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Marque esta caixa se quere usar cifrado SSL con este enderezo/porto.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Nome do Servidor (ServerName)\n" +"

        \n" +"O nome do equipo servidor, como se anuncia en público.\n" +"Por defeito CUPS usará o nome de máquina do sistema.

        \n" +"

        \n" +"Para configurar o servidor por defeito usado polos clientes, vexa o arquivo " +"client.conf.

        \n" +"

        \n" +"ex: omeuequipo.dominio.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Administrador do Servidor (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"O enderezo de email ao que enviar as queixas ou problemas.\n" +"Por defeito CUPS usará \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Rexisto de Acesos (AccessLog)\n" +"

        \n" +"O arquivo de rexisto de acesos; se non comeza con unha barra /\n" +"asumirá-se que é un enderezo relativo a ServerRoot. Por defeito\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Tamén pode usar o nome especial syslog para enviar a saída ao demo " +"ou arquivo\n" +"syslog.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Directório de dados (DataDir)\n" +"

        \n" +"O directório raiz para os arquivos de dados de CUPS.\n" +"Por defeito /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Conxunto de carácteres por defeito (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"O Conxunto de carácteres a usar por defeito.Se non se especifica,\n" +"asumirá-se utf-8. Lembre que esto tamén pode ser saltado en \n" +"documentos HTML...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Idioma por defeito (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"O idioma por defeito se non o especifica o navegador.\n" +"Se non é especificado, utilizará-se o locale actual.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Directório dos Documentos (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"O directório raiz dos documentos HTTP que son servidos.\n" +"Por defeito, o indicado durante a compilazón.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Rexisto de Erros (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"O arquivo de Rexisto de Erros; se non comeza con unha barra /\n" +"asumirá-se que é relativo a ServerRoot. Por defeito\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Tamén pode usar o nome especial syslog para enviar a saída ao\n" +"arquivo ou demo syslog.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Rota ás Fontes (FontPath)\n" +"

        \n" +"A rota onde atopar todos os arquivos das fontes (na actualidade só para " +"pstoraster).\n" +"Por defeito /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Nível de rexisto (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controla o número de mensaxes rexistados no arquivo ErrorLog\n" +" e pode ser un dos seguintes:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Rexista todo.
        • \n" +"
        • debug: Rexista case que todo.
        • \n" +"
        • info: Rexista todas a petizóns e cámbios de estado.
        • \n" +"
        • warn: Rexista erros e avisos.
        • \n" +"
        • error: Rexista só erros.
        • \n" +"
        • none: Non rexista nada.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Tamaño máximo do rexisto (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controla o tamaño máximo de cada arquivo de rexisto antes de que sexan\n" +"rotados. Por defeito 1048576 (1MB). Axuste a 0 para anular a rotazón do " +"rexisto.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Rexisto de Páxinas (PageLog)\n" +"

        \n" +"O arquivo de rexisto de páxinas; se non comeza con unha barra /\n" +"asumirá-se que é relativo a ServerRoot. Por defeito\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Tamén pode usar o nome especial syslog para enviar a saída ao " +"arquivo\n" +"ou demo syslog.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Preservar história de traballo (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Preservar ou non a história de traballo despois de que\n" +"este se complete, cancele ou pare. Por defeito Si.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Preservar arquivos de traballo (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Preservar ou non os arquivos de traballo despois de que este\n" +"sexa completado, cancelado ou parado. Por defeito Non.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Arquivo Printcap (Printcap)\n" +"

        \n" +"O nome do arquivo printcap. Por defeito non hai tal nome.\n" +"Deixe-o en branco para anular a xerazón de arquivos printcap.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Directório de Solicitudes (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"O directório onde se guardan as solicitudes de impresión .\n" +"Por defeito /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Usuário root remoto (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"O nome do usuário asinado a acesos non autenticados\n" +"procedentes de sistemas remotos . Por defeito \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Binários do Servidor (ServerBin)\n" +"

        \n" +"O directório raiz dos executábeis do planificador.\n" +"Por defeito /usr/lib/cups ou /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Arquivos do Servidor (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"O directório raiz para o planificador.\n" +"Por defeito /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Usuário (User)\n" +"

        \n" +"O usuário que corre o servidor. Normalmente esto\n" +"debe ser lp, porén pode configura-lo para outro usuário\n" +"se o necesita.

        \n" +"

        \n" +"Nota: o servidor debe ser executado inicialmente como root para poder\n" +"usar o valor por defeito do porto IPP de 631. Cámbia os usuários sempre\n" +"que se executa un programa externo...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupo (Group)\n" +"

        \n" +"O grupo que corre o servidor. Normalmente esto\n" +"debe ser sys, porén pode configurá-lo para usar outro\n" +"se o necesita.

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"Caché de RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"A cantidade de memória que usará cada RIP para cachear\n" +"bitmaps. O valor pode ser calquer número real seguido por un \"k\" \n" +"no caso de kilobytes, \"m\" para megabytes, \"g\" para gigabytes, ou \"t\" " +"para mosaico\n" +"(1 mosaico = 256x256 pixels). Por defeito \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Arquivos Temporais (TempDir)\n" +"

        \n" +"O directório onde pór os arquivos temporais. Neste directório debe poder\n" +"escreber o usuário indicado enriba! Por defeito \"/var/spool/cups/tmp\" " +"ou\n" +"o valor da variábel de entorno TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Límite dos Filtros (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Axusta o custo máximo dos filtros de traballo que poden usar-se\n" +"ao mesmo tempo. Un límite de 0 significa ilimitado. Un traballo típico " +"pode necesitar\n" +"un límite de polo menos 200; límites inferiores ao mínimo requerido por un " +"traballo \n" +"obrigarán a que só se imprima un traballo á vez.

        \n" +"

        \n" +"O límite por defeito é 0 (sen límite).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Escoitar en (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Portos/enderezos que son escoitados. O porto por defeito, o 631, " +"está reservado\n" +"para o Protocolo de Impresión através de Internet (IPP) e é o usado aqui." +"

        \n" +"

        \n" +"Pode ter múltiplas liñas Port/Listen para escoitar a máis de un porto\n" +"ou enderezo, ou para restrinxir o aceso.

        \n" +"

        \n" +"Noto: Por desgraza, a maioria dos navegadores web non permiten " +"actualizazóns TLS nen HTTP\n" +"para cifrar. Se desexa permitir cifrado baseado na web probabelmente\n" +"necesitará escoitar no porto 443 (o porto \"HTTPS\"...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Buscas de Nomes de Máquinas (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Facer ou non pesquisas de enderezos IP para obter\n" +"un nome de máquina completo. Por defeito está axustado a Off por motivos " +"de rendemento...

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Manter vivo (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Opzón para permitir ou non conexóns Keep-Alive.\n" +"Por defeito axustado a on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Intervalo para Keep-alive (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"O intervalo (en segundos) antes de que as conexóns Keep-Alive\n" +"sexan pechadas automaticamente. Por defeito 60 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Máx. nº de clientes (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controla o número máximo de clientes que poderán ser manexados\n" +"simultaneamente. Por defeito 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Tamáño Máx. da Petizón (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controla o tamaño máximo das petizóns HTTP e dos arquivos de impresión.\n" +"Axuste a 0 para anular esta característica (por defeito 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Período para a desconexón Cliente (Timeout)\n" +"

        \n" +"O intervalo (en segundos) antes de que as petizóns caduquen. Por defeito " +"300 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Usar navegazón (Browsing)\n" +"

        \n" +"Determina se escoitar ou non informazón\n" +"das impresoras de outros servidores CUPS. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Por defeito Permitida.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Nota: para permitir o envio de informazón\n" +"de navegazón desde este servidor CUPS cara á LAN,\n" +"especifique unBrowseAddress válido.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Usar nomes curtos (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Usar ou non nomes \"curtos\" para as impresoras remotas\n" +"cando sexa posíbel (ex \"impresora\" no canto de \"printer@host\"). Por " +"defeito\n" +"permite-se.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Enderezos de Navegazón(BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Especifica un enderezo de difusión.\n" +"Por defeito a informazón de busca é difundida a todas as interfaces " +"activas.

        \n" +"

        \n" +"Nota: HP-UX 10.20 e anteriores non non xestionaban correctamente a difusión " +"se non\n" +"tiña una máscara de rede das clases A, B, C, ou D (é dicer, non tiña " +"soporte de CIDR).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Permitir/Denegar Navegazón (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: especifica unha máscara de enderezos desde os que se " +"permitirá a chegada de pacotes\n" +"de navegazón.Por defeito permite-se desde todos os enderezos.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: especifica unha máscara de enderezos aos que se lles " +"denegará a entrada dos seus pacotes de navegazón.\n" +"Por defeito non se lle denegará a nengun enderezo.

        \n" +"

        \n" +"Ambas as duas \"BrowseAllow\" e \"BrowseDeny\" aceitan as seguintes " +"notazóns para\n" +"os enderezos:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"As restrizóns hostname/domainname só funcionan se permite buscas\n" +"de nomes!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Intervalo de Navegazón (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"O período entre actualizazóns da navegazón en segundos. Por defeito\n" +"son 30 segundos.

        \n" +"

        \n" +"Lembre que a informazón de navegazón tamén é enviada sempre que o estado " +"dunha impresora mude,\n" +"asi que esto representa o período máximo entre actualizazóns.

        \n" +"

        \n" +"Axuste-o a 0 para anular a difusión saínte de tal maneira que as suas " +"impresoras locais non serán\n" +"anunciadas pero vocé ainda poderá ver as impresoras de outras máquinas.\n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Orden de navegazón (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Especifica a orde das comparazóns de BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.\n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Consulta de navegazón (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Consulta os servidor(es) de nomes para as impresoras.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Porto de Navegazón (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"O porto utilizado para difusión UDP. Por defeito este é o \n" +"porto IPP; se cámbia este necesitará facé-lo en todos os servidores.\n" +"Só se recoñece un BrowsePort.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Retransmitir busca (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Retransmitir pacotes de busca de unha rede/enderezo a outra.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Intervalo de desconexón (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"O intervalo (en segundos) para impresoras de rede - se non se\n" +"obtén unha actualizazón neste tempo a impresora será eliminada\n" +"da lista de impresoras. Este número nunca debe ser menor que\n" +"o valor de BrowseInterval por razóns evidentes. Por defeito\n" +"vale 300 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Clases Implícitas (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Determinar se se usan ou non clases implícitas.

        \n" +"

        \n" +"As clases de impresoras poden ser especificadas no arquivo classes.conf,\n" +"de xeito implícito baseando-se nas impresoras disponíbeis na LAN, ou\n" +"de ambas maneiras.

        \n" +"

        \n" +"Cando ImplicitClasses está axustado a On, as impresoras na LAN co mesmo " +"nome\n" +"(ex. Acme-LaserPrint-1000) serán postas nunha clase co mesmo nome\n" +"Esto permite configurar múltiplas colas redindantes na LAN\n" +"sen ter moitas dificultades de administrazón . Se un usuário envia un\n" +"traballo a Acme-LaserPrint-1000, o traballo irá á primeira cola disponí" +"bel .

        \n" +"

        \n" +"Enabled por defeito.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupo de Sistema (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"O nome de grupo para aceso a \"Sistema\" (administrazón de impresoras).\n" +"O valor predeterminado varia dependendo do sistema operativo, pero\n" +"será sys, system, ou root (comprobado nesa orde).\n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Certificado de Cifrado (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"O arquivo que contén o certificado do servidor.\n" +"Por defeito \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Clave de Cifrado (ServerKey)\n" +"

        \n" +"O arquivo que contén a clave do servidor.\n" +"Por defeito \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permisos de aceso\n" +"# Permisos de aceso para cada directório servido polo planificador.\n" +"Enderezos relativos a DocumentRoot...\n" +"# AuthType: a autorizazón a usar:\n" +"# None - Non facer nengunha autenticazón\n" +"Basic - Autenticar usando o método HTTP básico.\n" +"Digest - Autenticar usando o método HTTP Digest.\n" +"# (Nota: a autenticazón con certificado local pode substituir-se\n" +"no cliente por Basic ou Digest cando se conecte á interface\n" +"localhost)\n" +"# AuthClass: a clase de autorizazón; na actualidade só están soportadas " +"Anonymous, User,\n" +"System (usuário válido pertencente ao grupo SystemGroup), e Group\n" +"(usuário válido pertencente ao grupo especificado).\n" +"# AuthGroupName: o nome de grupo para a autorizazón de \"Grupo\".\n" +"# Order: a orde de procesamento Allow/Deny.\n" +"# Allow: permite aceso desde a máquina, domínio, enderezo IP ou rede " +"especificado.\n" +"# Deny: permite aceso desde a máquina, domínio, enderezo IP ou rede " +"especificado.\n" +"# Ambos os dous \"Allow\" e \"Deny\" aceitan as seguintes notazóns para os " +"enderezos:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.dominio.com\n" +".dominio.com\n" +"maquina.dominio.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Os enderezos de máquina e domínio requeren que permita as buscas de nomes " +"mediante\n" +"\"HostNameLookups On\".\n" +"# Encryption: Usar ou non cifrado; esto depende de ter\n" +"a biblioteca OpenSSL ligada á biblioteca de CUPS e ao seu planificador.\n" +"#Valores Posíbeis:\n" +"# Always - Usar sempre cifrado (SSL)\n" +"Never - Non cifrar nunca\n" +"Required - Usar actualizazón de cifrado TLS\n" +"IfRequested - Usar cifrado se o servidor o requere\n" +"# O valor por defeito é \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autenticazón (AuthType)\n" +"

        \n" +"A autorizazón para usar:

        \n" +"

          \n" +"
        • None -Non se autentica.
        • \n" +"
        • Basic - Autenticar mediante o método HTTP Basic.
        • \n" +"
        • Digest - Autenticar mediante o método HTTP Digest.
        • \n" +"

        \n" +"Nota: os certificados locais de autenticazón poden ser substituidos polo " +"cliente\n" +"por Basic ou Digest cando se conecten pola interface \n" +"localhost.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Clase (AuthClass)\n" +"

        \n" +"A clase de autorizazón; na actualidade só están soportadas Anonymous, User,\n" +"System (usuário válido pertencente ao grupo SystemGroup), e " +"Group\n" +"(usuário válido pertencente ao grupo especificado).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Os nomes de usuário/grupo a quen se lles permite aceder ao recurso.\n" +"O formato é unha lista delimitada por vírgulas.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Satisfacer (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Esta directiva controla se todas as condizóns especificadas\n" +"deben ser satisfeitas para permitir aceso ao recurso. Se ten o valor \"all" +"\",\n" +"entón deberán satisfacer-se todas as condizóns de aceso e autenticazón\n" +"para permitir o aceso.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Axustando-a a \"any\" permite a un usuário aceder de satisfacer-se\n" +"os requisitos de autenticazón ou controlo de aceso.\n" +"Por exemplo, pode requerir autenticazón para aceso remoto,\n" +"pero permitir aceso local sen autenticazón.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"O valor por defeito é \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Nome de grupo de autenticazón (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"O nome de grupo para autorizazón de Grupo.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Orde da ACL (Order)\n" +"

        \n" +"A orde de procesamento de Allow/Deny.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

        \n" +"Permite aceder desde a máquina, domínio, enderezo IP ou rede especificado\n" +"Os valores posíbeis son:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.dominio.com\n"
        +".dominio.com\n"
        +"maquina.dominio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"O enderezo de máquina e domínio requeren que permita buscas de nomes\n" +"mediante \"HostNameLookups On\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Enderezos ACL (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Permite/Denega o aceso desde a máquina, domínio, enderezo IP ou rede " +"especificado\n" +"Os valores posíbeis son:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.dominio.com\n"
        +".dominio.com\n"
        +"maquina.dominio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"O enderezo de máquina e domínio requeren que permita buscas de nomes\n" +"mediante \"HostNameLookups On\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Cifrado (Encryption)\n" +"

        \n" +"Usar ou non cifrado; esto depende de ter\n" +"a biblioteca OpenSSL ligada á biblioteca de CUPS library e ao planificador." +"

        \n" +"

        \n" +"Os valores posíbeis son:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Cifrar sempre (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Non cifrar nunca
        • \n" +"
        • Required - Usar a actualizazón de cifrado TLS
        • \n" +"
        • IfRequested - Usar cifrado se o servidor o require
        • \n" +"

        \n" +"O valor por defeito é \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Permisos de aceso\n" +"

        \n" +"Permisos de aceso para cada directório servido polo planificador.\n" +"As localizazóns son relativas a DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Auto-purgar traballos (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Borrar automaticamente traballos cando non son precisos para cuotas.\n" +"Por defeito é No.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Protocolos de Navegazón (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Que protocolos usar para a navegazón. Poden ser\n" +"caisquer dos seguinte separados por un espazo e/ou vírgulas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Usar todos os protocolos soportados.
        • \n" +"
        • cups - Usar o protocolo de navegazón de CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Usar o protocolo SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"O valor por defeito é cups.

        \n" +"

        \n" +"Nota: Se escolle usar SLPv2, recomenda-se-lle encarecidamente que\n" +"teña polo menos un Axente de Directório SLP (DA) na sua\n" +"rede. De outra maneira, as actualizazóns de navegazón poden levar vários " +"segundos,\n" +"durantes os cais o planificador non respostará ás petizóns do cliente.\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Clasificazón (Classification)\n" +"

        \n" +"O nível de clasificazón do servidor. Se está configurada, esta\n" +"clasificazón mostra-se en todas as páxinas, e non se permite a impresión " +"en bruto.\n" +"O valor por defeito é unha cadea valeira.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Ignorar clasificazón (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Permitir aos usuários saltar a clasificazón \n" +"das impresións. De permitir-se, os usuários poderán limitar as páxinas " +"de rótulos a antes ou\n" +"despois do traballo, e poderán cambiar a clasificazón dun traballo, pero " +"non poderán\n" +"eliminar por completo a clasificazón nen os rótulos.

        \n" +"

        \n" +"O valor por defeito é off.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Ocultar membros implícitos (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Mostrar ou non os membros dunha clase implícita.

        \n" +"

        \n" +"Cando HideImplicitMembers está en On, calquer impresora remota que sexa\n" +"parte dunha clase implícita estarán ocultas ao usuário, que só\n" +"verá unha única cola mesmo se houber várias colas\n" +"na clase implícita.

        \n" +"

        \n" +"Enabled por defeito.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Usar "calquer" clase (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Criar ou non clases implícitas AnyPrinter.

        \n" +"

        \n" +"Cando ImplicitAnyClasses está en On e existe unha cola local co mesmo " +"nome,\n" +" ex. \"impresora\", \"impresora@servidor1\", \"impresora@servidor1\", " +"entón\n" +"criará-se no seu lugar unha clase implícita chamada \"Anyprinter\" i.

        \n" +"

        \n" +"Cando ImplicitAnyClasses entá en Off, non se crian clases implícitas\n" +"cando hai unha cola local co mesmo nome.

        \n" +"

        \n" +"Disabled por defeito.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Máximos traballos (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Número máximo de traballos a manter na memória (activos e completos).\n" +"Por defeito é 0 (sen límite).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Máximo de traballos por usuário (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"A directiva MaxJobsPerUser controla o número máximo de traballos " +"activos\n" +"permitidos por cada usuário.Cando un usuário acada o límite, os novos " +"traballos\n" +"serán rexeitados até que un dos activos se complete, pare,\n" +"aborte, ou sexa cancelado

        \n" +"

        \n" +"Axustar o máximo a 0 anula esta funcionalidade.\n" +"Por defeito é 0 (sen límite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Máximo de traballos por impresora (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"A directiva MaxJobsPerPrinter controla o máximo número de traballos " +"activos\n" +"permitidos a cada impresora ou clase. Cando unha impresora ou clase\n" +"acade o límite, os novos traballos serán rexeitados até que un dos " +"traballos activos\n" +"se complete, pare, aborte, ou sexa cancelado.

        \n" +"

        \n" +"Axustar o máximo a 0 anula esta funcionalidade.\n" +"Por defeito é 0 (sen límite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Porot\n" +"

        \n" +"O número de porto ao que o demo de CUPS está a escoitar. Por defeito é " +"631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Enderezo\n" +"

        \n" +"O enderezo ao que escoita o demo de CUPS. Deixe-o valeiro ou use\n" +"un asterisco (*) para especificar un porto en toda a subrede.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Marque esta caixa se quere usar cifrado SSL con este enderezo/porto.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po index fd25005a174..fe4cc953081 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:18+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: hebrew \n" @@ -25,6 +25,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "כתובת רשימת גישה" @@ -187,8 +199,8 @@ msgstr "שגיאה בהגדרות של CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "אפשרויות אחדות לא זוהו על ידי כלי הגדרות זה. הן יושארו כפי שהן, ולא יהיה " "באפשרותך לשנותן." @@ -207,8 +219,8 @@ msgstr "אין אפשרות להפעיל מחדש את השרת של CUPS (זי #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "אין אפשרות להוריד את קובץ ההגדרות מהשרת של CUPS. כנראה שאין לך הרשאות גישה " "לביצוע פעולה זו." @@ -223,14 +235,14 @@ msgstr "שגיאה פנימית: הקובץ \"%1\" ריק." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "קובץ ההגדרות הועלה אל השרת של CUPS. תהליך הרקע לא יופעל מחדש." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "אין אפשרות להעלות את קובץ ההגדרות אל השרת של CUPS. כנראה שאין לך הרשאות גישה " "לביצוע פעולה זו." @@ -406,6 +418,14 @@ msgstr "הגדרות רשת" msgid "Keep alive" msgstr "שמור פעיל" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "כפול" @@ -467,6 +487,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "מיקום זה כבר הוגדר. האם ברצונך להחליף את המיקום הקיים?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "שרת" @@ -546,21 +570,20 @@ msgstr "הקדמה" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        כלי זה יסייע לך לקבוע בצורה גרפית את ההגדרות של השרת של מערכת ההדפסה " -"CUPS. האפשרויות הזמינות מאוגדות בקבוצות של נושאים וניתן לגשת אליהן במהירות דרך " -"תצוגת הסמלים שמימין. לכל אפשרות ישנו ערך ברירת מחדל. אם אפשרות כלשהי מעולם לא " -"שונתה, ערך זה יוצג. ערך זה אמור להיות סביר ברוב המקרים.

        " -"

        באפשרותך לגשת אל הודעת עזרה מהירה לכל אפשרות שהיא, בין אם " -"באמצעות שימוש בכפתור \"?\" שבשורת הכותרת, ובין אם באמצעות הכפתור שבתחתית דו־שיח " -"זה.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        כלי זה יסייע לך לקבוע בצורה גרפית את ההגדרות של השרת של מערכת " +"ההדפסה CUPS. האפשרויות הזמינות מאוגדות בקבוצות של נושאים וניתן לגשת אליהן " +"במהירות דרך תצוגת הסמלים שמימין. לכל אפשרות ישנו ערך ברירת מחדל. אם אפשרות " +"כלשהי מעולם לא שונתה, ערך זה יוצג. ערך זה אמור להיות סביר ברוב המקרים.

        באפשרותך לגשת אל הודעת עזרה מהירה לכל אפשרות שהיא, בין אם " +"באמצעות שימוש בכפתור \"?\" שבשורת הכותרת, ובין אם באמצעות הכפתור שבתחתית דו־" +"שיח זה.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -570,6 +593,10 @@ msgstr "הוספה..." msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "ברירת מחדל" @@ -690,1446 +717,1607 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "מרצפות" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "שם השרת (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "שם המארח של השרת שלך, כפי שיוצג לכלל העולם.\n" -#~ "כברירת מחדל, CUPS ישתמש בשם המארח של המערכת.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "כדי להגדיר את שרת ברירת המחדל שישמש לקוחות, עיין בקובץ client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מנהל השרת (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "כתובת הדוא\"ל אליה יישלחו כל התלונות והבעיות.\n" -#~ "כברירת מחדל, CUPS ישתמש ב־\"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "רישום גישות (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קובץ רישום הגישות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" -#~ "השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/log/cups/access_log/\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד syslog כדי לשלוח את הפלט\n" -#~ "אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: var/log/cups/access_log/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "תיקיית נתונים (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "תיקיית השורש לקבצי הנתונים של CUPS.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי התיקייה usr/share/cups/.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: usr/share/cups/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מערך תווים ברירת מחדל (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "מערך התווים שישמש כברירת מחדל. אם לא מצוין מערך תווים,\n" -#~ "השרת ישתמש בערך ברירת המחדל של utf-8. שים כי ניתן לעקוף זאת\n" -#~ "גם במסמכי HTML.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "שפה ברירת מחדל (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "שפת ברירת המחדל, אם הדפדפן לא מציין שפה.\n" -#~ "אם לא מצוינת שפה, ייעשה שימוש בהגדרות האזוריות הנוכחיות.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: he

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "תיקיית מסמכים (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "תיקיית השורש למסמכי ה־HTTP המוגשים.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספרייה שהודרה באופן מובנה.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: usr/share/cups/doc/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "רישום שגיאות (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קובץ רישום השגיאות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" -#~ "השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/log/cups/error_log/\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד syslog כדי לשלוח את הפלט\n" -#~ "אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: var/log/cups/error_log/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "נתיב גופנים (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "הנתיב למציאת כל קבצי הגופנים (כרגע עבור pstoraster בלבד).\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/share/cups/fonts/.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: usr/share/cups/fonts/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "רמת רישום (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קביעת מספר ההודעות שיירשמו בקובץ רישום השגיאות (ErrorLog).\n" -#~ "הערך יכול להיות אחד מהאפשרויות הבאות:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • ניפוי באגים מפורט (debug2): רשום הכל.
        • \n" -#~ "
        • מידע ניפוי באגים (debug): רשום כמעט הכל.
        • \n" -#~ "
        • מידע כללי (info): רשום את כל הבקשות והשינויים במצב.
        • \n" -#~ "
        • אזהרות (warn): רשום שגיאות ואזהרות.
        • \n" -#~ "
        • שגיאות (error): רשום שגיאות בלבד.
        • \n" -#~ "
        • ללא רישום (none): אל תרשום כלום.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: מידע כללי

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "גודל רישום מירבי (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קביעת הגודל המירבי של כל קובץ רישום, לפני שמתבצעת רוטציה בין הקבצים.\n" -#~ "ברירת המחדל היא 1048576 (1MB). הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל את הרוטציה בין קבצי הרישום.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "רישום דפים (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קובץ רישום הדפים. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" -#~ "השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/log/cups/page_log/\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד syslog כדי לשלוח את הפלט\n" -#~ "אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: var/log/cups/page_log/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "שמור היסטוריית עבודות (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם יש לשמור את היסטוריית העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n" -#~ "הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא כן.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: כן

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "שמור קבצי עבודות (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם יש לשמור את קבצי העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n" -#~ "הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא לא.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: לא

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "קובץ Printcap) Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "שם קובץ ה־printcap. כברירת מחדל אין אף שם קובץ.\n" -#~ "השאר ערך זה ריק כדי לבטל את יצירת קובץ ה־printcap.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: etc/printcap/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "תיקיית בקשות (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "זוהי הספריה בה נשמרים קבצי בקשות.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה var/spool/cups/.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: var/spool/cups/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "משתמש root מרוחק (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "שם המשתמש הניתן לגישות לא מאומתות ממערכות\n" -#~ "מרוחקות. ברירת המחדל היא \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "קבצי הפעלה של השרת (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "תיקיית השורש של קבצי ההפעלה של המתזמן.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/lib/cups/, או usr/lib32/cups/ (ב־IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: usr/lib/cups/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "קבצים של השרת (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "תיקיית השורש של המתזמן.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה etc/cups/.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: etc/cups/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "משתמש (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "המשתמש שתחתיו יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה צריך\n" -#~ "להיות lp, אך באפשרותך לקבוע הגדרות עבור משתמש אחר\n" -#~ "לפי הצורך.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "שים לב: השרת צריך להיות מופעל בתחילה בתור root כדי לתמוך ביציאת\n" -#~ "ה־IPP המשמשת כברירת מחדל, 631. הוא יחליף משתמשים בכל פעם\n" -#~ "שמופעלת תוכנית חיצונית.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "קבוצה (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "הקבוצה תחתיה יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה\n" -#~ "צריך להיות sys, אך באפשרותך לקבוע הגדרות\n" -#~ "עבור קבוצה אחרת לפי הצורך.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מטמון RIPCache) RIP)\n" -#~ "

        \n" -#~ "כמות הזיכרון שכל RIP ישתמש בה לשמירת מפות סיביות במטמון.\n" -#~ "הערך יכול להיות כל מספר ממשי, ולאחריו \"k\" עבור קילו־בתים, \"m\" עבור\n" -#~ "מגה־בתים, \"g\" עבור ג'יגה־בתים, או \"t\" עבור מרצפות (מרצפת\n" -#~ "אחת = 256x256 פיקסלים). ברירת המחדל היא \"8m\" (שמונה מגה־בתים).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "קבצים זמניים (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "הספריה בה יש לשים קבצים זמניים. ספריה זו חייבת להיות ניתנת לכתיבה\n" -#~ "על ידי המשתמש המוגדר לעיל. ברירת המחדל היא \"var/spool/cups/tmp/\" או\n" -#~ "הערך של מישתנה הסביבה TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: var/spool/cups/tmp/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "הגבלת סינון (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קביעת המחיר המירבי של כל מסנני העבודות שיכולים לפעול בו־זמנית.\n" -#~ "הגדרת הגבלה של 0 פירושה שאין הגבלה. עבודה אופיינית עשויה\n" -#~ "להזדקק להגבלת סינון של לפחות 200. הגבלות העומדות על פחות מהערך\n" -#~ "המינימלי הדרוש לעבודה ייאלצו הדפסה של עבודה אחת בכל פעם.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "הגבלת ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "האזן (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "יציאות\\כתובות להן יש להאזין. יציאת ברירת המחדל, 631, שמורה לפרוטוקול\n" -#~ "ההדפסה האינטרנטי (IPP), וזו היציאה שנעשה בה שימוש כאן.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "יכולות להיות לך מספר שורות כאלה, וזאת על מנת להאזין ליותר מיציאה\n" -#~ "או כתובת אחת, או על מנת להגביל את הגישה.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "שים לב: לרוע המזל, רוב דפדפני האינטרנט לא תומכים בשידרוגי TLS\n" -#~ "או HTTP להצפנה. אם אתה רוצה תמיכה בהצפנה מבוססת web, כנראה\n" -#~ "שתצטרך להאזין ליציאה 443 (היציאה של \"HTTPS\").

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "חיפושי שמות מארח (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם לבצע חיפושים על כתובות IP כדי למצוא שם מארח מלא.\n" -#~ "ברירת המחדל היא \"כבוי\", מטעמי ביצועים.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: פועל

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "שמור פעיל (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם להשתמש באפשרות החיבור Keep-Alive.\n" -#~ "ברירת המחדל היא כן.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: כן

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "הזמן המוקצב לשמירה כפעיל (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "משך הזמן (בשניות) לפני שחיבורי Keep-Alive ייסגרו\n" -#~ "באופן אוטומטי. ברירת המחדל היא 60 שניות.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מספר מירבי של לקוחות (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קביעת המספר המירבי של לקוחות שיטופלו בו־זמנית.\n" -#~ "ברירת המחדל היא 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "גודל מירבי של בקשה (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קביעת הגודל המירבי של בקשות HTTP וקבצי הדפסה.\n" -#~ "הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל אפשרות זו (ברירת המחדל היא 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "הזמן המוקצב ללקוחות (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "משך הזמן (בשניות) לפני שהזמן המוקצב לבקשות תם. ברירת המחדל היא 300 שניות.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "השתמש בעיון (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם להאזין למידע מדפסות \n" -#~ "משרתי CUPS אחרים. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "שים לב: כדי לאפשר שליחה של מידע עיון\n" -#~ "משרת CUPS זה אל הרשת המקומית,\n" -#~ "ציין כתובת עיון (BrowseAdress) תקפה.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: כן

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "השתמש בשמות קצרים (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם להשתמש בשמות \"קצרים\" למדפסות מרוחקות כאשר הדבר\n" -#~ "אפשרי (לדוגמה \"printer\" במקום \"printer@host\"). אפשרות זו\n" -#~ "פועלת כברירת מחדל.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: כן

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "כתובות עיון (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ציון כתובת שידור שייעשה בה שימוש. כברירת מחדל,\n" -#~ "נשלח מידע עיון לכל הממשקים הפעילים.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "שים לב: HP-UX 10.20 וגירסאות מוקדמות יותר לא מטפלים בשידור כהלכה, אלא\n" -#~ "אם כן יש לך תבנית רשת מסיווג C ,B ,A או D (כלומר, ללא תמיכה ב־CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "עיון - אפשר\\דחה (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "אפשר (BrowseAllow): ציון תבנית כתובות עבורה יש לאפשר חפיסות דפדפן\n" -#~ "נכנסות. ברירת המחדל היא לאפשר חפיסות מכל הכתובות.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דחה (BrowseDeny): ציון תבנית כתובות עבורה יש לדחות חפיסות דפדפן\n" -#~ "נכנסות. ברירת המחדל היא לא לדחות חפיסות מאף כתובת.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "שתי הגדרות אלה מקבלות את ציוני הכתובות\n" -#~ "הבאים:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "הגבלות שמות המארחים\\שמות התחומים יפעלו רק אם אפשרות חיפושי שמות\n" -#~ "המארח פועלת.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "תדירות עיון (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "פרק הזמן בשניות בין עידכוני עיון. ברירת המחדל\n" -#~ "היא 30 שניות.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "שים לב כי מידע עיון נשלח גם בכל פעם שמצב מדפסת משתנה,\n" -#~ "כך שערך זה מהווה את פרק הזמן המירבי בין עידכונים.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל שידורים החוצה, כך שהמדפסות המקומיות\n" -#~ "שלך לא יפורסמו, אך עדיין תוכל לראות מדפסות על גבי מארחים אחרים.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "סדר עיון (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ציון סדר ההשוואות של BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: אפשר, דחה

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "עיון - בדוק (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "בדיקת השרתים המצויינים למדפסות.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "יציאת עיון (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "היציאה המשמשת לשידורי UDP. כברירת מחדל, זוהי\n" -#~ "יציאת ה־IPP. אם תשנה זאת, תצטרך לעשות זאת על כל השרתים.\n" -#~ "רק ערך יציאת עיון אחד מזוהה.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "עיון - נתב (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ניתוב חפיסות דפדפן מכתובת\\רשת אחת לאחרת.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: src-address dest-address

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "הזמן המוקצב לעיון (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "פרק הזמן (בשניות) המוקצב למדפסות רשת. אם לא מתקבל\n" -#~ "עידכון במסגרת פרק הזמן הזה, המדפסת תוסר מרשימת\n" -#~ "המדפסות. מספר זה לבטח לא יכול להיות קטן מערך\n" -#~ "תדירות העיון (BrowseInterval), וזאת מסיבות ברורות. ברירת\n" -#~ "המחדל היא 300 שניות.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מחלקות משתמעות (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם להשתמש במחלקות משתמעות.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "מחלקות מדפסות יכולות להיות מצויינות מפורשות בקובץ classes.conf,\n" -#~ "או שהן יכולות להיות מבוססות בצורה משתמעת על המדפסות הזמינות\n" -#~ "ברשת המקומית, או שילוב של שתי הדרכים.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "כאשר אפשרות זו נבחרת, מדפסות ברשת המקומית בעלות אותו שם\n" -#~ "(לדוגמה Acme-LaserPrint-1000) יאוגדו יחד בתוך מחלקה בעלת אותו\n" -#~ "שם. דבר זה מאפשר לך להגדיר מספר תורים עודפים על גבי הרשת\n" -#~ "המקומית ללא קשיים ניהוליים רבים. אם משתמש שולח עבודה\n" -#~ "למדפסת Acme-LaserPrint-1000, העבודה תלך אל התור הזמין\n" -#~ "הראשון.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "קבוצת מערכת (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "שם הקבוצה לגישת \"מערכת\" (ניהול מדפסות).\n" -#~ "ברירת המחדל משתנה בהתאם למערכת ההפעלה, אך\n" -#~ "היא תמיד תהיה system ,sys או root (והיא תיבדק לפי סדר זה).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "תעודת הצפנה (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קובץ לקריאה אשר מכיל את התעודה של השרת.\n" -#~ "ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: etc/cups/ssl/server.crt/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מפתח הצפנה (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "קובץ לקריאה אשר מכיל את המפתח של השרת.\n" -#~ "ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: etc/cups/ssl/server.key/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "אימות (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "סוג האימות שיש לעשות בו שימוש:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • ללא - אל תבצע אימות.
        • \n" -#~ "
        • בסיסי - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • לקט - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "שים לב: ניתן להחליף את אימות התעודות המקומיות על ידי\n" -#~ "הלקוח עבור בסיסי ולקט בעת התחברות אל\n" -#~ "הממשק localhost.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מחלקה (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "מחלקת האימות - האפשרויות הנתמכות כרגע הן ללא, משתמש,\n" -#~ "מערכת (משתמש תקף המשתייך לקבוצת המערכת, SystemGroup),\n" -#~ "וקבוצה (משתמש תקף המשתייך לקבוצה המצויינת).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        שמות המשתמשים\\קבוצות הרשאים לגשת אל המשאב. תבנית הכתיבה היא\n" -#~ "ברשימה המופרדת באמצעות פסיקים.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מלא דרישות (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "הנחיה זו קובעת אם כל התנאים המצויינים חייבים להתקיים\n" -#~ "על מנת לאפשר גישה למשאב. אם \"הכל\" נבחר, כל תנאי\n" -#~ "האימות ובקרת הגישה צריכים להתקיים על מנת לאפשר\n" -#~ "גישה.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "הגדרת אפשרות זו ל\"דרישה כלשהי\" מאפשרת למשתמש\n" -#~ "לקבל גישה אם מתקיימות דרישות האימות או דרישות\n" -#~ "בקרת הגישה. לדוגמה, אתה עשוי להזדקק לאימות עבור גישה\n" -#~ "מרחוק, אך בו בזמן לאפשר גישה מקומית ללא אימות.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ברירת המחדל היא \"הכל\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "שם קבוצה לאימות (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "שם הקבוצה עבור אימות קבוצה.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "סדר רשימת גישה (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "הסדר לעיבוד איפשורים\\דחיות.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "אפשר\n" -#~ "

        \n" -#~ "איפשור גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n" -#~ "המצויינים. הערכים האפשריים הם:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n" -#~ "המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "כתובות רשימת גישה (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "איפשור\\דחיית גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n" -#~ "המצויינים. הערכים האפשריים הם:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n" -#~ "המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "הצפנה (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם להשתמש בהצפנה; דבר זה תלוי בכך שהספריה של OpenSSL\n" -#~ "תהיה מקושרת לספריה ולמתזמן של CUPS.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "הערכים האפשריים:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • תמיד - השתמש תמיד בהצפנה (SSL)
        • \n" -#~ "
        • אף פעם - אף פעם אל תשתמש בהצפנה
        • \n" -#~ "
        • נדרש - השתמש בשדרוג ההצפנה של TLS
        • \n" -#~ "
        • אם הדבר מתבקש - השתמש בהצפנה אם השרת מבקש זאת
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ערך ברירת המחדל הוא \"אם הדבר מתבקש\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "הרשאות גישה\n" -#~ "

        \n" -#~ "הרשאות גישה עבור כל ספריה שהמתזמן מגיש.\n" -#~ "המיקומים הינם יחסיים לתיקיית המסמכים (DocumentRoot).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "נקה עבודות באופן אוטומטי (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ניקוי אוטומטי של עבודות כאשר אין בהן צורך , וזאת לשם שמירה על מכסות.\n" -#~ "ברירת המחדל היא לא.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "פרוטוקולי עיון (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "אילו פרוטוקולים ישמשו לעיון. הערך יכול להיות כל אחת מבין\n" -#~ "האפשרויות הבאות, מופרדות באמצעות רווח ו\\או פסיקים:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • הכל - השתמש בכל הפרוטוקולים הנתמכים.
        • \n" -#~ "
        • cups - השתמש בפרוטוקול העיון של CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - השתמש בפרוטוקול SLPv2
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ברירת המחדל היא cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "שים לב: אם אתה בוחר להשתמש ב־SLPv2, מומלץ בחום\n" -#~ "שיהיה לך לפחות סוכן מדריך (DA) אחד של SLP ברשת\n" -#~ "שלך. אחרת, עידכוני עיון עשויים לארוך מספר רב של שניות,\n" -#~ "במהלכן המתזמן לא ישיב לבקשות מלקוחות.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "סיווג (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "רמת הסיווג של השרת. אם מוגדרת רמת סיווג,\n" -#~ "היא תוצג בכל הדפים, ואפשרות ההדפסה הגולמית לא תהיה זמינה.\n" -#~ "ברירת המחדל היא מחרוזת ריקה.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "דוגמה: חסוי\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "אפשר עקיפה (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם לאפשר למשתמשים לעקוף את הסיווג בהדפסות.\n" -#~ "אם האפשרות נבחרת, משתמשים יוכלו להגביל את עמודי\n" -#~ "הכותרת לפני או אחרי העבודה, ולשנות את הסיווג של העבודה,\n" -#~ "אך הם לא יוכלו לבטל לגמרי את הסיווג או את הכותרות.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ברירת המחדל היא לא.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "הסתר חברים משתמעים (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם להציג את החברים של מחלקה משתמעת.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "כאשר אפשרות זו נבחרת, כל המדפסות המרוחקות שמהוות חלק\n" -#~ "ממחלקה משתמעת יוסתרו מעיני המשתמש, שיראה במקרה זה\n" -#~ "תור אחד בלבד, וזאת למרות שיהיו תורים רבים שתומכים במחלקה\n" -#~ "המשתמעת.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "השתמש במחלקות "ImplicitAnyClasses) "any)\n" -#~ "

        \n" -#~ "האם ליצור מחלקות משתמעות של AnyPrinter.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "כאשר אפשרות זו נבחרת וקיים תור מקומי בעל אותו שם,\n" -#~ "למשל \"printer@server1\" ,\"printer@server1\" ,\"printer\", אז\n" -#~ "במקום כל זאת תיווצר מחלקה משתמעת בשם \"Anyprinter\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "אם אפשרות זו לא נבחרת, לא ייווצרו מחלקות משתמעות כאשר\n" -#~ "ישנו תור מקומי בעל אותו שם.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "אפשרות זו כבויה כברירת מחדל.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מספר מירבי של עבודות (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "המספר המירבי של עבודות שיש לשמור בזיכרון (עבודות פעילות עבודות שהושלמו).\n" -#~ "ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מספר מירבי של עבודות למשתמש (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות פעילות\n" -#~ "שיהיה מותר עבור כל משתמש. ברגע שמשתמש\n" -#~ "יגיע למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n" -#~ "הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n" -#~ "ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "מספר מירבי של עבודות למדפסת (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות פעילות\n" -#~ "שיהיה מותר עבור כל מדפסת או מחלקה. ברגע שמדפסת או מחלקה\n" -#~ "יגיעו למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n" -#~ "הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n" -#~ "ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "יציאה\n" -#~ "

        \n" -#~ "ערך היציאה שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. ברירת המחדל היא 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "כתובת\n" -#~ "

        \n" -#~ "הכתובת שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. השאר ערך זה ריק או השתמש\n" -#~ "בכוכבית (*) כדי לציין ערך יציאה עבור רשת המשנה כולה.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        בחר בתיבה זו אם ברצונך להשתמש בהצפנת SSL עם כתובת\\יציאה זו.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"שם השרת (ServerName)\n" +"

        \n" +"שם המארח של השרת שלך, כפי שיוצג לכלל העולם.\n" +"כברירת מחדל, CUPS ישתמש בשם המארח של המערכת.

        \n" +"

        \n" +"כדי להגדיר את שרת ברירת המחדל שישמש לקוחות, עיין בקובץ client.conf.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"מנהל השרת (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"כתובת הדוא\"ל אליה יישלחו כל התלונות והבעיות.\n" +"כברירת מחדל, CUPS ישתמש ב־\"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"רישום גישות (AccessLog)\n" +"

        \n" +"קובץ רישום הגישות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" +"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/" +"log/cups/access_log/\".

        \n" +"

        \n" +"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד syslog כדי לשלוח את הפלט\n" +"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: var/log/cups/access_log/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"תיקיית נתונים (DataDir)\n" +"

        \n" +"תיקיית השורש לקבצי הנתונים של CUPS.\n" +"כברירת מחדל, זוהי התיקייה usr/share/cups/.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: usr/share/cups/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"מערך תווים ברירת מחדל (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"מערך התווים שישמש כברירת מחדל. אם לא מצוין מערך תווים,\n" +"השרת ישתמש בערך ברירת המחדל של utf-8. שים כי ניתן לעקוף זאת\n" +"גם במסמכי HTML.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"שפה ברירת מחדל (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"שפת ברירת המחדל, אם הדפדפן לא מציין שפה.\n" +"אם לא מצוינת שפה, ייעשה שימוש בהגדרות האזוריות הנוכחיות.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: he

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"תיקיית מסמכים (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"תיקיית השורש למסמכי ה־HTTP המוגשים.\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספרייה שהודרה באופן מובנה.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: usr/share/cups/doc/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"רישום שגיאות (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"קובץ רישום השגיאות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" +"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/" +"log/cups/error_log/\".

        \n" +"

        \n" +"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד syslog כדי לשלוח את הפלט\n" +"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: var/log/cups/error_log/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"נתיב גופנים (FontPath)\n" +"

        \n" +"הנתיב למציאת כל קבצי הגופנים (כרגע עבור pstoraster בלבד).\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/share/cups/fonts/.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: usr/share/cups/fonts/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"רמת רישום (LogLevel)\n" +"

        \n" +"קביעת מספר ההודעות שיירשמו בקובץ רישום השגיאות (ErrorLog).\n" +"הערך יכול להיות אחד מהאפשרויות הבאות:

        \n" +"
          \n" +"
        • ניפוי באגים מפורט (debug2): רשום הכל.
        • \n" +"
        • מידע ניפוי באגים (debug): רשום כמעט הכל.
        • \n" +"
        • מידע כללי (info): רשום את כל הבקשות והשינויים במצב.
        • \n" +"
        • אזהרות (warn): רשום שגיאות ואזהרות.
        • \n" +"
        • שגיאות (error): רשום שגיאות בלבד.
        • \n" +"
        • ללא רישום (none): אל תרשום כלום.
        • \n" +"

        \n" +"דוגמה: מידע כללי

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"גודל רישום מירבי (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"קביעת הגודל המירבי של כל קובץ רישום, לפני שמתבצעת רוטציה בין הקבצים.\n" +"ברירת המחדל היא 1048576 (1MB). הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל את הרוטציה בין קבצי " +"הרישום.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"רישום דפים (PageLog)\n" +"

        \n" +"קובץ רישום הדפים. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" +"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/" +"log/cups/page_log/\".

        \n" +"

        \n" +"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד syslog כדי לשלוח את הפלט\n" +"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: var/log/cups/page_log/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"שמור היסטוריית עבודות (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"האם יש לשמור את היסטוריית העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n" +"הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא כן.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: כן

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"שמור קבצי עבודות (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"האם יש לשמור את קבצי העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n" +"הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא לא.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: לא

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"קובץ Printcap) Printcap)\n" +"

        \n" +"שם קובץ ה־printcap. כברירת מחדל אין אף שם קובץ.\n" +"השאר ערך זה ריק כדי לבטל את יצירת קובץ ה־printcap.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: etc/printcap/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"תיקיית בקשות (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"זוהי הספריה בה נשמרים קבצי בקשות.\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספריה var/spool/cups/.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: var/spool/cups/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"משתמש root מרוחק (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"שם המשתמש הניתן לגישות לא מאומתות ממערכות\n" +"מרוחקות. ברירת המחדל היא \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"קבצי הפעלה של השרת (ServerBin)\n" +"

        \n" +"תיקיית השורש של קבצי ההפעלה של המתזמן.\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/lib/cups/, או usr/lib32/cups/ (ב־IRIX 6.5).\n" +"

        \n" +"דוגמה: usr/lib/cups/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"קבצים של השרת (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"תיקיית השורש של המתזמן.\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספריה etc/cups/.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: etc/cups/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"משתמש (User)\n" +"

        \n" +"המשתמש שתחתיו יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה צריך\n" +"להיות lp, אך באפשרותך לקבוע הגדרות עבור משתמש אחר\n" +"לפי הצורך.

        \n" +"

        \n" +"שים לב: השרת צריך להיות מופעל בתחילה בתור root כדי לתמוך ביציאת\n" +"ה־IPP המשמשת כברירת מחדל, 631. הוא יחליף משתמשים בכל פעם\n" +"שמופעלת תוכנית חיצונית.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"קבוצה (Group)\n" +"

        \n" +"הקבוצה תחתיה יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה\n" +"צריך להיות sys, אך באפשרותך לקבוע הגדרות\n" +"עבור קבוצה אחרת לפי הצורך.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"מטמון RIPCache) RIP)\n" +"

        \n" +"כמות הזיכרון שכל RIP ישתמש בה לשמירת מפות סיביות במטמון.\n" +"הערך יכול להיות כל מספר ממשי, ולאחריו \"k\" עבור קילו־בתים, \"m\" עבור\n" +"מגה־בתים, \"g\" עבור ג'יגה־בתים, או \"t\" עבור מרצפות (מרצפת\n" +"אחת = 256x256 פיקסלים). ברירת המחדל היא \"8m\" (שמונה מגה־בתים).

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"קבצים זמניים (TempDir)\n" +"

        \n" +"הספריה בה יש לשים קבצים זמניים. ספריה זו חייבת להיות ניתנת לכתיבה\n" +"על ידי המשתמש המוגדר לעיל. ברירת המחדל היא \"var/spool/cups/tmp/\" או\n" +"הערך של מישתנה הסביבה TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: var/spool/cups/tmp/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"הגבלת סינון (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"קביעת המחיר המירבי של כל מסנני העבודות שיכולים לפעול בו־זמנית.\n" +"הגדרת הגבלה של 0 פירושה שאין הגבלה. עבודה אופיינית עשויה\n" +"להזדקק להגבלת סינון של לפחות 200. הגבלות העומדות על פחות מהערך\n" +"המינימלי הדרוש לעבודה ייאלצו הדפסה של עבודה אחת בכל פעם.

        \n" +"

        \n" +"הגבלת ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"האזן (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"יציאות\\כתובות להן יש להאזין. יציאת ברירת המחדל, 631, שמורה לפרוטוקול\n" +"ההדפסה האינטרנטי (IPP), וזו היציאה שנעשה בה שימוש כאן.

        \n" +"

        \n" +"יכולות להיות לך מספר שורות כאלה, וזאת על מנת להאזין ליותר מיציאה\n" +"או כתובת אחת, או על מנת להגביל את הגישה.

        \n" +"

        \n" +"שים לב: לרוע המזל, רוב דפדפני האינטרנט לא תומכים בשידרוגי TLS\n" +"או HTTP להצפנה. אם אתה רוצה תמיכה בהצפנה מבוססת web, כנראה\n" +"שתצטרך להאזין ליציאה 443 (היציאה של \"HTTPS\").

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"חיפושי שמות מארח (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"האם לבצע חיפושים על כתובות IP כדי למצוא שם מארח מלא.\n" +"ברירת המחדל היא \"כבוי\", מטעמי ביצועים.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: פועל

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"שמור פעיל (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"האם להשתמש באפשרות החיבור Keep-Alive.\n" +"ברירת המחדל היא כן.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: כן

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"הזמן המוקצב לשמירה כפעיל (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"משך הזמן (בשניות) לפני שחיבורי Keep-Alive ייסגרו\n" +"באופן אוטומטי. ברירת המחדל היא 60 שניות.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"מספר מירבי של לקוחות (MaxClients)\n" +"

        \n" +"קביעת המספר המירבי של לקוחות שיטופלו בו־זמנית.\n" +"ברירת המחדל היא 100.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"גודל מירבי של בקשה (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"קביעת הגודל המירבי של בקשות HTTP וקבצי הדפסה.\n" +"הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל אפשרות זו (ברירת המחדל היא 0).

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"הזמן המוקצב ללקוחות (Timeout)\n" +"

        \n" +"משך הזמן (בשניות) לפני שהזמן המוקצב לבקשות תם. ברירת המחדל היא 300 שניות.\n" +"

        \n" +"דוגמה: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"השתמש בעיון (Browsing)\n" +"

        \n" +"האם להאזין למידע מדפסות \n" +"משרתי CUPS אחרים. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"שים לב: כדי לאפשר שליחה של מידע עיון\n" +"משרת CUPS זה אל הרשת המקומית,\n" +"ציין כתובת עיון (BrowseAdress) תקפה.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: כן

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"השתמש בשמות קצרים (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"האם להשתמש בשמות \"קצרים\" למדפסות מרוחקות כאשר הדבר\n" +"אפשרי (לדוגמה \"printer\" במקום \"printer@host\"). אפשרות זו\n" +"פועלת כברירת מחדל.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: כן

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"כתובות עיון (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"ציון כתובת שידור שייעשה בה שימוש. כברירת מחדל,\n" +"נשלח מידע עיון לכל הממשקים הפעילים.

        \n" +"

        \n" +"שים לב: HP-UX 10.20 וגירסאות מוקדמות יותר לא מטפלים בשידור כהלכה, אלא\n" +"אם כן יש לך תבנית רשת מסיווג C ,B ,A או D (כלומר, ללא תמיכה ב־CIDR).

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"עיון - אפשר\\דחה (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"אפשר (BrowseAllow): ציון תבנית כתובות עבורה יש לאפשר חפיסות דפדפן\n" +"נכנסות. ברירת המחדל היא לאפשר חפיסות מכל הכתובות.

        \n" +"

        \n" +"דחה (BrowseDeny): ציון תבנית כתובות עבורה יש לדחות חפיסות דפדפן\n" +"נכנסות. ברירת המחדל היא לא לדחות חפיסות מאף כתובת.

        \n" +"

        \n" +"שתי הגדרות אלה מקבלות את ציוני הכתובות\n" +"הבאים:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"הגבלות שמות המארחים\\שמות התחומים יפעלו רק אם אפשרות חיפושי שמות\n" +"המארח פועלת.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"תדירות עיון (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"פרק הזמן בשניות בין עידכוני עיון. ברירת המחדל\n" +"היא 30 שניות.

        \n" +"

        \n" +"שים לב כי מידע עיון נשלח גם בכל פעם שמצב מדפסת משתנה,\n" +"כך שערך זה מהווה את פרק הזמן המירבי בין עידכונים.

        \n" +"

        \n" +"הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל שידורים החוצה, כך שהמדפסות המקומיות\n" +"שלך לא יפורסמו, אך עדיין תוכל לראות מדפסות על גבי מארחים אחרים.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"סדר עיון (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"ציון סדר ההשוואות של BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: אפשר, דחה

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"עיון - בדוק (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"בדיקת השרתים המצויינים למדפסות.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"יציאת עיון (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"היציאה המשמשת לשידורי UDP. כברירת מחדל, זוהי\n" +"יציאת ה־IPP. אם תשנה זאת, תצטרך לעשות זאת על כל השרתים.\n" +"רק ערך יציאת עיון אחד מזוהה.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"עיון - נתב (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"ניתוב חפיסות דפדפן מכתובת\\רשת אחת לאחרת.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: src-address dest-address

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"הזמן המוקצב לעיון (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"פרק הזמן (בשניות) המוקצב למדפסות רשת. אם לא מתקבל\n" +"עידכון במסגרת פרק הזמן הזה, המדפסת תוסר מרשימת\n" +"המדפסות. מספר זה לבטח לא יכול להיות קטן מערך\n" +"תדירות העיון (BrowseInterval), וזאת מסיבות ברורות. ברירת\n" +"המחדל היא 300 שניות.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"מחלקות משתמעות (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"האם להשתמש במחלקות משתמעות.

        \n" +"

        \n" +"מחלקות מדפסות יכולות להיות מצויינות מפורשות בקובץ classes.conf,\n" +"או שהן יכולות להיות מבוססות בצורה משתמעת על המדפסות הזמינות\n" +"ברשת המקומית, או שילוב של שתי הדרכים.

        \n" +"

        \n" +"כאשר אפשרות זו נבחרת, מדפסות ברשת המקומית בעלות אותו שם\n" +"(לדוגמה Acme-LaserPrint-1000) יאוגדו יחד בתוך מחלקה בעלת אותו\n" +"שם. דבר זה מאפשר לך להגדיר מספר תורים עודפים על גבי הרשת\n" +"המקומית ללא קשיים ניהוליים רבים. אם משתמש שולח עבודה\n" +"למדפסת Acme-LaserPrint-1000, העבודה תלך אל התור הזמין\n" +"הראשון.

        \n" +"

        \n" +"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"קבוצת מערכת (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"שם הקבוצה לגישת \"מערכת\" (ניהול מדפסות).\n" +"ברירת המחדל משתנה בהתאם למערכת ההפעלה, אך\n" +"היא תמיד תהיה system ,sys או root (והיא תיבדק לפי סדר " +"זה).

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"תעודת הצפנה (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"קובץ לקריאה אשר מכיל את התעודה של השרת.\n" +"ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: etc/cups/ssl/server.crt/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"מפתח הצפנה (ServerKey)\n" +"

        \n" +"קובץ לקריאה אשר מכיל את המפתח של השרת.\n" +"ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: etc/cups/ssl/server.key/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"אימות (AuthType)\n" +"

        \n" +"סוג האימות שיש לעשות בו שימוש:

        \n" +"

          \n" +"
        • ללא - אל תבצע אימות.
        • \n" +"
        • בסיסי - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Basic.
        • \n" +"
        • לקט - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Digest.
        • \n" +"

        \n" +"שים לב: ניתן להחליף את אימות התעודות המקומיות על ידי\n" +"הלקוח עבור בסיסי ולקט בעת התחברות אל\n" +"הממשק localhost.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"מחלקה (AuthClass)\n" +"

        \n" +"מחלקת האימות - האפשרויות הנתמכות כרגע הן ללא, משתמש,\n" +"מערכת (משתמש תקף המשתייך לקבוצת המערכת, SystemGroup),\n" +"וקבוצה (משתמש תקף המשתייך לקבוצה המצויינת).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        שמות המשתמשים\\קבוצות הרשאים לגשת אל המשאב. תבנית הכתיבה היא\n" +"ברשימה המופרדת באמצעות פסיקים.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"מלא דרישות (Satisfy)\n" +"

        \n" +"הנחיה זו קובעת אם כל התנאים המצויינים חייבים להתקיים\n" +"על מנת לאפשר גישה למשאב. אם \"הכל\" נבחר, כל תנאי\n" +"האימות ובקרת הגישה צריכים להתקיים על מנת לאפשר\n" +"גישה.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"הגדרת אפשרות זו ל\"דרישה כלשהי\" מאפשרת למשתמש\n" +"לקבל גישה אם מתקיימות דרישות האימות או דרישות\n" +"בקרת הגישה. לדוגמה, אתה עשוי להזדקק לאימות עבור גישה\n" +"מרחוק, אך בו בזמן לאפשר גישה מקומית ללא אימות.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ברירת המחדל היא \"הכל\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"שם קבוצה לאימות (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"שם הקבוצה עבור אימות קבוצה.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"סדר רשימת גישה (Order)\n" +"

        \n" +"הסדר לעיבוד איפשורים\\דחיות.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"אפשר\n" +"

        \n" +"איפשור גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n" +"המצויינים. הערכים האפשריים הם:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n" +"המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"כתובות רשימת גישה (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"איפשור\\דחיית גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n" +"המצויינים. הערכים האפשריים הם:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n" +"המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"הצפנה (Encryption)\n" +"

        \n" +"האם להשתמש בהצפנה; דבר זה תלוי בכך שהספריה של OpenSSL\n" +"תהיה מקושרת לספריה ולמתזמן של CUPS.

        \n" +"

        \n" +"הערכים האפשריים:

        \n" +"
          \n" +"
        • תמיד - השתמש תמיד בהצפנה (SSL)
        • \n" +"
        • אף פעם - אף פעם אל תשתמש בהצפנה
        • \n" +"
        • נדרש - השתמש בשדרוג ההצפנה של TLS
        • \n" +"
        • אם הדבר מתבקש - השתמש בהצפנה אם השרת מבקש זאת
        • \n" +"

        \n" +"ערך ברירת המחדל הוא \"אם הדבר מתבקש\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"הרשאות גישה\n" +"

        \n" +"הרשאות גישה עבור כל ספריה שהמתזמן מגיש.\n" +"המיקומים הינם יחסיים לתיקיית המסמכים (DocumentRoot).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"נקה עבודות באופן אוטומטי (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"ניקוי אוטומטי של עבודות כאשר אין בהן צורך , וזאת לשם שמירה על מכסות.\n" +"ברירת המחדל היא לא.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"פרוטוקולי עיון (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"אילו פרוטוקולים ישמשו לעיון. הערך יכול להיות כל אחת מבין\n" +"האפשרויות הבאות, מופרדות באמצעות רווח ו\\או פסיקים:

        \n" +"
          \n" +"
        • הכל - השתמש בכל הפרוטוקולים הנתמכים.
        • \n" +"
        • cups - השתמש בפרוטוקול העיון של CUPS.
        • \n" +"
        • slp - השתמש בפרוטוקול SLPv2
        • \n" +"

        \n" +"ברירת המחדל היא cups.

        \n" +"

        \n" +"שים לב: אם אתה בוחר להשתמש ב־SLPv2, מומלץ בחום\n" +"שיהיה לך לפחות סוכן מדריך (DA) אחד של SLP ברשת\n" +"שלך. אחרת, עידכוני עיון עשויים לארוך מספר רב של שניות,\n" +"במהלכן המתזמן לא ישיב לבקשות מלקוחות.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"סיווג (Classification)\n" +"

        \n" +"רמת הסיווג של השרת. אם מוגדרת רמת סיווג,\n" +"היא תוצג בכל הדפים, ואפשרות ההדפסה הגולמית לא תהיה זמינה.\n" +"ברירת המחדל היא מחרוזת ריקה.

        \n" +"

        \n" +"דוגמה: חסוי\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"אפשר עקיפה (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"האם לאפשר למשתמשים לעקוף את הסיווג בהדפסות.\n" +"אם האפשרות נבחרת, משתמשים יוכלו להגביל את עמודי\n" +"הכותרת לפני או אחרי העבודה, ולשנות את הסיווג של העבודה,\n" +"אך הם לא יוכלו לבטל לגמרי את הסיווג או את הכותרות.

        \n" +"

        \n" +"ברירת המחדל היא לא.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"הסתר חברים משתמעים (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"האם להציג את החברים של מחלקה משתמעת.

        \n" +"

        \n" +"כאשר אפשרות זו נבחרת, כל המדפסות המרוחקות שמהוות חלק\n" +"ממחלקה משתמעת יוסתרו מעיני המשתמש, שיראה במקרה זה\n" +"תור אחד בלבד, וזאת למרות שיהיו תורים רבים שתומכים במחלקה\n" +"המשתמעת.

        \n" +"

        \n" +"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"השתמש במחלקות "ImplicitAnyClasses) "any)\n" +"

        \n" +"האם ליצור מחלקות משתמעות של AnyPrinter.

        \n" +"

        \n" +"כאשר אפשרות זו נבחרת וקיים תור מקומי בעל אותו שם,\n" +"למשל \"printer@server1\" ,\"printer@server1\" ,\"printer\", אז\n" +"במקום כל זאת תיווצר מחלקה משתמעת בשם \"Anyprinter\".

        \n" +"

        \n" +"אם אפשרות זו לא נבחרת, לא ייווצרו מחלקות משתמעות כאשר\n" +"ישנו תור מקומי בעל אותו שם.

        \n" +"

        \n" +"אפשרות זו כבויה כברירת מחדל.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"מספר מירבי של עבודות (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"המספר המירבי של עבודות שיש לשמור בזיכרון (עבודות פעילות עבודות שהושלמו).\n" +"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"מספר מירבי של עבודות למשתמש (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות פעילות\n" +"שיהיה מותר עבור כל משתמש. ברגע שמשתמש\n" +"יגיע למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n" +"הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.

        \n" +"

        \n" +"הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n" +"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"מספר מירבי של עבודות למדפסת (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות פעילות\n" +"שיהיה מותר עבור כל מדפסת או מחלקה. ברגע שמדפסת או מחלקה\n" +"יגיעו למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n" +"הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.

        \n" +"

        \n" +"הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n" +"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"יציאה\n" +"

        \n" +"ערך היציאה שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. ברירת המחדל היא 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"כתובת\n" +"

        \n" +"הכתובת שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. השאר ערך זה ריק או השתמש\n" +"בכוכבית (*) כדי לציין ערך יציאה עבור רשת המשנה כולה.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        בחר בתיבה זו אם ברצונך להשתמש בהצפנת SSL עם כתובת\\יציאה זו.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 96117cf4399..f0f4c9f8bbb 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 11:36+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "एसीएल पता" @@ -179,11 +191,11 @@ msgstr "कप्स कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"इस कॉन्फ़िगरेशन औज़ार द्वारा कुछ विकल्प पहचाने नहीं जा सके. उन्हें वैसा ही छोड़ " -"दिया गया है तथा आप उन्हें बदल नहीं पाएंगे." +"इस कॉन्फ़िगरेशन औज़ार द्वारा कुछ विकल्प पहचाने नहीं जा सके. उन्हें वैसा ही छोड़ दिया गया है " +"तथा आप उन्हें बदल नहीं पाएंगे." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -199,11 +211,11 @@ msgstr "कप्स सर्वर फिर से प्रारंभ क #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"कप्स सर्वर से कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल पाने में अक्षम. संभवतः आपके पास इस ऑपरेशन को " -"चलाने के लिए पहुँच अनुमतियाँ नहीं हैं." +"कप्स सर्वर से कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल पाने में अक्षम. संभवतः आपके पास इस ऑपरेशन को चलाने के लिए " +"पहुँच अनुमतियाँ नहीं हैं." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -215,18 +227,17 @@ msgstr "आंतरिक त्रुटि: फ़ाइल '%1' खाली #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." -msgstr "" -"कप्स सर्वर में कॉन्फ़िग फ़ाइल अपलोड नहीं है. डेमन फिर से प्रारंभ नहीं होगा." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." +msgstr "कप्स सर्वर में कॉन्फ़िग फ़ाइल अपलोड नहीं है. डेमन फिर से प्रारंभ नहीं होगा." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"कप्स सर्वर से कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल अपलोड करने में अक्षम. संभवतः आपके पास इस " -"ऑपरेशन को चलाने के लिए पहुँच अनुमतियाँ नहीं हैं." +"कप्स सर्वर से कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल अपलोड करने में अक्षम. संभवतः आपके पास इस ऑपरेशन को चलाने के " +"लिए पहुँच अनुमतियाँ नहीं हैं." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -399,6 +410,14 @@ msgstr "नेटवर्क विन्यास " msgid "Keep alive" msgstr "जीवंत बनाए रखें" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "दोगुना" @@ -460,6 +479,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "स्थान पहले से ही पारिभाषित है. क्या आप मौज़ूदा को बदलना चाहेंगे?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "सर्वर" @@ -539,13 +562,12 @@ msgstr "सुस्वागतम" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" #: editlist.cpp:33 @@ -556,6 +578,10 @@ msgstr "जोड़ें..." msgid "Edit..." msgstr "संपादन..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "डिफ़ॉल्ट सूची" @@ -676,566 +702,1364 @@ msgstr "गी.बा." msgid "Tiles" msgstr "टाइलें" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "सर्वर नाम (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "आपके सर्वर का होस्ट नाम, जैसा कि विश्व को विज्ञापित किया जाता है.\n" -#~ "डिफ़ॉल्ट द्वारा कप्स, तंत्र का होस्ट नाम उपयोग करेगा.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "क्लाएंट द्वारा उपयोग के लिए डिफ़ॉल्ट सर्वर नियत करने के लिए देखें client.conf फ़ाइल.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "सर्वर एडमिनिस्ट्रेटर (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "सभी शिकायतों तथा समस्याओं को प्रेषित करने के लिए ई-मेल पता.\n" -#~ "डिफ़ॉल्ट द्वारा कप्स उपयोग करेगाः \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "डाटा डिरेक्ट्री (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "कप्स डाटा फ़ाइल के लिए रूट डिरेक्ट्री.\n" -#~ "डिफ़ॉल्ट है- /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "डिफ़ॉल्ट भाषा (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ब्राउज़र द्वारा उल्लेखित डिफ़ॉल्ट भाषा.\n" -#~ "यदि उल्लेखित नहीं होगा तो मौज़ूदा लोकेल उपयोग करेगा.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" - +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"सर्वर नाम (ServerName)\n" +"

        \n" +"आपके सर्वर का होस्ट नाम, जैसा कि विश्व को विज्ञापित किया जाता है.\n" +"डिफ़ॉल्ट द्वारा कप्स, तंत्र का होस्ट नाम उपयोग करेगा.

        \n" +"

        \n" +"क्लाएंट द्वारा उपयोग के लिए डिफ़ॉल्ट सर्वर नियत करने के लिए देखें client.conf फ़ाइल.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"सर्वर एडमिनिस्ट्रेटर (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"सभी शिकायतों तथा समस्याओं को प्रेषित करने के लिए ई-मेल पता.\n" +"डिफ़ॉल्ट द्वारा कप्स उपयोग करेगाः \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "फ़ॉन्ट पथ (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "सभी फ़ॉन्ट फ़ाइलों को निर्धारित करने का पथ (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"अस्थायी फ़ाइलें (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"डाटा डिरेक्ट्री (DataDir)\n" +"

        \n" +"कप्स डाटा फ़ाइल के लिए रूट डिरेक्ट्री.\n" +"डिफ़ॉल्ट है- /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "कार्य इतिहास सुरक्षित रखें (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"डिफ़ॉल्ट भाषा (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"ब्राउज़र द्वारा उल्लेखित डिफ़ॉल्ट भाषा.\n" +"यदि उल्लेखित नहीं होगा तो मौज़ूदा लोकेल उपयोग करेगा.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"डिफ़ॉल्ट भाषा (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"ब्राउज़र द्वारा उल्लेखित डिफ़ॉल्ट भाषा.\n" +"यदि उल्लेखित नहीं होगा तो मौज़ूदा लोकेल उपयोग करेगा.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "कार्य फ़ाइलें सुरक्षित रखें (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"डाटा डिरेक्ट्री (DataDir)\n" +"

        \n" +"कप्स डाटा फ़ाइल के लिए रूट डिरेक्ट्री.\n" +"डिफ़ॉल्ट है- /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "प्रिंटकेप फ़ाइल (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"अस्थायी फ़ाइलें (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "निवेदित डिरेक्ट्री (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"फ़ॉन्ट पथ (FontPath)\n" +"

        \n" +"सभी फ़ॉन्ट फ़ाइलों को निर्धारित करने का पथ (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:151 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "रिमोट रूट उपयोक्ता (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"अधिकतम निवेदित आकार (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "सर्वर बाइनरीज़ (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"अस्थायी फ़ाइलें (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "सर्वर फ़ाइलें (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"कार्य इतिहास सुरक्षित रखें (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "उपयोक्ता \n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"कार्य फ़ाइलें सुरक्षित रखें (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"प्रिंटकेप फ़ाइल (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"निवेदित डिरेक्ट्री (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"रिमोट रूट उपयोक्ता (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"सर्वर बाइनरीज़ (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"सर्वर फ़ाइलें (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"उपयोक्ता \n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"समूह (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be sys, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"रिप कैश (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"अस्थायी फ़ाइलें (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"फ़िल्टर सीमा (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"को सुनें (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support टीएलएस or HTTP " +"Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"होस्ट नाम लुकअप्स (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"जीवंत बनाए रखें (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"जीवंत बनाए रखें टाइम आउट (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"अधिकतम क्लाएंट्स (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"अधिकतम निवेदित आकार (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "समूह (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"क्लाएंट टाइम आउट (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"ब्राउज़िंग इस्तेमाल करें (Browsing)\n" +"

        \n" +"क्या प्रिंटर जानकारी को सुनें या नहीं \n" +"अन्य कप्स सर्वर से. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"डिफ़ॉल्ट से सक्षम किया गया है.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"टीप: ब्राउजिंग जानकारी भेजना सक्षम करने के लिए\n" +"इस कप्स सर्वर से लैन पर,\n" +"एक वैध ब्राउज़ पता निर्दिष्ट करें.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"कार्य फ़ाइलें सुरक्षित रखें (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"ब्राउज़ अनुक्रम (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"ब्राउज़ स्वीकारें/ब्राउज नकारें तुलना के अनुक्रम को निर्दिष्ट करता है.

        \n" +"

        \n" +"ex: स्वीकारें,नकारें

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "रिप कैश (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"ब्राउज़ अनुक्रम (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"ब्राउज़ स्वीकारें/ब्राउज नकारें तुलना के अनुक्रम को निर्दिष्ट करता है.

        \n" +"

        \n" +"ex: स्वीकारें,नकारें

        \n" +#: cupsd.conf.template:530 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "अस्थायी फ़ाइलें (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"ब्राउज़ अनुक्रम (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"ब्राउज़ स्वीकारें/ब्राउज नकारें तुलना के अनुक्रम को निर्दिष्ट करता है.

        \n" +"

        \n" +"ex: स्वीकारें,नकारें

        \n" +#: cupsd.conf.template:542 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "फ़िल्टर सीमा (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"ब्राउज़ अनुक्रम (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"ब्राउज़ स्वीकारें/ब्राउज नकारें तुलना के अनुक्रम को निर्दिष्ट करता है.

        \n" +"

        \n" +"ex: स्वीकारें,नकारें

        \n" +#: cupsd.conf.template:552 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "को सुनें (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support टीएलएस or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"क्लाएंट टाइम आउट (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:587 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "होस्ट नाम लुकअप्स (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"समूह (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be sys, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"एनक्रिप्शन प्रमाणपत्र (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"सर्वर का प्रमाणपत्र पढ़ने के लिए फ़ाइल.\n" +"डिफ़ॉल्ट है \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"एनक्रिप्शन प्रमाणपत्र (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"सर्वर का प्रमाणपत्र पढ़ने के लिए फ़ाइल.\n" +"डिफ़ॉल्ट है \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:721 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "जीवंत बनाए रखें (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"फ़ॉन्ट पथ (FontPath)\n" +"

        \n" +"सभी फ़ॉन्ट फ़ाइलों को निर्धारित करने का पथ (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        उपयोक्ता/समूह नाम जो रिसोर्स को एक्सेस करने के लिए स्वीकार्य हैं. फॉर्मेट है\n" +"कॉमा से अलग की गई सूची.

        \n" +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"प्रामाणिक समूह नाम (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"समूह नाम समूह अनुमोदन के लिए.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "जीवंत बनाए रखें टाइम आउट (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ब्राउज़ अनुक्रम (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"ब्राउज़ स्वीकारें/ब्राउज नकारें तुलना के अनुक्रम को निर्दिष्ट करता है.

        \n" +"

        \n" +"ex: स्वीकारें,नकारें

        \n" +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"सर्वर फ़ाइलें (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "अधिकतम क्लाएंट्स (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +" कप्स डेमन जिस पोर्ट पर सुनेगा उसका मान. डिफ़ॉल्ट है 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"वर्गीकरण (Classification)\n" +"

        \n" +"सर्वर का वर्गीकरण स्तर. यदि यह सेट किया जाता है,\n" +"वर्गीकरण सभी पृष्ठों पर दिखाई देगा, तथा रॉ छपाई अक्षम किया जाएगा.\n" +"डिफ़ॉल्ट रिक्त स्ट्रिंग है.

        \n" +"

        \n" +"ex: गोपनीय\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "अधिकतम निवेदित आकार (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"अधिकतम क्लाएंट्स (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +" कप्स डेमन जिस पोर्ट पर सुनेगा उसका मान. डिफ़ॉल्ट है 631.

        \n" +#: cupsd.conf.template:966 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "क्लाएंट टाइम आउट (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ब्राउज़िंग इस्तेमाल करें (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "क्या प्रिंटर जानकारी को सुनें या नहीं \n" -#~ "अन्य कप्स सर्वर से. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "डिफ़ॉल्ट से सक्षम किया गया है.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "टीप: ब्राउजिंग जानकारी भेजना सक्षम करने के लिए\n" -#~ "इस कप्स सर्वर से लैन पर,\n" -#~ "एक वैध ब्राउज़ पता निर्दिष्ट करें.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ब्राउज़ अनुक्रम (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ब्राउज़ स्वीकारें/ब्राउज नकारें तुलना के अनुक्रम को निर्दिष्ट करता है.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: स्वीकारें,नकारें

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "एनक्रिप्शन प्रमाणपत्र (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "सर्वर का प्रमाणपत्र पढ़ने के लिए फ़ाइल.\n" -#~ "डिफ़ॉल्ट है \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        उपयोक्ता/समूह नाम जो रिसोर्स को एक्सेस करने के लिए स्वीकार्य हैं. फॉर्मेट है\n" -#~ "कॉमा से अलग की गई सूची.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "प्रामाणिक समूह नाम (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "समूह नाम समूह अनुमोदन के लिए.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "वर्गीकरण (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "सर्वर का वर्गीकरण स्तर. यदि यह सेट किया जाता है,\n" -#~ "वर्गीकरण सभी पृष्ठों पर दिखाई देगा, तथा रॉ छपाई अक्षम किया जाएगा.\n" -#~ "डिफ़ॉल्ट रिक्त स्ट्रिंग है.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: गोपनीय\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ " कप्स डेमन जिस पोर्ट पर सुनेगा उसका मान. डिफ़ॉल्ट है 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        इस बक्से को चेक करें यदि आप इस पता/पोर्ट के साथ एसएसएल एनक्रिप्शन का उपयोग करना चाहते हैं.\n" -#~ "

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +" कप्स डेमन जिस पोर्ट पर सुनेगा उसका मान. डिफ़ॉल्ट है 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        इस बक्से को चेक करें यदि आप इस पता/पोर्ट के साथ एसएसएल एनक्रिप्शन का उपयोग करना " +"चाहते हैं.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 5b09f892345..d2c17b48e46 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 03:17+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" @@ -9,11 +9,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" "X-Poedit-Bookmarks: 22,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,89\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL adresa" @@ -176,11 +188,11 @@ msgstr "Pogreška u konfiguraciji CUPS poslužitelja" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Ovaj konfiguracijski alat nije prepoznao neke opcije. Alat ih neće dirati i iz " -"tog ih razloga nećete moći mijenjati." +"Ovaj konfiguracijski alat nije prepoznao neke opcije. Alat ih neće dirati i " +"iz tog ih razloga nećete moći mijenjati." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -196,8 +208,8 @@ msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti CUPS poslužitelj (pid=%1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nije moguće dohvatiti konfiguracijsku datoteku CUPS poslužitelja. Vjerojatno " "nemate dopuštenja pristupa potrebna za ovaj postupak." @@ -212,16 +224,16 @@ msgstr "Interna pogreška: datoteka '%1' je prazna!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Konfiguracijska datoteka nije učitana na CUPS poslužitelj. Demon neće biti " "ponovo pokrenut." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Konfiguracijsku datoteku nije moguće učitati u CUPS poslužitelj. Vjerojatno " "nemate dopuštenja pristupa potrebna za ovaj postupak." @@ -397,6 +409,14 @@ msgstr "Mrežne postavke" msgid "Keep alive" msgstr "Održavaj aktivnim" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Udvostručeno" @@ -458,6 +478,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ova je lokacija već definirana. Želite li zamijeniti postojeću?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" @@ -537,22 +561,21 @@ msgstr "Dobrodošli" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Ovaj alat omogućuje konfiguriranje CUPS poslužitelja za ispisivanje putem " -"grafičkog sučelja. Raspoložive opcije grupirane su unutar povezanih tema i može " -"im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima zadane " -"vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. Zadana bi " -"vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.

        " -"
        " -"

        Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog dijaloga " -"možete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju.

        " +"grafičkog sučelja. Raspoložive opcije grupirane su unutar povezanih tema i " +"može im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima " +"zadane vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. " +"Zadana bi vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.

        Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog " +"dijaloga možete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju." #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -562,6 +585,10 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Zadani popis" @@ -682,1495 +709,1675 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Popločeno" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Naziv poslužitelja (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Naziv vašeg poslužitelja, kako je objavljen svijetu.\n" -#~ "Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati naziv računala.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Da biste postavili zadani poslužitelj za klijente, pogledajte datoteku \"client.conf\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: mojeračunalo.domena.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator poslužitelja (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "E-mail adresa na koju se šalju sve pritužbe ili problemi.\n" -#~ "Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati \"root@nazivračunala\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: root@mojeračunalo.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zapisnik pristupa (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Datoteka zapisnika pristupa; ako ne za počinje s uvodom/\n" -#~ "podrazumijeva se relativna putanja prema ServerRoot.\n" -#~ "Zadana postavka je \"/var/log/cups/acces_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Također je moguće upotrijebiti poseban naziv syslog za slanje ispisa\n" -#~ "u datoteku \"syslog\" ili u demon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mapa podataka (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Korijenska mapa CUPS datoteka.\n" -#~ "Zadana postavka je \"/usr/share/cups\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zadano kodiranje znakova (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zadano kodiranje znakova koje će se upotrebljavati.\n" -#~ "Ako nije određeno, zadana postavka je UTF-8.\n" -#~ "Napomena: Postavka se može nadjačati u\n" -#~ "HTML dokumentima...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zadani jezik (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zadani jezik ne određuje se u pregledniku.\n" -#~ "Ako nije određeno, upotrebljava se lokalna\n" -#~ "postavka jezika.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mapa dokumenta (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Korijenska mapa za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" -#~ "Zadana postavka je sastavljena mapa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zapisnik pogreški (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Datoteka zapisnika pogrešaka. Ako ne započinje s znakom /\n" -#~ "pretpostavlja se da je putanja relativna u odnosu na ServerRoot.\n" -#~ "Zadana postavka je \"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Može se upotrebljavati i poseban naziv syslog za slanje ispisa\n" -#~ "u syslog datoteku ili demon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Putanja fontova (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Putanja svih datoteka fontova (trenutno samo za pstoraster).\n" -#~ "Zadana putanja je \"/usr/share/cups/fonts\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Razina zapisnika (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Određuje broj poruka koje će biti zapisane u datoteku\n" -#~ "zapisnika pogreški i može biti jedan od slijedećih:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Zapisivanje svega.
        • \n" -#~ "
        • debug: Zapisivanje gotovo svega.
        • \n" -#~ "
        • info: Zapisivanje svih zahtjeva i promjena stanja.
        • \n" -#~ "
        • warn: Zapisivanje pogrešaka i upozorenja.
        • \n" -#~ "
        • error: Zapisivanje samo pogrešaka.
        • \n" -#~ "
        • none: Ne zapisuje ništa.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najveća veličina zapisnika (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Određuje maksimalnu veličinu svakog zapisnika prije njegove\n" -#~ "rotacije. Zadana postavka je 1048576 (1MB).\n" -#~ "Postavite na 0 da biste onemogućili rotaciju zapisnika.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zapisnik stranica (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ako datoteka zapisnika stranica ne započinje sa znakom \"/\"\n" -#~ "pretpostavlja se da je putanja relativna prema ServerRoot.\n" -#~ "Zadana lokacija je: \"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Možete upotrijebiti i poseban naziv syslog za slanje ispisa\n" -#~ "u syslog datoteku ili demon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Očuvaj povijest zadataka (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Je li potrebno ili nije čuvati povijest zadataka\n" -#~ "nakon što je zadatak dovršen, prekinut ili zaustavljen.\n" -#~ "Zadana postavka je \"Da\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: Da

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Očuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Je li potrebno ili nije čuvati datoteke zadataka\n" -#~ "nakon što je zadatak dovršen, prekinut ili zaustavljen.\n" -#~ "Zadana postavka je \"Ne\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: Ne

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka \"printcap\" (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Naziv datoteke \"printcap\". Po zadanim postavkama nema naziv.\n" -#~ "Ostavite prazno, da biste onemogućili izradu datoteke \"printcap\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mapa zahtjeva (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Mapa u kojoj se spremaju datoteke sa zahtjevima.\n" -#~ "Zadana postavka je \"/var/spool/cups\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Udaljeni korijenski korisnik (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ime korisnika koji je dodijeljen neprovjerenim pristupima\n" -#~ "s udaljenih sustava. Zadana postavka je \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binarne datoteke poslužitelja (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Korijenski mapa planera izvršnih datoteka.\n" -#~ "Zadana postavka je \"/usr/lib/cups\" ili \"/usr/lib32/cups\" (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteke poslužitelja (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Korijenski mapa planera.\n" -#~ "Zadana postavka je \"/etc/cups\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Korisnik (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Korisnik pod kojim poslužitelj radi. Uobičajeno je u pitanju\n" -#~ "lp, no to se po potrebi može promjeniti za nekog\n" -#~ "drugog korisnika.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Napomena: Poslužitelj prvi put mora biti pokrenut kao korijenski\n" -#~ "korisnik, da bi mogao podržati IPP port 631. Poslužitelj mjenja\n" -#~ "korisnike pri svakom pokretanju vanjskih programa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupa (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Grupa pod kojom poslužitelj radi. Uobičajeno to mora\n" -#~ "biti sys, no može se po potrebi konfigurirati\n" -#~ "i za neku drugu grupu.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP pohrana (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Količina memorije koju svaki RIP mora upotrebljavati za spremanje\n" -#~ "bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji cijeli broj sa sufiksom \"k\" za\n" -#~ "kilobajt, \"m\" za megabajt, \"g\" za gigabajt ili \"t\" za popločavanje\n" -#~ "(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Privremene datoteke (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Mapa za spremanje privremenih datoteka. Gore definiranom korisniku\n" -#~ "potrebno je omogućiti zapisivanje u tu mapu! Zadana postavka je\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti TMPDIR varijable okoline.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ograničenje filtra (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Postavlja najvišu cijenu svih filtara zadataka koji mogu biti istovremeno\n" -#~ "pokrenuti. Ograničenje 0 podrazumijeva da nema ograničenja.\n" -#~ "Prosječan zadatak može potraživati ograničenje filtra od barem 200.\n" -#~ "Ograničenje manje od minimalno potrebnog nekom zadatku\n" -#~ "prisiljava pojedini zadatak da bude ispisan u bilo kojem trenutku.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Zadano ograničenje je \"0\" (bez ograničenja).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Osluškivanje (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Portovi/adrese na kojima se osluškuje. Zadano se port 631 upotrebljava\n" -#~ "za Internet Printing Protocol (IPP) pa se i ovdje koristi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Možete imati višestruke Port/Listen linije kako biste osluškivali na\n" -#~ "više portova ili adresa, ili za ograničavanje pristupa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Napomena: Nažalost, većina web-preglednika ne podržava TLS ili\n" -#~ "HTTP Upgrades za potrebe šifriranja. Ako želite upotrebljavati\n" -#~ "šifriranje zasnovanu na webu, potrebno je osluškivati portu 443\n" -#~ "(\"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primejr: 631, mojeracunalo:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Traženja naziva računala (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Da li će traženja naziva računala na temelju IP adresa biti izvođena\n" -#~ "ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Održavaj aktivnim (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Je li potrebno ili nije podržavati opciju veze Keep-Alive.\n" -#~ "Zadana postavka je \"on\" (uključeno).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Istek održavanja (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Razdoblje nakon kojeg se automatski prekidaju veza \n" -#~ "čije se istjecanje umjetno održava (izraženo u sekundama). \n" -#~ "Zadano razdoblje je 60 sekundi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najviše klijenata (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Određuje najviši broj klijenata koji mogu biti istovremeo povezani.\n" -#~ "Zadana vrijednost je 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najveća veličina zahtjeva (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Određuje najveću veličinu HTTP zahtjeva i datoteka za ispisivanje.\n" -#~ "Da biste onemogućili ovu opciju, vrijednost postavite na 0\n" -#~ "(zadana vrijednost je 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Istek vremena klijenta (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Istek vremena klijenta (u sekundama) prije zastare upita.\n" -#~ "Zadana postavka je 300 sekundi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Upotrijebi pregledavanje (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hiće li biti osluškivanja podataka o \n" -#~ "pisačima iz ostalih CUPS poslužitelja. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Omogućeno po zadanim postavka.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Napomena: Da biste omogućili slanje \n" -#~ "podataka za pregledavanje s ovog CUPS poslužitelja \n" -#~ "prema LAN-u, potrebno je odrediti valjanu vrijednost \n" -#~ "Adresa pregledavanja.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: Uključeno

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Upotrijebi kratke nazive (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Da li upotrebljavati ili ne \"kratke\" nazive za udaljene pisače\n" -#~ "kad god je to moguće (npr. \"pisač\" umjesto \"pisač@računalo\"). \n" -#~ "Omogućeno po zadanim postavkama.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: Da

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresa pregledavanja (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Određuje adresu koja će se koristiti za objavljivanje. Po zadanim postavkama \n" -#~ "podaci pregledavanja objavljuju se svim aktivnim sučeljima.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i starije verzije ne rukuju pravilno objavljivanjem, \n" -#~ "osim ako imate mrežne maske klase A, B, C ili D (npr. ne postoji podrška za CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Naziv poslužitelja (ServerName)\n" +"

        \n" +"Naziv vašeg poslužitelja, kako je objavljen svijetu.\n" +"Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati naziv računala.

        \n" +"

        \n" +"Da biste postavili zadani poslužitelj za klijente, pogledajte datoteku " +"\"client.conf\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: mojeračunalo.domena.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Administrator poslužitelja (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"E-mail adresa na koju se šalju sve pritužbe ili problemi.\n" +"Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati \"root@nazivračunala\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: root@mojeračunalo.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dozvoli/zabrani pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Dozvoli pretraživanje: određuje adresnu masku za dozvoljavanje ulaznih\n" -#~ "pretraživačkih paketa. Zadano dozvoljava pakete sa svih adresa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Zabrani pretraživanje: određuje adresnu masku za zabranjivanje ulaznih\n" -#~ "pretraživačkih paketa. Zadano ne zabranjuje pakete sa niti jedne adrese.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "I \"Dozvoli pretraživanje\" i \"Zabrani pretraživanje\" prihvaćaju sljedeće formate za\n" -#~ "adrese:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Zabrana Ime računala/Ime domene radi samo ako ste uključili potragu za imenima\n" -#~ "računala (hostname lookups)!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Razdoblje pregledavanja (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Razdoblje između osvježavanja pregledavanja (vrijednost u sekundama).\n" -#~ "Zadana postavka je 30 sekundi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Napomena: Podaci pregledavanja šalju se svaki put kad dođe do promjene stanja\n" -#~ "pisača pa ova vrijednost predstavlja najveće razdoblje između dva osvježavanja.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Da biste onemogućili odlazne objave i na taj način prikrili svoje lokalne pisače, \n" -#~ "ovu vrijednost postavite na \"0\" kako biste onemogućili izlazne broadcast zahtijeve. \n" -#~ "Pisači na ostalim računalima i dalje će vam biti vidljivi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Redoslijed pregledavanja (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Određuje redoslijed izvođenja usporedbi BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjeri: allow,deny

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Zapisnik pristupa (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Datoteka zapisnika pristupa; ako ne za počinje s uvodom/\n" +"podrazumijeva se relativna putanja prema ServerRoot.\n" +"Zadana postavka je \"/var/log/cups/acces_log\".

        \n" +"

        \n" +"Također je moguće upotrijebiti poseban naziv syslog za slanje ispisa\n" +"u datoteku \"syslog\" ili u demon.

        \n" +"

        \n" +"primjer: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Mapa podataka (DataDir)\n" +"

        \n" +"Korijenska mapa CUPS datoteka.\n" +"Zadana postavka je \"/usr/share/cups\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Zadano kodiranje znakova (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Zadano kodiranje znakova koje će se upotrebljavati.\n" +"Ako nije određeno, zadana postavka je UTF-8.\n" +"Napomena: Postavka se može nadjačati u\n" +"HTML dokumentima...

        \n" +"

        \n" +"primjer: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Zadani jezik (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Zadani jezik ne određuje se u pregledniku.\n" +"Ako nije određeno, upotrebljava se lokalna\n" +"postavka jezika.

        \n" +"

        \n" +"primjer: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sakupljanje pretraživanja (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sakupljanje imena poslužitelja za pisače.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "prije: myhost:631

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Mapa dokumenta (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Korijenska mapa za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" +"Zadana postavka je sastavljena mapa.

        \n" +"

        \n" +"primjer: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port pretraživanja (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Port korišten za UDP emisiju. Predefinirana vrijednost\n" -#~ " je IPP port; ako promijenite ovu vrijednost, morate je promijeniti na svim poslužiteljima.\n" -#~ "Prepoznaje se samo jedan Port pretraživanja.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "prije: 631

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Zapisnik pogreški (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Datoteka zapisnika pogrešaka. Ako ne započinje s znakom /\n" +"pretpostavlja se da je putanja relativna u odnosu na ServerRoot.\n" +"Zadana postavka je \"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Može se upotrebljavati i poseban naziv syslog za slanje ispisa\n" +"u syslog datoteku ili demon.

        \n" +"

        \n" +"primjer: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Putanja fontova (FontPath)\n" +"

        \n" +"Putanja svih datoteka fontova (trenutno samo za pstoraster).\n" +"Zadana putanja je \"/usr/share/cups/fonts\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Razina zapisnika (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Određuje broj poruka koje će biti zapisane u datoteku\n" +"zapisnika pogreški i može biti jedan od slijedećih:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Zapisivanje svega.
        • \n" +"
        • debug: Zapisivanje gotovo svega.
        • \n" +"
        • info: Zapisivanje svih zahtjeva i promjena stanja.
        • \n" +"
        • warn: Zapisivanje pogrešaka i upozorenja.
        • \n" +"
        • error: Zapisivanje samo pogrešaka.
        • \n" +"
        • none: Ne zapisuje ništa.
        • \n" +"

        \n" +"primjer: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Najveća veličina zapisnika (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Određuje maksimalnu veličinu svakog zapisnika prije njegove\n" +"rotacije. Zadana postavka je 1048576 (1MB).\n" +"Postavite na 0 da biste onemogućili rotaciju zapisnika.

        \n" +"

        \n" +"primjer: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preusmjeravanje pretraživanja (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Preusmjeravanje pretraživačkih paketa sa jedne adrese/mreže na drugu.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "prije: src-address dest-address

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Zapisnik stranica (PageLog)\n" +"

        \n" +"Ako datoteka zapisnika stranica ne započinje sa znakom \"/\"\n" +"pretpostavlja se da je putanja relativna prema ServerRoot.\n" +"Zadana lokacija je: \"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Možete upotrijebiti i poseban naziv syslog za slanje ispisa\n" +"u syslog datoteku ili demon.

        \n" +"

        \n" +"primjer: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Očuvaj povijest zadataka (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Je li potrebno ili nije čuvati povijest zadataka\n" +"nakon što je zadatak dovršen, prekinut ili zaustavljen.\n" +"Zadana postavka je \"Da\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: Da

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Očuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Je li potrebno ili nije čuvati datoteke zadataka\n" +"nakon što je zadatak dovršen, prekinut ili zaustavljen.\n" +"Zadana postavka je \"Ne\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: Ne

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Datoteka \"printcap\" (Printcap)\n" +"

        \n" +"Naziv datoteke \"printcap\". Po zadanim postavkama nema naziv.\n" +"Ostavite prazno, da biste onemogućili izradu datoteke \"printcap\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Mapa zahtjeva (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Mapa u kojoj se spremaju datoteke sa zahtjevima.\n" +"Zadana postavka je \"/var/spool/cups\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Udaljeni korijenski korisnik (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Ime korisnika koji je dodijeljen neprovjerenim pristupima\n" +"s udaljenih sustava. Zadana postavka je \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Binarne datoteke poslužitelja (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Korijenski mapa planera izvršnih datoteka.\n" +"Zadana postavka je \"/usr/lib/cups\" ili \"/usr/lib32/cups\" (IRIX 6.5).\n" +"

        \n" +"primjer: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Datoteke poslužitelja (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Korijenski mapa planera.\n" +"Zadana postavka je \"/etc/cups\".

        \n" +"

        \n" +"primjer: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Korisnik (User)\n" +"

        \n" +"Korisnik pod kojim poslužitelj radi. Uobičajeno je u pitanju\n" +"lp, no to se po potrebi može promjeniti za nekog\n" +"drugog korisnika.

        \n" +"

        \n" +"Napomena: Poslužitelj prvi put mora biti pokrenut kao korijenski\n" +"korisnik, da bi mogao podržati IPP port 631. Poslužitelj mjenja\n" +"korisnike pri svakom pokretanju vanjskih programa.

        \n" +"

        \n" +"primjer: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Istek pretraživanja (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Vrijeme isteka (u sekundama) za mrežne pisače - ako ne \n" -#~ "dobijemo odaziv u ovom intervalu, pisač će biti obrisan \n" -#~ "sa popisa pisača. Ovaj broj nikako ne bi smio bit\n" -#~ "manji od vrijednosti Intervala pretraživanja. Predefinirana\n" -#~ "vrijednost je 300 sekundi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "prije: 300

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupa (Group)\n" +"

        \n" +"Grupa pod kojom poslužitelj radi. Uobičajeno to mora\n" +"biti sys, no može se po potrebi konfigurirati\n" +"i za neku drugu grupu.

        \n" +"

        \n" +"primjer: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP pohrana (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Količina memorije koju svaki RIP mora upotrebljavati za spremanje\n" +"bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji cijeli broj sa sufiksom \"k\" za\n" +"kilobajt, \"m\" za megabajt, \"g\" za gigabajt ili \"t\" za popločavanje\n" +"(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).\n" +"

        \n" +"primjer: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Privremene datoteke (TempDir)\n" +"

        \n" +"Mapa za spremanje privremenih datoteka. Gore definiranom korisniku\n" +"potrebno je omogućiti zapisivanje u tu mapu! Zadana postavka je\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti TMPDIR varijable okoline.\n" +"

        \n" +"primjer: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Treba li koristiti implicitne klase.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Klase pisača mogu biti navedene eksplicitno u classes.conf\n" -#~ "datoteci, implicitno na temelju pisača dostupnih na mreži, ili\n" -#~ "na oba načina.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kada je ImplicitClasses opcija uključena, pisači na lokalnoj mreži istog\n" -#~ "imena (npr. Acme-LaserPrint-1000) biti će smješteni u istoimenu klasu.\n" -#~ "To omogućava podešavanje višestrukih redundantih redova pisanja na lokalnoj\n" -#~ "mreži bez velikih podešavanja za administratora. Ako korisnik pošalje posao\n" -#~ "na Acme-LaserPrint-1000 pisač, posao će otići na prvi dostupni ispisni\n" -#~ "red.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opcija je obično omogućena.

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Ograničenje filtra (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Postavlja najvišu cijenu svih filtara zadataka koji mogu biti istovremeno\n" +"pokrenuti. Ograničenje 0 podrazumijeva da nema ograničenja.\n" +"Prosječan zadatak može potraživati ograničenje filtra od barem 200.\n" +"Ograničenje manje od minimalno potrebnog nekom zadatku\n" +"prisiljava pojedini zadatak da bude ispisan u bilo kojem trenutku.

        \n" +"

        \n" +"Zadano ograničenje je \"0\" (bez ograničenja).

        \n" +"

        \n" +"primjer: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Osluškivanje (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Portovi/adrese na kojima se osluškuje. Zadano se port 631 upotrebljava\n" +"za Internet Printing Protocol (IPP) pa se i ovdje koristi.

        \n" +"

        \n" +"Možete imati višestruke Port/Listen linije kako biste osluškivali na\n" +"više portova ili adresa, ili za ograničavanje pristupa.

        \n" +"

        \n" +"Napomena: Nažalost, većina web-preglednika ne podržava TLS ili\n" +"HTTP Upgrades za potrebe šifriranja. Ako želite upotrebljavati\n" +"šifriranje zasnovanu na webu, potrebno je osluškivati portu 443\n" +"(\"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"primejr: 631, mojeracunalo:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Traženja naziva računala (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Da li će traženja naziva računala na temelju IP adresa biti izvođena\n" +"ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).\n" +"

        \n" +"primjer: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Održavaj aktivnim (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Je li potrebno ili nije podržavati opciju veze Keep-Alive.\n" +"Zadana postavka je \"on\" (uključeno).

        \n" +"

        \n" +"primjer: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Istek održavanja (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Razdoblje nakon kojeg se automatski prekidaju veza \n" +"čije se istjecanje umjetno održava (izraženo u sekundama). \n" +"Zadano razdoblje je 60 sekundi.

        \n" +"

        \n" +"primjer: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Najviše klijenata (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Određuje najviši broj klijenata koji mogu biti istovremeo povezani.\n" +"Zadana vrijednost je 100.

        \n" +"

        \n" +"primjer: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Najveća veličina zahtjeva (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Određuje najveću veličinu HTTP zahtjeva i datoteka za ispisivanje.\n" +"Da biste onemogućili ovu opciju, vrijednost postavite na 0\n" +"(zadana vrijednost je 0).

        \n" +"

        \n" +"primjer: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Istek vremena klijenta (Timeout)\n" +"

        \n" +"Istek vremena klijenta (u sekundama) prije zastare upita.\n" +"Zadana postavka je 300 sekundi.

        \n" +"

        \n" +"primjer: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Upotrijebi pregledavanje (Browsing)\n" +"

        \n" +"Hiće li biti osluškivanja podataka o \n" +"pisačima iz ostalih CUPS poslužitelja. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Omogućeno po zadanim postavka.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Napomena: Da biste omogućili slanje \n" +"podataka za pregledavanje s ovog CUPS poslužitelja \n" +"prema LAN-u, potrebno je odrediti valjanu vrijednost \n" +"Adresa pregledavanja.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"primjer: Uključeno

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Upotrijebi kratke nazive (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Da li upotrebljavati ili ne \"kratke\" nazive za udaljene pisače\n" +"kad god je to moguće (npr. \"pisač\" umjesto \"pisač@računalo\"). \n" +"Omogućeno po zadanim postavkama.

        \n" +"

        \n" +"primjer: Da

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Adresa pregledavanja (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Određuje adresu koja će se koristiti za objavljivanje. Po zadanim " +"postavkama \n" +"podaci pregledavanja objavljuju se svim aktivnim sučeljima.

        \n" +"

        \n" +"Napomena: HP-UX 10.20 i starije verzije ne rukuju pravilno objavljivanjem, \n" +"osim ako imate mrežne maske klase A, B, C ili D (npr. ne postoji podrška za " +"CIDR).

        \n" +"

        \n" +"primjer: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupa System (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ime grupe za \"Sustavski\" (printer administration)\n" -#~ "pristup. Predefinirana grupa ovisi o operativnom sustavu ali\n" -#~ "bit će sys, system, or root (ovim redosljedom).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "prijašnji: sys

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Dozvoli/zabrani pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"Dozvoli pretraživanje: određuje adresnu masku za dozvoljavanje " +"ulaznih\n" +"pretraživačkih paketa. Zadano dozvoljava pakete sa svih adresa.

        \n" +"

        \n" +"Zabrani pretraživanje: određuje adresnu masku za zabranjivanje " +"ulaznih\n" +"pretraživačkih paketa. Zadano ne zabranjuje pakete sa niti jedne adrese.\n" +"

        \n" +"I \"Dozvoli pretraživanje\" i \"Zabrani pretraživanje\" prihvaćaju sljedeće " +"formate za\n" +"adrese:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Zabrana Ime računala/Ime domene radi samo ako ste uključili potragu za " +"imenima\n" +"računala (hostname lookups)!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Razdoblje pregledavanja (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Razdoblje između osvježavanja pregledavanja (vrijednost u sekundama).\n" +"Zadana postavka je 30 sekundi.

        \n" +"

        \n" +"Napomena: Podaci pregledavanja šalju se svaki put kad dođe do promjene " +"stanja\n" +"pisača pa ova vrijednost predstavlja najveće razdoblje između dva " +"osvježavanja.

        \n" +"

        \n" +"Da biste onemogućili odlazne objave i na taj način prikrili svoje lokalne " +"pisače, \n" +"ovu vrijednost postavite na \"0\" kako biste onemogućili izlazne broadcast " +"zahtijeve. \n" +"Pisači na ostalim računalima i dalje će vam biti vidljivi.

        \n" +"

        \n" +"primjer: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Redoslijed pregledavanja (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Određuje redoslijed izvođenja usporedbi BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"primjeri: allow,deny

        \n" +#: cupsd.conf.template:520 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Potvrda o enkripciji (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Datoteka koja sadrži poslužiteljev certifikat.\n" -#~ "Predefinirano je \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "prijašnjii: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Sakupljanje pretraživanja (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Sakupljanje imena poslužitelja za pisače.

        \n" +"

        \n" +"prije: myhost:631

        \n" +#: cupsd.conf.template:530 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ključ za kriptiranje (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Datoteka koju treba učitati, a koja sadrži ključ poslužitelja.\n" -#~ "Zadano \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "npr: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Port pretraživanja (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Port korišten za UDP emisiju. Predefinirana vrijednost\n" +" je IPP port; ako promijenite ovu vrijednost, morate je promijeniti na svim " +"poslužiteljima.\n" +"Prepoznaje se samo jedan Port pretraživanja.

        \n" +"

        \n" +"prije: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dozvole pristupa\n" -#~ "# Dozvole pristupa za svaku mapu koja se poslužuje raspoređivačem.\n" -#~ "Lokacije su relativne u odnosu na DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: provjera vjerodostojnosti koja se koristi:\n" -#~ "# None - Bez provjere\n" -#~ "Basic - Provjera pomoću HTTP Basic metode.\n" -#~ "Digest - Provjera pomoću HTTP Digest metode.\n" -#~ "# (Napomena: klijent može izmjeniti lokalnu potvrdu vjerodostojnosti\n" -#~ "za metode Basic or Digest kad se spajanje vrši na\n" -#~ "sučelje lokalnog računala.)\n" -#~ "# AuthClass: klasa provjere vjerodostojnosti; trenutno su podržane klase Anonymous, User,\n" -#~ "System (važeći korisnik koji spada u grupu SystemGroup), and Group\n" -#~ "(važeći korisnik koji spada u zadanu grupu).\n" -#~ "# AuthGroupName: ime grupe za \"Group\" provjeru vjerodostojnosti.\n" -#~ "# Order: redoslijed obrade Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: dopušta pristup sa zadanog računala, domene, IP adrese\n" -#~ "ili mreže.\n" -#~ "# Deny: odbija pristup sa zadanog računala, domene, IP adrese\n" -#~ "ili mreže.\n" -#~ "# I \"Allow\" i \"Deny\" dopuštaju sljedeće zapise adresa:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domena.com\n" -#~ ".domena.com\n" -#~ "racunalo.domena.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Zapisi koji sadrže ime računala i/ili domenu zahtijevaju da omogućite\n" -#~ "dohvaćanje imena računala opcijom \"HostNameLookups On\".\n" -#~ "# Encryption: treba li ili ne koristiti kriptiranje; ovisi o prisutnosti\n" -#~ "OpenSSL biblioteke, te njenoj povezanosti sa CUPS bibliotekom i raspoređivačem.\n" -#~ "# Moguće vrijednosti:\n" -#~ "# Always - Uvijek koristi kriptiranje (SSL)\n" -#~ "Never - Nikada ne koristi kriptiranje\n" -#~ "Required - Koristi TLS unaprijeđeno kriptiranje\n" -#~ "IfRequested - Koristi kriptiranje samo ako poslužitelj zatraži\n" -#~ "# Uobičajena vrijednost je \"IfRequested\".\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Preusmjeravanje pretraživanja (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Preusmjeravanje pretraživačkih paketa sa jedne adrese/mreže na drugu.

        \n" +"

        \n" +"prije: src-address dest-address

        \n" +#: cupsd.conf.template:552 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Provjera autentičnosti (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ovlaštenje za upotrebu:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Bez provjere autentičnosti.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Provjera autentičnosti pomoću temeljnog HTTP načina.
        • \n" -#~ "
        • Zbirno - Provjera autentičnosti pomoću HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Zbirno when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Istek pretraživanja (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Vrijeme isteka (u sekundama) za mrežne pisače - ako ne \n" +"dobijemo odaziv u ovom intervalu, pisač će biti obrisan \n" +"sa popisa pisača. Ovaj broj nikako ne bi smio bit\n" +"manji od vrijednosti Intervala pretraživanja. Predefinirana\n" +"vrijednost je 300 sekundi.

        \n" +"

        \n" +"prije: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Klasa (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Autorizacijska klasa. Trenutno su podržani samo Anonymous, User, \n" -#~ "System (valjani korisnici koji pripadaju grupi SystemGroup) i Group\n" -#~ "(valjani korisnici koji pripadaju navedenoj grupi).

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Treba li koristiti implicitne klase.

        \n" +"

        \n" +"Klase pisača mogu biti navedene eksplicitno u classes.conf\n" +"datoteci, implicitno na temelju pisača dostupnih na mreži, ili\n" +"na oba načina.

        \n" +"

        \n" +"Kada je ImplicitClasses opcija uključena, pisači na lokalnoj mreži istog\n" +"imena (npr. Acme-LaserPrint-1000) biti će smješteni u istoimenu klasu.\n" +"To omogućava podešavanje višestrukih redundantih redova pisanja na " +"lokalnoj\n" +"mreži bez velikih podešavanja za administratora. Ako korisnik pošalje posao\n" +"na Acme-LaserPrint-1000 pisač, posao će otići na prvi dostupni ispisni\n" +"red.

        \n" +"

        \n" +"Opcija je obično omogućena.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Imena korisnika/grupa koji smiju pristupiti resursu. Oblik je lista\n" -#~ "razdvojena zarezima.

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupa System (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Ime grupe za \"Sustavski\" (printer administration)\n" +"pristup. Predefinirana grupa ovisi o operativnom sustavu ali\n" +"bit će sys, system, or root (ovim redosljedom).

        \n" +"

        \n" +"prijašnji: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Udovolji (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ovaj uvjet određuje dali svi uvjeti moraju biti udovoljeni za\n" -#~ "dopuštanje pristupa resursu. Postavljanje na \"all\" (svi),\n" -#~ "potražuje udovoljavanje svim uvjetima provjere autentičnosti\n" -#~ "i nadzora radi dopuštanja pristupa.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Postavljanje na \"any\" (bilo koji) korisniku dopušta pristup\n" -#~ "ako su zadovoljeni provjera autentičnosti ili zahtjevi\n" -#~ "nadzora pristupa. Npr, možda vam je potrebna provjera\n" -#~ "autentičnosti za udaljeni pristup, ali za lokalni pristup\n" -#~ "nije potrebna provjera.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Zadana postavka je \"all\" (svi).\n" -#~ "

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Potvrda o enkripciji (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Datoteka koja sadrži poslužiteljev certifikat.\n" +"Predefinirano je \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"prijašnjii: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupno ime za provjeru vjerodostojnosti (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Grupno ime za Grupnu provjeru vjerodostojnosti.

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Ključ za kriptiranje (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Datoteka koju treba učitati, a koja sadrži ključ poslužitelja.\n" +"Zadano \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"npr: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL redoslijed (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Redoslijed obrade Dopuštenja/Zabrane.

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Dozvole pristupa\n" +"# Dozvole pristupa za svaku mapu koja se poslužuje raspoređivačem.\n" +"Lokacije su relativne u odnosu na DocumentRoot...\n" +"# AuthType: provjera vjerodostojnosti koja se koristi:\n" +"# None - Bez provjere\n" +"Basic - Provjera pomoću HTTP Basic metode.\n" +"Digest - Provjera pomoću HTTP Digest metode.\n" +"# (Napomena: klijent može izmjeniti lokalnu potvrdu vjerodostojnosti\n" +"za metode Basic or Digest kad se spajanje vrši na\n" +"sučelje lokalnog računala.)\n" +"# AuthClass: klasa provjere vjerodostojnosti; trenutno su podržane klase " +"Anonymous, User,\n" +"System (važeći korisnik koji spada u grupu SystemGroup), and Group\n" +"(važeći korisnik koji spada u zadanu grupu).\n" +"# AuthGroupName: ime grupe za \"Group\" provjeru vjerodostojnosti.\n" +"# Order: redoslijed obrade Allow/Deny.\n" +"# Allow: dopušta pristup sa zadanog računala, domene, IP adrese\n" +"ili mreže.\n" +"# Deny: odbija pristup sa zadanog računala, domene, IP adrese\n" +"ili mreže.\n" +"# I \"Allow\" i \"Deny\" dopuštaju sljedeće zapise adresa:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domena.com\n" +".domena.com\n" +"racunalo.domena.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Zapisi koji sadrže ime računala i/ili domenu zahtijevaju da omogućite\n" +"dohvaćanje imena računala opcijom \"HostNameLookups On\".\n" +"# Encryption: treba li ili ne koristiti kriptiranje; ovisi o prisutnosti\n" +"OpenSSL biblioteke, te njenoj povezanosti sa CUPS bibliotekom i " +"raspoređivačem.\n" +"# Moguće vrijednosti:\n" +"# Always - Uvijek koristi kriptiranje (SSL)\n" +"Never - Nikada ne koristi kriptiranje\n" +"Required - Koristi TLS unaprijeđeno kriptiranje\n" +"IfRequested - Koristi kriptiranje samo ako poslužitelj zatraži\n" +"# Uobičajena vrijednost je \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Omogućavanje\n" -#~ "

        \n" -#~ "Omogućuje pristup s navedenog imena računala, domene, IP adrese ili mreže\n" -#~ "Moguće vrijednosti su:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Ako se postavi ime računala i adresa domene, treba postaviti i dohvat\n" -#~ "imena računala s \"HostNameLookups On\".

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Provjera autentičnosti (AuthType)\n" +"

        \n" +"Ovlaštenje za upotrebu:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Bez provjere autentičnosti.
        • \n" +"
        • Basic - Provjera autentičnosti pomoću temeljnog HTTP načina.\n" +"
        • Zbirno - Provjera autentičnosti pomoću HTTP Digest method.
        • \n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Zbirno when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL adrese (Omogući/Onemogući)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Omogućava/Onemogućava pristup sa određenog računala, domene, ip adrese, ili\n" -#~ "mreže. Moguće vrijednosti su:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Adrese računala i domene zahtijevaju mogućnost obavljanja traženja domena\n" -#~ "sa \"HostNameLookups On\" gore navedenim.

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Klasa (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Autorizacijska klasa. Trenutno su podržani samo Anonymous, User, \n" +"System (valjani korisnici koji pripadaju grupi SystemGroup) i " +"Group\n" +"(valjani korisnici koji pripadaju navedenoj grupi).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Enkripcija (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Treba li (ili ne) koristiti enkripciju; ovo ovisi o tome imate li\n" -#~ "OpenSSL biblioteku poveznu sa CUPS bibliotekom i raspoređivačem poslova.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Moguće vrijednosti:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Uvijek koristi enkkripciju (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Nikad ne koristi enkripciju
        • \n" -#~ "
        • Required - Koristi TLS enkripciju
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Koristi enkripciju ako je zatraži server
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Uobičajena vrijednost je \"IfRequested\".

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Imena korisnika/grupa koji smiju pristupiti resursu. Oblik je lista\n" +"razdvojena zarezima.

        \n" +#: cupsd.conf.template:734 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ovlasti pristupa\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ovlasti pristupa za svaki mapa koji opslužuje raspoređivač.\n" -#~ "Smještaj je relativan u odnosu na DocumentRoot...

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Udovolji (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Ovaj uvjet određuje dali svi uvjeti moraju biti udovoljeni za\n" +"dopuštanje pristupa resursu. Postavljanje na \"all\" (svi),\n" +"potražuje udovoljavanje svim uvjetima provjere autentičnosti\n" +"i nadzora radi dopuštanja pristupa.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Postavljanje na \"any\" (bilo koji) korisniku dopušta pristup\n" +"ako su zadovoljeni provjera autentičnosti ili zahtjevi\n" +"nadzora pristupa. Npr, možda vam je potrebna provjera\n" +"autentičnosti za udaljeni pristup, ali za lokalni pristup\n" +"nije potrebna provjera.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Zadana postavka je \"all\" (svi).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatsko pročišćavanje poslova (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatski se pročišćavaju i miču poslovi kad nisu potrebni za ograničenja.\n" -#~ "Zadana postavka je No.

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Grupno ime za provjeru vjerodostojnosti (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Grupno ime za Grupnu provjeru vjerodostojnosti.

        \n" +#: cupsd.conf.template:759 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Postavljanje protokola za pretraživanje. Može biti bilo koji od navedenih,\n" -#~ "razdvojeni s razmakom i/ili zarezima:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Koriste se svi podržani protokoli.
        • \n" -#~ "
        • cups - Koristi se CUPS protokol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Koristi se SLPv2 protokol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Zadana postavka je cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Napomena: Ako odaberete SLPv1, preporuča se postojanje barem jednog\n" -#~ "SLP Agenta mapaa (DA - Directory Agent) u vašoj mreži. U suprotnom,\n" -#~ "osvježavanje pretraživanja može potrajati i nekoliko sekundi, za koje vrijeme\n" -#~ "raspoređivač neće reagirati na zahtjeve klijenta.\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL redoslijed (Order)\n" +"

        \n" +"Redoslijed obrade Dopuštenja/Zabrane.

        \n" +#: cupsd.conf.template:765 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Razvrstavanje (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Razina rasvrstavanja poslužitelja. Ako je postavljeno,\n" -#~ "to razvrstavanje se vidi na svakoj stranici, te je onemogućen\n" -#~ "neobrađeni direktni ispis na pisač. Zadana postavka je prazni tekst.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "primjer: confidential\n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Omogućavanje\n" +"

        \n" +"Omogućuje pristup s navedenog imena računala, domene, IP adrese ili mreže\n" +"Moguće vrijednosti su:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Ako se postavi ime računala i adresa domene, treba postaviti i dohvat\n" +"imena računala s \"HostNameLookups On\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Omogućavanje prepisivanja (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Omogućuje korisnicima promjenu razvrstavanja ispisa. Ako je omogućeno\n" -#~ "korisnici mogu ograničiti stranice koje razdvajaju pojedine poslove prije\n" -#~ "i poslije svakog posla, te mogu promjeniti razvrstavanje pojedinih poslova,\n" -#~ "no ne mogu potpuno ukloniti razvrstavanje razdvajajućih stranica.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Zadana postavka je off.

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL adrese (Omogući/Onemogući)\n" +"

        \n" +"Omogućava/Onemogućava pristup sa određenog računala, domene, ip adrese, ili\n" +"mreže. Moguće vrijednosti su:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Adrese računala i domene zahtijevaju mogućnost obavljanja traženja domena\n" +"sa \"HostNameLookups On\" gore navedenim.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skrivanje implicitnih članova (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Da li treba prikazati članove implicitne klase.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kad je HideImplicitMembers postavljeno na On, korisnik ne vidi udaljene\n" -#~ "pisače koji su dio implicitne klase, već vidi samo jedan ispisni red,\n" -#~ "makar postoji više ispisnih redova koji podržavaju implicitne klase.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Zadana postavka je omogućeno.

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Enkripcija (Encryption)\n" +"

        \n" +"Treba li (ili ne) koristiti enkripciju; ovo ovisi o tome imate li\n" +"OpenSSL biblioteku poveznu sa CUPS bibliotekom i raspoređivačem poslova.\n" +"

        \n" +"Moguće vrijednosti:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Uvijek koristi enkkripciju (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Nikad ne koristi enkripciju
        • \n" +"
        • Required - Koristi TLS enkripciju
        • \n" +"
        • IfRequested - Koristi enkripciju ako je zatraži server
        • \n" +"

        \n" +"Uobičajena vrijednost je \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Upotreba klase \"bilo koji\" (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Želite li ili ne izraditi implicitnu klasu za bilo koji pisač.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ako je ova opcija uključena i postoji lokalni niz čekanja istog naziva,\n" -#~ "npr. \"pisač\", \"pisač@poslužitelj\", \"pisač@poslužitelj1\", tad se\n" -#~ "umjesto njega izrađuje implicitna klasa naziva \"bilo koji pisač\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ako je ova opcija isključena, implicitne klase se ne izrađuju\n" -#~ "ukoliko postoji lokalni niz čekanja istog naziva.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Po zadanim postavkama je onemogućeno.

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Ovlasti pristupa\n" +"

        \n" +"Ovlasti pristupa za svaki mapa koji opslužuje raspoređivač.\n" +"Smještaj je relativan u odnosu na DocumentRoot...

        \n" +#: cupsd.conf.template:832 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimalni broj poslova (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maksimalni broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivni i završeni).\n" -#~ "Zadana postavka je 0 (bez ograničenja).

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Automatsko pročišćavanje poslova (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatski se pročišćavaju i miču poslovi kad nisu potrebni za ograničenja.\n" +"Zadana postavka je No.

        \n" +#: cupsd.conf.template:841 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimalni broj poslova po korisniku (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Direktiva MaxJobsPerUser određuje maksimalni dozvoljeni broj aktivnih\n" -#~ "poslova za svakog korisnika. Jednom kad korisnik dostigne granicu, novi\n" -#~ "poslovi će biti odbijeni sve dok neki od aktivnih poslova nije završen,\n" -#~ "zaustavljen, prekinut ili poništen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Postavljanje maksimuma na 0 isključuje tu funkcionalnost.\n" -#~ "Zadana postavka je 0 (nema ograničenja).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najviše zadataka po pisaču (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Direktiva \"MaxJobsPerPrinter\" upravlja najvećim brojem aktivnih\n" -#~ "zadataka koji je dopušten za svaki pisač ili klasu. Nakon što pisač ili\n" -#~ "klasa dostigne ograničenje, novi će zadaci biti odbijeni sve dok se\n" -#~ "jedan od aktivnih zadataka ne dovrši, zaustavi, prekine ili otkaže.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Postavljanje najvećeg broja na vrijednost 0 onemogućuje ovu funkcionalnost.\n" -#~ "Zadana vrijednost je \"0\" (bez ograničenja).\n" -#~ "

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Postavljanje protokola za pretraživanje. Može biti bilo koji od navedenih,\n" +"razdvojeni s razmakom i/ili zarezima:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Koriste se svi podržani protokoli.
        • \n" +"
        • cups - Koristi se CUPS protokol.
        • \n" +"
        • slp - Koristi se SLPv2 protokol.
        • \n" +"

        \n" +"Zadana postavka je cups.

        \n" +"

        \n" +"Napomena: Ako odaberete SLPv1, preporuča se postojanje barem jednog\n" +"SLP Agenta mapaa (DA - Directory Agent) u vašoj mreži. U suprotnom,\n" +"osvježavanje pretraživanja može potrajati i nekoliko sekundi, za koje " +"vrijeme\n" +"raspoređivač neće reagirati na zahtjeve klijenta.\n" + +#: cupsd.conf.template:862 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "Vrijednost porta na kojemu osluškuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Razvrstavanje (Classification)\n" +"

        \n" +"Razina rasvrstavanja poslužitelja. Ako je postavljeno,\n" +"to razvrstavanje se vidi na svakoj stranici, te je onemogućen\n" +"neobrađeni direktni ispis na pisač. Zadana postavka je prazni tekst.

        \n" +"

        \n" +"primjer: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Omogućavanje prepisivanja (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Omogućuje korisnicima promjenu razvrstavanja ispisa. Ako je omogućeno\n" +"korisnici mogu ograničiti stranice koje razdvajaju pojedine poslove prije\n" +"i poslije svakog posla, te mogu promjeniti razvrstavanje pojedinih poslova,\n" +"no ne mogu potpuno ukloniti razvrstavanje razdvajajućih stranica.

        \n" +"

        \n" +"Zadana postavka je off.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Skrivanje implicitnih članova (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Da li treba prikazati članove implicitne klase.

        \n" +"

        \n" +"Kad je HideImplicitMembers postavljeno na On, korisnik ne vidi udaljene\n" +"pisače koji su dio implicitne klase, već vidi samo jedan ispisni red,\n" +"makar postoji više ispisnih redova koji podržavaju implicitne klase.

        \n" +"

        \n" +"Zadana postavka je omogućeno.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Upotreba klase \"bilo koji\" (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Želite li ili ne izraditi implicitnu klasu za bilo koji pisač.

        \n" +"

        \n" +"Ako je ova opcija uključena i postoji lokalni niz čekanja istog naziva,\n" +"npr. \"pisač\", \"pisač@poslužitelj\", \"pisač@poslužitelj1\", tad se\n" +"umjesto njega izrađuje implicitna klasa naziva \"bilo koji pisač\".

        \n" +"

        \n" +"Ako je ova opcija isključena, implicitne klase se ne izrađuju\n" +"ukoliko postoji lokalni niz čekanja istog naziva.

        \n" +"

        \n" +"Po zadanim postavkama je onemogućeno.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Maksimalni broj poslova (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maksimalni broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivni i završeni).\n" +"Zadana postavka je 0 (bez ograničenja).

        \n" +#: cupsd.conf.template:930 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maksimalni broj poslova po korisniku (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Direktiva MaxJobsPerUser određuje maksimalni dozvoljeni broj aktivnih\n" +"poslova za svakog korisnika. Jednom kad korisnik dostigne granicu, novi\n" +"poslovi će biti odbijeni sve dok neki od aktivnih poslova nije završen,\n" +"zaustavljen, prekinut ili poništen.

        \n" +"

        \n" +"Postavljanje maksimuma na 0 isključuje tu funkcionalnost.\n" +"Zadana postavka je 0 (nema ograničenja).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Najviše zadataka po pisaču (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Direktiva \"MaxJobsPerPrinter\" upravlja najvećim brojem aktivnih\n" +"zadataka koji je dopušten za svaki pisač ili klasu. Nakon što pisač ili\n" +"klasa dostigne ograničenje, novi će zadaci biti odbijeni sve dok se\n" +"jedan od aktivnih zadataka ne dovrši, zaustavi, prekine ili otkaže.

        \n" +"

        \n" +"Postavljanje najvećeg broja na vrijednost 0 onemogućuje ovu funkcionalnost.\n" +"Zadana vrijednost je \"0\" (bez ograničenja).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"Vrijednost porta na kojemu osluškuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.\n" + +#: cupsd.conf.template:966 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresa\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adresa na kojoj CUPS demon očekuje zahtjeve. Možete to ostaviti ili upotrijebiti\n" -#~ "zvijezdicu (*) da bi odabrali vrijednost porta za cijelu podmrežu.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Označiti ako s ovom adresom/portom želite upotrebljavati SSL šifriranje.\n" -#~ "

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Adresa\n" +"

        \n" +"Adresa na kojoj CUPS demon očekuje zahtjeve. Možete to ostaviti ili " +"upotrijebiti\n" +"zvijezdicu (*) da bi odabrali vrijednost porta za cijelu podmrežu.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Označiti ako s ovom adresom/portom želite upotrebljavati SSL šifriranje.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po index c30c64ba763..4ea5cb01f18 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-cím" @@ -176,8 +188,8 @@ msgstr "CUPS beállítási hiba" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "A beállítóprogram nem ismert fel néhány opciót. Ezek változatlanul fognak " "maradni, nem lehet őket módosítani." @@ -196,8 +208,8 @@ msgstr "Nem sikerült újraindítani a CUPS-kiszolgálót (pid=%1)." #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nem sikerült letölteni a CUPS-kiszolgáló konfigurációs fájlját. Valószínűleg " "nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." @@ -212,19 +224,19 @@ msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl üres!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "A konfigurációs fájlt nem sikerült feltölteni a CUPS-kiszolgálóra. A " "szolgáltatás nem lesz újraindítva." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. Valószínűleg " -"nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." +"Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. " +"Valószínűleg nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -397,6 +409,14 @@ msgstr "Hálózati beállítások" msgid "Keep alive" msgstr "Életben tartás" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dupla" @@ -458,6 +478,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ez a hely már létezik. Felül szeretné írni az újjal?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" @@ -537,23 +561,20 @@ msgstr "Üdvözlet" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Ez a program lehetővé teszi a CUPS nyomtatási rendszer grafikus felületről " -"történő beállítását. A rendelkezésre álló beállítások csoportokba vannak " -"rendezve, a bal oldali fastruktúrában érhetők el. Minden opciónak van egy " -"alapértelmezett értéke, ez látszik, ha korábban még nem volt módosítva. A " -"legtöbb esetben ez az érték meghagyható.

        " -"
        " -"

        A legtöbb opcióhoz tartozik egy rövid leírás, ennek megjelenítéséhez " -"kattintson a címsorbeli '?' gombra vagy a párbeszédablak alján található " -"Segítség gombra.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Ez a program lehetővé teszi a CUPS nyomtatási rendszer grafikus " +"felületről történő beállítását. A rendelkezésre álló beállítások csoportokba " +"vannak rendezve, a bal oldali fastruktúrában érhetők el. Minden opciónak van " +"egy alapértelmezett értéke, ez látszik, ha korábban még nem volt módosítva. " +"A legtöbb esetben ez az érték meghagyható.


        A legtöbb opcióhoz " +"tartozik egy rövid leírás, ennek megjelenítéséhez kattintson a címsorbeli " +"'?' gombra vagy a párbeszédablak alján található Segítség gombra.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -563,6 +584,10 @@ msgstr "Hozzáadás..." msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Az alapértelmezett lista" @@ -683,1453 +708,1655 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Mozaik" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" -#~ "Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban található.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pl.: xy.tartomány.hu

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" -#~ "A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pl.: root@gépnév.hu

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" -#~ "relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "A syslog speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a syslog\n" -#~ "fájlba vagy szolgáltatásba kerül.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" -#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" -#~ "akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" -#~ "fájlokban felülbírálni...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" -#~ "Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pl.: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" -#~ "Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" -#~ "akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "A syslog speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" -#~ "fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" -#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" -#~ "A következők egyike lehet:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Minden naplózva lesz.
        • \n" -#~ "
        • debug: Majdnem minden naplózva lesz.
        • \n" -#~ "
        • info: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.
        • \n" -#~ "
        • warn: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.
        • \n" -#~ "
        • error: Csak a hibák lesznek naplózva.
        • \n" -#~ "
        • none: Semmi sem lesz naplózva.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" -#~ "Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" -#~ "kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "A syslog speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" -#~ "fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -#~ "leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -#~ "leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az alapértelmezés: No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" -#~ "Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" -#~ "Az alapértelmezés: /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pl.: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" -#~ "hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" -#~ "Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az ütemező alapkönyvtára.\n" -#~ "Az alapértelmezés: /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -#~ "lp szokott lenni, de más felhasználónév is\n" -#~ "használható.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" -#~ "631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" -#~ "felhasználónevet vált...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -#~ "sys szokott lenni, de más csoportnév is\n" -#~ "használható.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" -#~ "pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" -#~ ", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" -#~ "utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ideiglenes fájlok (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott felhasználónak\n" -#~ "írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n" -#~ "a TMPDIR környezeti változó értéke.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Szűrési korlát (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" -#~ "költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" -#~ "a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" -#~ "a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelés (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, hivatalosan\n" -#~ "ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell használni,\n" -#~ "vagy korlátozni kell a hozzáférést.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" -#~ "titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" -#~ "általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" -#~ "végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség a legjobb legyen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" -#~ "itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" -#~ "bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" -#~ "határozza meg. Az alapértelmezés 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" -#~ "0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 másodperc.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pl.: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészés használata (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" -#~ "érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk fogadását.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" -#~ "küldését erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" -#~ "egy érvényes BrowseAdress értéket.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rövid nevek használata (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" -#~ "amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési címek (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" -#~ "információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n" -#~ "csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs CIDR-támogatás).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -#~ "el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -#~ "érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs tiltott cím.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" -#~ "formátumokat:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.tartomány.hu\n"
        -#~ ".tartomány.hu\n"
        -#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" -#~ "be van kapcsolva!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési időköz (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n" -#~ "alapértelmezés 30 másodperc.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n" -#~ "megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" -#~ "nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési sorrend (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pl.: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" -#~ "IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" -#~ "Csak egy BrowsePort adható meg.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési továbbítás (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, alhálózatok között.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: forráscím célcím

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" -#~ "ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" -#~ "kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" -#~ "a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" -#~ "alapértelmezés: 300 másodperc.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicit osztályok (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" -#~ "implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" -#~ "módszer együttes alkalmazásával.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű nyomtatók\n" -#~ "(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" -#~ "lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" -#~ "könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" -#~ "nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az első\n" -#~ "elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" -#~ "használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, általában\n" -#~ "sys, system vagy root (ebben a sorrendben érdemes leellenőrizni).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hozzáférési jogosultságok\n" -#~ "# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" -#~ "A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" -#~ "# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" -#~ "# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" -#~ "Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" -#~ "Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" -#~ "# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n" -#~ "Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" -#~ "felülethez csatlakozik)\n" -#~ "# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" -#~ "System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" -#~ "(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" -#~ "# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" -#~ "# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" -#~ "# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" -#~ "alhálózatról érkezőknek.\n" -#~ "# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" -#~ "alhálózatból érkezőknek.\n" -#~ "# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.tartomány.hu\n" -#~ ".tartomány.hu\n" -#~ "gépnév.tartomány.hu\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" -#~ "be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" -#~ "# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" -#~ "az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az ütemezővel.\n" -#~ "# A lehetséges értékek:\n" -#~ "# Always - SSL titkosítás mindig\n" -#~ "Never - Sohasem kell titkosítani\n" -#~ "Required - A TLS titkosítási mód használata\n" -#~ "IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" -#~ "# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Felhasználóazonosítás (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Értéke az alábbiak egyike lehet:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Nincs felhasználóazonosítás.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" -#~ "Basic vagy Digest azonosítással a localhost felülethez\n" -#~ "való csatlakozásnál.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Osztály (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Biztonsági osztály - jelenleg Anonymous, User,\n" -#~ "System (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és Group\n" -#~ "(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is megadható\n" -#~ "vesszővel elválasztva.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Feltételek teljesülése (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" -#~ "kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" -#~ "\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" -#~ "jogosultság megszerzéséhez.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" -#~ "felhasználóazonosítás sikerül vagy a hozzáférési előírások\n" -#~ "teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" -#~ "be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" -#~ "mindenkinek engedélyezett.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Az alapértelmezés: \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A Group jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezés\n" -#~ "

        \n" -#~ "Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" -#~ "vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.tartomány.hu\n"
        -#~ ".tartomány.hu\n"
        -#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" -#~ "a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL címek (engedélyezés/tiltás)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n" -#~ "hálózatról. Lehetséges értékei:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.tartomány.hu\n"
        -#~ ".tartomány.hu\n"
        -#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n" -#~ "visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Titkosítás (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" -#~ "programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lehetséges értékei:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - SSL titkosítás mindig
        • \n" -#~ "
        • Never - Nem lehet titkosítást használni
        • \n" -#~ "
        • Required - TLS módú titkosítás használata
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" -#~ "Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" -#~ "Az alapértelmezés: nem.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési protokollok (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" -#~ "lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Az összes támogatott protokoll használható.
        • \n" -#~ "
        • cups - A CUPS böngészési protokoll használható.
        • \n" -#~ "
        • slp - Az SLPv2 protokoll használható.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Az alapértelmezés: cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén erősen ajánlott, hogy a\n" -#~ "helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" -#~ "Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" -#~ "ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" -#~ "a kliensek kéréseire.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Besorolás (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" -#~ "az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz tiltva.\n" -#~ "Az alapértelmezés: üres sztring.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pl.: bizalmas\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" -#~ "a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n" -#~ "elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a feladatok\n" -#~ "besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a besorolást, sem a fejléceket.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" -#~ "osztályok tagjai.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" -#~ "egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" -#~ "csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" -#~ "tartozik az osztályhoz.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon AnyPrinter osztályokat\n" -#~ "létrehozni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor,\n" -#~ "pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" -#~ "egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" -#~ "osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Alapértelmezés szerint le van tiltva.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n" -#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n" -#~ " aktív feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n" -#~ "új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" -#~ "valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány aktív\n" -#~ "feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok száma\n" -#~ "eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, amíg\n" -#~ "egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" -#~ "a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a címnél és portnál.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" +"Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.

        \n" +"

        \n" +"A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban " +"található.

        \n" +"

        \n" +"pl.: xy.tartomány.hu

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" +"A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.

        \n" +"

        \n" +"pl.: root@gépnév.hu

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" +"relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"A syslog speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a " +"syslog\n" +"fájlba vagy szolgáltatásba kerül.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" +"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" +"akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" +"fájlokban felülbírálni...

        \n" +"

        \n" +"Pl.: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" +"Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.

        \n" +"

        \n" +"pl.: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" +"Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" +"akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"A syslog speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" +"fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" +"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" +"A következők egyike lehet:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Minden naplózva lesz.
        • \n" +"
        • debug: Majdnem minden naplózva lesz.
        • \n" +"
        • info: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.\n" +"
        • warn: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.
        • \n" +"
        • error: Csak a hibák lesznek naplózva.
        • \n" +"
        • none: Semmi sem lesz naplózva.
        • \n" +"

        \n" +"Pl.: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" +"Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül." +"

        \n" +"

        \n" +"Pl.: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" +"kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"A syslog speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" +"fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +"leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.\n" +"

        \n" +"Pl.: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +"leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az " +"alapértelmezés: No.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" +"Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" +"Az alapértelmezés: /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"pl.: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" +"hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"Pl.: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" +"Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Az ütemező alapkönyvtára.\n" +"Az alapértelmezés: /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"User (User)\n" +"

        \n" +"Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +"lp szokott lenni, de más felhasználónév is\n" +"használható.

        \n" +"

        \n" +"Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" +"631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" +"felhasználónevet vált...

        \n" +"

        \n" +"Pl.: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +"sys szokott lenni, de más csoportnév is\n" +"használható.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" +"pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" +", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" +"utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).

        \n" +"

        \n" +"Pl.: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Ideiglenes fájlok (TempDir)\n" +"

        \n" +"Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott " +"felhasználónak\n" +"írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/" +"cups/tmp\" vagy\n" +"a TMPDIR környezeti változó értéke.

        \n" +"

        \n" +"Pl: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Szűrési korlát (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" +"költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" +"a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" +"a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.

        \n" +"

        \n" +"Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).

        \n" +"

        \n" +"Pl: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Figyelés (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, " +"hivatalosan\n" +"ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).

        \n" +"

        \n" +"Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell " +"használni,\n" +"vagy korlátozni kell a hozzáférést.

        \n" +"

        \n" +"Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" +"titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" +"általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).

        \n" +"

        \n" +"Pl.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" +"végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a " +"sebesség a legjobb legyen.

        \n" +"

        \n" +"Pl: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" +"itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.

        \n" +"

        \n" +"Pl: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" +"bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" +"határozza meg. Az alapértelmezés 100.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" +"0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).

        \n" +"

        \n" +"Pl: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 " +"másodperc.

        \n" +"

        \n" +"pl.: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Böngészés használata (Browsing)\n" +"

        \n" +"Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" +"érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk fogadását.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" +"küldését erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" +"egy érvényes BrowseAdress értéket.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Pl.: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Rövid nevek használata (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" +"amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Böngészési címek (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" +"információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.

        \n" +"

        \n" +"Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast " +"kéréseket\n" +"csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs " +"CIDR-támogatás).

        \n" +"

        \n" +"Pl.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +"el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.\n" +"

        \n" +"BrowseDeny: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +"érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs " +"tiltott cím.

        \n" +"

        \n" +"Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" +"formátumokat:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.tartomány.hu\n"
        +".tartomány.hu\n"
        +"gépnév.tartomány.hu\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" +"be van kapcsolva!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Böngészési időköz (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). " +"Az\n" +"alapértelmezés 30 másodperc.

        \n" +"

        \n" +"Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók " +"állapota\n" +"megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.

        \n" +"

        \n" +"0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" +"nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.\n" +"

        \n" +"Pl: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Böngészési sorrend (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.

        \n" +"

        \n" +"pl.: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" +"IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" +"Csak egy BrowsePort adható meg.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Böngészési továbbítás (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, " +"alhálózatok között.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: forráscím célcím

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" +"ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" +"kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" +"a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" +"alapértelmezés: 300 másodperc.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Implicit osztályok (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.

        \n" +"

        \n" +"A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" +"implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" +"módszer együttes alkalmazásával.

        \n" +"

        \n" +"Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű " +"nyomtatók\n" +"(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" +"lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" +"könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" +"nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az " +"első\n" +"elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.

        \n" +"

        \n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" +"használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, " +"általában\n" +"sys, system vagy root (ebben a sorrendben érdemes " +"leellenőrizni).

        \n" +"

        \n" +"Pl.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"Pl.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Hozzáférési jogosultságok\n" +"# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" +"A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" +"# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" +"# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" +"Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" +"Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" +"# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a " +"kliens\n" +"Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" +"felülethez csatlakozik)\n" +"# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" +"System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" +"(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" +"# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" +"# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" +"# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" +"alhálózatról érkezőknek.\n" +"# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-" +"címről vagy\n" +"alhálózatból érkezőknek.\n" +"# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.tartomány.hu\n" +".tartomány.hu\n" +"gépnév.tartomány.hu\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" +"be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" +"# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" +"az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és " +"az ütemezővel.\n" +"# A lehetséges értékek:\n" +"# Always - SSL titkosítás mindig\n" +"Never - Sohasem kell titkosítani\n" +"Required - A TLS titkosítási mód használata\n" +"IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" +"# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Felhasználóazonosítás (AuthType)\n" +"

        \n" +"Értéke az alábbiak egyike lehet:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Nincs felhasználóazonosítás.
        • \n" +"
        • Basic - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.
        • \n" +"
        • Digest - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.
        • \n" +"

        \n" +"Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" +"Basic vagy Digest azonosítással a localhost felülethez\n" +"való csatlakozásnál.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Osztály (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Biztonsági osztály - jelenleg Anonymous, User,\n" +"System (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és Group\n" +"(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is " +"megadható\n" +"vesszővel elválasztva.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Feltételek teljesülése (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" +"kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" +"\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" +"jogosultság megszerzéséhez.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" +"felhasználóazonosítás sikerül vagy a hozzáférési előírások\n" +"teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" +"be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" +"mindenkinek engedélyezett.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Az alapértelmezés: \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"A Group jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Engedélyezés\n" +"

        \n" +"Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" +"vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.tartomány.hu\n"
        +".tartomány.hu\n"
        +"gépnév.tartomány.hu\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" +"a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL címek (engedélyezés/tiltás)\n" +"

        \n" +"Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-" +"címről,\n" +"hálózatról. Lehetséges értékei:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.tartomány.hu\n"
        +".tartomány.hu\n"
        +"gépnév.tartomány.hu\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a " +"gépnév-\n" +"visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Titkosítás (Encryption)\n" +"

        \n" +"Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" +"programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel." +"

        \n" +"

        \n" +"Lehetséges értékei:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - SSL titkosítás mindig
        • \n" +"
        • Never - Nem lehet titkosítást használni
        • \n" +"
        • Required - TLS módú titkosítás használata
        • \n" +"
        • IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló " +"megköveteli
        • \n" +"

        \n" +"Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" +"Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" +"Az alapértelmezés: nem.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Böngészési protokollok (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" +"lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Az összes támogatott protokoll használható.
        • \n" +"
        • cups - A CUPS böngészési protokoll használható.
        • \n" +"
        • slp - Az SLPv2 protokoll használható.
        • \n" +"

        \n" +"Az alapértelmezés: cups.

        \n" +"

        \n" +"Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén erősen ajánlott, hogy a\n" +"helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" +"Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" +"ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" +"a kliensek kéréseire.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Besorolás (Classification)\n" +"

        \n" +"A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" +"az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz " +"tiltva.\n" +"Az alapértelmezés: üres sztring.

        \n" +"

        \n" +"Pl.: bizalmas\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" +"a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a " +"felhasználók\n" +"elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a " +"feladatok\n" +"besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a " +"besorolást, sem a fejléceket.

        \n" +"

        \n" +"Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" +"osztályok tagjai.

        \n" +"

        \n" +"Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" +"egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" +"csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" +"tartozik az osztályhoz.

        \n" +"

        \n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon AnyPrinter osztályokat\n" +"létrehozni.

        \n" +"

        \n" +"Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi " +"nyomtatósor,\n" +"pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" +"egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.

        \n" +"

        \n" +"Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" +"osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.

        \n" +"

        \n" +"Alapértelmezés szerint le van tiltva.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett " +"összesen).\n" +"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb " +"hány\n" +" aktív feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem " +"engedi\n" +"új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" +"valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

        \n" +"

        \n" +"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány aktív\n" +"feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok " +"száma\n" +"eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, " +"amíg\n" +"egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).\n" +"

        \n" +"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Address\n" +"

        \n" +"Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" +"a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél " +"a címnél és portnál.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po index c4dc5ab6d27..2e3d04e4e7b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 13:31+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL vistfang" @@ -180,8 +192,8 @@ msgstr "CUPS stillingarvilla" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Sumir valmöguleikar eru ekki þekktir af þessu stillingaforriti. Þeim verður " "ekki breytt og þú munt ekki geta breytt þeim." @@ -200,11 +212,11 @@ msgstr "Gat ekki endurræst CUPS þjón (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Gat ekki náð í stilliskrána frá CUPS þjóninum.Þú hefur sennilega ekki heimildir " -"til að framkvæma þessa aðgerð." +"Gat ekki náð í stilliskrána frá CUPS þjóninum.Þú hefur sennilega ekki " +"heimildir til að framkvæma þessa aðgerð." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -216,16 +228,16 @@ msgstr "Innri villa: Tóm skrá '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Það er ekki búið að færa stilliskrána yfir á CUPS þjóninn. Þjónustan verður " "ekki endurræst." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Gat ekki fært stilliskrána yfir á CUPS þjóninn. Þú hefur sennilega ekki " "heimildir til að framkvæma þessa aðgerð." @@ -401,6 +413,14 @@ msgstr "Netstillingar" msgid "Keep alive" msgstr "Halda á lífi" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Tvöföld" @@ -463,6 +483,10 @@ msgid "" msgstr "" "Þessi staðsetning hefur þegar verið skilgreind. Viltu skrifa yfir hana?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Þjónn" @@ -542,21 +566,19 @@ msgstr "Velkomin(n)" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Með þessu tóli getur þú stillt CUPS prentkerfið. Stillingum hefur verið " "raðað í flokka með táknmyndunum á vinstri hönd þannig að auðvelt sé að velja " -"þær. Hver stilling hefur sjálfgefið gildi sem sést ef engu hefur verið breytt. " -"Sjálfgefna gildið ætti að ganga í flestum tilvikum.

        " -"
        " -"

        Þú getur fengið upplýsingar um hverja stillingu með því að nota annaðhvort " -"'?' hnappinn á titilslánni eða hnappinn neðst í þessum glugga.

        " +"þær. Hver stilling hefur sjálfgefið gildi sem sést ef engu hefur verið " +"breytt. Sjálfgefna gildið ætti að ganga í flestum tilvikum.


        Þú " +"getur fengið upplýsingar um hverja stillingu með því að nota annaðhvort '?' " +"hnappinn á titilslánni eða hnappinn neðst í þessum glugga.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -566,6 +588,10 @@ msgstr "Bæta við..." msgid "Edit..." msgstr "Breyta..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Sjálfgefinn listi" @@ -686,1424 +712,1604 @@ msgstr "Gb" msgid "Tiles" msgstr "Flísar" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Heiti þjóns\n" -#~ "

        \n" -#~ "Heiti þjónsins eins og það er auglýst gagnvart umheiminum.\n" -#~ "Sjálfgefið notar CUPS heiti vélarinnar.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Til að setja sjálfgefin þjón sem verður notaður af biðlurum, sjá 'client.conf' skrána.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kerfisstjóri\n" -#~ "

        \n" -#~ "Netfang sem kvartanir og villur verða sendar á.\n" -#~ "Sjálfgefið mun CUPS nota \"root@vélarheiti\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Aðgangsanáll\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aðgangsannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" -#~ "þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið er \"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til \n" -#~ "að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gagnasvæði\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rótarmappa fyrir CUPS gagnaskrárnar.\n" -#~ "Sjálfgefið er /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sjálfgefin stafatafla\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefin stafatafla sem á að nota. Ef ekkert er skilgreint, þá verður\n" -#~ "notuð stafataflan 'utf-8'. Athugið að þetta er hægt að yfirtaka í\n" -#~ "HTML skjölum...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sjálfgefið tungumál\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefið tungumál ef ekki skilgreint af vafra.\n" -#~ "Ef ekkert er skilgreint þá er gildandi stafatafla notuð.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: is

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skjalamappa\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rótarmappa fyrir HTTP skjöl sem er miðlað.\n" -#~ "Sjálfgefið er að nota það sem skilgreint var við byggingu forritsins.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Villuannáll\n" -#~ "

        \n" -#~ "Villuannáll; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" -#~ "þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins.Sjálfgefið gildi er\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Slóð að letri\n" -#~ "

        \n" -#~ "Slóð til að finna allar leturskrár (aðeins fyrir pstoraster).\n" -#~ " Sjálfgefið /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Annálsþrep\n" -#~ "

        \n" -#~ "Stýrir hvaða boð eru send í villuannálinn\n" -#~ "og getur verið eitt af eftirfarandi gildum:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Nákvæmar villulýsingar: Skrá allt.
        • \n" -#~ "
        • Villuupplýsingar: Skrá næstum allt.
        • \n" -#~ "
        • Almennar upplýsingar: Skrá allar beiðnir og breytingar.
        • \n" -#~ "
        • Aðvaranir: Skrá villur og viðvaranir.
        • \n" -#~ "
        • Villur: Skrá bara villur.
        • \n" -#~ "
        • Engir annálar: Skrá ekkert.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: Almennar upplýsingar

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hámarksstærð annáls\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjtórnar hámarksstærð hvers annáls áður en þeim er snúið.\n" -#~ " Sjálfgefið er 1048576 (1Mb). Settu sem 0 til að gera óvirkt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Síðuannáll\n" -#~ "

        \n" -#~ "Síðuannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" -#~ "þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið gildi er\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Geyma verksögu\n" -#~ "

        \n" -#~ "Á að varðveita verksögu eftir að verki er lokið, hætt við eða stöðvað.\n" -#~ " Sjálfgefið er Já.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: Já

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Geyma verkskrár\n" -#~ "

        \n" -#~ "Á að varðveita verkskrárnar eftir að verki er lokið, hætt við eða\n" -#~ "stöðvað. Sjálfgefið er Nei.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: Nei

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap skrá\n" -#~ "

        \n" -#~ "Heiti printcap skráar. Sjálfgefið er ekkert skráarheiti.\n" -#~ "Skildu eftir autt til að printcap skrá verði ekki búin til.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Beiðnimappa\n" -#~ "

        \n" -#~ "Mappan þar sem beiðnir eru geymdar.\n" -#~ "Sjálfgefið /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fjarlægur kerfisstjóri\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nafn á notanda sem hefur kerfisaðgang frá fjarlægum vélum.\n" -#~ "Sjálfgefið \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kerfisskrár\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rótarmappa fyrir keyrsluforrit CUPS þjónsins.\n" -#~ "Sjálfgefið /usr/lib/cups eða /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skrár þjóns\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rótarmappa fyrir CUPS þjóninn.\n" -#~ "Sjálfgefið /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Notandi\n" -#~ "

        \n" -#~ "Notandi, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulegar verður þetta að vera\n" -#~ "lp, en þú getur skilgreint heimildir fyrir annan notanda ef þörf er á.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Athugaðu: Þjónninn verður að keyra í upphafi sem 'root' til að leyfa notkun\n" -#~ "sjálfgefnu IPP gáttarinnar 631. Forritið breytir yfir í annan notanda (lp) þegar það vinnur úr beiðni og tengist öðrum forritum...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hópur\n" -#~ "

        \n" -#~ "Notandahópur, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulega verður þetta\n" -#~ "að vera sys, en þú getur skilgreint annan hóp ef þörf krefur.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP skyndiminni\n" -#~ "

        \n" -#~ "Minni sem hver RIP (Raster Image Processor - forritið sem breytir úr postscript\n" -#~ "í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir\n" -#~ "Gildið má vera tala að viðbættu \"k\" fyrir kílóbæti, \"m\" fyrir megabæti,\n" -#~ "\"g\" fyrir gígabæti, eða \"t\" fyrir flísar\n" -#~ "(1 flís = 256x256 punktar). Sjálfgefið er \"8m\" (8 megabæti).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tímabundnar skrár\n" -#~ "

        \n" -#~ "Mappan til að setja tímabundnar skrár í. Mappan verður að vera skrifanleg\n" -#~ "fyrir fyrrnefndan notanda! Sjálfgefið er \"/var/spool/cups/tmp\" eða\n" -#~ "gildi umhverfisbreytunnar TMPDIR .

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Síumörk\n" -#~ "

        \n" -#~ "Setur heildarkostnaðartölu á allar síur sem má keyra samtímis.\n" -#~ "Talan 0 þýðir engin takmörk. Venjulegt verk þarfnast að síumörk\n" -#~ "séu minnst 200; Mörk lægri en lægstu mörk valda því að aðeins eitt\n" -#~ "verk er í vinnslu á hverjum tíma.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefið gildi er 0 (ótakmarkað).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hlusta á\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gáttir/vistföng sem hlustað er á. Sjálfgefið er að nota gátt 631 sem er frátekið\n" -#~ "fyrir Internet Printing Protocol (IPP), og það er notað hér.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Þú getur skilgreint margar Port/Listen línur til að hlusta\n" -#~ "á fleiri en eina gátt eða vistfang, eða til að takmarka aðgang.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Athugaðu: Því miður leyfa flestir vafrar ekki TLS eða HTTP dulritun\n" -#~ "á annari gátt en 443. Ef þú vilt nota vefdulritun þarft þú sennilega að\n" -#~ "hlusta á gátt 443 ( \"HTTPS\" gáttin...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vélauppfletting\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hvort eigi að leita að vélarheiti eftir IP vistfangi til að fá fullgilt\n" -#~ "vélarheiti. Þetta er sjálfgefið óvirkt til að auka hraða...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: Af

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Halda lifandi\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hort eigi að styðja valmöguleikann að halda tengingu lifandi.\n" -#~ " Sjálfgefið er virkt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: Á

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Halda á lífi tímamörk\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tímamörk (í sekúndum) áður en tengingum sem haldið er á lífi eru\n" -#~ "sjálfvirkt stöðvaðar. Sjálfgefið er 60 sekúndur.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hámarks biðlar\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hámarksfjöldi af biðlurum sem geta tengst í einu.\n" -#~ "Sjálfgefið er 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hámarksstærð beiðnar\n" -#~ "

        \n" -#~ "Skilgreinir hámarksstærð á HTTP beiðnum og prentskrám.\n" -#~ "Settu sem 0 til að aftengja (sjálfgefið er 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tímamörk biðlara\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tímamörk (í sekúndum) áður en beiðnin fellur á tíma. Sjálfgefið er 300 sekúndur.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nota leit\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hvort eigi að hlusta eftir prentara \n" -#~ "upplýsingum frá öðrum CUPS þjónum.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefið virkt.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Athugaðu: Til að virkja sendingu upplýsinga \n" -#~ "frá þessum CUPS þjóni út á staðarnetið, þarf að \n" -#~ "skilgreina gilt leitarvistfang.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: Virkt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nota stutt nöfn\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hvort eigi að nota \"stutt\" nöfn fyrir fjarlæga prentara\n" -#~ "þegar mögulegt (þ.e. \"prentari\" í stað \"prentari@vél\"). Sjálfgefið virkt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: Já

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leitarvistföng\n" -#~ "

        \n" -#~ "Skilgreinir útvörpunarvistfang sem á að nota. Sjálfgefið er\n" -#~ "að útvarpa leitarupplýsingum á öll virk nettengi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Athugið: HP-UX 10.20 og eldri höndla ekki leit rétt nema þú \n" -#~ "sért með A, B, C, eða D flokk netmöskva (þ.e. enginn stuðningur við CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leyfa/hafna leit\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leyfa leit: skilgreinir vistfangasíu yfir leyfileg vistföng á leitarpökkum.Sjálfgefið \n" -#~ "er að leyfa pakka frá öllum vistföngum.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Hafna leit: skilgreinir vistfangasíu yfir höfnuð vistföng á leitarpökkum.Sjálfgefið \n" -#~ "er að hafna pökkum frá engum vistföngum.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bæði \"Leyfa leit\" og \"Hafna leit\" styðja eftirfarandi uppsetningar á vistföngum:

        \n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "

        \n" -#~ "hostname/domainname hömlurnar virka eingöngu ef vélaruppfletting er virk!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tími milli leita\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tími á milli leitaruppfærslu í sekúndum. Sjálfgefið er 30 sekúndur.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Athugaðu að leitaruppfærslur eru alltaf sendar þegar staðan á prentaranum\n" -#~ "breytist, svo þessi tala stendur fyrir hámarksbið á milli uppfærsla.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Settu þetta á 0 til að koma í veg fyrir útvörpun. Þínir prentarar eru þá\n" -#~ "ekki auglýstir, en þú getur eftir sem áður séð prentara á öðrum vélum.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leitarröð\n" -#~ "

        \n" -#~ "Skilgreinir í hvaða röð eigi að beita reglunum.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: Leyfa, hafna

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leitarathugun\n" -#~ "

        \n" -#~ "Spyrja nefnda þjóna um prentara.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leitargátt\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gáttin sem er notað til UDP útvörpunar. Sjálfgefið er að nota\n" -#~ "IPP gáttina. Ef þú breytir þessu, verður þú að breyta því á öllum þjónum.\n" -#~ "Aðeins ein leitargátt er leyfð.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leitarendurvarp\n" -#~ "

        \n" -#~ "Endurvarpar leitarpökkum frá einu vistfangi/neti til annars.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: upphafs-vistfang áfanga-vistfang

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tímamörk leitar\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tímamörk (í sekúndum) fyrir netprentara - ef við fáum ekki \n" -#~ "uppfærslu innan tímans verður prentarinn fjarlægður úr listanum.\n" -#~ "Þessi tala ætti að sjálfsögðu ekki að vera minni en \"tími milli leita\"\n" -#~ "gildið. Sjálfgefið er 300 sekúndur.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Óbeinir flokkar\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hvort eigi að nota óbeina flokka.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Prentaraflokka er hægt að skilgreina beint í 'classes.conf' skránni,\n" -#~ "óbeint eftir fáanleika á staðarneti, eða bæði.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Þegar óbeinir flokkar er á, fara allir prentarar sem hafa sama heiti\n" -#~ "á staðarnetinu (t.d.Acme-LaserPrint-1000) saman í flokk með sama heiti.\n" -#~ "Þetta gerir þér kleift að setja upp margar prentraðir á staðarnetinu án þess\n" -#~ "að kljást við stóra kerfisstjórnar erfiðleika. Ef notandi sendir verk á\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000, fer það í fyrstu lausu prentröðina.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjáfgefið á.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kerfishópur\n" -#~ "

        \n" -#~ "Heiti hóps fyrir \"System\" (prentarastjórnun) aðgang.\n" -#~ "Sjálfgefna gildið fer eftir stýrikerfinu, en er eitt af: sys,\n" -#~ "system, eða root (kannað í þeirri röð).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dulritunarskírteini\n" -#~ "

        \n" -#~ "Skráin sem inniheldur dulritunarskírteini þjónsins\n" -#~ "Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dulritunarlykill\n" -#~ "

        \n" -#~ "Skráin sem inniheldur dulritunarlykil þjónsins.\n" -#~ "Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aðgangsheimildir\n" -#~ "# Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n" -#~ "Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...\n" -#~ "# Auðkenning sem á að nota:\n" -#~ "# Engin - Engin auðkenning notuð.\n" -#~ "Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.\n" -#~ "Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.\n" -#~ "# (Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n" -#~ "fyrir Basi eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna tenginu).\n" -#~ "# Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n" -#~ "Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n" -#~ "(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.\n" -#~ "# Hópurinn fyrir \"Hóp\" auðkenningu.\n" -#~ "# Röðun: röðunin á Leyfa/hafna ferlinu.\n" -#~ "# Leyfa: leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" -#~ "netum.\n" -#~ "# Bæði \"Leyfa\" og \"Hafna\" leyfa eftirfarandi ritun á vistföngum:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n" -#~ "séu virkar (í netstillingum).\n" -#~ "# Dulritun: hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að vera\n" -#~ "tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n" -#~ "Möguleg gildi eru:\n" -#~ "# Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)\n" -#~ "Aldrei - Aldrei nota dulritun\n" -#~ "Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu\n" -#~ "Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.\n" -#~ "# Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Auðkenning\n" -#~ "

        \n" -#~ "Auðkenning sem á að nota:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • Engin - Engin auðkenning notuð.
        • \n" -#~ "
        • Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.
        • \n" -#~ "
        • Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n" -#~ "fyrir Basic eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna\n" -#~ "tenginu.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Flokkur\n" -#~ "

        \n" -#~ "Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n" -#~ "Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n" -#~ "(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Nöfn á notanda/hóp sem er leyfilegt að nálgast auðlindina. Sniðið er komma\n" -#~ "skiptur listi.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fullnægja\n" -#~ "

        \n" -#~ "Þessi regla stjórnar hvort öllum skilyrðum verði að vera\n" -#~ "fullnægt áður en notandi fær aðgang að auðlindum. Ef sett á\n" -#~ "\"Öllu\", þá verður að fullnægja öllum auðkenningum og\n" -#~ "skilyrðum áður en aðgangur er leyfður.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ef sett á \"Hverju sem er\" þá fær notandi aðgang ef auðkenningu\n" -#~ "eða skilyrðunum er fullnægt. Til að mynda, þá gætir þú farið\n" -#~ "fram á auðkenningu fyrir fjartengingar, en leyft auðkenningarlausan\n" -#~ "aðgang frá eigin vél.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefið er \"Öllu\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Auðkenningarhópsheiti\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hópurinn fyrir Hóp auðkenningu.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL röð\n" -#~ "

        \n" -#~ "Röðunin á leyfa/hafna ferlinu.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leyfa\n" -#~ "Leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" -#~ "netum. Möguleg gildi eru:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n" -#~ "séu virkar (í netstillingum).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL vistföng\n" -#~ "Leyfir/hafnar aðgangi frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" -#~ "netum. Möguleg gildi eru:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Host (vélar) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n" -#~ "séu virkar (í netstillingum).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dulritun\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að vera\n" -#~ "tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n" -#~ "Möguleg gildi eru:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Aldrei - Aldrei nota dulritun
        • \n" -#~ "
        • Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu
        • \n" -#~ "
        • Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Aðgangsheimildir\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n" -#~ "Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Eyða verkum sjálfvirkt\n" -#~ "

        \n" -#~ "Eyða verkum sjálfvirkt þegar ekki er þörf á þeim fyrir kvóta.\n" -#~ "Sjálfgefið af.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leitarreglur\n" -#~ "

        \n" -#~ "Stjórnar hvaða samskiptareglu á að nota til leitar. Getur verið hver\n" -#~ "sem er af eftirfarandi, skipt með bilum og/eða kommum:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Allar - Nota alla studdar samskiptareglur.
        • \n" -#~ "
        • cups - Nota CUPS leitarregluna.
        • \n" -#~ "
        • slp - Nota SLPv2 samskiptaregluna.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefið er cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Athugaðu: ef SLPv2 er valið, þá er sterklega mælt með að þú hafir\n" -#~ "að minsta kosti einn SLP möppuþjón (Directory Agent, DA) á netinu. Annars\n" -#~ "geta leitaruppfærslur tekið fleiri sekúndur, og á meðan svarar þjóninn ekki\n" -#~ "biðlara beiðnum.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Flokkun\n" -#~ "

        \n" -#~ "Flokkunarstig þjónsinns. Ef sett, birtist þessi flokkun á öllum síðum\n" -#~ "og hrá (raw) prentun er óheimil.\n" -#~ "Sjálfgefið er \"Engin\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dæmi: Trúnaðarmál\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leyfa yfirtöku\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ákvarðar hvort notendum er leyfilegt að hunsa flokkunina á \n" -#~ "útprentunum. Ef leyft, þá geta notendur stillt hvort auðkenningarsíða\n" -#~ "komi fyrir eða eftir verk, og þeir geta breytt flokkunarstigi\n" -#~ "verks, en geta ekki hindrað algerlega auðkenningarsíðu eða flokkun.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefið af.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fela óbeina meðlimi\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hvort eigi að sýna meðlimi óbeins flokks.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Þegar \"Fela óbeina meðlimi\" er á, eru allir fjarprentarar\n" -#~ "sem eru meðlimir af óbeinum flokk faldir fyrir notendum, sem\n" -#~ "sjá þá aðeins eina prentröð í stað margra.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefið á.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nota "Any" flokka\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ákvarðar hvort eigi að búa til Anyprinter óbeinan flokk.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Þegar ImplicitAnyClasses er \"Á\" og staðbundin prentröð\n" -#~ "finnst með sama heiti, þ.e. \"prentari\", \"prentari@þjónn1\", \"prentari@þjónn2\",\n" -#~ "þá er búinn til óbeinn flokkur sem kallast \"Anyprinter\" í staðinn.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sjálfgefið af.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hámarksverk\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hámarksfjöldi af verkum sem eru geymd í minni (virk og lokið).\n" -#~ "Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hámarksverk á hvern notanda\n" -#~ "

        \n" -#~ "\"Hámarksverk á hvern notanda\" stjórnar hve mörg virk prentverk eru \n" -#~ "leyfð fyrir hvern notanda. Þegar notandi nær mörkunum verður nýjum \n" -#~ "störfum frá honum hafnað þar til einu af virku störfunum er lokið, eða hætt við.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n" -#~ "Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hámarksverk á hvern prentara\n" -#~ "

        \n" -#~ "\"Hámarksverk á hvern prentara\" stjórnar hámarki af virkum\n" -#~ "störfum á hvern prentara eða flokk. Þegar hámarkinu er náð er nýjum verkum\n" -#~ "hafnað þar til eitt af virku störfunum er lokið, eða hætt við.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n" -#~ "Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gátt\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gáttin sem CUPS þjóninn hlustar á. Sjálfgefið er 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vistfang\n" -#~ "

        \n" -#~ "Vistfangið sem CUPS þjóninn hlustar á. Hafðu tómt, eða notaðu\n" -#~ "stjörnu (*) til að skilgreina gildi á öllu undirnetinu (subnetwork).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Hakaðu hér við ef þú vilt nota SSL dulritun á þessu vistfangi/gátt.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Heiti þjóns\n" +"

        \n" +"Heiti þjónsins eins og það er auglýst gagnvart umheiminum.\n" +"Sjálfgefið notar CUPS heiti vélarinnar.

        \n" +"

        \n" +"Til að setja sjálfgefin þjón sem verður notaður af biðlurum, sjá 'client." +"conf' skrána.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Kerfisstjóri\n" +"

        \n" +"Netfang sem kvartanir og villur verða sendar á.\n" +"Sjálfgefið mun CUPS nota \"root@vélarheiti\".

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Aðgangsanáll\n" +"

        \n" +"Aðgangsannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" +"þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið er \"/var/" +"log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til \n" +"að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Gagnasvæði\n" +"

        \n" +"Rótarmappa fyrir CUPS gagnaskrárnar.\n" +"Sjálfgefið er /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Sjálfgefin stafatafla\n" +"

        \n" +"Sjálfgefin stafatafla sem á að nota. Ef ekkert er skilgreint, þá verður\n" +"notuð stafataflan 'utf-8'. Athugið að þetta er hægt að yfirtaka í\n" +"HTML skjölum...

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Sjálfgefið tungumál\n" +"

        \n" +"Sjálfgefið tungumál ef ekki skilgreint af vafra.\n" +"Ef ekkert er skilgreint þá er gildandi stafatafla notuð.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: is

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Skjalamappa\n" +"

        \n" +"Rótarmappa fyrir HTTP skjöl sem er miðlað.\n" +"Sjálfgefið er að nota það sem skilgreint var við byggingu forritsins.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Villuannáll\n" +"

        \n" +"Villuannáll; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" +"þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins.Sjálfgefið gildi er\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til að senda úttakið í " +"kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Slóð að letri\n" +"

        \n" +"Slóð til að finna allar leturskrár (aðeins fyrir pstoraster).\n" +" Sjálfgefið /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Annálsþrep\n" +"

        \n" +"Stýrir hvaða boð eru send í villuannálinn\n" +"og getur verið eitt af eftirfarandi gildum:

        \n" +"
          \n" +"
        • Nákvæmar villulýsingar: Skrá allt.
        • \n" +"
        • Villuupplýsingar: Skrá næstum allt.
        • \n" +"
        • Almennar upplýsingar: Skrá allar beiðnir og breytingar.\n" +"
        • Aðvaranir: Skrá villur og viðvaranir.
        • \n" +"
        • Villur: Skrá bara villur.
        • \n" +"
        • Engir annálar: Skrá ekkert.
        • \n" +"

        \n" +"Dæmi: Almennar upplýsingar

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Hámarksstærð annáls\n" +"

        \n" +"Sjtórnar hámarksstærð hvers annáls áður en þeim er snúið.\n" +" Sjálfgefið er 1048576 (1Mb). Settu sem 0 til að gera óvirkt.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Síðuannáll\n" +"

        \n" +"Síðuannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" +"þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið gildi er\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til að senda úttakið í " +"kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Geyma verksögu\n" +"

        \n" +"Á að varðveita verksögu eftir að verki er lokið, hætt við eða stöðvað.\n" +" Sjálfgefið er Já.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: Já

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Geyma verkskrár\n" +"

        \n" +"Á að varðveita verkskrárnar eftir að verki er lokið, hætt við eða\n" +"stöðvað. Sjálfgefið er Nei.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: Nei

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap skrá\n" +"

        \n" +"Heiti printcap skráar. Sjálfgefið er ekkert skráarheiti.\n" +"Skildu eftir autt til að printcap skrá verði ekki búin til.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Beiðnimappa\n" +"

        \n" +"Mappan þar sem beiðnir eru geymdar.\n" +"Sjálfgefið /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Fjarlægur kerfisstjóri\n" +"

        \n" +"Nafn á notanda sem hefur kerfisaðgang frá fjarlægum vélum.\n" +"Sjálfgefið \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Kerfisskrár\n" +"

        \n" +"Rótarmappa fyrir keyrsluforrit CUPS þjónsins.\n" +"Sjálfgefið /usr/lib/cups eða /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Skrár þjóns\n" +"

        \n" +"Rótarmappa fyrir CUPS þjóninn.\n" +"Sjálfgefið /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Notandi\n" +"

        \n" +"Notandi, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulegar verður þetta að vera\n" +"lp, en þú getur skilgreint heimildir fyrir annan notanda ef þörf er á." +"

        \n" +"

        \n" +"Athugaðu: Þjónninn verður að keyra í upphafi sem 'root' til að leyfa notkun\n" +"sjálfgefnu IPP gáttarinnar 631. Forritið breytir yfir í annan notanda (lp) " +"þegar það vinnur úr beiðni og tengist öðrum forritum...

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Hópur\n" +"

        \n" +"Notandahópur, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulega verður þetta\n" +"að vera sys, en þú getur skilgreint annan hóp ef þörf krefur.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP skyndiminni\n" +"

        \n" +"Minni sem hver RIP (Raster Image Processor - forritið sem breytir úr " +"postscript\n" +"í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir\n" +"Gildið má vera tala að viðbættu \"k\" fyrir kílóbæti, \"m\" fyrir megabæti,\n" +"\"g\" fyrir gígabæti, eða \"t\" fyrir flísar\n" +"(1 flís = 256x256 punktar). Sjálfgefið er \"8m\" (8 megabæti).

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Tímabundnar skrár\n" +"

        \n" +"Mappan til að setja tímabundnar skrár í. Mappan verður að vera skrifanleg\n" +"fyrir fyrrnefndan notanda! Sjálfgefið er \"/var/spool/cups/tmp\" eða\n" +"gildi umhverfisbreytunnar TMPDIR .

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Síumörk\n" +"

        \n" +"Setur heildarkostnaðartölu á allar síur sem má keyra samtímis.\n" +"Talan 0 þýðir engin takmörk. Venjulegt verk þarfnast að síumörk\n" +"séu minnst 200; Mörk lægri en lægstu mörk valda því að aðeins eitt\n" +"verk er í vinnslu á hverjum tíma.

        \n" +"

        \n" +"Sjálfgefið gildi er 0 (ótakmarkað).

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Hlusta á\n" +"

        \n" +"Gáttir/vistföng sem hlustað er á. Sjálfgefið er að nota gátt 631 sem er " +"frátekið\n" +"fyrir Internet Printing Protocol (IPP), og það er notað hér.

        \n" +"

        \n" +"Þú getur skilgreint margar Port/Listen línur til að hlusta\n" +"á fleiri en eina gátt eða vistfang, eða til að takmarka aðgang.

        \n" +"

        \n" +"Athugaðu: Því miður leyfa flestir vafrar ekki TLS eða HTTP dulritun\n" +"á annari gátt en 443. Ef þú vilt nota vefdulritun þarft þú sennilega að\n" +"hlusta á gátt 443 ( \"HTTPS\" gáttin...).

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Vélauppfletting\n" +"

        \n" +"Hvort eigi að leita að vélarheiti eftir IP vistfangi til að fá fullgilt\n" +"vélarheiti. Þetta er sjálfgefið óvirkt til að auka hraða...

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: Af

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Halda lifandi\n" +"

        \n" +"Hort eigi að styðja valmöguleikann að halda tengingu lifandi.\n" +" Sjálfgefið er virkt.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: Á

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Halda á lífi tímamörk\n" +"

        \n" +"Tímamörk (í sekúndum) áður en tengingum sem haldið er á lífi eru\n" +"sjálfvirkt stöðvaðar. Sjálfgefið er 60 sekúndur.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Hámarks biðlar\n" +"

        \n" +"Hámarksfjöldi af biðlurum sem geta tengst í einu.\n" +"Sjálfgefið er 100.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Hámarksstærð beiðnar\n" +"

        \n" +"Skilgreinir hámarksstærð á HTTP beiðnum og prentskrám.\n" +"Settu sem 0 til að aftengja (sjálfgefið er 0).

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tímamörk biðlara\n" +"

        \n" +"Tímamörk (í sekúndum) áður en beiðnin fellur á tíma. Sjálfgefið er 300 " +"sekúndur.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Nota leit\n" +"

        \n" +"Hvort eigi að hlusta eftir prentara \n" +"upplýsingum frá öðrum CUPS þjónum.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Sjálfgefið virkt.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Athugaðu: Til að virkja sendingu upplýsinga \n" +"frá þessum CUPS þjóni út á staðarnetið, þarf að \n" +"skilgreina gilt leitarvistfang.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: Virkt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Nota stutt nöfn\n" +"

        \n" +"Hvort eigi að nota \"stutt\" nöfn fyrir fjarlæga prentara\n" +"þegar mögulegt (þ.e. \"prentari\" í stað \"prentari@vél\"). Sjálfgefið virkt." +"

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: Já

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Leitarvistföng\n" +"

        \n" +"Skilgreinir útvörpunarvistfang sem á að nota. Sjálfgefið er\n" +"að útvarpa leitarupplýsingum á öll virk nettengi.

        \n" +"

        \n" +"Athugið: HP-UX 10.20 og eldri höndla ekki leit rétt nema þú \n" +"sért með A, B, C, eða D flokk netmöskva (þ.e. enginn stuðningur við CIDR).\n" +"

        \n" +"Dæmi: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Leyfa/hafna leit\n" +"

        \n" +"Leyfa leit: skilgreinir vistfangasíu yfir leyfileg vistföng á " +"leitarpökkum.Sjálfgefið \n" +"er að leyfa pakka frá öllum vistföngum.

        \n" +"

        \n" +"Hafna leit: skilgreinir vistfangasíu yfir höfnuð vistföng á " +"leitarpökkum.Sjálfgefið \n" +"er að hafna pökkum frá engum vistföngum.

        \n" +"

        \n" +"Bæði \"Leyfa leit\" og \"Hafna leit\" styðja eftirfarandi uppsetningar á " +"vistföngum:

        \n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"

        \n" +"hostname/domainname hömlurnar virka eingöngu ef vélaruppfletting er virk!\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Tími milli leita\n" +"

        \n" +"Tími á milli leitaruppfærslu í sekúndum. Sjálfgefið er 30 sekúndur.

        \n" +"

        \n" +"Athugaðu að leitaruppfærslur eru alltaf sendar þegar staðan á prentaranum\n" +"breytist, svo þessi tala stendur fyrir hámarksbið á milli uppfærsla.

        \n" +"

        \n" +"Settu þetta á 0 til að koma í veg fyrir útvörpun. Þínir prentarar eru þá\n" +"ekki auglýstir, en þú getur eftir sem áður séð prentara á öðrum vélum.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Leitarröð\n" +"

        \n" +"Skilgreinir í hvaða röð eigi að beita reglunum.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: Leyfa, hafna

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Leitarathugun\n" +"

        \n" +"Spyrja nefnda þjóna um prentara.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Leitargátt\n" +"

        \n" +"Gáttin sem er notað til UDP útvörpunar. Sjálfgefið er að nota\n" +"IPP gáttina. Ef þú breytir þessu, verður þú að breyta því á öllum þjónum.\n" +"Aðeins ein leitargátt er leyfð.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Leitarendurvarp\n" +"

        \n" +"Endurvarpar leitarpökkum frá einu vistfangi/neti til annars.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: upphafs-vistfang áfanga-vistfang

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tímamörk leitar\n" +"

        \n" +"Tímamörk (í sekúndum) fyrir netprentara - ef við fáum ekki \n" +"uppfærslu innan tímans verður prentarinn fjarlægður úr listanum.\n" +"Þessi tala ætti að sjálfsögðu ekki að vera minni en \"tími milli leita\"\n" +"gildið. Sjálfgefið er 300 sekúndur.

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Óbeinir flokkar\n" +"

        \n" +"Hvort eigi að nota óbeina flokka.

        \n" +"

        \n" +"Prentaraflokka er hægt að skilgreina beint í 'classes.conf' skránni,\n" +"óbeint eftir fáanleika á staðarneti, eða bæði.

        \n" +"

        \n" +"Þegar óbeinir flokkar er á, fara allir prentarar sem hafa sama heiti\n" +"á staðarnetinu (t.d.Acme-LaserPrint-1000) saman í flokk með sama heiti.\n" +"Þetta gerir þér kleift að setja upp margar prentraðir á staðarnetinu án " +"þess\n" +"að kljást við stóra kerfisstjórnar erfiðleika. Ef notandi sendir verk á\n" +"Acme-LaserPrint-1000, fer það í fyrstu lausu prentröðina.

        \n" +"

        \n" +"Sjáfgefið á.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Kerfishópur\n" +"

        \n" +"Heiti hóps fyrir \"System\" (prentarastjórnun) aðgang.\n" +"Sjálfgefna gildið fer eftir stýrikerfinu, en er eitt af: sys,\n" +"system, eða root (kannað í þeirri röð).

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Dulritunarskírteini\n" +"

        \n" +"Skráin sem inniheldur dulritunarskírteini þjónsins\n" +"Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Dulritunarlykill\n" +"

        \n" +"Skráin sem inniheldur dulritunarlykil þjónsins.\n" +"Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Aðgangsheimildir\n" +"# Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n" +"Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...\n" +"# Auðkenning sem á að nota:\n" +"# Engin - Engin auðkenning notuð.\n" +"Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.\n" +"Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.\n" +"# (Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í " +"staðin\n" +"fyrir Basi eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna tenginu).\n" +"# Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n" +"Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n" +"(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.\n" +"# Hópurinn fyrir \"Hóp\" auðkenningu.\n" +"# Röðun: röðunin á Leyfa/hafna ferlinu.\n" +"# Leyfa: leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" +"netum.\n" +"# Bæði \"Leyfa\" og \"Hafna\" leyfa eftirfarandi ritun á vistföngum:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar" +"\"\n" +"séu virkar (í netstillingum).\n" +"# Dulritun: hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að " +"vera\n" +"tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n" +"Möguleg gildi eru:\n" +"# Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)\n" +"Aldrei - Aldrei nota dulritun\n" +"Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu\n" +"Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.\n" +"# Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Auðkenning\n" +"

        \n" +"Auðkenning sem á að nota:

        \n" +"

          \n" +"
        • Engin - Engin auðkenning notuð.
        • \n" +"
        • Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.
        • \n" +"
        • Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.
        • \n" +"

        \n" +"Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n" +"fyrir Basic eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna\n" +"tenginu.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Flokkur\n" +"

        \n" +"Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n" +"Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n" +"(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Nöfn á notanda/hóp sem er leyfilegt að nálgast auðlindina. Sniðið er " +"komma\n" +"skiptur listi.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Fullnægja\n" +"

        \n" +"Þessi regla stjórnar hvort öllum skilyrðum verði að vera\n" +"fullnægt áður en notandi fær aðgang að auðlindum. Ef sett á\n" +"\"Öllu\", þá verður að fullnægja öllum auðkenningum og\n" +"skilyrðum áður en aðgangur er leyfður.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Ef sett á \"Hverju sem er\" þá fær notandi aðgang ef auðkenningu\n" +"eða skilyrðunum er fullnægt. Til að mynda, þá gætir þú farið\n" +"fram á auðkenningu fyrir fjartengingar, en leyft auðkenningarlausan\n" +"aðgang frá eigin vél.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Sjálfgefið er \"Öllu\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Auðkenningarhópsheiti\n" +"

        \n" +"Hópurinn fyrir Hóp auðkenningu.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL röð\n" +"

        \n" +"Röðunin á leyfa/hafna ferlinu.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Leyfa\n" +"Leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" +"netum. Möguleg gildi eru:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar" +"\"\n" +"séu virkar (í netstillingum).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL vistföng\n" +"Leyfir/hafnar aðgangi frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" +"netum. Möguleg gildi eru:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Host (vélar) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar" +"\"\n" +"séu virkar (í netstillingum).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Dulritun\n" +"

        \n" +"Hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að vera\n" +"tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n" +"Möguleg gildi eru:

        \n" +"
          \n" +"
        • Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)
        • \n" +"
        • Aldrei - Aldrei nota dulritun
        • \n" +"
        • Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu
        • \n" +"
        • Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.
        • \n" +"

        \n" +"Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Aðgangsheimildir\n" +"

        \n" +"Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n" +"Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Eyða verkum sjálfvirkt\n" +"

        \n" +"Eyða verkum sjálfvirkt þegar ekki er þörf á þeim fyrir kvóta.\n" +"Sjálfgefið af.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Leitarreglur\n" +"

        \n" +"Stjórnar hvaða samskiptareglu á að nota til leitar. Getur verið hver\n" +"sem er af eftirfarandi, skipt með bilum og/eða kommum:

        \n" +"
          \n" +"
        • Allar - Nota alla studdar samskiptareglur.
        • \n" +"
        • cups - Nota CUPS leitarregluna.
        • \n" +"
        • slp - Nota SLPv2 samskiptaregluna.
        • \n" +"

        \n" +"Sjálfgefið er cups.

        \n" +"

        \n" +"Athugaðu: ef SLPv2 er valið, þá er sterklega mælt með að þú hafir\n" +"að minsta kosti einn SLP möppuþjón (Directory Agent, DA) á netinu. Annars\n" +"geta leitaruppfærslur tekið fleiri sekúndur, og á meðan svarar þjóninn ekki\n" +"biðlara beiðnum.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Flokkun\n" +"

        \n" +"Flokkunarstig þjónsinns. Ef sett, birtist þessi flokkun á öllum síðum\n" +"og hrá (raw) prentun er óheimil.\n" +"Sjálfgefið er \"Engin\".

        \n" +"

        \n" +"Dæmi: Trúnaðarmál\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Leyfa yfirtöku\n" +"

        \n" +"Ákvarðar hvort notendum er leyfilegt að hunsa flokkunina á \n" +"útprentunum. Ef leyft, þá geta notendur stillt hvort auðkenningarsíða\n" +"komi fyrir eða eftir verk, og þeir geta breytt flokkunarstigi\n" +"verks, en geta ekki hindrað algerlega auðkenningarsíðu eða flokkun.

        \n" +"

        \n" +"Sjálfgefið af.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Fela óbeina meðlimi\n" +"

        \n" +"Hvort eigi að sýna meðlimi óbeins flokks.

        \n" +"

        \n" +"Þegar \"Fela óbeina meðlimi\" er á, eru allir fjarprentarar\n" +"sem eru meðlimir af óbeinum flokk faldir fyrir notendum, sem\n" +"sjá þá aðeins eina prentröð í stað margra.

        \n" +"

        \n" +"Sjálfgefið á.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Nota "Any" flokka\n" +"

        \n" +"Ákvarðar hvort eigi að búa til Anyprinter óbeinan flokk.

        \n" +"

        \n" +"Þegar ImplicitAnyClasses er \"Á\" og staðbundin prentröð\n" +"finnst með sama heiti, þ.e. \"prentari\", \"prentari@þjónn1\", " +"\"prentari@þjónn2\",\n" +"þá er búinn til óbeinn flokkur sem kallast \"Anyprinter\" í staðinn.

        \n" +"

        \n" +"Sjálfgefið af.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Hámarksverk\n" +"

        \n" +"Hámarksfjöldi af verkum sem eru geymd í minni (virk og lokið).\n" +"Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Hámarksverk á hvern notanda\n" +"

        \n" +"\"Hámarksverk á hvern notanda\" stjórnar hve mörg virk prentverk " +"eru \n" +"leyfð fyrir hvern notanda. Þegar notandi nær mörkunum verður nýjum \n" +"störfum frá honum hafnað þar til einu af virku störfunum er lokið, eða hætt " +"við.

        \n" +"

        \n" +"Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n" +"Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Hámarksverk á hvern prentara\n" +"

        \n" +"\"Hámarksverk á hvern prentara\" stjórnar hámarki af virkum\n" +"störfum á hvern prentara eða flokk. Þegar hámarkinu er náð er nýjum verkum\n" +"hafnað þar til eitt af virku störfunum er lokið, eða hætt við.

        \n" +"

        \n" +"Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n" +"Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Gátt\n" +"

        \n" +"Gáttin sem CUPS þjóninn hlustar á. Sjálfgefið er 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Vistfang\n" +"

        \n" +"Vistfangið sem CUPS þjóninn hlustar á. Hafðu tómt, eða notaðu\n" +"stjörnu (*) til að skilgreina gildi á öllu undirnetinu (subnetwork).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Hakaðu hér við ef þú vilt nota SSL dulritun á þessu vistfangi/gátt.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 37d3c0b39e1..3884141eeb5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:16+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Indirizzo ACL" @@ -179,8 +191,8 @@ msgstr "Errore di configurazione di CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Alcune opzioni non sono state riconosciute da questo strumento di " "configurazione. Tali opzioni non verranno modificate e non avrete la " @@ -200,11 +212,11 @@ msgstr "Impossibile riavviare il server CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Impossibile recuperare il file di configurazione dal server CUPS. Probabilmente " -"non hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione." +"Impossibile recuperare il file di configurazione dal server CUPS. " +"Probabilmente non hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -216,19 +228,19 @@ msgstr "Errore interno: il file \"%1\" è vuoto." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Il file di configurazione non è stato inviato al server CUPS. Il demone non " "sarà riavviato." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Impossibile inviare il file di configurazione al server CUPS. Probabilmente non " -"hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione." +"Impossibile inviare il file di configurazione al server CUPS. Probabilmente " +"non hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -401,6 +413,14 @@ msgstr "Impostazioni di rete" msgid "Keep alive" msgstr "Mantieni in vita" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Doppio" @@ -461,7 +481,12 @@ msgstr "Collocazioni:" msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" -"Questa collocazione è già definita. Vuoi sostituire la collocazione esistente?" +"Questa collocazione è già definita. Vuoi sostituire la collocazione " +"esistente?" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" @@ -542,24 +567,21 @@ msgstr "Benvenuto" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Questo strumento ti aiuterà a configurare graficamente il server del sistema " -"di stampa CUPS. Le opzioni disponibili sono raggruppate in insiemi di opzioni " -"affini e possono essere raggiunte rapidamente attraverso la vista ad icone " -"collocata sulla sinistra. Ogni opzione ha un valore predefinito che viene " -"mostrato se non è già stato impostato. Il valore predefinito dovrebbe essere " -"corretto nella maggior parte dei casi.

        " -"
        " -"

        Puoi accedere ad un breve messaggio di aiuto per ogni opzione usando il " -"pulsante \"?\" nella barra del titolo, oppure il pulsante in fondo a questa " -"finestra.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Questo strumento ti aiuterà a configurare graficamente il server del " +"sistema di stampa CUPS. Le opzioni disponibili sono raggruppate in insiemi " +"di opzioni affini e possono essere raggiunte rapidamente attraverso la vista " +"ad icone collocata sulla sinistra. Ogni opzione ha un valore predefinito che " +"viene mostrato se non è già stato impostato. Il valore predefinito dovrebbe " +"essere corretto nella maggior parte dei casi.


        Puoi accedere ad un " +"breve messaggio di aiuto per ogni opzione usando il pulsante \"?\" nella " +"barra del titolo, oppure il pulsante in fondo a questa finestra.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +591,10 @@ msgstr "Aggiungi..." msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Lista predefinita" @@ -689,1453 +715,1681 @@ msgstr "GByte" msgid "Tiles" msgstr "Tessere" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome del server (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il nome del computer del tuo server, come annunciato al mondo.\n" -#~ "In modo predefinito CUPS userà il nome del computer del tuo sistema.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Per impostare il server predefinito usato dai client, vedi il file client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "esempio: nomemiocomputer.dominio.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server dell'amministratore (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'indirizzo email per mandare tutti i reclami o i problemi.\n" -#~ "In modo predefinito CUPS userà \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: root@nomemiocomputer.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Log di accesso (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il file di log degli accessi; se questo non inizia con il carattere / in alto a sinistra\n" -#~ "allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito userà\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Puoi anche usare il nome speciale syslog per mandare l'output al\n" -#~ "file o al demone di syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cartella dei dati (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La cartella di amministratore per i file di dati CUPS.\n" -#~ "In modo predefinito userà /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Insieme di caratteri predefiniti (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'insieme di caratteri predefiniti imposti per l'uso. Se non specificato,\n" -#~ "in modo predefinito userà utf-8. Nota che ciò può anche essere sovrascritto in\n" -#~ "documenti HTML...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Linguaggio predefinito (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il linguaggio predefinito se non specificato dal browser.\n" -#~ "Se non specificato, è usato quello corrente locale.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cartella dei documenti (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La cartella di amministratore per i documenti HTTP che sono sul server.\n" -#~ "In modo predefinito la cartella dei documenti.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Log di errore (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il file di errore dei log; se non comincia con un carattere / in alto a sinistra\n" -#~ "allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito è\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Puoi usare anche il nome speciale syslog per inviare l'output al\n" -#~ "file o al demone di syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Percorso dei tipi di carattere (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il percorso per localizzare tutti i file dei tipi di carattere (attualmente solo per pstoraster).\n" -#~ "Il percorso predefinito è /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Livello di log (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controlla il numero di messaggi registrati nel file di \"Errore dei Log\"\n" -#~ "e può essere uno dei seguenti:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Registra tutto.
        • \n" -#~ "
        • debug: Registra quasi tutto.
        • \n" -#~ "
        • info: Registra tutte le richieste e i cambiamenti di stato.
        • \n" -#~ "
        • warn: Registra errori e avvertimenti.
        • \n" -#~ "
        • error: Registra solo errori.
        • \n" -#~ "
        • none: Non registra niente.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Massima dimensione del file di log (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controlla la massima dimensione di ciascun file di log prima di farli\n" -#~ "ruotare. Dimensione predefinita posta a 1048576 byte (1MByte). Imponi a 0 per disabilitare la rotazione dei log.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pagina di log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La pagina del file di log; se non inizia con un / in alto a sinistra\n" -#~ "allora si considera riferito a ServerRoot. Imposto in modo predefinito a\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Puoi usare anche un nome speciale syslog per mandare l'output al\n" -#~ "file o al demone di syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserva la cronologia dei lavori (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per preservare la cronologia dei lavori dopo che un\n" -#~ "lavoro è terminato, annullato, o interrotto. Sì è l'opzione predefinita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: Sì

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserva i file dei lavori (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per preservare i file dei lavori dopo che un\n" -#~ "lavoro è terminato, annullato, o interrotto. L'opzione predefinita è No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "File printcap (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il nome del file printcap. L'opzione predefinita è senza nome del file.\n" -#~ "Lascia vuoto per disabilitare la generazione del file printcap.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cartella delle richieste (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La cartella dove i file di richiesta sono memorizzati.\n" -#~ "Il percorso predefinito è /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utente root remoto (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il nome dell'utente è assegnato per accessi non autenticati\n" -#~ "da sistemi remoti. L'opzione predefinita è \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binari del server (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La cartella radice per gli eseguibili dello schedulatore.\n" -#~ "La cartella predefinita è /usr/lib/cups oppure /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "File del server (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La cartella radice per lo schedulatore.\n" -#~ "La cartella predefinita è /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utente (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'utente che esegue il server. Normalmente questo\n" -#~ "deve essere lp, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro utente\n" -#~ "secondo necessità.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: il server deve essere eseguito inizialmente come root per permettere l'impostazione\n" -#~ "predefinita di IPP alla porta 631. Cambia utenti ogniqualvolta un programma\n" -#~ "esterno è eseguito...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppo (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il gruppo che esegue il server. Normalmente questo\n" -#~ "deve essere sys, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro\n" -#~ "gruppo secondo necessità.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cache RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La quantità di memoria che ogni RIP dovrebbe usare per fare il cache dei\n" -#~ "bitmap. Il valore può essere un qualunque numero reale seguito da \"k\" per\n" -#~ "kilo byte, \"m\" per mega byte, \"g\" per giga byte, o \"t\" per tessere\n" -#~ "(1 tessera = 256x256 pixel). Predefinito \"8m\" (8 mega byte).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "File temporanei (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La cartella in cui mettere i file temporanei. Questa cartella deve avere\n" -#~ "il permesso di scrittura per l'utente sopra definito! La cartella temporanea predefinita è \"/var/spool/cups/tmp\" o\n" -#~ "il valore della variabile d'ambiente TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Limiti filtro (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Imposta il costo massimo di tutti i filtri dei lavori che possono essere in esecuzione\n" -#~ "allo stesso tempo. Un limite di 0 indica nessun limite. A un tipico lavoro può servire\n" -#~ "un filtro limite di al meno 200; limita meno del minimo richiesto\n" -#~ "per un lavoro forza un singolo lavoro a essere stampato in qualunque momento.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Il limite predefinito è 0 (illimitato).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ascolta su (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Porte/indirizzi su cui si è in attesa. La porta predefinita è la 631 che risulta\n" -#~ "riservata per il Protocollo di Stampa per Internet (IPP) ed è ciò che si usa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Puoi avere linee multiple Port/Listen in ascolto su più di una\n" -#~ "porta o indirizzo, o per limitare l'accesso.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: sfortunatamente, la maggior parte dei browser non supportano aggiornamenti TLS o HTTP\n" -#~ "per cifratura. Se desideri utilizzare la cifratura basata su web probabilmente\n" -#~ "dovrai metterti in ascolto sulla porta 443 (la porta \"HTTPS\"...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 631, miocomputer:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ricerche dei nomi host (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per ricercare indirizzi IP per ricavare un nome\n" -#~ "host totalmente qualificato. Per ragioni di prestazioni è disattivato in modo predefinito...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mantieni in vita (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per supportare l'opzione di connessione\n" -#~ "\"Tieni in vita\". L'opzione predefinita è attiva.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo massimo per tenere in vita (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il tempo massimo (in secondi) prima che connessioni \"Tieni in vita\" siano\n" -#~ "chiuse automaticamente. Il tempo predefinito è di 60 secondi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Client massimi (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controlla il numero massimo di client simultanei che\n" -#~ "saranno trattati. Il valore predefinito è 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dimensione massima richiesta (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controlla la massima dimensione di richieste HTTP e stampa i file.\n" -#~ "Imposta a 0 per disabilitare questa funzionalità (valore predefinito 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo massimo sul client (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il tempo massimo (in secondi) prima di effettuare richieste di tempo scaduto. Il valore predefinito è di 300 secondi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usa ricerca (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per ricevere informazioni per la \n" -#~ "stampante da altri server CUPS.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Abilitato in modo predefinito.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: per abilitare l'invio di informazioni di \n" -#~ "ricerca da questo server CUPS alla LAN,\n" -#~ "specifica un valido BrowseAdress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: Abilitato

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usa nomi brevi (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per usare nomi \"brevi\" per stampanti remote\n" -#~ "quando possibile (per esempio \"stampante\" invece di \"stampante@host\").Abilitato in \n" -#~ "modo predefinito.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: Sì

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Indirizzi di ricerca (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifica un indirizzo di broadcast per essere usato. In modo\n" -#~ "predefinito ricerca informazioni in broadcast per tutte le interfacce attive.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: HP-UX 10.20 e sistemi più semplici non trattano in modo corretto il broadcast a meno che\n" -#~ "non si abbia una maschera di rete di Classe A, B, C, o D (ad es. CIDR non supportati).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permetti/nega ricerca (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifica una maschera di indirizzo per far passare pacchetti entranti di\n" -#~ "ricerca. L'opzione predefinita permette la ricezione di pacchetti da tutti gli indirizzi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifica una maschera di ricerca per impedire l'arrivo di pacchetti di\n" -#~ "ricerca. L'opzione predefinita impedisce l'ingresso di pacchetti da qualsiasi indirizzo.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Sia \"BrowseAllow\" che \"BrowseDeny\" accettano le seguenti notazioni per\n" -#~ "indirizzi:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Tutti\n"
        -#~ "Nessuno\n"
        -#~ "*.dominio.com\n"
        -#~ ".dominio.com\n"
        -#~ "host.dominio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Le restrizioni di nome host/dominio funzionano solo se hai abilitato l'interrogazione dei\n" -#~ "nomi host!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Intervallo di ricerca (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il tempo tra un aggiornamento di una ricerca e l'altro in secondi. Il valore predefinito\n" -#~ "è di 30 secondi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota che le informazioni di ricerca sono inviate ogniqualvolta uno stato di stampa cambia,\n" -#~ "così che rappresenta il massimo tempo tra aggiornamenti.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Imposta a 0 per disabilitare richieste di broadcast in uscita così che le tue stampanti locali\n" -#~ "non sono coinvolte, ma in modo che puoi ancora vedere le stampanti su altri host.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordine di ricerca (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifica l'ordine di confronti BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: permetti,nega

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ricerca interrogazione (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Interroga il/i server nominati per le stampanti.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: miohost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Porta di ricerca (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La porta usata per messaggi broadcast UDP. La porta predefinita è\n" -#~ "la porta IPP; se cambi questa devi farlo su tutti i server.\n" -#~ "Solo un BrowsePort è riconosciuto.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Inoltra ricerca (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "I pacchetti di inoltro ricerca da un indirizzo/rete a un'altra.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: indirizzo-sorgente indirizzo-destinazione

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Nome del server (ServerName)\n" +"

        \n" +"Il nome del computer del tuo server, come annunciato al mondo.\n" +"In modo predefinito CUPS userà il nome del computer del tuo sistema.

        \n" +"

        \n" +"Per impostare il server predefinito usato dai client, vedi il file client." +"conf.

        \n" +"

        \n" +"esempio: nomemiocomputer.dominio.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Server dell'amministratore (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"L'indirizzo email per mandare tutti i reclami o i problemi.\n" +"In modo predefinito CUPS userà \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"es: root@nomemiocomputer.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Log di accesso (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Il file di log degli accessi; se questo non inizia con il carattere / in " +"alto a sinistra\n" +"allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito " +"userà\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Puoi anche usare il nome speciale syslog per mandare l'output al\n" +"file o al demone di syslog.

        \n" +"

        \n" +"es: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Cartella dei dati (DataDir)\n" +"

        \n" +"La cartella di amministratore per i file di dati CUPS.\n" +"In modo predefinito userà /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"es: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Insieme di caratteri predefiniti (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"L'insieme di caratteri predefiniti imposti per l'uso. Se non specificato,\n" +"in modo predefinito userà utf-8. Nota che ciò può anche essere sovrascritto " +"in\n" +"documenti HTML...

        \n" +"

        \n" +"es: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Linguaggio predefinito (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Il linguaggio predefinito se non specificato dal browser.\n" +"Se non specificato, è usato quello corrente locale.

        \n" +"

        \n" +"es: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Cartella dei documenti (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"La cartella di amministratore per i documenti HTTP che sono sul server.\n" +"In modo predefinito la cartella dei documenti.

        \n" +"

        \n" +"es: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Log di errore (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Il file di errore dei log; se non comincia con un carattere / in alto a " +"sinistra\n" +"allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito è\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Puoi usare anche il nome speciale syslog per inviare l'output al\n" +"file o al demone di syslog.

        \n" +"

        \n" +"es: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Percorso dei tipi di carattere (FontPath)\n" +"

        \n" +"Il percorso per localizzare tutti i file dei tipi di carattere (attualmente " +"solo per pstoraster).\n" +"Il percorso predefinito è /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"es: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Livello di log (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controlla il numero di messaggi registrati nel file di \"Errore dei Log\"\n" +"e può essere uno dei seguenti:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Registra tutto.
        • \n" +"
        • debug: Registra quasi tutto.
        • \n" +"
        • info: Registra tutte le richieste e i cambiamenti di stato.\n" +"
        • warn: Registra errori e avvertimenti.
        • \n" +"
        • error: Registra solo errori.
        • \n" +"
        • none: Non registra niente.
        • \n" +"

        \n" +"es: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Massima dimensione del file di log (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controlla la massima dimensione di ciascun file di log prima di farli\n" +"ruotare. Dimensione predefinita posta a 1048576 byte (1MByte). Imponi a 0 " +"per disabilitare la rotazione dei log.

        \n" +"

        \n" +"es: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Pagina di log (PageLog)\n" +"

        \n" +"La pagina del file di log; se non inizia con un / in alto a sinistra\n" +"allora si considera riferito a ServerRoot. Imposto in modo predefinito a\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Puoi usare anche un nome speciale syslog per mandare l'output al\n" +"file o al demone di syslog.

        \n" +"

        \n" +"es: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Preserva la cronologia dei lavori (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per preservare la cronologia dei lavori dopo che un\n" +"lavoro è terminato, annullato, o interrotto. Sì è l'opzione predefinita.\n" +"

        \n" +"es: Sì

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Preserva i file dei lavori (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per preservare i file dei lavori dopo che un\n" +"lavoro è terminato, annullato, o interrotto. L'opzione predefinita è No.\n" +"

        \n" +"es: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"File printcap (Printcap)\n" +"

        \n" +"Il nome del file printcap. L'opzione predefinita è senza nome del file.\n" +"Lascia vuoto per disabilitare la generazione del file printcap.

        \n" +"

        \n" +"es: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Cartella delle richieste (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"La cartella dove i file di richiesta sono memorizzati.\n" +"Il percorso predefinito è /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"es: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Utente root remoto (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Il nome dell'utente è assegnato per accessi non autenticati\n" +"da sistemi remoti. L'opzione predefinita è \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"es: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Binari del server (ServerBin)\n" +"

        \n" +"La cartella radice per gli eseguibili dello schedulatore.\n" +"La cartella predefinita è /usr/lib/cups oppure /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).\n" +"

        \n" +"es: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"File del server (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"La cartella radice per lo schedulatore.\n" +"La cartella predefinita è /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"es: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Utente (User)\n" +"

        \n" +"L'utente che esegue il server. Normalmente questo\n" +"deve essere lp, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro " +"utente\n" +"secondo necessità.

        \n" +"

        \n" +"Nota: il server deve essere eseguito inizialmente come root per permettere " +"l'impostazione\n" +"predefinita di IPP alla porta 631. Cambia utenti ogniqualvolta un programma\n" +"esterno è eseguito...

        \n" +"

        \n" +"es: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Gruppo (Group)\n" +"

        \n" +"Il gruppo che esegue il server. Normalmente questo\n" +"deve essere sys, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro\n" +"gruppo secondo necessità.

        \n" +"

        \n" +"es: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"Cache RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"La quantità di memoria che ogni RIP dovrebbe usare per fare il cache dei\n" +"bitmap. Il valore può essere un qualunque numero reale seguito da \"k\" per\n" +"kilo byte, \"m\" per mega byte, \"g\" per giga byte, o \"t\" per tessere\n" +"(1 tessera = 256x256 pixel). Predefinito \"8m\" (8 mega byte).

        \n" +"

        \n" +"es: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"File temporanei (TempDir)\n" +"

        \n" +"La cartella in cui mettere i file temporanei. Questa cartella deve avere\n" +"il permesso di scrittura per l'utente sopra definito! La cartella temporanea " +"predefinita è \"/var/spool/cups/tmp\" o\n" +"il valore della variabile d'ambiente TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"es: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Limiti filtro (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Imposta il costo massimo di tutti i filtri dei lavori che possono essere in " +"esecuzione\n" +"allo stesso tempo. Un limite di 0 indica nessun limite. A un tipico lavoro " +"può servire\n" +"un filtro limite di al meno 200; limita meno del minimo richiesto\n" +"per un lavoro forza un singolo lavoro a essere stampato in qualunque momento." +"

        \n" +"

        \n" +"Il limite predefinito è 0 (illimitato).

        \n" +"

        \n" +"es: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Ascolta su (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Porte/indirizzi su cui si è in attesa. La porta predefinita è la 631 che " +"risulta\n" +"riservata per il Protocollo di Stampa per Internet (IPP) ed è ciò che si usa." +"

        \n" +"

        \n" +"Puoi avere linee multiple Port/Listen in ascolto su più di una\n" +"porta o indirizzo, o per limitare l'accesso.

        \n" +"

        \n" +"Nota: sfortunatamente, la maggior parte dei browser non supportano " +"aggiornamenti TLS o HTTP\n" +"per cifratura. Se desideri utilizzare la cifratura basata su web " +"probabilmente\n" +"dovrai metterti in ascolto sulla porta 443 (la porta \"HTTPS\"...).

        \n" +"

        \n" +"es: 631, miocomputer:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Ricerche dei nomi host (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per ricercare indirizzi IP per ricavare un nome\n" +"host totalmente qualificato. Per ragioni di prestazioni è disattivato in " +"modo predefinito...

        \n" +"

        \n" +"es: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Mantieni in vita (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per supportare l'opzione di connessione\n" +"\"Tieni in vita\". L'opzione predefinita è attiva.

        \n" +"

        \n" +"es: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Tempo massimo per tenere in vita (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Il tempo massimo (in secondi) prima che connessioni \"Tieni in vita\" siano\n" +"chiuse automaticamente. Il tempo predefinito è di 60 secondi.

        \n" +"

        \n" +"es: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Client massimi (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controlla il numero massimo di client simultanei che\n" +"saranno trattati. Il valore predefinito è 100.

        \n" +"

        \n" +"es: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Dimensione massima richiesta (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controlla la massima dimensione di richieste HTTP e stampa i file.\n" +"Imposta a 0 per disabilitare questa funzionalità (valore predefinito 0).\n" +"

        \n" +"es: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tempo massimo sul client (Timeout)\n" +"

        \n" +"Il tempo massimo (in secondi) prima di effettuare richieste di tempo " +"scaduto. Il valore predefinito è di 300 secondi.

        \n" +"

        \n" +"es: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Usa ricerca (Browsing)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per ricevere informazioni per la \n" +"stampante da altri server CUPS.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Abilitato in modo predefinito.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Nota: per abilitare l'invio di informazioni di \n" +"ricerca da questo server CUPS alla LAN,\n" +"specifica un valido BrowseAdress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"es: Abilitato

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Usa nomi brevi (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per usare nomi \"brevi\" per stampanti remote\n" +"quando possibile (per esempio \"stampante\" invece di \"stampante@host\")." +"Abilitato in \n" +"modo predefinito.

        \n" +"

        \n" +"es: Sì

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Indirizzi di ricerca (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifica un indirizzo di broadcast per essere usato. In modo\n" +"predefinito ricerca informazioni in broadcast per tutte le interfacce attive." +"

        \n" +"

        \n" +"Nota: HP-UX 10.20 e sistemi più semplici non trattano in modo corretto il " +"broadcast a meno che\n" +"non si abbia una maschera di rete di Classe A, B, C, o D (ad es. CIDR non " +"supportati).

        \n" +"

        \n" +"es: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Permetti/nega ricerca (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifica una maschera di indirizzo per far passare " +"pacchetti entranti di\n" +"ricerca. L'opzione predefinita permette la ricezione di pacchetti da tutti " +"gli indirizzi.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifica una maschera di ricerca per impedire l'arrivo " +"di pacchetti di\n" +"ricerca. L'opzione predefinita impedisce l'ingresso di pacchetti da " +"qualsiasi indirizzo.

        \n" +"

        \n" +"Sia \"BrowseAllow\" che \"BrowseDeny\" accettano le seguenti notazioni per\n" +"indirizzi:

        \n" +"
        \n"
        +"Tutti\n"
        +"Nessuno\n"
        +"*.dominio.com\n"
        +".dominio.com\n"
        +"host.dominio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Le restrizioni di nome host/dominio funzionano solo se hai abilitato " +"l'interrogazione dei\n" +"nomi host!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Intervallo di ricerca (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Il tempo tra un aggiornamento di una ricerca e l'altro in secondi. Il valore " +"predefinito\n" +"è di 30 secondi.

        \n" +"

        \n" +"Nota che le informazioni di ricerca sono inviate ogniqualvolta uno stato di " +"stampa cambia,\n" +"così che rappresenta il massimo tempo tra aggiornamenti.

        \n" +"

        \n" +"Imposta a 0 per disabilitare richieste di broadcast in uscita così che le " +"tue stampanti locali\n" +"non sono coinvolte, ma in modo che puoi ancora vedere le stampanti su altri " +"host.

        \n" +"

        \n" +"es: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Ordine di ricerca (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifica l'ordine di confronti BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"es: permetti,nega

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Ricerca interrogazione (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Interroga il/i server nominati per le stampanti.

        \n" +"

        \n" +"es: miohost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Porta di ricerca (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"La porta usata per messaggi broadcast UDP. La porta predefinita è\n" +"la porta IPP; se cambi questa devi farlo su tutti i server.\n" +"Solo un BrowsePort è riconosciuto.

        \n" +"

        \n" +"es: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Inoltra ricerca (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"I pacchetti di inoltro ricerca da un indirizzo/rete a un'altra.

        \n" +"

        \n" +"es: indirizzo-sorgente indirizzo-destinazione

        \n" # XXX Questo numero non deve essere assolutamente... non definitivamente -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo massimo di ricerca (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il tempo massimo (in secondi) per stampanti di rete - se non si ottiene\n" -#~ "un aggiornamento entro questo tempo la stampante sarà rimossa\n" -#~ "dalla lista delle stampanti. Questo numero non dovrebbe essere definitivamente\n" -#~ "inferiore al valore BrowseInterval per ovvi motivi. L'impostazione predefinita\n" -#~ "è di 300 secondi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classi Implicite (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per usare classi implicite.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Classi di stampanti possono essere specificate esplicitamente nel file classes.conf,\n" -#~ "implicitamente basato sulle stampanti disponibili sulla LAN, o\n" -#~ "tramite entrambi i modi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quanto ImplicitClasses è abilitato, le stampanti sulla LAN con lo stesso nome\n" -#~ "(Ad es. stampante laser Acme-1000) saranno messe in una classe con lo stesso\n" -#~ "nome. Ciò ti permette di impostare code multiple ridondanti su una LAN\n" -#~ "senza molte difficoltà di amministrazione. Se un utente invia un\n" -#~ "lavoro alla stampante laser Acme-1000, il lavoro finirà nella prima coda\n" -#~ "disponibile.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Abilitata in modo predefinito.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppo di sistema (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il nome del gruppo per l'accesso a \"Sistema\" (stampante dell'amministratore).\n" -#~ "L'impostazione predefinita varia a seconda del sistema operativo, ma\n" -#~ "sarà sys, system, o root (controllato in quell'ordine).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certificato di cifratura (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il file da leggere contiene il certificato del server.\n" -#~ "Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Chiave di cifratura (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il file da leggere contiene la chiave del server.\n" -#~ "Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permessi di accesso\n" -#~ "# Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" -#~ "Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: l'autorizzazione da usare:\n" -#~ "# Nulla - Non esegue autenticazione\n" -#~ "Base - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP base.\n" -#~ "Digest - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.\n" -#~ "# (Nota: l'autenticazione di certificati locali può essere sostituita dal\n" -#~ "client per quella base o digest quando si connette alla\n" -#~ "interfaccia localhost)\n" -#~ "# AuthClass: la classe di autenticazione; attualmente sono supportati solo Anonimo, Utente,\n" -#~ "System (utente valido appartenente al gruppo SystemGroup), e Gruppo\n" -#~ "(utente valido appartenente al gruppo specificato).\n" -#~ "# AuthGroupName: il nome del gruppo per le autorizzazioni di \"Gruppo\".\n" -#~ "# Ordine: l'ordine di esecuzione di Permetti/Nega.\n" -#~ "# Permetti: permette l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo IP, o\n" -#~ "rete.\n" -#~ "# Nega: impedisce l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo IP, o\n" -#~ "rete.\n" -#~ "# Sia \"Permetti\" sia \"Nega\" accettano le seguenti notazioni per gli indirizzi:\n" -#~ "# Tutti\n" -#~ "Nessuno\n" -#~ "*.dominio.com\n" -#~ ".dominio.com\n" -#~ "host.dominio.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche dei nomi host\n" -#~ "con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.\n" -#~ "# Cifratura: in ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende se hai\n" -#~ "la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.\n" -#~ "# Valori possibili:\n" -#~ "# Sempre - Usa sempre la cifratura (SSL)\n" -#~ "Mai - Non usare mai la cifratura\n" -#~ "Required - Usa la cifratura aggiornata TLS\n" -#~ "IfRequested - Usa la cifratura se il server lo richiede\n" -#~ "# Il valore predefinito è \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autenticazione (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'autorizzazione per usare:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • Nulla - Non eseguire alcuna autenticazione.
        • \n" -#~ "
        • Base - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Base.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: il certificato di autenticazione locale può essere sostituito dal\n" -#~ "client per autenticazione Base o Digest quando connesso alla\n" -#~ "interfaccia localhost.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classe (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La classe di autorizzazione; attualmente sono supportati Anonimi,\n" -#~ "Utenti, System (utente valido appartenente al gruppo SystemGroup), e Gruppo\n" -#~ "(utente valido appartenente al gruppo specificato).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        I nomi di utente/gruppo permettono di accedere alla risorsa. Il formato prevede\n" -#~ "una lista separata da virgola.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Soddisfa (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Questa direttiva controlla se tutte le condizioni specificate devono\n" -#~ "essere soddisfatte per permettere l'accesso alla risorsa. Se impostata a \"tutte\",\n" -#~ "allora tutte le condizioni di controllo di autenticazione e di accesso devono essere\n" -#~ "soddisfatte per permettere l'accesso.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Impostando Soddisfa a \"qualsiasi\" si permette a un utente di ottenere l'accesso se\n" -#~ "l'autenticazione o i requisiti relativi al controllo d'accesso sono soddisfatti.\n" -#~ "Per esempio, dovresti richiedere l'autenticazione per l'accesso remoto,\n" -#~ "ma l'accesso locale ti è consentito senza bisogno dell'autenticazione.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "L'impostazione predefinita è \"tutti\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome del gruppo di autenticazione (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il nome del gruppo per il Gruppo di autorizzazione.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordine ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'ordine di esecuzione di Permesso/Negato.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permesso\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permette l'accesso allo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, o\n" -#~ "rete. Possibili valori sono:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Tutti\n"
        -#~ "Nessuno\n"
        -#~ "*.dominio.com\n"
        -#~ ".dominio.com\n"
        -#~ "host.dominio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche per nomi host\n" -#~ "con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Indirizzi ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permetti/Nega l'accesso dallo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, o\n" -#~ "rete. Possibili valori sono:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Tutti\n"
        -#~ "Nessuno\n"
        -#~ "*.dominio.com\n"
        -#~ ".dominio.com\n"
        -#~ "host.dominio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "L'indirizzo dell'host e del dominio richiede che abiliti le ricerche di nomi host\n" -#~ "con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cifratura (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende dall'avere\n" -#~ "la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possibili valori:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Usa sempre la cifratura (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Non usare mai la cifratura
        • \n" -#~ "
        • Required - Usa la cifratura di aggiornamento TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Usa la cifratura se il server la richiede
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Il valore predefinito è \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permessi di accesso\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" -#~ "Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Elimina automaticamente di lavori (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Elimina automaticamente i lavori quando non necessari per le quote.\n" -#~ "L'opzione predefinita è No.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protocolli di ricerca (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Quali protocolli usare per la ricerca. Può essere\n" -#~ "uno dei seguenti separato da spazi bianchi e/o virgole:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Usa tutti i protocolli supportati.
        • \n" -#~ "
        • cups - Usa il protocollo di ricerca CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Usa il protocollo SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "L'impostazione predefinita è cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: se scegli di usare SLPv2, è fortemente raccomandato che\n" -#~ "lasci almeno un SLP Directory Agent (DA) sulla tua\n" -#~ "rete. Altrimenti, gli aggiornamenti della ricerca posso impiegare\n" -#~ "diversi secondi, durante i quali lo schedulatore non risponderà\n" -#~ "alle richieste del client.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classificazione (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il livello di classificazione del server. Se imposto, la\n" -#~ "classificazione è visualizzata su tutte le pagine, e la stampante grezza è disabilitata.\n" -#~ "Il valore predefinito è la stringa vuota.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "es: confidenziale\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permetti ridefinizioni (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se per permettere agli utenti di sovrascrivere la classificazione\n" -#~ "su tabulati. Se abilitato, gli utenti possono limitare le pagine del titolo a prima o\n" -#~ "dopo il lavoro, e possono cambiare la classificazione di un lavoro, ma non possono\n" -#~ "completamente eliminare la classificazione o i titoli.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "L'opzione predefinita è impostata come disabilitata.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nascondi membri impliciti (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per mostrare i membri di una\n" -#~ "classe implicita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando HideImplicitMembers è abilitato, tutte le stampanti remote che sono\n" -#~ "parte di una classe implicita sono nascoste dall'utente, allora si vedrà\n" -#~ "soltanto una singola coda sebbene molte code supporteranno\n" -#~ "la classe implicita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "L'opzione predefinita è posta su: abilitato.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usa "qualsiasi" classe (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "In ogni caso per creare le classi\n" -#~ "AnyPrinter implicite.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando ImplicitAnyClasses è abilitata e una coda locale dello stesso nome\n" -#~ "esiste, ad es. \"stampante\", \"stampante@server1\", \"stampante@server1\", allora\n" -#~ "viene creata una classe implicita chiamata \"Anyprinter\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando ImplicitAnyClasses è disabilitata, le classi implicite non sono create\n" -#~ "quando c'è una coda locale dello stesso nome.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "L'opzione predefinita è posta su: disabilitata.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lavori massimi (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il massimo numero di lavori da tenere in memoria (attivi e completi).\n" -#~ "Il valore predefinito è 0 (nessun limite).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Massimo numero di lavori per utente (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La direttiva MaxJobsPerUser controlla il massimo numero di lavori attivi\n" -#~ "che sono permessi per ogni utente. Una volta che un utente raggiunge il limite,\n" -#~ "i nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei lavori attivi non è completato,\n" -#~ "fermato, interrotto, o annullato.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" -#~ "Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di lavori per stampante (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "La direttiva MaxJobsPerPrinter controlla il massimo numero di lavori attivi\n" -#~ "che sono permessi per ogni stampante o classe. Una volta che una stampante o\n" -#~ "una classe raggiunge il limite, nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei lavori\n" -#~ "attivi non è completato, fermato, interrotto, o annullato.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" -#~ "Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Porta\n" -#~ "

        \n" -#~ "Il valore della porta su cui il demone CUPS sta in ascolto. Il valore predefinito è 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Indirizzo\n" -#~ "

        \n" -#~ "L'indirizzo sui cui il demone CUPS è in ascolto. Lascialo vuoto o usa\n" -#~ "un asterisco (*) per specificare un valore di porta sull'intera sottorete.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Controlla questa opzione se vuoi usare la cifratura SSL con questo indirizzo/porta.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tempo massimo di ricerca (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Il tempo massimo (in secondi) per stampanti di rete - se non si ottiene\n" +"un aggiornamento entro questo tempo la stampante sarà rimossa\n" +"dalla lista delle stampanti. Questo numero non dovrebbe essere " +"definitivamente\n" +"inferiore al valore BrowseInterval per ovvi motivi. L'impostazione " +"predefinita\n" +"è di 300 secondi.

        \n" +"

        \n" +"es: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Classi Implicite (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per usare classi implicite.

        \n" +"

        \n" +"Classi di stampanti possono essere specificate esplicitamente nel file " +"classes.conf,\n" +"implicitamente basato sulle stampanti disponibili sulla LAN, o\n" +"tramite entrambi i modi.

        \n" +"

        \n" +"Quanto ImplicitClasses è abilitato, le stampanti sulla LAN con lo stesso " +"nome\n" +"(Ad es. stampante laser Acme-1000) saranno messe in una classe con lo " +"stesso\n" +"nome. Ciò ti permette di impostare code multiple ridondanti su una LAN\n" +"senza molte difficoltà di amministrazione. Se un utente invia un\n" +"lavoro alla stampante laser Acme-1000, il lavoro finirà nella prima coda\n" +"disponibile.

        \n" +"

        \n" +"Abilitata in modo predefinito.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Gruppo di sistema (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Il nome del gruppo per l'accesso a \"Sistema\" (stampante " +"dell'amministratore).\n" +"L'impostazione predefinita varia a seconda del sistema operativo, ma\n" +"sarà sys, system, o root (controllato in quell'ordine)." +"

        \n" +"

        \n" +"es: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Certificato di cifratura (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Il file da leggere contiene il certificato del server.\n" +"Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"es: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Chiave di cifratura (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Il file da leggere contiene la chiave del server.\n" +"Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"es: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permessi di accesso\n" +"# Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" +"Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...\n" +"# AuthType: l'autorizzazione da usare:\n" +"# Nulla - Non esegue autenticazione\n" +"Base - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP base.\n" +"Digest - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.\n" +"# (Nota: l'autenticazione di certificati locali può essere sostituita " +"dal\n" +"client per quella base o digest quando si connette alla\n" +"interfaccia localhost)\n" +"# AuthClass: la classe di autenticazione; attualmente sono supportati solo " +"Anonimo, Utente,\n" +"System (utente valido appartenente al gruppo SystemGroup), e Gruppo\n" +"(utente valido appartenente al gruppo specificato).\n" +"# AuthGroupName: il nome del gruppo per le autorizzazioni di \"Gruppo\".\n" +"# Ordine: l'ordine di esecuzione di Permetti/Nega.\n" +"# Permetti: permette l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo " +"IP, o\n" +"rete.\n" +"# Nega: impedisce l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo " +"IP, o\n" +"rete.\n" +"# Sia \"Permetti\" sia \"Nega\" accettano le seguenti notazioni per gli " +"indirizzi:\n" +"# Tutti\n" +"Nessuno\n" +"*.dominio.com\n" +".dominio.com\n" +"host.dominio.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche dei " +"nomi host\n" +"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.\n" +"# Cifratura: in ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende se hai\n" +"la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.\n" +"# Valori possibili:\n" +"# Sempre - Usa sempre la cifratura (SSL)\n" +"Mai - Non usare mai la cifratura\n" +"Required - Usa la cifratura aggiornata TLS\n" +"IfRequested - Usa la cifratura se il server lo richiede\n" +"# Il valore predefinito è \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autenticazione (AuthType)\n" +"

        \n" +"L'autorizzazione per usare:

        \n" +"

          \n" +"
        • Nulla - Non eseguire alcuna autenticazione.
        • \n" +"
        • Base - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Base.
        • \n" +"
        • Digest - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.\n" +"

        \n" +"Nota: il certificato di autenticazione locale può essere sostituito dal\n" +"client per autenticazione Base o Digest quando connesso alla\n" +"interfaccia localhost.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Classe (AuthClass)\n" +"

        \n" +"La classe di autorizzazione; attualmente sono supportati Anonimi,\n" +"Utenti, System (utente valido appartenente al gruppo " +"SystemGroup), e Gruppo\n" +"(utente valido appartenente al gruppo specificato).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        I nomi di utente/gruppo permettono di accedere alla risorsa. Il formato " +"prevede\n" +"una lista separata da virgola.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Soddisfa (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Questa direttiva controlla se tutte le condizioni specificate devono\n" +"essere soddisfatte per permettere l'accesso alla risorsa. Se impostata a " +"\"tutte\",\n" +"allora tutte le condizioni di controllo di autenticazione e di accesso " +"devono essere\n" +"soddisfatte per permettere l'accesso.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Impostando Soddisfa a \"qualsiasi\" si permette a un utente di ottenere " +"l'accesso se\n" +"l'autenticazione o i requisiti relativi al controllo d'accesso sono " +"soddisfatti.\n" +"Per esempio, dovresti richiedere l'autenticazione per l'accesso remoto,\n" +"ma l'accesso locale ti è consentito senza bisogno dell'autenticazione.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"L'impostazione predefinita è \"tutti\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Nome del gruppo di autenticazione (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Il nome del gruppo per il Gruppo di autorizzazione.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Ordine ACL (Order)\n" +"

        \n" +"L'ordine di esecuzione di Permesso/Negato.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Permesso\n" +"

        \n" +"Permette l'accesso allo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, o\n" +"rete. Possibili valori sono:

        \n" +"
        \n"
        +"Tutti\n"
        +"Nessuno\n"
        +"*.dominio.com\n"
        +".dominio.com\n"
        +"host.dominio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche per " +"nomi host\n" +"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Indirizzi ACL (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Permetti/Nega l'accesso dallo specificato nome di host, dominio, indirizzo " +"IP, o\n" +"rete. Possibili valori sono:

        \n" +"
        \n"
        +"Tutti\n"
        +"Nessuno\n"
        +"*.dominio.com\n"
        +".dominio.com\n"
        +"host.dominio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"L'indirizzo dell'host e del dominio richiede che abiliti le ricerche di nomi " +"host\n" +"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Cifratura (Encryption)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende dall'avere\n" +"la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.

        \n" +"

        \n" +"Possibili valori:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Usa sempre la cifratura (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Non usare mai la cifratura
        • \n" +"
        • Required - Usa la cifratura di aggiornamento TLS
        • \n" +"
        • IfRequested - Usa la cifratura se il server la richiede
        • \n" +"

        \n" +"Il valore predefinito è \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Permessi di accesso\n" +"

        \n" +"Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" +"Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Elimina automaticamente di lavori (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Elimina automaticamente i lavori quando non necessari per le quote.\n" +"L'opzione predefinita è No.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Protocolli di ricerca (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Quali protocolli usare per la ricerca. Può essere\n" +"uno dei seguenti separato da spazi bianchi e/o virgole:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Usa tutti i protocolli supportati.
        • \n" +"
        • cups - Usa il protocollo di ricerca CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Usa il protocollo SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"L'impostazione predefinita è cups.

        \n" +"

        \n" +"Nota: se scegli di usare SLPv2, è fortemente raccomandato che\n" +"lasci almeno un SLP Directory Agent (DA) sulla tua\n" +"rete. Altrimenti, gli aggiornamenti della ricerca posso impiegare\n" +"diversi secondi, durante i quali lo schedulatore non risponderà\n" +"alle richieste del client.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classificazione (Classification)\n" +"

        \n" +"Il livello di classificazione del server. Se imposto, la\n" +"classificazione è visualizzata su tutte le pagine, e la stampante grezza è " +"disabilitata.\n" +"Il valore predefinito è la stringa vuota.

        \n" +"

        \n" +"es: confidenziale\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Permetti ridefinizioni (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Se per permettere agli utenti di sovrascrivere la classificazione\n" +"su tabulati. Se abilitato, gli utenti possono limitare le pagine del titolo " +"a prima o\n" +"dopo il lavoro, e possono cambiare la classificazione di un lavoro, ma non " +"possono\n" +"completamente eliminare la classificazione o i titoli.

        \n" +"

        \n" +"L'opzione predefinita è impostata come disabilitata.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Nascondi membri impliciti (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per mostrare i membri di una\n" +"classe implicita.

        \n" +"

        \n" +"Quando HideImplicitMembers è abilitato, tutte le stampanti remote che sono\n" +"parte di una classe implicita sono nascoste dall'utente, allora si vedrà\n" +"soltanto una singola coda sebbene molte code supporteranno\n" +"la classe implicita.

        \n" +"

        \n" +"L'opzione predefinita è posta su: abilitato.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Usa "qualsiasi" classe (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"In ogni caso per creare le classi\n" +"AnyPrinter implicite.

        \n" +"

        \n" +"Quando ImplicitAnyClasses è abilitata e una coda locale dello stesso nome\n" +"esiste, ad es. \"stampante\", \"stampante@server1\", \"stampante@server1\", " +"allora\n" +"viene creata una classe implicita chiamata \"Anyprinter\".

        \n" +"

        \n" +"Quando ImplicitAnyClasses è disabilitata, le classi implicite non sono " +"create\n" +"quando c'è una coda locale dello stesso nome.

        \n" +"

        \n" +"L'opzione predefinita è posta su: disabilitata.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Lavori massimi (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Il massimo numero di lavori da tenere in memoria (attivi e completi).\n" +"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Massimo numero di lavori per utente (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"La direttiva MaxJobsPerUser controlla il massimo numero di lavori attivi\n" +"che sono permessi per ogni utente. Una volta che un utente raggiunge il " +"limite,\n" +"i nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei lavori attivi non è " +"completato,\n" +"fermato, interrotto, o annullato.

        \n" +"

        \n" +"Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" +"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Numero massimo di lavori per stampante (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"La direttiva MaxJobsPerPrinter controlla il massimo numero di lavori " +"attivi\n" +"che sono permessi per ogni stampante o classe. Una volta che una stampante " +"o\n" +"una classe raggiunge il limite, nuovi lavori saranno rifiutati finché uno " +"dei lavori\n" +"attivi non è completato, fermato, interrotto, o annullato.

        \n" +"

        \n" +"Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" +"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Porta\n" +"

        \n" +"Il valore della porta su cui il demone CUPS sta in ascolto. Il valore " +"predefinito è 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Indirizzo\n" +"

        \n" +"L'indirizzo sui cui il demone CUPS è in ascolto. Lascialo vuoto o usa\n" +"un asterisco (*) per specificare un valore di porta sull'intera sottorete.\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Controlla questa opzione se vuoi usare la cifratura SSL con questo " +"indirizzo/porta.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po index d9afb53f94e..c8aa0fbd0da 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL アドレス" @@ -178,9 +190,11 @@ msgstr "CUPS 設定エラー" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." -msgstr "いくつかのオプションはこの設定ツールで認識されません。それらは変更することができません。" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"いくつかのオプションはこの設定ツールで認識されません。それらは変更することが" +"できません。" #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -196,9 +210,11 @@ msgstr "CUPS サーバをを再起動できませんでした (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." -msgstr "CUPS サーバから設定ファイルを取得できませんでした。おそらくこの操作を行う権限がありません。" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"CUPS サーバから設定ファイルを取得できませんでした。おそらくこの操作を行う権限" +"がありません。" #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -210,15 +226,19 @@ msgstr "内部エラー: ファイル '%1' は空です" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." -msgstr "設定ファイルは CUPS サーバにアップロードされていません。デーモンは再起動されません。" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." +msgstr "" +"設定ファイルは CUPS サーバにアップロードされていません。デーモンは再起動され" +"ません。" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." -msgstr "設定ファイルは CUPS サーバにアップロードされていません。おそらくこの操作を行う権限がありません。" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"設定ファイルは CUPS サーバにアップロードされていません。おそらくこの操作を行" +"う権限がありません。" #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -391,6 +411,14 @@ msgstr "ネットワーク設定" msgid "Keep alive" msgstr "接続を持続" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "2 倍" @@ -452,6 +480,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "場所は既に定義されています。既存のものを置換しますか?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "サーバ" @@ -531,19 +563,19 @@ msgstr "ようこそ" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        このツールは CUPS " -"印刷システムサーバのグラフィカルな設定ツールです。利用可能なオプションは関係するトピックにグループ分けされていて、左にあるアイコンビューから素早くアクセスできま" -"す。それぞれのオプションは (前にセットしたことがない場合には表示されている) 標準値を持っています。

        " -"
        " -"

        タイトルバーの '?' ボタンかこのダイアログの下にあるボタンでそれぞれのオプションの短いヘルプにアクセスできます。

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        このツールは CUPS 印刷システムサーバのグラフィカルな設定ツールです。利用可" +"能なオプションは関係するトピックにグループ分けされていて、左にあるアイコン" +"ビューから素早くアクセスできます。それぞれのオプションは (前にセットしたこと" +"がない場合には表示されている) 標準値を持っています。


        タイトルバー" +"の '?' ボタンかこのダイアログの下にあるボタンでそれぞれのオプションの短いヘル" +"プにアクセスできます。

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -553,6 +585,10 @@ msgstr "追加..." msgid "Edit..." msgstr "編集..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "標準リスト" @@ -673,1446 +709,1609 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "タイル" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "サーバ名 (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "世界に向けられているサーバのホスト名です。\n" -#~ "標準では CUPS はシステムのホスト名を使用します。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "クライアントで使用する標準サーバを指定するには client.conf をご覧ください。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "サーバ管理者 (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "すべての不満や問題を送信するためのメールアドレスです。\n" -#~ "標準では CUPS は \"root@hostname\" を使用します。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "アクセスログ (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "アクセスログファイルです。\n" -#~ "/ で始まらない場合は、ServerRoot との相対パスと見なされます。\n" -#~ "標準では \"/var/log/cups/access_log\" にセットされます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "syslog ファイルかデーモンに出力を送信するために syslog の\n" -#~ "特殊名を使用することができます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "データディレクトリ (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS データファイルのルートディレクトリです。\n" -#~ "標準では /usr/share/cups です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "標準文字セット (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "標準で使用する文字セットです。\n" -#~ "指定しなければ utf-8 にセットされます。\n" -#~ "この設定は HTML ドキュメントでも上書きされるので注意してください。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "標準言語 (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ブラウザで設定されていない場合の標準言語です。\n" -#~ "指定しなければ現在のロケールが使用されます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ドキュメントディレクトリ (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "HTTP ドキュメントが提供されるルートディレクトリです。\n" -#~ "標準ではコンパイルインディレクトリです。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "エラーログ (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "エラーログファイルです。\n" -#~ "/ で始まらない場合は、ServerRoot との相対パスと見なされます。\n" -#~ "標準では \"/var/log/cups/error_log\"にセットされます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ファイルやデーモンに出力を送信する場合は syslog の特殊名を\n" -#~ "使用することができます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "フォントパス (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "フォントファイルが置かれているパスです (現在は pstoraster 用のみ)。\n" -#~ "標準では /usr/share/cups/fonts です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ログレベル (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ErrorLog ファイルに記録されるメッセージ量をコントロールします。\n" -#~ "以下のいずれかを選択できます。

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: すべてをログ。
        • \n" -#~ "
        • debug: ほとんどすべてをログ。
        • \n" -#~ "
        • info: すべての要求と状態変更をログ。
        • \n" -#~ "
        • warn: エラーと警告をログ。
        • \n" -#~ "
        • error: エラーのみログ。
        • \n" -#~ "
        • none: ログなし。
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "最大ログサイズ (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ログを回転させる前の最大サイズをコントロールします。\n" -#~ "標準は 1048576 (1MB) です。0 にするとログの回転を行いません。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ページログ (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ページログファイルです。\n" -#~ "/ で始まらない場合は、ServerRoot との相対パスと見なされます。\n" -#~ "標準では \"/var/log/cups/page_log\" にセットされます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ファイルやデーモンに出力を送信する場合は syslog の特殊名を\n" -#~ "使用することができます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ジョブ履歴を保持 (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ジョブの完了、キャンセル、停止などの履歴を保持するかどうかです。\n" -#~ "標準では Yes です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ジョブファイルを保持 (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ジョブの完了、キャンセル、停止などのファイルを保持するかどうかです。\n" -#~ "標準では No です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap ファイル (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "printcap ファイルの名前です。標準では名前はありません。\n" -#~ "空にしておくと printcap ファイル生成を無効にします。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "リクエストディレクトリ (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "リクエストファイルが保存される場所です。\n" -#~ "標準では /var/spool/cups です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "リモートルートユーザ (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "リモートシステムからの認証されていないアクセスを割り当てる\n" -#~ "ユーザ名です。標準では \"remroot\" です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "サーババイナリ (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "スケジューラ実行ファイルのルートディレクトリです。\n" -#~ "標準では /usr/lib/cups か /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "サーバファイル (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "スケジューラのルートディレクトリです。\n" -#~ "標準では /etc/cups です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ユーザ (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "サ−バを動かすユーザです。\n" -#~ "通常これは lp ですが、必要であれば他のユーザに設定する\n" -#~ "ことができます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "注意: 標準 IPP ポート 631 をサポートするために、最初にルートで実行する\n" -#~ "必要があります。外部プログラムが実行されているときはユーザを変更します。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "グループ (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "サ−バを動かすグループです。\n" -#~ "通常これは sys ですが、必要であれば他のグループに設定する\n" -#~ "ことができます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP キャッシュ (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "それぞれの RIP がビットマップをキャッシュするのに使用するメモリの量です。\n" -#~ "キロバイトの場合は値は数字に続いて \"k\"、メガバイトの場合は \"m\"、 \n" -#~ "ギガバイトの場合は \"g\"、タイル (1 タイル = 256x256 ピクセル) の場合は\n" -#~ "\"t\" が続きます。\n" -#~ "標準では \"8m\" (8 メガバイト) です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "一時ファイル (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "一時ファイルを格納するディレクトリです。このディレクトリは上で定義されている\n" -#~ "ユーザが書き込み可能である必要があります。標準は \"/var/spool/cups/tmp\" か\n" -#~ "TMPDIR 環境変数の値です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "フィルタ制限 (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "同時に実行できるすべてのジョブフィルタの最大コストを設定します。\n" -#~ "0 は制限なしです。典型的なジョブは少なくとも 200 のフィルタ制限が\n" -#~ "必要です。ジョブに必要な最小値より小さくすると同時に一つのジョブで\n" -#~ "印刷を強制します。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "標準の制限は 0 (無制限) です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Listen (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "待ち受けするポート/アドレスです。\n" -#~ "標準ポート 631 は Internet Printing Protocol (IPP) のために予約されており、\n" -#~ "ここで使うものです。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "二つ以上のポートまたはアドレスで待ち受けする、あるいはアクセスを制限するために、\n" -#~ "複数の Port/Listen 行が可能です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "注意: 残念ながらほとんどのブラウザは TLS や暗号化のための HTTP アップグレード\n" -#~ "をサポートしていません。ウェブベースの暗号化をサポートしたい場合は、\n" -#~ "ポート 443 で待ち受けする必要があります (\"HTTPS\" ポート..)。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ホスト名検索 (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "IP アドレスから fully-qualified なホスト名を検索するかどうかです。\n" -#~ "パフォーマンスの問題から標準では Off になっています。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "接続の持続 (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "接続の持続オプションをサポートするかどうかです。\n" -#~ "標準は on です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "接続を持続 タイムアウト (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "接続を持続を自動的に閉じるときのタイムアウト値 (秒) です。\n" -#~ "標準では 60 秒です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "最大クライアント (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "同時に扱うクライアントの最大数をコントロールします。\n" -#~ "標準は 100 です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "最大要求サイズ (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "HTTP 要求と印刷ファイルの最大サイズをコントロールします。\n" -#~ "0 に設定すると、この機能は無効になります (標準 0)。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "クライアントタイムアウト (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "要求のタイムアウト値 (秒) です。標準は 300 秒です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウジングを使用 (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS サーバからプリンタ情報を listen するか\n" -#~ "どうかです。\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "標準では有効になっています。\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "注意: CUPS サーバから LAN にブラウズ情報を送信するには、\n" -#~ "有効な BrowseAdress を指定してください。\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ショートネームを使用 (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "可能な場合リモートプリンタの \"ショート\" ネームを使用するか\n" -#~ "どうかです (例 \"printer@host\" の代わりに \"printer\")。\n" -#~ "標準では有効になっています。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウズアドレス (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ブロードキャストアドレスを指定します。標準ではブラウジング\n" -#~ "情報はすべてのアクティブなインターフェースにブロードキャストされます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "注意: HP-UX 10.20 以前ではクラスA, B, C, Dにネットマスクを持っていなければ\n" -#~ "うまくブロードキャストを扱えません (例 CIDR サポートなし)。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウズの許可/拒否 (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: 入ってくるブラウザパケットを許可するアドレスマスクを\n" -#~ "指定します。標準ではすべてのアドレスからのパケットを許可します。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: 入ってくるブラウザパケットを拒否するアドレスマスクを\n" -#~ "指定します。標準ではすべてのアドレスからのパケットを拒否しません。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\"BrowseAllow\" と \"BrowseDeny\" は以下のアドレス表記を使用できます。

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "ホスト名検索を有効にしているときのみホスト名/ドメイン名制限がかけられます。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウズ間隔 (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ブラウズ更新間隔の秒数です。標準では 30 秒です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "プリンタの状態が変更している場合もブラウズ情報は送信されます。\n" -#~ "よってこれは更新間での最大時間を表しています。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "0 にセットすると外向きのブロードキャスト無効にします。すると\n" -#~ "ローカルプリンタは宣伝されませんが、他のホストのプリンタは見えます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウズ順番 (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow/BrowseDeny 比較の順番を指定します。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウズポール (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "名前を付けられたサーバのプリンタをポールします。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウズポート (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "UDP ブロードキャストに使用するポートです。標準では IPP ポートです。\n" -#~ "これを変更すると、すべてのサーバで変更する必要があります。\n" -#~ "一つのみの BrowsePort が認識されます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウズリレー (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "あるアドレス/ネットワークから来たブラウザパケットを他にリレーします。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: src-address dest-address

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウズタイムアウト (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ネットワークプリンタのタイムアウト (秒) です。\n" -#~ "この時間内にプリンタを更新できなければ、プリンタリストからそのプリンタを\n" -#~ "削除します。この値はさまざまな理由から BrowseInterval より大きくして\n" -#~ "ください。標準は 300 秒です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "インプリンシットクラス (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "インプリンシット (暗示的) クラスを使用するかどうかです。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "プリンタクラスは classes.conf ファイルで明示的に、LAN 上で利用可能\n" -#~ "なプリンタは暗示的に、また両方の方法で指定することができます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ImplicitClasses を On にすると同じ名前を持つ LAN 上のプリンタは\n" -#~ "(例 Acme-LaserPrint-1000) 同じ名前でクラスに配置されます。\n" -#~ "これは管理上の多大な困難なしで LAN 上に複数冗長キューを\n" -#~ "設定することができます。\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000 へのジョブは最初に利用可能なキューに\n" -#~ "行きます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "標準では有効です。.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "システムグループ (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "\"System\" (プリンタ管理) のアクセスのグループ名です。\n" -#~ "OS によって異なりますが、標準は sys, system,\n" -#~ "または root です (この順番でチェックされます)。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "暗号証明書 (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "暗号証明書を含んでいるファイルです。\n" -#~ "標準では \"/etc/cups/ssl/server.crt\" です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "暗号化キー (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "サーバキーを含んでいるファイルです。\n" -#~ "標準は \"/etc/cups/ssl/server.key\" です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "アクセス権限\n" -#~ "# スケジューラによって扱われるそれぞれのディレクトリのアクセス権限です。\n" -#~ "場所は DocumentRoot の相対パスです...\n" -#~ "# AuthType: 使用する認証:\n" -#~ "# None - 認証なし\n" -#~ "Basic - HTTP ベーシック認証を行います。\n" -#~ "Digest - HTTP ダイジェスト認証を行います。\n" -#~ "# (注意: localhost インターフェースに接続しているときは、\n" -#~ "ローカル証明書認証は Basic または Digest で置き換えることができます)\n" -#~ "# AuthClass: 認証クラスです。現在は Anonymous, User,\n" -#~ "System (SystemGroup グループに所属している有効なユーザ), Group\n" -#~ "(指定したグループに所属している有効なユーザ) のみサポートされています。\n" -#~ "AuthGroupName: \"Group\" 認証のグループ名です。\n" -#~ "# Order: Allow/Deny 処理の順番です。\n" -#~ "# Allow: 指定したホスト名、ドメイン、IPアドレス、ネットワークからの\n" -#~ "アクセスを許可します。\n" -#~ "# Deny: 指定したホスト名、ドメイン、IPアドレス、ネットワークからの\n" -#~ "アクセスを拒否します。\n" -#~ "# \"Allow\" と \"Deny\" は以下のアドレス表記ができます。\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# ホストやドメインアドレスは \"HostNameLookups On\" でホスト名\n" -#~ "検索を有効にしておく必要があります。\n" -#~ "# Encryption: 暗号化するかどうかです。これは CUPS ライブラリと\n" -#~ "スケジューラにリンクされた OpenSSL ライブラリに依存しています。\n" -#~ "# 可能な値:\n" -#~ "# Always - 常に暗号化 (SSL)\n" -#~ "Never - 暗号化をしない\n" -#~ "Required - TLS 暗号化アップグレードを使用\n" -#~ "IfRequested - サーバが要求したら暗号化を使用\n" -#~ "# 標準値は \"IfRequested\" です。\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "認証 (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "使用する認証は以下のとおりです。

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - 認証なし。
        • \n" -#~ "
        • Basic - HTTP ベーシック認証を行います。
        • \n" -#~ "
        • Digest - HTTP ダイジェスト認証を行います。
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "注意: localhost インターフェースに接続しているときは、\n" -#~ "ローカル証明書認証は Basic または Digest で\n" -#~ "置き換えることができます。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "クラス (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "認証クラス; 現在は Anonymous, User,\n" -#~ "System (SystemGroup グループに所属している有効なユーザ), Group\n" -#~ "(指定したグループに所属している有効なユーザ) のみサポートされています。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        リソースにアクセスすることを許されたユーザ/グループです。\n" -#~ "形式はカンマで分けられたリストです。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "サティスファイ (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "この指示は、指定したすべての条件が満たされた場合にのみ\n" -#~ "アクセスを許可するかどうかをコントロールします。\n" -#~ "\"all\" にすると、アクセスを許可するには、認証とアクセスコントロールの\n" -#~ "「すべての」条件が満たされていなければなりません。\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\"any\" にすると、認証「または」アクセスコントロールの要件が\n" -#~ "満たされていれば、アクセスを許可します。\n" -#~ "例えばリモートアクセスには認証が必要ですが、ローカル\n" -#~ "アドレスには認証なしでアクセスを許可できます。\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "標準は \"all\" です。\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "認証グループ名 (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Group 認証の際のグループ名です。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL 順番 (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "許可/拒否処理の順番です。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "指定したホスト名、ドメイン、IP アドレス、ネットワークからのアクセスを許可\n" -#~ "します。以下の値が利用可能です。

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "ホストやドメインアドレスは \"HostNameLookups On\" でホスト名\n" -#~ "検索を有効にしておく必要があります。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL アドレス (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "指定したホスト名、ドメイン、IP アドレス、ネットワークからのアクセスを許可/拒否\n" -#~ "します。以下の値が利用可能です。

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "ホストやドメインアドレスは \"HostNameLookups On\" でホスト名\n" -#~ "検索を有効にしておく必要があります。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "暗号化 (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "暗号化するかどうかです。これは CUPS ライブラリとスケジューラに\n" -#~ "リンクされた OpenSSL ライブラリに依存しています。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "可能な値:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - 常に暗号化 (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - 暗号化をしない
        • \n" -#~ "
        • Required - TLS 暗号化アップグレードを使用
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - サーバが要求したら暗号化を使用
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "標準値は \"IfRequested\" です。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "アクセス権限\n" -#~ "

        \n" -#~ "スケジューラによって扱われるそれぞれのディレクトリのアクセス権限です。\n" -#~ "場所は DocumentRoot の相対パスです。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "自動的にジョブを追い出す (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "quota で必要とされていないジョブを自動的に追い出します。\n" -#~ "標準は No です。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ブラウズプロトコル (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ブラウズで使用されるプロトコルです。\n" -#~ "空白と/またはカンマで区切られた以下の値が利用可能です。

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - すべてのサポートされているプロトコルを使用。
        • \n" -#~ "
        • cups - CUPS ブラウズプロトコルを使用。
        • \n" -#~ "
        • slp - SLPv2 プロトコルを使用。
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "標準は cupsです。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "注意: SLPv2 を使用する場合、ネットワークに少なくとも一つの \n" -#~ "SLP Directory Agent (DA) を持つことを強くお勧めします。\n" -#~ "それがない場合、ブラウズ更新に数秒かかり、その間はスケジューラが\n" -#~ "クライアントの要求に反応できません。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "クラス分け (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "サーバのクラス分けレベルです。\n" -#~ "設定すると、このクラス分けがすべてのページに表示され、\n" -#~ "生 (raw) 印刷が無効になります。\n" -#~ "標準は空の文字列です。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "例: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "上書きを許可 (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "出力結果のクラス分けの上書きをユーザに許可するかどうかです。\n" -#~ "有効にするとジョブの前後のバナーページを制限でき、ジョブの\n" -#~ "クラス分けを変更できます。しかし完全にクラス分けとバナーを\n" -#~ "除去することはできません。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "標準は off です。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "インプリンシットメンバを隠す (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "インプリンシットクラスのメンバを隠すか\n" -#~ "どうかです。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "HideImplicitMembers を On にするとインプリンシットクラスの\n" -#~ "部分のどのリモートプリンタもユーザから隠されます。\n" -#~ "たくさんのキューがインプリンシットクラスをサポートしていても\n" -#~ "ユーザからは単一のキューしか見えません。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "標準では有効です。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ ""any" クラスを使用 (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "AnyPrinter インプリンシットクラスを作成するかどうかです。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ImplicitAnyClasses を On にした場合、同じ名前のローカルキュー\n" -#~ "(例えば \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\")\n" -#~ "が存在すると、 \"Anyprinter\" というインプリンシットクラスが\n" -#~ "代わりに作成されます。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ImplicitAnyClasses が Off の場合は、同じ名前のローカルキュー\n" -#~ "が存在してもインプリンシットクラスは作成されません。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "標準では無効です。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "最大ジョブ (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "メモリに保持するジョブの最大値です (アクティブか完了したもの)。\n" -#~ "標準は 0 (制限なし) です。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ユーザごとの最大ジョブ数 (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "MaxJobsPerUser は、ユーザごとに許可する「アクティブ」なジョブの\n" -#~ "最大数をコントロールします。ユーザが制限に達すると、アクティブな\n" -#~ "ジョブが、完了、停止、中止、キャンセルされるまでジョブを\n" -#~ "拒否します。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "0 に最大値を設定するとこの機能を無効にします。\n" -#~ "標準は 0 (制限なし) です。\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "プリンタごとの最大ジョブ数 (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "MaxJobsPerPrinter は、プリンタまたはクラスごとに許可する「アクティブ」な\n" -#~ "ジョブの最大数をコントロールします。プリンタ、クラスが制限に達すると、\n" -#~ "アクティブなジョブが、完了、停止、中止、キャンセルされるまでジョブを\n" -#~ "拒否します。

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "0 に最大値を設定するとこの機能を無効にします。\n" -#~ "標準は 0 (制限なし) です。\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ポート\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS デーモンが待ち受けするポートです。標準は 631 です。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "アドレス\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS デーモンが待ち受けするアドレスです。すべてのサブネットワークを\n" -#~ "指定するには空にしておくか、アスタリスク (*) を使用してください。

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        このアドレス/ポートに SSL 暗号を使用するには、このボックスをチェックしてください。\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"サーバ名 (ServerName)\n" +"

        \n" +"世界に向けられているサーバのホスト名です。\n" +"標準では CUPS はシステムのホスト名を使用します。

        \n" +"

        \n" +"クライアントで使用する標準サーバを指定するには client.conf をご覧ください。\n" +"

        \n" +"例: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"サーバ管理者 (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"すべての不満や問題を送信するためのメールアドレスです。\n" +"標準では CUPS は \"root@hostname\" を使用します。

        \n" +"

        \n" +"例: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"アクセスログ (AccessLog)\n" +"

        \n" +"アクセスログファイルです。\n" +"/ で始まらない場合は、ServerRoot との相対パスと見なされます。\n" +"標準では \"/var/log/cups/access_log\" にセットされます。

        \n" +"

        \n" +"syslog ファイルかデーモンに出力を送信するために syslog の\n" +"特殊名を使用することができます。

        \n" +"

        \n" +"例: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"データディレクトリ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS データファイルのルートディレクトリです。\n" +"標準では /usr/share/cups です。

        \n" +"

        \n" +"例: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"標準文字セット (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"標準で使用する文字セットです。\n" +"指定しなければ utf-8 にセットされます。\n" +"この設定は HTML ドキュメントでも上書きされるので注意してください。

        \n" +"

        \n" +"例: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"標準言語 (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"ブラウザで設定されていない場合の標準言語です。\n" +"指定しなければ現在のロケールが使用されます。

        \n" +"

        \n" +"例: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"ドキュメントディレクトリ (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"HTTP ドキュメントが提供されるルートディレクトリです。\n" +"標準ではコンパイルインディレクトリです。

        \n" +"

        \n" +"例: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"エラーログ (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"エラーログファイルです。\n" +"/ で始まらない場合は、ServerRoot との相対パスと見なされます。\n" +"標準では \"/var/log/cups/error_log\"にセットされます。

        \n" +"

        \n" +"ファイルやデーモンに出力を送信する場合は syslog の特殊名を\n" +"使用することができます。

        \n" +"

        \n" +"例: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"フォントパス (FontPath)\n" +"

        \n" +"フォントファイルが置かれているパスです (現在は pstoraster 用のみ)。\n" +"標準では /usr/share/cups/fonts です。

        \n" +"

        \n" +"例: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"ログレベル (LogLevel)\n" +"

        \n" +"ErrorLog ファイルに記録されるメッセージ量をコントロールします。\n" +"以下のいずれかを選択できます。

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: すべてをログ。
        • \n" +"
        • debug: ほとんどすべてをログ。
        • \n" +"
        • info: すべての要求と状態変更をログ。
        • \n" +"
        • warn: エラーと警告をログ。
        • \n" +"
        • error: エラーのみログ。
        • \n" +"
        • none: ログなし。
        • \n" +"

        \n" +"例: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"最大ログサイズ (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"ログを回転させる前の最大サイズをコントロールします。\n" +"標準は 1048576 (1MB) です。0 にするとログの回転を行いません。

        \n" +"

        \n" +"例: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"ページログ (PageLog)\n" +"

        \n" +"ページログファイルです。\n" +"/ で始まらない場合は、ServerRoot との相対パスと見なされます。\n" +"標準では \"/var/log/cups/page_log\" にセットされます。

        \n" +"

        \n" +"ファイルやデーモンに出力を送信する場合は syslog の特殊名を\n" +"使用することができます。

        \n" +"

        \n" +"例: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"ジョブ履歴を保持 (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"ジョブの完了、キャンセル、停止などの履歴を保持するかどうかです。\n" +"標準では Yes です。

        \n" +"

        \n" +"例: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"ジョブファイルを保持 (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"ジョブの完了、キャンセル、停止などのファイルを保持するかどうかです。\n" +"標準では No です。

        \n" +"

        \n" +"例: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap ファイル (Printcap)\n" +"

        \n" +"printcap ファイルの名前です。標準では名前はありません。\n" +"空にしておくと printcap ファイル生成を無効にします。

        \n" +"

        \n" +"例: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"リクエストディレクトリ (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"リクエストファイルが保存される場所です。\n" +"標準では /var/spool/cups です。

        \n" +"

        \n" +"例: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"リモートルートユーザ (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"リモートシステムからの認証されていないアクセスを割り当てる\n" +"ユーザ名です。標準では \"remroot\" です。

        \n" +"

        \n" +"例: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"サーババイナリ (ServerBin)\n" +"

        \n" +"スケジューラ実行ファイルのルートディレクトリです。\n" +"標準では /usr/lib/cups か /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) です。

        \n" +"

        \n" +"例: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"サーバファイル (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"スケジューラのルートディレクトリです。\n" +"標準では /etc/cups です。

        \n" +"

        \n" +"例: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"ユーザ (User)\n" +"

        \n" +"サ−バを動かすユーザです。\n" +"通常これは lp ですが、必要であれば他のユーザに設定する\n" +"ことができます。

        \n" +"

        \n" +"注意: 標準 IPP ポート 631 をサポートするために、最初にルートで実行する\n" +"必要があります。外部プログラムが実行されているときはユーザを変更します。\n" +"

        \n" +"例: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"グループ (Group)\n" +"

        \n" +"サ−バを動かすグループです。\n" +"通常これは sys ですが、必要であれば他のグループに設定する\n" +"ことができます。

        \n" +"

        \n" +"例: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP キャッシュ (RIPCache)\n" +"

        \n" +"それぞれの RIP がビットマップをキャッシュするのに使用するメモリの量です。\n" +"キロバイトの場合は値は数字に続いて \"k\"、メガバイトの場合は \"m\"、 \n" +"ギガバイトの場合は \"g\"、タイル (1 タイル = 256x256 ピクセル) の場合は\n" +"\"t\" が続きます。\n" +"標準では \"8m\" (8 メガバイト) です。

        \n" +"

        \n" +"例: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"一時ファイル (TempDir)\n" +"

        \n" +"一時ファイルを格納するディレクトリです。このディレクトリは上で定義されてい" +"る\n" +"ユーザが書き込み可能である必要があります。標準は \"/var/spool/cups/tmp\" か\n" +"TMPDIR 環境変数の値です。

        \n" +"

        \n" +"例: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"フィルタ制限 (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"同時に実行できるすべてのジョブフィルタの最大コストを設定します。\n" +"0 は制限なしです。典型的なジョブは少なくとも 200 のフィルタ制限が\n" +"必要です。ジョブに必要な最小値より小さくすると同時に一つのジョブで\n" +"印刷を強制します。

        \n" +"

        \n" +"標準の制限は 0 (無制限) です。

        \n" +"

        \n" +"例: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Listen (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"待ち受けするポート/アドレスです。\n" +"標準ポート 631 は Internet Printing Protocol (IPP) のために予約されており、\n" +"ここで使うものです。

        \n" +"

        \n" +"二つ以上のポートまたはアドレスで待ち受けする、あるいはアクセスを制限するため" +"に、\n" +"複数の Port/Listen 行が可能です。

        \n" +"

        \n" +"注意: 残念ながらほとんどのブラウザは TLS や暗号化のための HTTP アップグレー" +"ド\n" +"をサポートしていません。ウェブベースの暗号化をサポートしたい場合は、\n" +"ポート 443 で待ち受けする必要があります (\"HTTPS\" ポート..)。

        \n" +"

        \n" +"例: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"ホスト名検索 (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"IP アドレスから fully-qualified なホスト名を検索するかどうかです。\n" +"パフォーマンスの問題から標準では Off になっています。

        \n" +"

        \n" +"例: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"接続の持続 (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"接続の持続オプションをサポートするかどうかです。\n" +"標準は on です。

        \n" +"

        \n" +"例: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"接続を持続 タイムアウト (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"接続を持続を自動的に閉じるときのタイムアウト値 (秒) です。\n" +"標準では 60 秒です。

        \n" +"

        \n" +"例: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"最大クライアント (MaxClients)\n" +"

        \n" +"同時に扱うクライアントの最大数をコントロールします。\n" +"標準は 100 です。

        \n" +"

        \n" +"例: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"最大要求サイズ (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"HTTP 要求と印刷ファイルの最大サイズをコントロールします。\n" +"0 に設定すると、この機能は無効になります (標準 0)。

        \n" +"

        \n" +"例: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"クライアントタイムアウト (Timeout)\n" +"

        \n" +"要求のタイムアウト値 (秒) です。標準は 300 秒です。

        \n" +"

        \n" +"例: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"ブラウジングを使用 (Browsing)\n" +"

        \n" +"CUPS サーバからプリンタ情報を listen するか\n" +"どうかです。\n" +"

        \n" +"

        \n" +"標準では有効になっています。\n" +"

        \n" +"

        \n" +"注意: CUPS サーバから LAN にブラウズ情報を送信するには、\n" +"有効な BrowseAdress を指定してください。\n" +"

        \n" +"

        \n" +"例: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"ショートネームを使用 (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"可能な場合リモートプリンタの \"ショート\" ネームを使用するか\n" +"どうかです (例 \"printer@host\" の代わりに \"printer\")。\n" +"標準では有効になっています。

        \n" +"

        \n" +"例: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"ブラウズアドレス (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"ブロードキャストアドレスを指定します。標準ではブラウジング\n" +"情報はすべてのアクティブなインターフェースにブロードキャストされます。

        \n" +"

        \n" +"注意: HP-UX 10.20 以前ではクラスA, B, C, Dにネットマスクを持っていなければ\n" +"うまくブロードキャストを扱えません (例 CIDR サポートなし)。

        \n" +"

        \n" +"例: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"ブラウズの許可/拒否 (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: 入ってくるブラウザパケットを許可するアドレスマスクを\n" +"指定します。標準ではすべてのアドレスからのパケットを許可します。

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: 入ってくるブラウザパケットを拒否するアドレスマスクを\n" +"指定します。標準ではすべてのアドレスからのパケットを拒否しません。

        \n" +"

        \n" +"\"BrowseAllow\" と \"BrowseDeny\" は以下のアドレス表記を使用できます。

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"ホスト名検索を有効にしているときのみホスト名/ドメイン名制限がかけられます。\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"ブラウズ間隔 (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"ブラウズ更新間隔の秒数です。標準では 30 秒です。

        \n" +"

        \n" +"プリンタの状態が変更している場合もブラウズ情報は送信されます。\n" +"よってこれは更新間での最大時間を表しています。

        \n" +"

        \n" +"0 にセットすると外向きのブロードキャスト無効にします。すると\n" +"ローカルプリンタは宣伝されませんが、他のホストのプリンタは見えます。

        \n" +"

        \n" +"例: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"ブラウズ順番 (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow/BrowseDeny 比較の順番を指定します。

        \n" +"

        \n" +"例: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"ブラウズポール (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"名前を付けられたサーバのプリンタをポールします。

        \n" +"

        \n" +"例: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"ブラウズポート (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"UDP ブロードキャストに使用するポートです。標準では IPP ポートです。\n" +"これを変更すると、すべてのサーバで変更する必要があります。\n" +"一つのみの BrowsePort が認識されます。

        \n" +"

        \n" +"例: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"ブラウズリレー (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"あるアドレス/ネットワークから来たブラウザパケットを他にリレーします。

        \n" +"

        \n" +"例: src-address dest-address

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"ブラウズタイムアウト (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"ネットワークプリンタのタイムアウト (秒) です。\n" +"この時間内にプリンタを更新できなければ、プリンタリストからそのプリンタを\n" +"削除します。この値はさまざまな理由から BrowseInterval より大きくして\n" +"ください。標準は 300 秒です。

        \n" +"

        \n" +"例: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"インプリンシットクラス (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"インプリンシット (暗示的) クラスを使用するかどうかです。

        \n" +"

        \n" +"プリンタクラスは classes.conf ファイルで明示的に、LAN 上で利用可能\n" +"なプリンタは暗示的に、また両方の方法で指定することができます。

        \n" +"

        \n" +"ImplicitClasses を On にすると同じ名前を持つ LAN 上のプリンタは\n" +"(例 Acme-LaserPrint-1000) 同じ名前でクラスに配置されます。\n" +"これは管理上の多大な困難なしで LAN 上に複数冗長キューを\n" +"設定することができます。\n" +"Acme-LaserPrint-1000 へのジョブは最初に利用可能なキューに\n" +"行きます。

        \n" +"

        \n" +"標準では有効です。.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"システムグループ (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"\"System\" (プリンタ管理) のアクセスのグループ名です。\n" +"OS によって異なりますが、標準は sys, system,\n" +"または root です (この順番でチェックされます)。

        \n" +"

        \n" +"例: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"暗号証明書 (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"暗号証明書を含んでいるファイルです。\n" +"標準では \"/etc/cups/ssl/server.crt\" です。

        \n" +"

        \n" +"例: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"暗号化キー (ServerKey)\n" +"

        \n" +"サーバキーを含んでいるファイルです。\n" +"標準は \"/etc/cups/ssl/server.key\" です。

        \n" +"

        \n" +"例: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"アクセス権限\n" +"# スケジューラによって扱われるそれぞれのディレクトリのアクセス権限です。\n" +"場所は DocumentRoot の相対パスです...\n" +"# AuthType: 使用する認証:\n" +"# None - 認証なし\n" +"Basic - HTTP ベーシック認証を行います。\n" +"Digest - HTTP ダイジェスト認証を行います。\n" +"# (注意: localhost インターフェースに接続しているときは、\n" +"ローカル証明書認証は Basic または Digest で置き換えることができます)\n" +"# AuthClass: 認証クラスです。現在は Anonymous, User,\n" +"System (SystemGroup グループに所属している有効なユーザ), Group\n" +"(指定したグループに所属している有効なユーザ) のみサポートされています。\n" +"AuthGroupName: \"Group\" 認証のグループ名です。\n" +"# Order: Allow/Deny 処理の順番です。\n" +"# Allow: 指定したホスト名、ドメイン、IPアドレス、ネットワークからの\n" +"アクセスを許可します。\n" +"# Deny: 指定したホスト名、ドメイン、IPアドレス、ネットワークからの\n" +"アクセスを拒否します。\n" +"# \"Allow\" と \"Deny\" は以下のアドレス表記ができます。\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# ホストやドメインアドレスは \"HostNameLookups On\" でホスト名\n" +"検索を有効にしておく必要があります。\n" +"# Encryption: 暗号化するかどうかです。これは CUPS ライブラリと\n" +"スケジューラにリンクされた OpenSSL ライブラリに依存しています。\n" +"# 可能な値:\n" +"# Always - 常に暗号化 (SSL)\n" +"Never - 暗号化をしない\n" +"Required - TLS 暗号化アップグレードを使用\n" +"IfRequested - サーバが要求したら暗号化を使用\n" +"# 標準値は \"IfRequested\" です。\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"認証 (AuthType)\n" +"

        \n" +"使用する認証は以下のとおりです。

        \n" +"

          \n" +"
        • None - 認証なし。
        • \n" +"
        • Basic - HTTP ベーシック認証を行います。
        • \n" +"
        • Digest - HTTP ダイジェスト認証を行います。
        • \n" +"

        \n" +"注意: localhost インターフェースに接続しているときは、\n" +"ローカル証明書認証は Basic または Digest で\n" +"置き換えることができます。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"クラス (AuthClass)\n" +"

        \n" +"認証クラス; 現在は Anonymous, User,\n" +"System (SystemGroup グループに所属している有効なユーザ), Group\n" +"(指定したグループに所属している有効なユーザ) のみサポートされています。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        リソースにアクセスすることを許されたユーザ/グループです。\n" +"形式はカンマで分けられたリストです。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"サティスファイ (Satisfy)\n" +"

        \n" +"この指示は、指定したすべての条件が満たされた場合にのみ\n" +"アクセスを許可するかどうかをコントロールします。\n" +"\"all\" にすると、アクセスを許可するには、認証とアクセスコントロールの\n" +"「すべての」条件が満たされていなければなりません。\n" +"

        \n" +"

        \n" +"\"any\" にすると、認証「または」アクセスコントロールの要件が\n" +"満たされていれば、アクセスを許可します。\n" +"例えばリモートアクセスには認証が必要ですが、ローカル\n" +"アドレスには認証なしでアクセスを許可できます。\n" +"

        \n" +"

        \n" +"標準は \"all\" です。\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"認証グループ名 (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Group 認証の際のグループ名です。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL 順番 (Order)\n" +"

        \n" +"許可/拒否処理の順番です。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

        \n" +"指定したホスト名、ドメイン、IP アドレス、ネットワークからのアクセスを許可\n" +"します。以下の値が利用可能です。

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"ホストやドメインアドレスは \"HostNameLookups On\" でホスト名\n" +"検索を有効にしておく必要があります。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL アドレス (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"指定したホスト名、ドメイン、IP アドレス、ネットワークからのアクセスを許可/拒" +"否\n" +"します。以下の値が利用可能です。

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"ホストやドメインアドレスは \"HostNameLookups On\" でホスト名\n" +"検索を有効にしておく必要があります。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"暗号化 (Encryption)\n" +"

        \n" +"暗号化するかどうかです。これは CUPS ライブラリとスケジューラに\n" +"リンクされた OpenSSL ライブラリに依存しています。

        \n" +"

        \n" +"可能な値:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - 常に暗号化 (SSL)
        • \n" +"
        • Never - 暗号化をしない
        • \n" +"
        • Required - TLS 暗号化アップグレードを使用
        • \n" +"
        • IfRequested - サーバが要求したら暗号化を使用
        • \n" +"

        \n" +"標準値は \"IfRequested\" です。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"アクセス権限\n" +"

        \n" +"スケジューラによって扱われるそれぞれのディレクトリのアクセス権限です。\n" +"場所は DocumentRoot の相対パスです。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"自動的にジョブを追い出す (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"quota で必要とされていないジョブを自動的に追い出します。\n" +"標準は No です。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"ブラウズプロトコル (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"ブラウズで使用されるプロトコルです。\n" +"空白と/またはカンマで区切られた以下の値が利用可能です。

        \n" +"
          \n" +"
        • all - すべてのサポートされているプロトコルを使用。
        • \n" +"
        • cups - CUPS ブラウズプロトコルを使用。
        • \n" +"
        • slp - SLPv2 プロトコルを使用。
        • \n" +"

        \n" +"標準は cupsです。

        \n" +"

        \n" +"注意: SLPv2 を使用する場合、ネットワークに少なくとも一つの \n" +"SLP Directory Agent (DA) を持つことを強くお勧めします。\n" +"それがない場合、ブラウズ更新に数秒かかり、その間はスケジューラが\n" +"クライアントの要求に反応できません。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"クラス分け (Classification)\n" +"

        \n" +"サーバのクラス分けレベルです。\n" +"設定すると、このクラス分けがすべてのページに表示され、\n" +"生 (raw) 印刷が無効になります。\n" +"標準は空の文字列です。

        \n" +"

        \n" +"例: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"上書きを許可 (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"出力結果のクラス分けの上書きをユーザに許可するかどうかです。\n" +"有効にするとジョブの前後のバナーページを制限でき、ジョブの\n" +"クラス分けを変更できます。しかし完全にクラス分けとバナーを\n" +"除去することはできません。

        \n" +"

        \n" +"標準は off です。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"インプリンシットメンバを隠す (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"インプリンシットクラスのメンバを隠すか\n" +"どうかです。

        \n" +"

        \n" +"HideImplicitMembers を On にするとインプリンシットクラスの\n" +"部分のどのリモートプリンタもユーザから隠されます。\n" +"たくさんのキューがインプリンシットクラスをサポートしていても\n" +"ユーザからは単一のキューしか見えません。

        \n" +"

        \n" +"標準では有効です。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +""any" クラスを使用 (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"AnyPrinter インプリンシットクラスを作成するかどうかです。

        \n" +"

        \n" +"ImplicitAnyClasses を On にした場合、同じ名前のローカルキュー\n" +"(例えば \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\")\n" +"が存在すると、 \"Anyprinter\" というインプリンシットクラスが\n" +"代わりに作成されます。

        \n" +"

        \n" +"ImplicitAnyClasses が Off の場合は、同じ名前のローカルキュー\n" +"が存在してもインプリンシットクラスは作成されません。

        \n" +"

        \n" +"標準では無効です。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"最大ジョブ (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"メモリに保持するジョブの最大値です (アクティブか完了したもの)。\n" +"標準は 0 (制限なし) です。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"ユーザごとの最大ジョブ数 (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"MaxJobsPerUser は、ユーザごとに許可する「アクティブ」なジョブの\n" +"最大数をコントロールします。ユーザが制限に達すると、アクティブな\n" +"ジョブが、完了、停止、中止、キャンセルされるまでジョブを\n" +"拒否します。

        \n" +"

        \n" +"0 に最大値を設定するとこの機能を無効にします。\n" +"標準は 0 (制限なし) です。\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"プリンタごとの最大ジョブ数 (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"MaxJobsPerPrinter は、プリンタまたはクラスごとに許可する「アクティブ」な\n" +"ジョブの最大数をコントロールします。プリンタ、クラスが制限に達すると、\n" +"アクティブなジョブが、完了、停止、中止、キャンセルされるまでジョブを\n" +"拒否します。

        \n" +"

        \n" +"0 に最大値を設定するとこの機能を無効にします。\n" +"標準は 0 (制限なし) です。\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"ポート\n" +"

        \n" +"CUPS デーモンが待ち受けするポートです。標準は 631 です。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"アドレス\n" +"

        \n" +"CUPS デーモンが待ち受けするアドレスです。すべてのサブネットワークを\n" +"指定するには空にしておくか、アスタリスク (*) を使用してください。

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        このアドレス/ポートに SSL 暗号を使用するには、このボックスをチェックしてく" +"ださい。\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index cc38f7b1fe1..acf9eed6683 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:43+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL адресі" @@ -177,8 +189,8 @@ msgstr "CUPS баптау қатесі" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Кейбір параметрлер бұл баптау құралына беймәлім. Олар сол күйде калдырылып, " "өзгертілмейді." @@ -197,8 +209,8 @@ msgstr "CUPS серверін қайта жегуі болмады (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "CUPS серверден баптау файлы алынбады. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ " "сияқты." @@ -213,17 +225,17 @@ msgstr "Ішкі қате: '%1' деген файл бос!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Қызметті қайта жегуге болмайды." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ " -"сияқты." +"Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз " +"жоқ сияқты." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -396,6 +408,14 @@ msgstr "Желі баптаулары" msgid "Keep alive" msgstr "Қосылып тұрсын" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Екі есе" @@ -457,6 +477,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Бұл орналасу бекітілген ғой. Өзгертілсін бе?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -536,21 +560,19 @@ msgstr "Қош келдіңіз" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Бұл құрал CUPS басып шығару жүесінің серверін графикалық түрде баптауға " "мүмкіндік береді. Параметрлері топтастырылған, топ, сол жақтағы таңбашасы " "арқылы оңай қол жеткізеді. Әрбір әлі өзгертілмеген параметрдің әдеттегі мәні " -"көрсетілген. Бұл көбінде жарайтын әдетті мәні.

        " -"
        " -"

        Кез келген параметр туралы қысқа анықтамасын айдарындағы '?' деп белгілінген " -"батырманы немесе осы диалогтың төменіндегі батырмасын түртіп көруге болады.

        " +"көрсетілген. Бұл көбінде жарайтын әдетті мәні.


        Кез келген параметр " +"туралы қысқа анықтамасын айдарындағы '?' деп белгілінген батырманы немесе " +"осы диалогтың төменіндегі батырмасын түртіп көруге болады.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -560,6 +582,10 @@ msgstr "Қосу..." msgid "Edit..." msgstr "Өзгерту..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Әдеттегісі" @@ -680,1464 +706,1626 @@ msgstr "Гб" msgid "Tiles" msgstr "шаршы" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Серверінің атауы (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n" -#~ "атауы қолданылады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n" -#~ "файлын өзгертіңіз.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n" -#~ "CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысалы: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Қатынаулар журналы (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -#~ "syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Деректер каталогы (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n" -#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n" -#~ "utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n" -#~ "болады...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Әдетті тілі (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n" -#~ "Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: kk

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Құжаттар каталогы (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n" -#~ "Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Қателер журналы (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -#~ "syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады.

        \n" -#~ "p>\n" -#~ "мысал: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Қаріптер жолы (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n" -#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Журналдың мазмұны (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n" -#~ "бұл келесінің бірі:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Бүкіл мәлімет: Бәрін де жазу (debug2).
        • \n" -#~ "
        • Жөндеуге жарар мәлімет: Бәріне жуық жазу (debug).
        • \n" -#~ "
        • Жалпы мәлімет: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен өзгертулерін жазу (info).
        • \n" -#~ "
        • Ескертулер: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).
        • \n" -#~ "
        • Қателер: Тек қателерін жазу (error).
        • \n" -#~ "
        • Ештеңе: Ештеңе жазбау (none);.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Журнал файлының шегі (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n" -#~ "файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n" -#~ "рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Басылған беттер журналы (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -#~ "syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады.

        \n" -#~ "p>\n" -#~ "мысал: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" -#~ "тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: Құсбелгіленген

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" -#~ "тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: Құсбелгі жоқ

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Принтерлерді баптау файлы (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n" -#~ "Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Талаптар қапшығы (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Талап файлдар сақталатын қаталог.\n" -#~ "Әдетте бұл /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n" -#~ "берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сервердің бинарлықтары (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n" -#~ "Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сервердің файлдары (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n" -#~ "Әдетте бұл /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Иесі (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n" -#~ "бұл lp болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n" -#~ "ауыстыруға болады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n" -#~ "қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын ауыстырады...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысалы: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тобы (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n" -#~ "бұл sys болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n" -#~ "ауыстыруға болады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP бүркемесі (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n" -#~ "жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n" -#~ "\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n" -#~ "шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n" -#~ "Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Уақытша файлдар (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n" -#~ "бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n" -#~ "болады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сүзгінің шегі (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n" -#~ "ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n" -#~ "тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n" -#~ "жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n" -#~ "қылады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тыңдайтыны (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n" -#~ "әдетті порт - 631.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n" -#~ "бірнеше жолдарды келтіруге болады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n" -#~ "жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n" -#~ "қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n" -#~ "тыңдауды орнатқан жөн болар.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хост атауын білу (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n" -#~ "қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n" -#~ "бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: Қосулы

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Қосылып тұрсын (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n" -#~ "дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: Қосулы

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n" -#~ "ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n" -#~ "Әдетте бұл 60 секунд.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Клиенттер санның шегі (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n" -#~ "Әдетте - 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n" -#~ "Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Клиентті күту уақыты (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n" -#~ "Әдеттегісі 300 сек.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Басқаларын шолу (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдетте қосулы.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n" -#~ "үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс Шолу адрестері\n" -#~ "параметрін келтіріңіз.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: Қосулы

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n" -#~ "атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n" -#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысалы: Құсбелгісі қойылған

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолу адрестері (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n" -#~ "шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n" -#~ "таратылады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n" -#~ "қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n" -#~ "қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Шолу рұқсаты: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" -#~ "етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n" -#~ "рұқсат етілген.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Шолу бұғатты: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" -#~ "етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n" -#~ "бұғатталмаған.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n" -#~ "адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Барлық\n"
        -#~ "Жоқ\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n" -#~ "іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолу аралығы (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n" -#~ "Әдеттегісі 30 секунд.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n" -#~ "бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n" -#~ "бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі басқаларын байқап отырасыз..

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолу реті (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: Рұқсат, Бұғат

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолуға арналғандар (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолу порты (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n" -#~ "IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n" -#~ "Бір порт қана қабылданады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: көз-адресі мақсат-адресі

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n" -#~ "Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n" -#~ "Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n" -#~ "Әдеттегісі - 300 секунд.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n" -#~ "немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n" -#~ "аталған екі тәсіл бірге қолданылады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n" -#~ "(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n" -#~ "солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n" -#~ "көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n" -#~ "тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдетте бұл рұқсат етілген.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Жүйелік тобы (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n" -#~ "Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте sys, \n" -#~ "system, не root деп аталады (осы ретімен\n" -#~ "тексерілген жөн).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Сервердің куәлігі жазылған файл.\n" -#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шифрлау кілті (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Шифрлау кілті жазылған файл.\n" -#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Қатынау рұқсаттары\n" -#~ "# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" -#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n" -#~ "# AuthType: авторизациясының түрі:\n" -#~ "# None - аутентификациясыз\n" -#~ "Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n" -#~ "Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n" -#~ "# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" -#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n" -#~ "# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n" -#~ "тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n" -#~ "пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n" -#~ "# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n" -#~ "топтық атауы.\n" -#~ "# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n" -#~ "# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" -#~ "қатынауды рұқсат ету.\n" -#~ "# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" -#~ "қатынауды бұғаттау.\n" -#~ "# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n" -#~ "қабылдайды:\n" -#~ "# Барлығы\n" -#~ "Жоқ\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n" -#~ "# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n" -#~ "# Қабылданатын мәндері:\n" -#~ "# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n" -#~ "Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n" -#~ "Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n" -#~ "Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n" -#~ "# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Аутентификация (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Қолданатын аутентификация түрі:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - аутентификациясыз.
        • \n" -#~ "
        • Basic - HTTP Basic аутентификация тәсілі.
        • \n" -#~ "
        • Digest - HTTP Digest аутентификация тәсілі.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" -#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Класс (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Авторизация класы; Anonymous, User,System \n" -#~ "(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және Group\n" -#~ "(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n" -#~ "Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Талаптарға сәйкестік (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n" -#~ "сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n" -#~ "Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n" -#~ "қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n" -#~ "немесе қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n" -#~ "ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап етіп, жергіліктілерді аутентификациясыз\n" -#~ "жіберуді орнатып қоя аласыз.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдетегісі - \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Аутентификация тобы (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Тап бойынша авторизациялау Group тобы.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL реті (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Рұқсат\n" -#~ "

        \n" -#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" -#~ "рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Барлығы\n"
        -#~ "Жоқ\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL адрестері (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" -#~ "рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Барлығы\n"
        -#~ "Жоқ\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шифрлау (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n" -#~ "жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Қабылданатын мәндері:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Ешқашан - Ешқашанда шифрламау
        • \n" -#~ "
        • Қажет - TLS шифрлауын қолдану
        • \n" -#~ "
        • Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Қатынау рұқсаттары\n" -#~ "

        \n" -#~ "Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" -#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n" -#~ "Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шолу протоколдары (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n" -#~ "және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.
        • \n" -#~ "
        • cups - CUPS шолу протоколы қолданылсын.
        • \n" -#~ "
        • slp - SLPv2 протоколы қолданылсын.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдеттегісі - cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n" -#~ "бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы өте\n" -#~ "жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n" -#~ "сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n" -#~ "бермейді.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Жіктеу (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n" -#~ "басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n" -#~ "болмайды.\n" -#~ "Әдеттегісі - бос жол.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "мысал: жарияламау\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n" -#~ "жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n" -#~ "Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n" -#~ "соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n" -#~ "жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n" -#~ "алмайды.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдетте, рұқсат жоқ.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n" -#~ "пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек қана бір кезек көрсетіледі.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ ""Кез келген" класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Кез келген принтері деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n" -#~ "жоқ па.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n" -#~ "мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n" -#~ "деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n" -#~ "тиісті класы құрылады.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n" -#~ "тиісті кластар құрылмайды.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Әдеттегісі - ажыратулы.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тапсырмалар саны (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n" -#~ "тапсырмалар санының шегі.\n" -#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "хэПайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n" -#~ "белсенді тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n" -#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" -#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" -#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n" -#~ "белсенді тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n" -#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" -#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" -#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порты\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адресі\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n" -#~ "үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n" -#~ "құсбелгісін қойыңыз.

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Серверінің атауы (ServerName)\n" +"

        \n" +"Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n" +"атауы қолданылады.

        \n" +"

        \n" +"Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n" +"файлын өзгертіңіз.

        \n" +"

        \n" +"мысал: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n" +"CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.

        \n" +"

        \n" +"мысалы: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Қатынаулар журналы (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +"\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.

        \n" +"

        \n" +"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +"syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады.

        \n" +"

        \n" +"мысал: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Деректер каталогы (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n" +"Әдетте бұл /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"мысал: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n" +"utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n" +"болады...

        \n" +"

        \n" +"мысал: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Әдетті тілі (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n" +"Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.

        \n" +"

        \n" +"мысал: kk

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Құжаттар каталогы (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n" +"Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.

        \n" +"

        \n" +"мысал: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Қателер журналы (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +"\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.

        \n" +"

        \n" +"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +"syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады.

        \n" +"p>\n" +"мысал: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Қаріптер жолы (FontPath)\n" +"

        \n" +"Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n" +"Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"мысал: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Журналдың мазмұны (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n" +"бұл келесінің бірі:

        \n" +"
          \n" +"
        • Бүкіл мәлімет: Бәрін де жазу (debug2).
        • \n" +"
        • Жөндеуге жарар мәлімет: Бәріне жуық жазу (debug).
        • \n" +"
        • Жалпы мәлімет: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен " +"өзгертулерін жазу (info).
        • \n" +"
        • Ескертулер: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).\n" +"
        • Қателер: Тек қателерін жазу (error).
        • \n" +"
        • Ештеңе: Ештеңе жазбау (none);.
        • \n" +"

        \n" +"мысал: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Журнал файлының шегі (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n" +"файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n" +"рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.

        \n" +"

        \n" +"мысал: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Басылған беттер журналы (PageLog)\n" +"

        \n" +"Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.

        \n" +"

        \n" +"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +"syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады.

        \n" +"p>\n" +"мысал: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" +"тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".

        \n" +"

        \n" +"мысал: Құсбелгіленген

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" +"тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".

        \n" +"

        \n" +"мысал: Құсбелгі жоқ

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Принтерлерді баптау файлы (Printcap)\n" +"

        \n" +"Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n" +"Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.

        \n" +"

        \n" +"мысал: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Талаптар қапшығы (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Талап файлдар сақталатын қаталог.\n" +"Әдетте бұл /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"мысал: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n" +"берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"мысал: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Сервердің бинарлықтары (ServerBin)\n" +"

        \n" +"CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n" +"Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.

        \n" +"

        \n" +"мысал: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Сервердің файлдары (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n" +"Әдетте бұл /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"мысал: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Иесі (User)\n" +"

        \n" +"CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n" +"бұл lp болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n" +"ауыстыруға болады.

        \n" +"

        \n" +"Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n" +"қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын " +"ауыстырады...

        \n" +"

        \n" +"мысалы: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Тобы (Group)\n" +"

        \n" +"CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n" +"бұл sys болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n" +"ауыстыруға болады.

        \n" +"

        \n" +"мысал: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP бүркемесі (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n" +"жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n" +"\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n" +"шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n" +"Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).

        \n" +"

        \n" +"мысал: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Уақытша файлдар (TempDir)\n" +"

        \n" +"Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n" +"бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n" +"болады.

        \n" +"

        \n" +"мысал: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Сүзгінің шегі (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n" +"ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n" +"тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n" +"жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n" +"қылады.

        \n" +"

        \n" +"Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).

        \n" +"

        \n" +"мысал: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Тыңдайтыны (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n" +"әдетті порт - 631.

        \n" +"

        \n" +"Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n" +"бірнеше жолдарды келтіруге болады.

        \n" +"

        \n" +"Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n" +"жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n" +"қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n" +"тыңдауды орнатқан жөн болар.

        \n" +"

        \n" +"мысал: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Хост атауын білу (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n" +"қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n" +"бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...

        \n" +"

        \n" +"мысал: Қосулы

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Қосылып тұрсын (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n" +"дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".

        \n" +"

        \n" +"мысал: Қосулы

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n" +"ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n" +"Әдетте бұл 60 секунд.

        \n" +"

        \n" +"мысал: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Клиенттер санның шегі (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n" +"Әдетте - 100.

        \n" +"

        \n" +"мысал: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n" +"Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).

        \n" +"

        \n" +"мысал: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Клиентті күту уақыты (Timeout)\n" +"

        \n" +"Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n" +"Әдеттегісі 300 сек.

        \n" +"

        \n" +"мысал: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Басқаларын шолу (Browsing)\n" +"

        \n" +"Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Әдетте қосулы.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n" +"үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс Шолу адрестері\n" +"параметрін келтіріңіз.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"мысал: Қосулы

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n" +"атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n" +"Әдетте құсбелгісі қойылған.

        \n" +"

        \n" +"мысалы: Құсбелгісі қойылған

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Шолу адрестері (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n" +"шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n" +"таратылады.

        \n" +"

        \n" +"Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n" +"қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n" +"қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).

        \n" +"

        \n" +"мысал: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"Шолу рұқсаты: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" +"етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n" +"рұқсат етілген.

        \n" +"

        \n" +"Шолу бұғатты: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" +"етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n" +"бұғатталмаған.

        \n" +"

        \n" +"\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n" +"адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:

        \n" +"
        \n"
        +"Барлық\n"
        +"Жоқ\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n" +"іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Шолу аралығы (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n" +"Әдеттегісі 30 секунд.

        \n" +"

        \n" +"Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n" +"бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.

        \n" +"

        \n" +"Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n" +"бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі " +"басқаларын байқап отырасыз..

        \n" +"

        \n" +"мысал: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Шолу реті (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.

        \n" +"

        \n" +"мысал: Рұқсат, Бұғат

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Шолуға арналғандар (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.

        \n" +"

        \n" +"мысал: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Шолу порты (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n" +"IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n" +"Бір порт қана қабылданады.

        \n" +"

        \n" +"мысал: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.

        \n" +"

        \n" +"мысал: көз-адресі мақсат-адресі

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n" +"Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n" +"Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n" +"Әдеттегісі - 300 секунд.

        \n" +"

        \n" +"мысал: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.

        \n" +"

        \n" +"Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n" +"немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n" +"аталған екі тәсіл бірге қолданылады.

        \n" +"

        \n" +"Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n" +"(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n" +"солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n" +"көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n" +"Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n" +"тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.

        \n" +"

        \n" +"Әдетте бұл рұқсат етілген.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Жүйелік тобы (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n" +"Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте sys, \n" +"system, не root деп аталады (осы ретімен\n" +"тексерілген жөн).

        \n" +"

        \n" +"мысал: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Сервердің куәлігі жазылған файл.\n" +"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"мысал: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Шифрлау кілті (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Шифрлау кілті жазылған файл.\n" +"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"мысал: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Қатынау рұқсаттары\n" +"# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" +"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n" +"# AuthType: авторизациясының түрі:\n" +"# None - аутентификациясыз\n" +"Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n" +"Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n" +"# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" +"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n" +"# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n" +"тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n" +"пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n" +"# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n" +"топтық атауы.\n" +"# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n" +"# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" +"қатынауды рұқсат ету.\n" +"# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" +"қатынауды бұғаттау.\n" +"# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n" +"қабылдайды:\n" +"# Барлығы\n" +"Жоқ\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n" +"# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы " +"OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n" +"# Қабылданатын мәндері:\n" +"# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n" +"Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n" +"Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n" +"Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n" +"# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Аутентификация (AuthType)\n" +"

        \n" +"Қолданатын аутентификация түрі:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - аутентификациясыз.
        • \n" +"
        • Basic - HTTP Basic аутентификация тәсілі.
        • \n" +"
        • Digest - HTTP Digest аутентификация тәсілі.
        • \n" +"

        \n" +"Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" +"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Класс (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Авторизация класы; Anonymous, User,System \n" +"(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және Group\n" +"(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n" +"Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Талаптарға сәйкестік (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n" +"сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n" +"Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n" +"қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n" +"немесе қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n" +"ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап " +"етіп, жергіліктілерді аутентификациясыз\n" +"жіберуді орнатып қоя аласыз.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Әдетегісі - \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Аутентификация тобы (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Тап бойынша авторизациялау Group тобы.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL реті (Order)\n" +"

        \n" +"Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Рұқсат\n" +"

        \n" +"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" +"рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:

        \n" +"
        \n"
        +"Барлығы\n"
        +"Жоқ\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL адрестері (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" +"рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:

        \n" +"
        \n"
        +"Барлығы\n"
        +"Жоқ\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Шифрлау (Encryption)\n" +"

        \n" +"шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n" +"жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.

        \n" +"

        \n" +"Қабылданатын мәндері:

        \n" +"
          \n" +"
        • Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)
        • \n" +"
        • Ешқашан - Ешқашанда шифрламау
        • \n" +"
        • Қажет - TLS шифрлауын қолдану
        • \n" +"
        • Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау
        • \n" +"

        \n" +"Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Қатынау рұқсаттары\n" +"

        \n" +"Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" +"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n" +"Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Шолу протоколдары (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n" +"және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.
        • \n" +"
        • cups - CUPS шолу протоколы қолданылсын.
        • \n" +"
        • slp - SLPv2 протоколы қолданылсын.
        • \n" +"

        \n" +"Әдеттегісі - cups.

        \n" +"

        \n" +"Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n" +"бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы өте\n" +"жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n" +"сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n" +"бермейді.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Жіктеу (Classification)\n" +"

        \n" +"Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n" +"басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n" +"болмайды.\n" +"Әдеттегісі - бос жол.

        \n" +"

        \n" +"мысал: жарияламау\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n" +"жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n" +"Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n" +"соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n" +"жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n" +"алмайды.

        \n" +"

        \n" +"Әдетте, рұқсат жоқ.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.

        \n" +"

        \n" +"Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n" +"пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек " +"қана бір кезек көрсетіледі.

        \n" +"

        \n" +"Әдетте құсбелгісі қойылған.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +""Кез келген" класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Кез келген принтері деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n" +"жоқ па.

        \n" +"

        \n" +"Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n" +"мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n" +"деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n" +"тиісті класы құрылады.

        \n" +"

        \n" +"Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n" +"тиісті кластар құрылмайды.

        \n" +"

        \n" +"Әдеттегісі - ажыратулы.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Тапсырмалар саны (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n" +"тапсырмалар санының шегі.\n" +"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"хэПайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n" +"белсенді тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n" +"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" +"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.

        \n" +"

        \n" +"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" +"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n" +"белсенді тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n" +"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" +"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.

        \n" +"

        \n" +"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" +"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Порты\n" +"

        \n" +"CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Адресі\n" +"

        \n" +"CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n" +"үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n" +"құсбелгісін қойыңыз.

        \n" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 02dc19dab75..a44cb4f4c9d 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:02+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -13,6 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន ACL" @@ -175,11 +187,11 @@ msgstr "កំហុស​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"ជម្រើស​ខ្លះ​​​មិន​ស្គាល់​ដោយ​ឧបករណ៍​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះ ។ " -"ពួក​វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​​ប៉ះពាល់ ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្តូរ​ពួក​វា​បាន ។ " +"ជម្រើស​ខ្លះ​​​មិន​ស្គាល់​ដោយ​ឧបករណ៍​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះ ។ ពួក​វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​​ប៉ះពាល់ ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្តូរ​" +"ពួក​វា​បាន ។ " #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -195,11 +207,10 @@ msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ម៉ាស៊ #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"មិន​អាច​ទៅ​យក​​​​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ។ " -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​​សិទ្ធអនុវត្ត​ប្រតិបត្តិ​ការ​នេះ ។" +"មិន​អាច​ទៅ​យក​​​​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​​សិទ្ធអនុវត្ត​ប្រតិបត្តិ​ការ​នេះ ។" #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -211,19 +222,19 @@ msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ៖ ឯកសារ​ទ #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រូវ​បានផ្ទុកឡើង​ទៅ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ។ daemon " -"នឹង​មិន​អាច​​ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ឡើយ ។" +"ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​មិន​ត្រូវ​បានផ្ទុកឡើង​ទៅ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ។ daemon នឹង​មិន​អាច​​ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​វិញ​" +"ឡើយ ។" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធឡើង​​ទៅ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ។ " -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិនមាន​សិទ្ធិ​អនុវត្ត​ប្រតិបត្តិការ​នេះ​ ។" +"មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធឡើង​​ទៅ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិនមាន​សិទ្ធិ​អនុវត្ត​" +"ប្រតិបត្តិការ​នេះ​ ។" #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -396,6 +407,14 @@ msgstr "ការ​កំណត់​បណ្តាញ" msgid "Keep alive" msgstr "ទុក​ឲ្យ​សកម្ម" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "ទ្វេ​ដង" @@ -455,9 +474,11 @@ msgstr "ទីតាំង ៖" #: cupsdsecuritypage.cpp:128 msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "ទីតាំង​នេះត្រូវ​បាន​កំណត់​រួច​​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​​ជំនួស​ទីតាំង​ដែល​មាន​ស្រាប់​​ឬ ?​​" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" msgstr "" -"ទីតាំង​នេះត្រូវ​បាន​កំណត់​រួច​​ហើយ ។ " -"តើ​អ្នក​ចង់​​ជំនួស​ទីតាំង​ដែល​មាន​ស្រាប់​​ឬ ?​​" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" @@ -538,24 +559,18 @@ msgstr "សូម​ស្វាគមន៍" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        ឧបករណ៍​នេះ​នឹង​ជួយ​អ្នក​កំណត់​រចនា​ម្ព័ន្ធ​​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើរបស់​ប្រព័ន្ធ​បោះពុ" -"ម្ព CUPS ជា​លក្ខណៈ​ក្រាហ្វិក ។ " -"ជម្រើស​ដែល​មាន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ទៅ​តាម​ក្រុម​នៃប្រធានបទ​ដែល​ទាក់ទង " -"និង​អាច​​​ដំណើរការ​យ៉ាង​រហ័ស​តាម​រយៈ​ទិដ្ឋភាព​​រូប​តំណាងដែល​មាន​​ទីតាំង​នៅ " -"​ខាង​ឆ្វេង ។ ជម្រើស​នីមួយៗ​មាន​តំលៃ​លំនាំ​ដើម​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ " -"ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​​កំណត់ជា​​មុន ។ ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន " -"តំលៃ​លំនាំ​ដើម​គួរតែគ្មាន​បញ្ហា​ ។

        " -"
        " -"

        អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការសារ​ជំនួយ​ខ្លីសម្រាប់​ជម្រើស​នីមួយៗ​ដោយ​ការ​ប្រើប៊ូតុង " -"'?' ក្នុង​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ប៊ូតុង​នៅ​បាត​នៃ​ប្រអប់​នេះ ។

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        ឧបករណ៍​នេះ​នឹង​ជួយ​អ្នក​កំណត់​រចនា​ម្ព័ន្ធ​​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើរបស់​ប្រព័ន្ធ​បោះពុម្ព CUPS ជា​លក្ខណៈ​ក្រាហ្វិក ។ " +"ជម្រើស​ដែល​មាន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ទៅ​តាម​ក្រុម​នៃប្រធានបទ​ដែល​ទាក់ទង និង​អាច​​​ដំណើរការ​យ៉ាង​រហ័ស​តាម​រយៈ​ទិដ្ឋភាព​​" +"រូប​តំណាងដែល​មាន​​ទីតាំង​នៅ ​ខាង​ឆ្វេង ។ ជម្រើស​នីមួយៗ​មាន​តំលៃ​លំនាំ​ដើម​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​​" +"កំណត់ជា​​មុន ។ ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន តំលៃ​លំនាំ​ដើម​គួរតែគ្មាន​បញ្ហា​ ។


        អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការសារ​" +"ជំនួយ​ខ្លីសម្រាប់​ជម្រើស​នីមួយៗ​ដោយ​ការ​ប្រើប៊ូតុង '?' ក្នុង​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ប៊ូតុង​នៅ​បាត​នៃ​ប្រអប់​នេះ ។

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -565,6 +580,10 @@ msgstr "បន្ថែម..." msgid "Edit..." msgstr "កែ​សម្រួល..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "បញ្ជី​លំនាំ​ដើម" @@ -685,1449 +704,1608 @@ msgstr "ជីកាបៃ" msgid "Tiles" msgstr "ក្បឿង" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឈ្មោះ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក ដែល​​ប្រកាស​ទៅ​ពិភព​លោក ។\n" -#~ "តាម​លំនាំដើម CUPS នឹង​ប្រើ​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​របស់​ប្រព័ន្ធ​។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ដើម្បី​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​លំនាំ​ដើម​ដែល​​ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ សូម​មើល​ឯកសារ client.conf ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "<.ឧ. ៖ myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រព័ន្ធ (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែលដែល​ត្រូវ​ផ្ញើ​​បញ្ហា​ទាំងអស់​ទៅកាន់ ។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើម CUPS នឹង​ប្រើ \"root@hostname\" ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "កំណត់ហេតុ​​ចូល​ដំណើរការ (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឯកសារ​កំណត់ហេតុ​​​ចូល​ដំណើរការ​ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់​ផ្ដើម​ដោយ / នោះ​វា​នឹង​​ត្រូវ​បានសន្មត​ទៅ ServerRoot ។ តាម​លំនាំ​ដើម កំណត់​ទៅ​កាន់\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\" ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "អ្នក​​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសេស​ផង​ដែរ syslog ដើម្បី​ផ្ញើលទ្ធផល​​ទៅកាន់​\n" -#~ "ឯកសារ syslog ឬ daemon ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ថត​ទិន្នន័យ (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថត root សម្រាប់​ឯកសារ​ទិន្នន័យ CUPS ។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើម /usr/share/cups ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "សំណុំ​តួអក្សរ​លំនាំ​ដើម (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "​សំណុំ​តួអក្សរ​លំនាំដើម ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់\n" -#~ "នោះ​លំនាំ​ដើម​គឺ​ជា utf-8 ។ សូម​ចំណាំថា វា​នេះ​អាចបដិសេធ​ក្នុង​\n" -#~ "ឯកសារ HTML ...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ភាសា​លំនាំ​ដើម (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ភាសា​លំនាំ​ដើម ប្រសិនបើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់ ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ថត​ឯកសារ (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថត root សម្រាប់​ឯកសារ HTTP ដែល​ត្រូវ​បម្រើ ។\n" -#~ "តាមលំនាំដើម បាន​ចង​ក្រង​ក្នុង​ថត ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "កំណត់ហេតុ​កំហុស (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឯកសារ​កំណត់ហេតុ​កំហុស ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ /\n" -#~ "នោះ​វា​ត្រូវ​បាន​សន្មត​ទៅ ServerRoot ។ តាម​លំនាំដើម ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ \n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\" ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសេស​syslog ដើម្បី​ផ្ញើ​លទ្ធផល​​ទៅ​\n" -#~ "ឯកសារ syslog ឬ daemon ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ផ្លូវ​ពុម្ព​អក្សរ (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ផ្លូវ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទុក​​ឯកសារ​ពុម្ព​អក្សរ​ទាំងអស់ (តែបច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់ pstoraster)។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើម /usr/share/cups/fonts ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "កម្រិត​កំណត់ហេតុ (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ត្រួតពិនិត្យ​ចំនួន​សារ​ដែល​បាន​កត់​ចូល​ក្នុងឯកសារ ErrorLog\n" -#~ "និង​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដូច​ខាងក្រោម ៖

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • កំហុស២ ៖ កត់ត្រា​អ្វីៗ​ទាំង​អស់ ។
        • \n" -#~ "
        • កំហុស ៖ កត់ត្រា​ស្ទើរ​តែ​ទាំងអស់ ។
        • \n" -#~ "
        • ព័ត៌មាន ៖ កត់ត្រា​សំណើ និង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សភាព​ទាំងអស់ ។
        • \n" -#~ "
        • ព្រមាន ៖ កត់ត្រា​កំហុស និង​​ព្រមាន ។
        • \n" -#~ "
        • កំហុស ៖ កត់ត្រា​តែ​កំហុស ។
        • \n" -#~ "
        • គ្មាន ៖ មិន​កត់ត្រា​អ្វី​សោះ ។
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ទំហំ​កំណត់​ហេតុ​អតិបរមា (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ត្រួត​ពិនិត្យ​ទំហំ​អតិបរមា​នៃ​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​នីមួយៗ មុន​ពេល​ពួកវា​ត្រូវបាន\n" -#~ "បង្វិល ។ លំនាំ​ដើម​​ពី ១០៤៨៥៧៦ (១MB) ។ កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​ការ​បង្វិល​កំណត់​ហេតុ​ប្រើលែង​​បាន ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ ១០៤៨៥៧៦

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "កំណត់​ហេតុ​របស់​​ទំព័រ (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឯកសារ​កំណត់ហេតុ​របស់​​ទំព័រ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ /\n" -#~ "នោះ​វា​នឹង​ត្រូវបាន​សន្មត​ទៅ ServerRoot ។ តាមលំនាំ​ដើម​កំណត់​ទៅ\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\" ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "អ្នក​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសេស​ផង​ដែរ syslog ដើម្បី​ផ្ញើលទ្ធផល​​ទៅ\n" -#~ "ឯកសារ syslog ឬ daemon ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "រក្សាទុក​​​​ប្រវត្តិ​ការងារ (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថាតើត្រូវរក្សាទុក​​ប្រវត្តិ​ការងារឬ​អត់ បន្ទាប់​ពី\n" -#~ "ការ​ងារមួយ​​ត្រូវ​បានបញ្ចប់ បោះ​បង់ ឬ បញ្ឈប់ ។ លំនាំ​ដើម​គឺ​យល់ព្រម ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ យល់​ព្រម

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "រក្សាទុក​​ឯកសារ​ការងារ (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថា​តើត្រូវ​រក្សាទុក​​ឯកសារ​ការ​ងារ​ឬ​អត់ បន្ទាប់​ពី\n" -#~ "ការ​ងារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ បោះបង់ ឬ បញ្ឈប់ ។ លំនាំ​ដើមគឺ ទេ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ ទេ

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ឯកសារ Printcap (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ Printcap ។ លំនាំ​ដើម​គឺ​គ្មាន​​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។\n" -#~ "ទុក​វា​ឲ្យ​ទទេ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បង្កើត​ឯកសារ printcap ប្រើ​​មិន​បាន ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ".ឧ  ៖/etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ថត​សំណើ (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថតដែល​ឯកសារ​សំណើ​​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើម /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "អ្នក​ប្រើ root ពី​ចម្ងាយ (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឈ្មោះ​​អ្នកប្រើ​ដែល​បានផ្តល់​​ទៅ​​​ដំណើរ​ការ​ដែល​​មិន​បាន​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម ត្រូវ\n" -#~ "ពី​ប្រព័ន្ធ​ឆ្ងាយ ។ តាម​លំនាំ​ដើម \"remroot\"។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថត root នៃឯកសារ​អាច​​ប្រតិបត្តិដែល​បាន​កំណត់​ ។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើម /usr/lib/cups ឬ /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ឯកសារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថត root សម្រាប់​កាល​វិភាគ ។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើម /etc/cups ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "អ្នក​ប្រើ (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "អ្នក​ប្រើ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រត់​ក្រោម ។ ជា​ធម្មតាវា​នេះ\n" -#~ "ត្រូវ​ជា lp, ទោះបី​ជា​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​វត្ថុ ​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀតក៍​បាន\n" -#~ "តាម​ត្រូវ​ការ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ចំណាំ ៖ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​រត់ជា root ពេល​ចាប់​ផ្តើម​ដំបូង ដើម្បី​គាំទ្រ\n" -#~ "ច្រក IPP លំនាំ​ដើម​នៃ 631 ។ វា​ផ្លាស់​ប្តូរ​អ្នក​ប្រើ រាល់​ពេល​ដែល​កម្មវិធីខាង​ក្រៅ\n" -#~ "រត់...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ក្រុម (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ក្រុម​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រត់​​ក្រោម ។ ជា​ធម្មតាវា​នេះ\n" -#~ "ត្រូវ​ជា sys ទោះបី​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កំណត់​អ្វី​ៗ​សម្រាប់​ក្រុម​ផ្សេងៗ​\n" -#~ "តាម​តម្រូវការ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ឃ្លាំង​សម្ងាត់ RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ទំហំ​​​សតិ​ដែល RIP នីមួយៗ​គួរ​ប្រើ ដើម្បី​ផ្ទុករូបភាព​ក្នុង​​ឃ្លាំង​សម្ងាត់\n" -#~ "។ តំលៃ​អាច​ជា​​ចំនួន​ពិតមួយ​ដែល​តាម​ពី​ក្រោយ​ដោយ \"k\" សម្រាប់\n" -#~ "គីឡូបៃ \"m\" សម្រាប់​មេកាបៃ \"g\" សម្រាប់​ជីកាបៃ ឬ \"t\" សម្រាប់ក្បឿង\n" -#~ "(១ ក្បឿង = ២៥៦x២៥៦ ភីកសែល)។ តាម​លំនាំ​ដើម \"8m\" (៨ មេកាបៃ)។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ ៨m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថតដែល​ត្រូវទុក​​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​ ។ ថតនេះមាន​សិទ្ធ​សរសេរ​\n" -#~ "​ដោយ​អ្នក​ប្រើដែល​បាន​កំណត់​​ខាង​លើ! តាម​លំនាំ​ដើមទៅ \"/var/spool/cups/tmp\" ឬ \n" -#~ "តម្លៃ​​នៃ​អថេរបរិស្ថាន TMPDIR ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "កម្រិត​តម្រង (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "កំណត់​តម្លៃ​​អតិបរមា​នៃ​តម្រង​ការ​ងារ​ទាំង​អស់​ដែល​អាច​រត់\n" -#~ "នៅ​ពេលដំណាល​គ្នា ។ កម្រិត 0 មាន​ន័យ​មិន​កំណត់ ។ ការ​ងារ​ធម្មតា​អាច​ត្រូវ​ការ\n" -#~ "​កម្រិត​​តម្រង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ២០០ កម្រិត​​​តិច​ជាង​កម្រិត​អប្បបរមា​ដែល​ត្រូវ​ការ\n" -#~ "ដោយការងារ​មួយ នឹង​បង្ខំ​ឲ្យ​ការងារ​តែ​មួយ​គត់​​​ត្រូវ​បោះ​ពុម្ព​នៅ​ពេល​​ណា​មួយ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "កម្រិត​​​លំនាំ​ដើម​គឺ ០ (មិន​បានកំណត់) ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ ២០០

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ស្តាប់ (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ច្រក/អាសយដ្ឋាន​ដែល​ត្រូវ​ស្ដាប់ ។ តាម​លំនាំ​ដើម​ច្រក ៦៣១ គឺ​បម្រុង​ទុក​\n" -#~ "សម្រាប់ Internet Printing Protocol (IPP) និង​ជា​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ទី​នេះ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\n" -#~ "អ្នក​អាច​ស្តាប់​ច្រក ឬ អាសយដ្ឋាន​ច្រើន​ជាង​មួយ ឬ ដាក់​​​​កម្រិតការ​ដំណើរការ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ចំណាំ ៖ ជា​ភ័ព្វសំណាង​អាក្រក់ កម្មវិធី​​រុក​រក​បណ្តាញ​ភាគ​ច្រើន​​មិន​​គាំ​ទ្រ TLS ឬ HTTP ឡើយ\n" -#~ "សម្រាប់​ការ​បម្លែង​​កូដ ។ ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​​គាំ​ទ្រ​ការ​បម្លែង​​ជា​កូដ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​បណ្តាញ អ្នក​\n" -#~ "ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ការ​ស្ដាប់​ច្រក ៤៤៣ ( ច្រក \"HTTPS\" ...) ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ ៦៣១,myhost:80, 1.2.3.4:631១

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "រក​មើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថា​តើ​ត្រូវ​​រក​មើល​លើ​អាសយដ្ឋាន IP ឬអត់ ដើម្បី​ទទួលបាន\n" -#~ "ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រពេញលេញ ។ លំនាំ​ដើម​នេះ​គឺ បិទ សម្រាប់ហេតុផល​នៃ​ការ​​ប្រព្រឹត្ត​...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ បើក

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ទុក​ឲ្យ​សកម្ម (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថា​តើ​ត្រូវ​គាំទ្រជម្រើសការ​តភ្ជាប់​ដែល​សកម្ម\n" -#~ "ឬអត់ ។ លំនាំ​ដើម​គឺ បើក ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ បើក

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "​ពេលវេលា​ទុក​ឲ្យ​សកម្ម (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ពេលវេលា (ជា​វិនាទី) មុន​ពេល​ការតភ្ជាប់​ដែល​បាន​ទុក​ឲ្យ​សកម្ម\n" -#~ "​បិទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ តាម​លំនាំ​ដើម ៖ គឺ ៦០ វិនាទី ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ ៦០

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ចំនួន​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​អតិបរមា (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ពិនិត្យ​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​កើត​ឡើង​ដំណាល​គ្នា\n" -#~ "​ដែល​​ត្រូវ​ដោះ​ស្រាយ ។ តាម​លំនាំ​ដើមដល់ ១០០ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ ១០០

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ទំហំសំណើ​អតិបរមា (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ត្រួត​ពិនិត្យ​ទំហំ​អតិបរមា​នៃ​សំណើ HTTP និង​ឯកសារ​បោះពុម្ព ។\n" -#~ "កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​​ប្រើ​លែង​បាន (លំនាំ​ដើមទៅ ០)។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "រយៈពេល​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "រយៈពេល (ជា​វិនាទី) មុន​ពេល​សំណើ​អស់ពេល ។ លំនាំ​ដើម​គឺ ៣០០ វិនាទី ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ ៣០០

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ប្រើ​ការ​រុក​រក (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថា​តើត្រូវ​ស្ដាប់ ព័ត៌មានរបស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព\n" -#~ "​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ផ្សេងៗឬ​អត់ ។ \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "​តាម​លំនាំ​ដើមអាច​ប្រើ​បាន ។\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ចំណាំ ៖ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ ការ​ផ្ញើ ព័ត៌មាន​​រុក​រក\n" -#~ "​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS នេះ​ទៅ​កាន់ LAN អាច​ប្រើ​បាន\n" -#~ "សូម​​បញ្ជាក់​លម្អិត អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​រុក​រកត្រឹមត្រូវ​មួយ ។\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ បើក

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ប្រើ​ឈ្មោះ​ខ្លី (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថា​តើត្រូវ​ប្រើ​ឈ្មោះ \"ខ្លី\" ឬអត់ សម្រាប់​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ\n" -#~ "នៅ​ពេល​ដែល​អាច (ឧ. \"printer\" ជំនួសឲ្យ \"printer@host\") ។ តាម​លំនាំដើម\n" -#~ "អាច​ប្រើ​បាន ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ បាទ/ចាស

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "រកមើល​អាសយដ្ឋាន (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "បញ្ជាក់​លម្អិត​អាសយដ្ឋាន​ផ្សាយ​​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ តាម\n" -#~ "លំនាំដើម ព័ត៌មាន​​រុក​រកត្រូវ​បាន​ផ្សាយ​ទៅ​កាន់​គ្រប់ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​សកម្ម ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ចំណាំ ៖ HP-UX 10.20 និង​ស៊េរីមុនៗ មិន​អាចដោះស្រាយ​​ការ​ផ្សាយ​បាន​ល្អ លុះ​ត្រាតែ​\n" -#~ "អ្នក​មាន​ថ្នាក់ A, B, C, ឬ D netmask (មាន​ន័យ​ថា គ្មាន​ការ​គាំទ្រ CIDR )។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ˙. ៖ x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "អនុញ្ញាត/បដិសេធ ការ​​រុក​រក (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "អនុញ្ញាត​​​ឲ្យ​រុករក៖ បញ្ជាក់​​របាំង​អាសយដ្ឋាន​មួយ ​​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​នូវ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​រុករក​ចូល ។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើម គឺ​អនុញ្ញាតសំណុំ​ទិន្នន័យ​​ពី​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​អស់ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "បដិសេធ​ការ​​រុករក៖ បញ្ជាក់​របាំង​អាសយដ្ឋាន​​មួយ ដើម្បី​បដិសេធ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​រុករក​ចូល ។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើម គឺ​បដិសេធ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​​​ពី​គ្មាន​អាសយដ្ឋាន ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ទាំង \"អនុញ្ញាតឲ្យ​​រុករក\" និង \"បដិសេធ​ការ​រុករក\" ទទួល​យក​ការ​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម សម្រាប់\n" -#~ "អាសយដ្ឋាន ៖

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "ទាំង​អស់\n"
        -#~ "គ្មាន\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "ការ​ដាក់​កម្រិត ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន/ឈ្មោះ​ដែន ​ដំណើរការ​តែ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានបើក​ការ​ស្វែង​រក​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ!\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ចន្លោះ​ពេល​​រុក​រក (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ពេល​វេលា​រវាងការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​នៃ​ការ​រុក​រកជា​វិនាទី ។ តាម​លំនាំ​ដើម\n" -#~ "គឺ ៣០ វិនាទី ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ចំណាំ​ថា ព័ត៌មាន​រុករក​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​រាល់​ពេល​ដែល​ស្ថានភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​ផ្លាស់ប្ដូរផងដែរ\n" -#~ "ដូច្នេះ​វា​នេះ​បង្ហាញ​ពី​ពេលវេលា​អតិបរមា​រវាង​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ ។​

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "កំណត់​វា​ទៅ 0 ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្សាយ​ចេញ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ដូច​នេះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​\n" -#~ "មិន​ផ្សាយចេញ ប៉ុន្តែ​អ្នក​នៅ​តែ​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ផ្សេង​ទៀតៃ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ ៣០

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "លំដាប់​រុក​រក (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "បញ្ជាក់​លម្អិត​លំដាប់​ប្រៀបធៀប ​អនុញ្ញាតឲ្យ​​​រុក​រក/បដិសេធការ​​រុក​រក ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ អនុញ្ញាត បដិសេធ

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ផូល​រុក​រក (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ផូល​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ទៅ​ឲ្យ​​ម៉ាស៊ីន​​បោះ​ពុម្ព ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ច្រក​រុក​រក (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ច្រក​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្សាយ UDP ។ តាម​លំនាំ​ដើម​នេះ​គឺ\n" -#~ "ច្រក IPP ប្រសិនបើ​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរវានេះ អ្នក​​ត្រូវ​ធ្វើ​វា​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាំង​អស់ ។\n" -#~ "មាន​តែ​ច្រក​​រុក​រក​មួយ​​ប៉ុណ្ណោះ​​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ ៦៣១

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ការ​​បញ្ជូន​ត​ការ​រុករក (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "បញ្ចូន​បន្តសំណុំ​ទិន្នន័យ​​​រុករក​ពី​អាសយ​ដ្ឋាន/បណ្ដាញ​មួយ​ទៅ​​អាសយដ្ឋាន ឬ បណ្ដាញមួយ​​ផ្សេង ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ អាសយដ្ឋានប្រភព អាសយដ្ឋានទិសដៅ

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "​​រយៈពេល​រុក​រក (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "រយៈពេល (ជា​​វិនាទី) សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព​បណ្តាញ - ប្រសិនបើ​យើង​មិន\n" -#~ "ទទួល​ការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យមួយ ក្នុងកំឡុងពេល​​នេះទេ នោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ\n" -#~ "ពី​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព ។ ចំនួន​នេះគឺ​ដាច់ខាត​​មិនអាច​តិច\n" -#~ "ជាង​តំលៃ​ចន្លោះ​ពេល​​រុក​រក​ទេ ។ តាម​លំនាំ​ដើម\n" -#~ "គឹ ៣០០ វិនាទី ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ. ៖ ៣០០

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ថ្នាក់​ដែល​មានខាង​​ក្នុង (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថាតើ​ត្រូវ​ប្រើ​ថ្នាក់​ដែល​មាន​ខាង​ក្នុង ឬ អត់ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ថ្នាក់​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​បន្ថែម​ក្នុង​ឯកសារ classes.conf\n" -#~ "ថ្នាក់​ខាងក្នុង​​​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​នៅ​លើ LAN ឬ\n" -#~ "ទាំង​ពីរ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ពេល​​ថ្នាក់​ខាង​ក្នុង​​បើក ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ LAN ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា\n" -#~ "(ឧទា. Acme-LaserPrint-1000) នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ថ្នាក់​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។\n" -#~ "នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​ជួរស្ទួន​គ្នា​ជា​ច្រើន​នៅ​លើ LAN\n" -#~ "ដោយ​គ្មាន​ភាព​លំបាក​ច្រើន​ក្នុង​ការ​គ្រប់​គ្រង​ ។ ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ផ្ញើ\n" -#~ "ការ​ងារមួយ​ទៅ Acme-LaserPrint-1000 នោះ​ការ​ងារ​នឹង​ទៅ​កាន់​ជួរ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ដំបូង ។\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "តាម​លំនាំដើម ប្រើ​បាន ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ក្រុម​ប្រព័ន្ធ (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់ចូល​ដំំណើរការ \"ប្រព័ន្ធ\" (ការ​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព) ។\n" -#~ "លំនាំ​ដើម​ខុស​គ្នា​អាស្រ័យ​តាម​​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ប៉ុន្តែ\n" -#~ "ប្រាកដជាយ sys, system, ឬ root ពិនិត្យតាម​ងលំដាប់នោះ) ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "វិញ្ញាបនបត្រ​បម្លែង​ជា​កូដ (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឯកសារ​ដែល​​ត្រូវ​អាន​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើមគឺ \"/etc/cups/ssl/server.crt\" ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ពាក្យ​គន្លឹះ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឯកសារ​ដែល​​ត្រូវ​អាន​មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n" -#~ "តាម​លំនាំ​ដើម​ទៅ \"/etc/cups/ssl/server.key\" ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.ា៖ /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "សិទ្ធិ​​ដំណើរការ\n" -#~ "# សិទ្ធិ​ដំណើរការ​​សម្រាប់​ថត​នីមួយៗ​ដែលបម្រើ​​ដោយ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល ។\n" -#~ "ទីតាំង​ប្រែប្រួល​តាម DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType ៖ សេចក្តី​អនុញ្ញាត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ៖\n" -#~ "# គ្មាន - ប្រតិបត្តិ​ដោយ​គ្មានការ​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ\n" -#~ "មូល​ដ្ឋាន - ប្រតិបត្តិ​​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវដែលប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ​្ត​មូល​ដ្ឋាន HTTP ។\n" -#~ "Digest - ប្រតិបត្តិ​ដោយមាន​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវដែល​ប្រើ​វិធី​សាស្ត Digest HTTP ។\n" -#~ "# (ចំណាំ ៖ ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវវិញ្ញាបនបត្រមូលដ្ឋាន​អាច​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​\n" -#~ "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន ឬ Digest ខណៈ​ពេល​ត​ភ្ជាប់​ទៅ\n" -#~ "ចំណុច​ប្រទាក់​កុំព្យូទ័រ​មូលដ្ឋាន(localhost))\n" -#~ "# AuthClass ៖ ថ្នាក់​សេចក្តី​អនុញ្ញាត ។ បច្ចុប្បន្ន​មាន​តែជនអនាមិក អ្នក​ប្រើ​\n" -#~ "ប្រព័ន្ធ (អ្នក​ប្រើ​ត្រឹមត្រូវ​របស់ក្រុម SystemGroup) និង​ក្រុម\n" -#~ "(អ្នក​ប្រើ​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ក្រុម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់) ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។\n" -#~ "# AuthGroupName ៖ ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់សេចក្ដី​អនុញ្ញាតជា \"ក្រុម\" ។\n" -#~ "# លំដាប់ ៖ លំដាប់​នៃ​ដំណើរការ​អនុញ្ញាត/បដិសេធ ។\n" -#~ "# អនុញ្ញាត ៖ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំណើរការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n" -#~ "បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។\n" -#~ "# បដិសេធ ៖ បដិសេធ​ដំណើរការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n" -#~ "បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។\n" -#~ "# ទាំង \"អនុញ្ញាត\" និង​\"បដិសេធ\" ព្រម​ទទួល​ការ​កំណត់​​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖​\n" -#~ "# ទាំងអស់\n" -#~ "គ្មាន\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# អាសយដ្ឋាន​ដែន និង​ម៉ាស៊ីន ​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នកធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ​អាច​ប្រើ​បាន​\n" -#~ "ដោយប្រើ \"HostNameLookups On\" ខាង​លើ ។\n" -#~ "# ការ​បម្លែងជា​កូដ ៖ ថាតើ​ត្រូវ​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​កូដ​ឬអត់ ។ នេះ​អាស្រ័យ​លើ​​\n" -#~ "បណ្ណាល័យ OpenSSL ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ណាល័យ CUPS និង​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល ។\n" -#~ "# តម្លៃដែល​អាច ៖\n" -#~ "# ជានិច្ច - ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជាកូដ (SSL) ជានិច្ច\n" -#~ "កុំ - មិន​ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជាកូដ\n" -#~ "ត្រូវការ - ប្រើ​​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ TLS \n" -#~ "បើ​ស្នើសុំ - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​កូដ ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្នើសុំវា\n" -#~ "# តម្លៃ​លំនាំដើម​គឹ \"បើ​ស្នើ​សុំ\" ។\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "សេចក្តី​អនុញ្ញាត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ៖

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • គ្មាន - ប្រតិបត្តិ​ដោយគ្មាន​​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ ។
        • \n" -#~ "
        • មូល​ដ្ឋាន - ប្រតិបត្តិ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ​មូល​ដ្ឋាន HTTP ។
        • \n" -#~ "
        • Digest - ប្រតិបត្តិការ​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ Digest HTTP ។
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ចំណាំ ៖ ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ​វិញ្ញាបនបត្រ​មូលដ្ឋាន​អាចត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ\n" -#~ "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវសម្រាប់ មូល​ដ្ឋានDigest ខណៈពេល​តភ្ជាប់​ទៅ\n" -#~ "ចំណុច​ប្រទាក់​កុំព្យូទ័រមូលដ្ឋាន (localhost) ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ថ្នាក់ (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ប្រភេទ​សេចក្តី​អនុញ្ញាត ។ បច្ចុប្បន្ន​មាន​តែជនអនាមិក អ្នក​ប្រើ,\n" -#~ "ប្រព័ន្ធ (​អ្នក​ប្រើ​ត្រឹម​ត្រូវរបស់​ក្រុម SystemGroup) និង​ក្រុម\n" -#~ "(​អ្នក​ប្រើ​​ត្រឹម​ត្រូវរបស់​​ក្រុម​ដែល​បញ្ជាក់) ត្រូវ​បាន​គាំ​ទ្រ ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        ឈ្មោះ អ្នក​ប្រើ/​ក្រុម ដែលត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំណើរ​ការធនធាន ។ ទ្រង់​ទ្រាយ​គឺ​ជា\n" -#~ "បញ្ជី​ដែលបំបែក​​ដោយ​ក្បៀស ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "តម្រូវចិត្ត (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "សេចក្ដី​បង្គាប់​នេះ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ថាតើ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទាំង​អស់ ​ត្រូវ​\n" -#~ "តម្រូវចិត្ត ដើម្បី​អនុញ្ញាត​​ឲ្យដំណើរ​ការ​​ធនធានឬទេ ។ ប្រសិន​បើ​បានកំណត់​ទៅ \"ទាំង​អស់\"\n" -#~ "នោះ​​លក្ខខណ្ឌ​ត្រួត​ពិនិត្យ​​​ដំណើរការ និង​ការ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ទាំង​អស់ ត្រូវ​តម្រូវចិត្ត\n" -#~ "​ដើម្បី​អនុញ្ញាតឲ្យ​​ដំណើរ​ការ ។\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ការ​កំណត់ តម្រូវចិត្តទៅ \"ណា​មួយ\" អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើម្នាក់​​ដំណើរ​ការ ប្រសិន​បើ\n" -#~ "ការ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ការទាមទារ​​ត្រួត​ពិនិត្យ​ដំណើរ​ត្រូវ​បាន​តម្រូវចិត្ត ។\n" -#~ "ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ទាមទារ​​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ​សម្រាប់​​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពី​ចម្ងាយ\n" -#~ "ប៉ុន្តែ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូលដ្ឋាន ដោយ​គ្មាន​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "លំនាំដើម​គឺ \"ទាំង​អស់\" ។\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ឈ្មោះ​​ក្រុម​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់សេចក្តី​អនុញ្ញាត ក្រុម  ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "លំដាប់ ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "លំដាប់​​នៃដំណើរការ អនុញ្ញាត/បដិសេធ ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "អនុញ្ញាត\n" -#~ "

        \n" -#~ "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំណើរ​ការ​​​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n" -#~ "បណ្តាញ​ដែល​បញ្ជាក់​លម្អិត ។ តម្លៃ​អាច​ប្រើ​បាន​​គឺ ៖

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "ទាំង​អស់\n"
        -#~ "គ្មាន\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "អាសយដ្ឋាន​កុំព្យូទ័រ និង​ដែន ​ទាម​ទារ​​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យការ​ស្វែងរក​​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រដែល​អាច​ប្រើ​បាន\n" -#~ "ដោយប្រើ \"បើក ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន\" ខាង​លើ ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "អាសយដ្ឋាន ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "អនុញ្ញាត/បដិសេធ ដំណើរ​ការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n" -#~ "បណ្តាញដែលបាន​​បញ្ជាក់​ ។ តម្លៃ​ដែល​អាច​​គឺ ៖

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "ទាំង​អស់\n"
        -#~ "គ្មាន\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "អាសយដ្ឋានកុំព្យូទ័រ និងដែន ទាម​ទារ​ឲ្យ​អ្នក ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ​អាច​ប្រើ​បាន\n" -#~ "ដោយប្រើ \"បើក ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន\" ខាង​លើ ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ការ​បម្លែងជា​​​កូដ (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថាតើ​ត្រូវ​​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដឬអត់ ។ វានេះ​ផ្អែក​លើ​ការ​មាន\n" -#~ "បណ្ណាល័យ OpenSSL បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ណាល័យ CUPS និង​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "តម្លៃ​អាច​ប្រើ​បាន ៖

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • ជានិច្ច - ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ (SSL) ជានិច្ច
        • \n" -#~ "
        • កុំ - កុំ​​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ
        • \n" -#~ "
        • ទាម​ទារ - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ TLS
        • \n" -#~ "
        • ​បើ​ស្នើសុំ - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្នើ​សុំវា
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "តម្លៃ​​លំនាំ​ដើម​គឺ \"​បើ​​ស្នើសុំ\" ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "សិទ្ធិដំណើរការ\n" -#~ "

        \n" -#~ "សិទ្ធិ​ដំណើរការសម្រាប់​ថតនីមួយៗ ដែល​បម្រើ​​ដោយ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល ។\n" -#~ "ទីតាំង​គឺ​ប្រែប្រួល​តាម DocumentRoot...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "លុប​​ចោល​ការ​ងារ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "លុប​ចោល​ការងារ​ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ដែល​មិន​ត្រូវ​ការសម្រាប់​កូតា ។\n" -#~ "លំនាំ​ដើម​គឺ ទេ ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "​ពិធីការ​រុករក (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ពិធីការមួយ​ណា​ដែល​ត្រូវ​​ប្រើ​សម្រាប់​រុក​រក ។ អាច\n" -#~ "ជាពិធីការ​​ណា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ដែល​បំបែក​ដោយ​ចន្លោះ​ និង/ឬ ក្បៀស ៖

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • ទាំង​អស់l - ប្រើ​ពិធីការ​ដែល​គាំ​ទ្រ​ទាំង​អស់ ។
        • \n" -#~ "
        • cups - ប្រើ​ពិធីការ​រុក​រក CUPS ។
        • \n" -#~ "
        • slp - ប្រើ​ពិធីការ SLPv2 ។
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "លំនាំ​ដើម​គឺ cups

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ចំណាំ ៖ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រើ SLPv2 នោះ​យើង​សូម​ផ្ដល់ អនុសាសន៍ ដល់​អ្នក​ថា \n" -#~ "អ្នក​​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ត្រូវ​មានភ្នាក់ងារ​​ថត SLP (DA) មួយ​នៅ​លើ\n" -#~ "បណ្តាញ​របស់​អ្នក ។ បើមិន​ដូច្នោះ​ទេ ការ​​រុក​រកអាច​​ចំណាយ​ពេល​ច្រើន\n" -#~ "កំឡុងពេល​ដែល​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​នឹងមិន​​ឆ្លើយ​តប​ទៅតាម​សំណើ​របស់ ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "ការចាត់ថ្នាក់ (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "កម្រិត​ការចាត់ថ្នាក់​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ ប្រសិនបើ​បាន​កំណត់ នោះ​ការ​ចាត់​ថ្នាក់នេះ\n" -#~ "នឹង​ត្រូវ​​បង្ហាញ​លើ​ទំព័រ​ទាំង​អស់ ហើយ​ការ​បោះពុម្ព​ឆៅនឹង​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន ។\n" -#~ "លំនាំដើម​គឺ​ខ្សែអក្សរ​ទទេ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ឧ.៖ សម្ងាត់\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បដិសេធ (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថា​តើ​​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​បដិសេធការចាត់ថ្នាក់\n" -#~ "សន្លឹក​បោះពុម្ព ឬ អត់ ។ ប្រសិនបើប្រើ​បាន អ្នក​ប្រើ​អាច​កំណត់​ទំព័រ​​បដា​ទៅ​មុន ឬ ​ក្រោយ​ការងារ\n" -#~ "ហើយ​​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរការចាត់ថ្នាក់​​ការងារ​មួយ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច\n" -#~ "លុប​​បដា ឬ ការចាត់ថ្នាក់​​ទាំងស្រុង​​បាន​ទេ

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "លំនាំដើម​គឺ បិទ ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "លាក់​សមាជិក​ខាងក្នុង (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថា​តើ​ត្រូ​វ​បង្ហាញ​សមាជិក​របស់​ថ្នាក់ខាងក្នុង ឬ អត់ ។\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ពេល HideImplicitMembers បើក នោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ​ណាមួយ​ដែល​ជា​\n" -#~ "ផ្នែក​របស់​ថ្នាក់​ខាងក្នុង នឹង​​ត្រូវ​បាន​លាក់​ពី​អ្នក​ប្រើ បន្ទាប់​មកអ្នក​ប្រើ​នោះ​​​នឹង\n" -#~ "ឃើញ​តែ​ជួរ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ទោះ​បី​ជា​មាន​ជួរ​ជា​ច្រើន​​​​\n" -#~ "​គាំទ្រ​ថ្នាក់ខាងក្នុង​​ក៏​ដោយ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "លំនាំដើមអាច​ប្រើ​បាន ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ប្រើថ្នាក់ "ណាមួយ" (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ថាតើ​ត្រូវ​បង្កើត​ថ្នាក់​ខាងក្នុង​​របស់ ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ណាមួយ ឬ​អត់ ។\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "​ពេល ImplicitAnyClasses បើក ហើយជួរ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា មាន\n" -#~ "ឧ. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\" នោះ\n" -#~ "​ថ្នាក់ខាងក្នុង​​មួយ​ដែល​ហៅ​ថា \"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ណាមួយ\" នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជំនួសវិញ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ពេល ImplicitAnyClasses បិទ ថ្នាក់​ខាងក្នុង​នឹង​មិន​​​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ទេ\n" -#~ "នៅ​ពេល​ជួរ​មូលដ្ឋាន​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា មាន ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "តាម​​លំនាំ​ដើមមិន​អាច​ប្រើ​បាន ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ចំនួន​ការងារ​អតិបរមា (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ចំនួន​ការងារ​អតិបរមា​​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ក្នុង​សតិ (សកម្ម និង​​ពេញ​លេញ) ។\n" -#~ "លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណត់) ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ចំនួន​ការងារ​អតិបរមា សម្រាប់​​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "សេចក្តី​​បង្គាប់​​របស់ MaxJobsPerUser ត្រួតពិនិត្យ​ចំនួន​អតិបរមា​របស់​ការងារ សកម្ម\n" -#~ "ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ៗ ។ ពេល​ដែលអ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ឈាន​ដល់​ចំនួន​កំណត់ ការងារ​ថ្មី\n" -#~ "នឹង​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​រហូត​ដល់​ការងារ​សកម្ម​មួយ​​ត្រូវ​បាន​​បញ្ចប់ បញ្ឈប់ \n" -#~ "ឬ បោះបង់ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ការ​កំណត់​ចំនួន​អតិបរមា​ទៅ ០ ធ្វើ​ឲ្យ​មុខ​ងារ​នេះ​ប្រើ​លែង​បាន ។\n" -#~ "លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណត់) ។\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ការងារ​អតិបរមា​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "សេចក្តី​​បង្គាប់​របស់ MaxJobsPerPrinter ត្រួតពិនិត្យ​ចំនួន​អតិបរមា​របស់​ការងារ សកម្ម\n" -#~ "ដែល​បាន​អនុញ្ញាត សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ ថ្នាក់​នីមួយៗ ។ ពេល​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ ថ្នាក់\n" -#~ "ឈាន​ដល់​ចំនួន​កំណត់ ការងារ​ថ្មី​ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​រហូត​ដល់​ការងារ​សកម្ម​មួយ​ចំនួន\n" -#~ "ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ បញ្ឈប់ ឬ បោះបង់ ។

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ការកំណត់​​ចំនួន​អតិបរមា​ទៅ ០ ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​នេះ​ប្រើ​លែង​បាន ។\n" -#~ "លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណត់) ។\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ច្រក\n" -#~ "

        \n" -#~ "តម្លៃ​ច្រក​ដែល CUPS daemon កំពុង​ស្តាប់ ។ លំនាំដើម​គឺ ៦៣១ ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "អាសយដ្ឋាន\n" -#~ "

        \n" -#~ "អាសយដ្ឋាន​ដែល CUPS daemon កំពុង​ស្តាប់​ ។ ទុក​វា​ឲ្យ​ទទេ ឬ ប្រើ\n" -#~ "សញ្ញាផ្កាយ (*) ដើម្បី​បញ្ជាក់​​តម្លៃ​ច្រក​នៅ​លើ subnetwork ទាំង​មូល ។

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        គូស​ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចង់​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​កូដ SSL ជាមួយនឹង ​អាសយដ្ឋាន/ច្រក នេះ ។\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerName)\n" +"

        \n" +"ឈ្មោះ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក ដែល​​ប្រកាស​ទៅ​ពិភព​លោក ។\n" +"តាម​លំនាំដើម CUPS នឹង​ប្រើ​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​របស់​ប្រព័ន្ធ​។

        \n" +"

        \n" +"ដើម្បី​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​លំនាំ​ដើម​ដែល​​ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ សូម​មើល​ឯកសារ client.conf ។

        \n" +"

        \n" +"<.ឧ. ៖ myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រព័ន្ធ (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែលដែល​ត្រូវ​ផ្ញើ​​បញ្ហា​ទាំងអស់​ទៅកាន់ ។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើម CUPS នឹង​ប្រើ \"root@hostname\" ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"កំណត់ហេតុ​​ចូល​ដំណើរការ (AccessLog)\n" +"

        \n" +"ឯកសារ​កំណត់ហេតុ​​​ចូល​ដំណើរការ​ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់​ផ្ដើម​ដោយ / នោះ​វា​នឹង​​ត្រូវ​បានសន្មត​ទៅ " +"ServerRoot ។ តាម​លំនាំ​ដើម កំណត់​ទៅ​កាន់\n" +"\"/var/log/cups/access_log\" ។

        \n" +"

        \n" +"អ្នក​​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសេស​ផង​ដែរ syslog ដើម្បី​ផ្ញើលទ្ធផល​​ទៅកាន់​\n" +"ឯកសារ syslog ឬ daemon ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"ថត​ទិន្នន័យ (DataDir)\n" +"

        \n" +"ថត root សម្រាប់​ឯកសារ​ទិន្នន័យ CUPS ។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើម /usr/share/cups ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"សំណុំ​តួអក្សរ​លំនាំ​ដើម (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"​សំណុំ​តួអក្សរ​លំនាំដើម ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់\n" +"នោះ​លំនាំ​ដើម​គឺ​ជា utf-8 ។ សូម​ចំណាំថា វា​នេះ​អាចបដិសេធ​ក្នុង​\n" +"ឯកសារ HTML ...

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"ភាសា​លំនាំ​ដើម (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"ភាសា​លំនាំ​ដើម ប្រសិនបើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់ ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​" +"ប្រើ ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"ថត​ឯកសារ (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"ថត root សម្រាប់​ឯកសារ HTTP ដែល​ត្រូវ​បម្រើ ។\n" +"តាមលំនាំដើម បាន​ចង​ក្រង​ក្នុង​ថត ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"កំណត់ហេតុ​កំហុស (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"ឯកសារ​កំណត់ហេតុ​កំហុស ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ /\n" +"នោះ​វា​ត្រូវ​បាន​សន្មត​ទៅ ServerRoot ។ តាម​លំនាំដើម ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ \n" +"\"/var/log/cups/error_log\" ។

        \n" +"

        \n" +"អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសេស​syslog ដើម្បី​ផ្ញើ​លទ្ធផល​​ទៅ​\n" +"ឯកសារ syslog ឬ daemon ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"ផ្លូវ​ពុម្ព​អក្សរ (FontPath)\n" +"

        \n" +"ផ្លូវ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទុក​​ឯកសារ​ពុម្ព​អក្សរ​ទាំងអស់ (តែបច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់ pstoraster)។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើម /usr/share/cups/fonts ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"កម្រិត​កំណត់ហេតុ (LogLevel)\n" +"

        \n" +"ត្រួតពិនិត្យ​ចំនួន​សារ​ដែល​បាន​កត់​ចូល​ក្នុងឯកសារ ErrorLog\n" +"និង​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដូច​ខាងក្រោម ៖

        \n" +"
          \n" +"
        • កំហុស២ ៖ កត់ត្រា​អ្វីៗ​ទាំង​អស់ ។
        • \n" +"
        • កំហុស ៖ កត់ត្រា​ស្ទើរ​តែ​ទាំងអស់ ។
        • \n" +"
        • ព័ត៌មាន ៖ កត់ត្រា​សំណើ និង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សភាព​ទាំងអស់ ។
        • \n" +"
        • ព្រមាន ៖ កត់ត្រា​កំហុស និង​​ព្រមាន ។
        • \n" +"
        • កំហុស ៖ កត់ត្រា​តែ​កំហុស ។
        • \n" +"
        • គ្មាន ៖ មិន​កត់ត្រា​អ្វី​សោះ ។
        • \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"ទំហំ​កំណត់​ហេតុ​អតិបរមា (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"ត្រួត​ពិនិត្យ​ទំហំ​អតិបរមា​នៃ​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​នីមួយៗ មុន​ពេល​ពួកវា​ត្រូវបាន\n" +"បង្វិល ។ លំនាំ​ដើម​​ពី ១០៤៨៥៧៦ (១MB) ។ កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​ការ​បង្វិល​កំណត់​ហេតុ​ប្រើលែង​​បាន ។\n" +"

        \n" +"ឧ.៖ ១០៤៨៥៧៦

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"កំណត់​ហេតុ​របស់​​ទំព័រ (PageLog)\n" +"

        \n" +"ឯកសារ​កំណត់ហេតុ​របស់​​ទំព័រ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ /\n" +"នោះ​វា​នឹង​ត្រូវបាន​សន្មត​ទៅ ServerRoot ។ តាមលំនាំ​ដើម​កំណត់​ទៅ\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" ។

        \n" +"

        \n" +"អ្នក​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសេស​ផង​ដែរ syslog ដើម្បី​ផ្ញើលទ្ធផល​​ទៅ\n" +"ឯកសារ syslog ឬ daemon ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"រក្សាទុក​​​​ប្រវត្តិ​ការងារ (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"ថាតើត្រូវរក្សាទុក​​ប្រវត្តិ​ការងារឬ​អត់ បន្ទាប់​ពី\n" +"ការ​ងារមួយ​​ត្រូវ​បានបញ្ចប់ បោះ​បង់ ឬ បញ្ឈប់ ។ លំនាំ​ដើម​គឺ​យល់ព្រម ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ យល់​ព្រម

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"រក្សាទុក​​ឯកសារ​ការងារ (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"ថា​តើត្រូវ​រក្សាទុក​​ឯកសារ​ការ​ងារ​ឬ​អត់ បន្ទាប់​ពី\n" +"ការ​ងារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ បោះបង់ ឬ បញ្ឈប់ ។ លំនាំ​ដើមគឺ ទេ ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ ទេ

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"ឯកសារ Printcap (Printcap)\n" +"

        \n" +"ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ Printcap ។ លំនាំ​ដើម​គឺ​គ្មាន​​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។\n" +"ទុក​វា​ឲ្យ​ទទេ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បង្កើត​ឯកសារ printcap ប្រើ​​មិន​បាន ។

        \n" +"

        \n" +".ឧ  ៖/etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"ថត​សំណើ (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"ថតដែល​ឯកសារ​សំណើ​​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើម /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"អ្នក​ប្រើ root ពី​ចម្ងាយ (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"ឈ្មោះ​​អ្នកប្រើ​ដែល​បានផ្តល់​​ទៅ​​​ដំណើរ​ការ​ដែល​​មិន​បាន​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម ត្រូវ\n" +"ពី​ប្រព័ន្ធ​ឆ្ងាយ ។ តាម​លំនាំ​ដើម \"remroot\"។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerBin)\n" +"

        \n" +"ថត root នៃឯកសារ​អាច​​ប្រតិបត្តិដែល​បាន​កំណត់​ ។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើម /usr/lib/cups ឬ /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"ឯកសារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"ថត root សម្រាប់​កាល​វិភាគ ។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើម /etc/cups ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"អ្នក​ប្រើ (User)\n" +"

        \n" +"អ្នក​ប្រើ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រត់​ក្រោម ។ ជា​ធម្មតាវា​នេះ\n" +"ត្រូវ​ជា lp, ទោះបី​ជា​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​វត្ថុ ​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀតក៍​បាន\n" +"តាម​ត្រូវ​ការ ។

        \n" +"

        \n" +"ចំណាំ ៖ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​រត់ជា root ពេល​ចាប់​ផ្តើម​ដំបូង ដើម្បី​គាំទ្រ\n" +"ច្រក IPP លំនាំ​ដើម​នៃ 631 ។ វា​ផ្លាស់​ប្តូរ​អ្នក​ប្រើ រាល់​ពេល​ដែល​កម្មវិធីខាង​ក្រៅ\n" +"រត់...

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"ក្រុម (Group)\n" +"

        \n" +"ក្រុម​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រត់​​ក្រោម ។ ជា​ធម្មតាវា​នេះ\n" +"ត្រូវ​ជា sys ទោះបី​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កំណត់​អ្វី​ៗ​សម្រាប់​ក្រុម​ផ្សេងៗ​\n" +"តាម​តម្រូវការ ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"ឃ្លាំង​សម្ងាត់ RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"ទំហំ​​​សតិ​ដែល RIP នីមួយៗ​គួរ​ប្រើ ដើម្បី​ផ្ទុករូបភាព​ក្នុង​​ឃ្លាំង​សម្ងាត់\n" +"។ តំលៃ​អាច​ជា​​ចំនួន​ពិតមួយ​ដែល​តាម​ពី​ក្រោយ​ដោយ \"k\" សម្រាប់\n" +"គីឡូបៃ \"m\" សម្រាប់​មេកាបៃ \"g\" សម្រាប់​ជីកាបៃ ឬ \"t\" សម្រាប់ក្បឿង\n" +"(១ ក្បឿង = ២៥៦x២៥៦ ភីកសែល)។ តាម​លំនាំ​ដើម \"8m\" (៨ មេកាបៃ)។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ ៨m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន (TempDir)\n" +"

        \n" +"ថតដែល​ត្រូវទុក​​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​ ។ ថតនេះមាន​សិទ្ធ​សរសេរ​\n" +"​ដោយ​អ្នក​ប្រើដែល​បាន​កំណត់​​ខាង​លើ! តាម​លំនាំ​ដើមទៅ \"/var/spool/cups/tmp\" ឬ \n" +"តម្លៃ​​នៃ​អថេរបរិស្ថាន TMPDIR ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"កម្រិត​តម្រង (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"កំណត់​តម្លៃ​​អតិបរមា​នៃ​តម្រង​ការ​ងារ​ទាំង​អស់​ដែល​អាច​រត់\n" +"នៅ​ពេលដំណាល​គ្នា ។ កម្រិត 0 មាន​ន័យ​មិន​កំណត់ ។ ការ​ងារ​ធម្មតា​អាច​ត្រូវ​ការ\n" +"​កម្រិត​​តម្រង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ២០០ កម្រិត​​​តិច​ជាង​កម្រិត​អប្បបរមា​ដែល​ត្រូវ​ការ\n" +"ដោយការងារ​មួយ នឹង​បង្ខំ​ឲ្យ​ការងារ​តែ​មួយ​គត់​​​ត្រូវ​បោះ​ពុម្ព​នៅ​ពេល​​ណា​មួយ ។

        \n" +"

        \n" +"កម្រិត​​​លំនាំ​ដើម​គឺ ០ (មិន​បានកំណត់) ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ ២០០

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"ស្តាប់ (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"ច្រក/អាសយដ្ឋាន​ដែល​ត្រូវ​ស្ដាប់ ។ តាម​លំនាំ​ដើម​ច្រក ៦៣១ គឺ​បម្រុង​ទុក​\n" +"សម្រាប់ Internet Printing Protocol (IPP) និង​ជា​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ទី​នេះ ។

        \n" +"

        \n" +"\n" +"អ្នក​អាច​ស្តាប់​ច្រក ឬ អាសយដ្ឋាន​ច្រើន​ជាង​មួយ ឬ ដាក់​​​​កម្រិតការ​ដំណើរការ ។

        \n" +"

        \n" +"ចំណាំ ៖ ជា​ភ័ព្វសំណាង​អាក្រក់ កម្មវិធី​​រុក​រក​បណ្តាញ​ភាគ​ច្រើន​​មិន​​គាំ​ទ្រ TLS ឬ HTTP ឡើយ\n" +"សម្រាប់​ការ​បម្លែង​​កូដ ។ ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​​គាំ​ទ្រ​ការ​បម្លែង​​ជា​កូដ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​បណ្តាញ អ្នក​\n" +"ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ការ​ស្ដាប់​ច្រក ៤៤៣ ( ច្រក \"HTTPS\" ...) ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ ៦៣១,myhost:80, 1.2.3.4:631១

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"រក​មើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"ថា​តើ​ត្រូវ​​រក​មើល​លើ​អាសយដ្ឋាន IP ឬអត់ ដើម្បី​ទទួលបាន\n" +"ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រពេញលេញ ។ លំនាំ​ដើម​នេះ​គឺ បិទ សម្រាប់ហេតុផល​នៃ​ការ​​ប្រព្រឹត្ត​...

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ បើក

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"ទុក​ឲ្យ​សកម្ម (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"ថា​តើ​ត្រូវ​គាំទ្រជម្រើសការ​តភ្ជាប់​ដែល​សកម្ម\n" +"ឬអត់ ។ លំនាំ​ដើម​គឺ បើក ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ បើក

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"​ពេលវេលា​ទុក​ឲ្យ​សកម្ម (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"ពេលវេលា (ជា​វិនាទី) មុន​ពេល​ការតភ្ជាប់​ដែល​បាន​ទុក​ឲ្យ​សកម្ម\n" +"​បិទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ តាម​លំនាំ​ដើម ៖ គឺ ៦០ វិនាទី ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ ៦០

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"ចំនួន​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​អតិបរមា (MaxClients)\n" +"

        \n" +"ពិនិត្យ​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​កើត​ឡើង​ដំណាល​គ្នា\n" +"​ដែល​​ត្រូវ​ដោះ​ស្រាយ ។ តាម​លំនាំ​ដើមដល់ ១០០ ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ ១០០

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"ទំហំសំណើ​អតិបរមា (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"ត្រួត​ពិនិត្យ​ទំហំ​អតិបរមា​នៃ​សំណើ HTTP និង​ឯកសារ​បោះពុម្ព ។\n" +"កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​​ប្រើ​លែង​បាន (លំនាំ​ដើមទៅ ០)។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"រយៈពេល​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ (Timeout)\n" +"

        \n" +"រយៈពេល (ជា​វិនាទី) មុន​ពេល​សំណើ​អស់ពេល ។ លំនាំ​ដើម​គឺ ៣០០ វិនាទី ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ ៣០០

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"ប្រើ​ការ​រុក​រក (Browsing)\n" +"

        \n" +"ថា​តើត្រូវ​ស្ដាប់ ព័ត៌មានរបស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព\n" +"​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ផ្សេងៗឬ​អត់ ។ \n" +"

        \n" +"

        \n" +"​តាម​លំនាំ​ដើមអាច​ប្រើ​បាន ។\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ចំណាំ ៖ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ ការ​ផ្ញើ ព័ត៌មាន​​រុក​រក\n" +"​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS នេះ​ទៅ​កាន់ LAN អាច​ប្រើ​បាន\n" +"សូម​​បញ្ជាក់​លម្អិត អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​រុក​រកត្រឹមត្រូវ​មួយ ។\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ បើក

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"ប្រើ​ឈ្មោះ​ខ្លី (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"ថា​តើត្រូវ​ប្រើ​ឈ្មោះ \"ខ្លី\" ឬអត់ សម្រាប់​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ\n" +"នៅ​ពេល​ដែល​អាច (ឧ. \"printer\" ជំនួសឲ្យ \"printer@host\") ។ តាម​លំនាំដើម\n" +"អាច​ប្រើ​បាន ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ បាទ/ចាស

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"រកមើល​អាសយដ្ឋាន (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"បញ្ជាក់​លម្អិត​អាសយដ្ឋាន​ផ្សាយ​​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ តាម\n" +"លំនាំដើម ព័ត៌មាន​​រុក​រកត្រូវ​បាន​ផ្សាយ​ទៅ​កាន់​គ្រប់ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​សកម្ម ។

        \n" +"

        \n" +"ចំណាំ ៖ HP-UX 10.20 និង​ស៊េរីមុនៗ មិន​អាចដោះស្រាយ​​ការ​ផ្សាយ​បាន​ល្អ លុះ​ត្រាតែ​\n" +"អ្នក​មាន​ថ្នាក់ A, B, C, ឬ D netmask (មាន​ន័យ​ថា គ្មាន​ការ​គាំទ្រ CIDR )។

        \n" +"

        \n" +"ឧ˙. ៖ x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"អនុញ្ញាត/បដិសេធ ការ​​រុក​រក (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"អនុញ្ញាត​​​ឲ្យ​រុករក៖ បញ្ជាក់​​របាំង​អាសយដ្ឋាន​មួយ ​​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​នូវ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​រុករក​ចូល ។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើម គឺ​អនុញ្ញាតសំណុំ​ទិន្នន័យ​​ពី​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​អស់ ។

        \n" +"

        \n" +"បដិសេធ​ការ​​រុករក៖ បញ្ជាក់​របាំង​អាសយដ្ឋាន​​មួយ ដើម្បី​បដិសេធ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​រុករក​ចូល ។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើម គឺ​បដិសេធ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​​​ពី​គ្មាន​អាសយដ្ឋាន ។

        \n" +"

        \n" +"ទាំង \"អនុញ្ញាតឲ្យ​​រុករក\" និង \"បដិសេធ​ការ​រុករក\" ទទួល​យក​ការ​កំណត់​ដូច​ខាង​ក្រោម សម្រាប់\n" +"អាសយដ្ឋាន ៖

        \n" +"
        \n"
        +"ទាំង​អស់\n"
        +"គ្មាន\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"ការ​ដាក់​កម្រិត ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន/ឈ្មោះ​ដែន ​ដំណើរការ​តែ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានបើក​ការ​ស្វែង​រក​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ!\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"ចន្លោះ​ពេល​​រុក​រក (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"ពេល​វេលា​រវាងការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​នៃ​ការ​រុក​រកជា​វិនាទី ។ តាម​លំនាំ​ដើម\n" +"គឺ ៣០ វិនាទី ។

        \n" +"

        \n" +"ចំណាំ​ថា ព័ត៌មាន​រុករក​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​រាល់​ពេល​ដែល​ស្ថានភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​ផ្លាស់ប្ដូរផងដែរ\n" +"ដូច្នេះ​វា​នេះ​បង្ហាញ​ពី​ពេលវេលា​អតិបរមា​រវាង​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ ។​

        \n" +"

        \n" +"កំណត់​វា​ទៅ 0 ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្សាយ​ចេញ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ដូច​នេះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​\n" +"មិន​ផ្សាយចេញ ប៉ុន្តែ​អ្នក​នៅ​តែ​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ផ្សេង​ទៀតៃ ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ ៣០

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"លំដាប់​រុក​រក (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"បញ្ជាក់​លម្អិត​លំដាប់​ប្រៀបធៀប ​អនុញ្ញាតឲ្យ​​​រុក​រក/បដិសេធការ​​រុក​រក ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ អនុញ្ញាត បដិសេធ

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"ផូល​រុក​រក (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"ផូល​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ទៅ​ឲ្យ​​ម៉ាស៊ីន​​បោះ​ពុម្ព ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"ច្រក​រុក​រក (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"ច្រក​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្សាយ UDP ។ តាម​លំនាំ​ដើម​នេះ​គឺ\n" +"ច្រក IPP ប្រសិនបើ​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរវានេះ អ្នក​​ត្រូវ​ធ្វើ​វា​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាំង​អស់ ។\n" +"មាន​តែ​ច្រក​​រុក​រក​មួយ​​ប៉ុណ្ណោះ​​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់ ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ ៦៣១

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"ការ​​បញ្ជូន​ត​ការ​រុករក (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"បញ្ចូន​បន្តសំណុំ​ទិន្នន័យ​​​រុករក​ពី​អាសយ​ដ្ឋាន/បណ្ដាញ​មួយ​ទៅ​​អាសយដ្ឋាន ឬ បណ្ដាញមួយ​​ផ្សេង ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ អាសយដ្ឋានប្រភព អាសយដ្ឋានទិសដៅ

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"​​រយៈពេល​រុក​រក (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"រយៈពេល (ជា​​វិនាទី) សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព​បណ្តាញ - ប្រសិនបើ​យើង​មិន\n" +"ទទួល​ការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យមួយ ក្នុងកំឡុងពេល​​នេះទេ នោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ\n" +"ពី​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព ។ ចំនួន​នេះគឺ​ដាច់ខាត​​មិនអាច​តិច\n" +"ជាង​តំលៃ​ចន្លោះ​ពេល​​រុក​រក​ទេ ។ តាម​លំនាំ​ដើម\n" +"គឹ ៣០០ វិនាទី ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ. ៖ ៣០០

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"ថ្នាក់​ដែល​មានខាង​​ក្នុង (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"ថាតើ​ត្រូវ​ប្រើ​ថ្នាក់​ដែល​មាន​ខាង​ក្នុង ឬ អត់ ។

        \n" +"

        \n" +"ថ្នាក់​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​បន្ថែម​ក្នុង​ឯកសារ classes.conf\n" +"ថ្នាក់​ខាងក្នុង​​​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​នៅ​លើ LAN ឬ\n" +"ទាំង​ពីរ ។

        \n" +"

        \n" +"ពេល​​ថ្នាក់​ខាង​ក្នុង​​បើក ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ LAN ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា\n" +"(ឧទា. Acme-LaserPrint-1000) នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ថ្នាក់​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។\n" +"នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​ជួរស្ទួន​គ្នា​ជា​ច្រើន​នៅ​លើ LAN\n" +"ដោយ​គ្មាន​ភាព​លំបាក​ច្រើន​ក្នុង​ការ​គ្រប់​គ្រង​ ។ ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ផ្ញើ\n" +"ការ​ងារមួយ​ទៅ Acme-LaserPrint-1000 នោះ​ការ​ងារ​នឹង​ទៅ​កាន់​ជួរ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ដំបូង ។\n" +"

        \n" +"

        \n" +"តាម​លំនាំដើម ប្រើ​បាន ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"ក្រុម​ប្រព័ន្ធ (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់ចូល​ដំំណើរការ \"ប្រព័ន្ធ\" (ការ​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព) ។\n" +"លំនាំ​ដើម​ខុស​គ្នា​អាស្រ័យ​តាម​​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ប៉ុន្តែ\n" +"ប្រាកដជាយ sys, system, ឬ root ពិនិត្យតាម​ងលំដាប់នោះ) ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"វិញ្ញាបនបត្រ​បម្លែង​ជា​កូដ (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"ឯកសារ​ដែល​​ត្រូវ​អាន​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើមគឺ \"/etc/cups/ssl/server.crt\" ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"ពាក្យ​គន្លឹះ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ (ServerKey)\n" +"

        \n" +"ឯកសារ​ដែល​​ត្រូវ​អាន​មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n" +"តាម​លំនាំ​ដើម​ទៅ \"/etc/cups/ssl/server.key\" ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.ា៖ /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"សិទ្ធិ​​ដំណើរការ\n" +"# សិទ្ធិ​ដំណើរការ​​សម្រាប់​ថត​នីមួយៗ​ដែលបម្រើ​​ដោយ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល ។\n" +"ទីតាំង​ប្រែប្រួល​តាម DocumentRoot...\n" +"# AuthType ៖ សេចក្តី​អនុញ្ញាត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ៖\n" +"# គ្មាន - ប្រតិបត្តិ​ដោយ​គ្មានការ​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ\n" +"មូល​ដ្ឋាន - ប្រតិបត្តិ​​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវដែលប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ​្ត​មូល​ដ្ឋាន HTTP ។\n" +"Digest - ប្រតិបត្តិ​ដោយមាន​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវដែល​ប្រើ​វិធី​សាស្ត Digest HTTP ។\n" +"# (ចំណាំ ៖ ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវវិញ្ញាបនបត្រមូលដ្ឋាន​អាច​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​\n" +"ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន ឬ Digest ខណៈ​ពេល​ត​ភ្ជាប់​ទៅ\n" +"ចំណុច​ប្រទាក់​កុំព្យូទ័រ​មូលដ្ឋាន(localhost))\n" +"# AuthClass ៖ ថ្នាក់​សេចក្តី​អនុញ្ញាត ។ បច្ចុប្បន្ន​មាន​តែជនអនាមិក អ្នក​ប្រើ​\n" +"ប្រព័ន្ធ (អ្នក​ប្រើ​ត្រឹមត្រូវ​របស់ក្រុម SystemGroup) និង​ក្រុម\n" +"(អ្នក​ប្រើ​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ក្រុម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់) ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។\n" +"# AuthGroupName ៖ ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់សេចក្ដី​អនុញ្ញាតជា \"ក្រុម\" ។\n" +"# លំដាប់ ៖ លំដាប់​នៃ​ដំណើរការ​អនុញ្ញាត/បដិសេធ ។\n" +"# អនុញ្ញាត ៖ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំណើរការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n" +"បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។\n" +"# បដិសេធ ៖ បដិសេធ​ដំណើរការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n" +"បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។\n" +"# ទាំង \"អនុញ្ញាត\" និង​\"បដិសេធ\" ព្រម​ទទួល​ការ​កំណត់​​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖​\n" +"# ទាំងអស់\n" +"គ្មាន\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# អាសយដ្ឋាន​ដែន និង​ម៉ាស៊ីន ​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នកធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ​អាច​ប្រើ​បាន​\n" +"ដោយប្រើ \"HostNameLookups On\" ខាង​លើ ។\n" +"# ការ​បម្លែងជា​កូដ ៖ ថាតើ​ត្រូវ​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​កូដ​ឬអត់ ។ នេះ​អាស្រ័យ​លើ​​\n" +"បណ្ណាល័យ OpenSSL ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ណាល័យ CUPS និង​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល ។\n" +"# តម្លៃដែល​អាច ៖\n" +"# ជានិច្ច - ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជាកូដ (SSL) ជានិច្ច\n" +"កុំ - មិន​ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជាកូដ\n" +"ត្រូវការ - ប្រើ​​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ TLS \n" +"បើ​ស្នើសុំ - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​កូដ ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្នើសុំវា\n" +"# តម្លៃ​លំនាំដើម​គឹ \"បើ​ស្នើ​សុំ\" ។\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ (AuthType)\n" +"

        \n" +"សេចក្តី​អនុញ្ញាត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ៖

        \n" +"

          \n" +"
        • គ្មាន - ប្រតិបត្តិ​ដោយគ្មាន​​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ ។
        • \n" +"
        • មូល​ដ្ឋាន - ប្រតិបត្តិ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ​មូល​ដ្ឋាន HTTP ។\n" +"
        • Digest - ប្រតិបត្តិការ​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ Digest HTTP ។\n" +"

        \n" +"ចំណាំ ៖ ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ​វិញ្ញាបនបត្រ​មូលដ្ឋាន​អាចត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ\n" +"ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវសម្រាប់ មូល​ដ្ឋានDigest ខណៈពេល​តភ្ជាប់​ទៅ\n" +"ចំណុច​ប្រទាក់​កុំព្យូទ័រមូលដ្ឋាន (localhost) ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"ថ្នាក់ (AuthClass)\n" +"

        \n" +"ប្រភេទ​សេចក្តី​អនុញ្ញាត ។ បច្ចុប្បន្ន​មាន​តែជនអនាមិក អ្នក​ប្រើ,\n" +"ប្រព័ន្ធ (​អ្នក​ប្រើ​ត្រឹម​ត្រូវរបស់​ក្រុម SystemGroup) និង​ក្រុម\n" +"(​អ្នក​ប្រើ​​ត្រឹម​ត្រូវរបស់​​ក្រុម​ដែល​បញ្ជាក់) ត្រូវ​បាន​គាំ​ទ្រ ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        ឈ្មោះ អ្នក​ប្រើ/​ក្រុម ដែលត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំណើរ​ការធនធាន ។ ទ្រង់​ទ្រាយ​គឺ​ជា\n" +"បញ្ជី​ដែលបំបែក​​ដោយ​ក្បៀស ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"តម្រូវចិត្ត (Satisfy)\n" +"

        \n" +"សេចក្ដី​បង្គាប់​នេះ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ថាតើ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទាំង​អស់ ​ត្រូវ​\n" +"តម្រូវចិត្ត ដើម្បី​អនុញ្ញាត​​ឲ្យដំណើរ​ការ​​ធនធានឬទេ ។ ប្រសិន​បើ​បានកំណត់​ទៅ \"ទាំង​អស់\"\n" +"នោះ​​លក្ខខណ្ឌ​ត្រួត​ពិនិត្យ​​​ដំណើរការ និង​ការ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ទាំង​អស់ ត្រូវ​តម្រូវចិត្ត\n" +"​ដើម្បី​អនុញ្ញាតឲ្យ​​ដំណើរ​ការ ។\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ការ​កំណត់ តម្រូវចិត្តទៅ \"ណា​មួយ\" អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើម្នាក់​​ដំណើរ​ការ ប្រសិន​បើ\n" +"ការ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ការទាមទារ​​ត្រួត​ពិនិត្យ​ដំណើរ​ត្រូវ​បាន​តម្រូវចិត្ត ។\n" +"ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ទាមទារ​​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ​សម្រាប់​​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពី​ចម្ងាយ\n" +"ប៉ុន្តែ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូលដ្ឋាន ដោយ​គ្មាន​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n" +"

        \n" +"

        \n" +"លំនាំដើម​គឺ \"ទាំង​អស់\" ។\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"ឈ្មោះ​​ក្រុម​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់សេចក្តី​អនុញ្ញាត ក្រុម  ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"លំដាប់ ACL (Order)\n" +"

        \n" +"លំដាប់​​នៃដំណើរការ អនុញ្ញាត/បដិសេធ ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"អនុញ្ញាត\n" +"

        \n" +"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំណើរ​ការ​​​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n" +"បណ្តាញ​ដែល​បញ្ជាក់​លម្អិត ។ តម្លៃ​អាច​ប្រើ​បាន​​គឺ ៖

        \n" +"
        \n"
        +"ទាំង​អស់\n"
        +"គ្មាន\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"អាសយដ្ឋាន​កុំព្យូទ័រ និង​ដែន ​ទាម​ទារ​​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យការ​ស្វែងរក​​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រដែល​អាច​ប្រើ​បាន\n" +"ដោយប្រើ \"បើក ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន\" ខាង​លើ ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"អាសយដ្ឋាន ACL (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"អនុញ្ញាត/បដិសេធ ដំណើរ​ការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n" +"បណ្តាញដែលបាន​​បញ្ជាក់​ ។ តម្លៃ​ដែល​អាច​​គឺ ៖

        \n" +"
        \n"
        +"ទាំង​អស់\n"
        +"គ្មាន\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"អាសយដ្ឋានកុំព្យូទ័រ និងដែន ទាម​ទារ​ឲ្យ​អ្នក ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​​ឈ្មោះ​កុំព្យូទ័រ​អាច​ប្រើ​បាន\n" +"ដោយប្រើ \"បើក ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន\" ខាង​លើ ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"ការ​បម្លែងជា​​​កូដ (Encryption)\n" +"

        \n" +"ថាតើ​ត្រូវ​​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដឬអត់ ។ វានេះ​ផ្អែក​លើ​ការ​មាន\n" +"បណ្ណាល័យ OpenSSL បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ណាល័យ CUPS និង​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល ។

        \n" +"

        \n" +"តម្លៃ​អាច​ប្រើ​បាន ៖

        \n" +"
          \n" +"
        • ជានិច្ច - ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ (SSL) ជានិច្ច
        • \n" +"
        • កុំ - កុំ​​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ
        • \n" +"
        • ទាម​ទារ - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ TLS
        • \n" +"
        • ​បើ​ស្នើសុំ - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្នើ​សុំវា
        • \n" +"

        \n" +"តម្លៃ​​លំនាំ​ដើម​គឺ \"​បើ​​ស្នើសុំ\" ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"សិទ្ធិដំណើរការ\n" +"

        \n" +"សិទ្ធិ​ដំណើរការសម្រាប់​ថតនីមួយៗ ដែល​បម្រើ​​ដោយ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល ។\n" +"ទីតាំង​គឺ​ប្រែប្រួល​តាម DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"លុប​​ចោល​ការ​ងារ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"លុប​ចោល​ការងារ​ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ដែល​មិន​ត្រូវ​ការសម្រាប់​កូតា ។\n" +"លំនាំ​ដើម​គឺ ទេ ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"​ពិធីការ​រុករក (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"ពិធីការមួយ​ណា​ដែល​ត្រូវ​​ប្រើ​សម្រាប់​រុក​រក ។ អាច\n" +"ជាពិធីការ​​ណា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ដែល​បំបែក​ដោយ​ចន្លោះ​ និង/ឬ ក្បៀស ៖

        \n" +"
          \n" +"
        • ទាំង​អស់l - ប្រើ​ពិធីការ​ដែល​គាំ​ទ្រ​ទាំង​អស់ ។
        • \n" +"
        • cups - ប្រើ​ពិធីការ​រុក​រក CUPS ។
        • \n" +"
        • slp - ប្រើ​ពិធីការ SLPv2 ។
        • \n" +"

        \n" +"លំនាំ​ដើម​គឺ cups

        \n" +"

        \n" +"ចំណាំ ៖ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រើ SLPv2 នោះ​យើង​សូម​ផ្ដល់ អនុសាសន៍ ដល់​អ្នក​ថា \n" +"អ្នក​​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ត្រូវ​មានភ្នាក់ងារ​​ថត SLP (DA) មួយ​នៅ​លើ\n" +"បណ្តាញ​របស់​អ្នក ។ បើមិន​ដូច្នោះ​ទេ ការ​​រុក​រកអាច​​ចំណាយ​ពេល​ច្រើន\n" +"កំឡុងពេល​ដែល​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​នឹងមិន​​ឆ្លើយ​តប​ទៅតាម​សំណើ​របស់ ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"ការចាត់ថ្នាក់ (Classification)\n" +"

        \n" +"កម្រិត​ការចាត់ថ្នាក់​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ ប្រសិនបើ​បាន​កំណត់ នោះ​ការ​ចាត់​ថ្នាក់នេះ\n" +"នឹង​ត្រូវ​​បង្ហាញ​លើ​ទំព័រ​ទាំង​អស់ ហើយ​ការ​បោះពុម្ព​ឆៅនឹង​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន ។\n" +"លំនាំដើម​គឺ​ខ្សែអក្សរ​ទទេ ។

        \n" +"

        \n" +"ឧ.៖ សម្ងាត់\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បដិសេធ (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"ថា​តើ​​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​បដិសេធការចាត់ថ្នាក់\n" +"សន្លឹក​បោះពុម្ព ឬ អត់ ។ ប្រសិនបើប្រើ​បាន អ្នក​ប្រើ​អាច​កំណត់​ទំព័រ​​បដា​ទៅ​មុន ឬ ​ក្រោយ​ការងារ\n" +"ហើយ​​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរការចាត់ថ្នាក់​​ការងារ​មួយ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច\n" +"លុប​​បដា ឬ ការចាត់ថ្នាក់​​ទាំងស្រុង​​បាន​ទេ

        \n" +"

        \n" +"លំនាំដើម​គឺ បិទ ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"លាក់​សមាជិក​ខាងក្នុង (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"ថា​តើ​ត្រូ​វ​បង្ហាញ​សមាជិក​របស់​ថ្នាក់ខាងក្នុង ឬ អត់ ។\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ពេល HideImplicitMembers បើក នោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ​ណាមួយ​ដែល​ជា​\n" +"ផ្នែក​របស់​ថ្នាក់​ខាងក្នុង នឹង​​ត្រូវ​បាន​លាក់​ពី​អ្នក​ប្រើ បន្ទាប់​មកអ្នក​ប្រើ​នោះ​​​នឹង\n" +"ឃើញ​តែ​ជួរ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ទោះ​បី​ជា​មាន​ជួរ​ជា​ច្រើន​​​​\n" +"​គាំទ្រ​ថ្នាក់ខាងក្នុង​​ក៏​ដោយ ។

        \n" +"

        \n" +"លំនាំដើមអាច​ប្រើ​បាន ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"ប្រើថ្នាក់ "ណាមួយ" (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"ថាតើ​ត្រូវ​បង្កើត​ថ្នាក់​ខាងក្នុង​​របស់ ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ណាមួយ ឬ​អត់ ។\n" +"

        \n" +"

        \n" +"​ពេល ImplicitAnyClasses បើក ហើយជួរ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា មាន\n" +"ឧ. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\" នោះ\n" +"​ថ្នាក់ខាងក្នុង​​មួយ​ដែល​ហៅ​ថា \"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ណាមួយ\" នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជំនួសវិញ ។

        \n" +"

        \n" +"ពេល ImplicitAnyClasses បិទ ថ្នាក់​ខាងក្នុង​នឹង​មិន​​​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ទេ\n" +"នៅ​ពេល​ជួរ​មូលដ្ឋាន​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា មាន ។

        \n" +"

        \n" +"តាម​​លំនាំ​ដើមមិន​អាច​ប្រើ​បាន ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"ចំនួន​ការងារ​អតិបរមា (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"ចំនួន​ការងារ​អតិបរមា​​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ក្នុង​សតិ (សកម្ម និង​​ពេញ​លេញ) ។\n" +"លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណត់) ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"ចំនួន​ការងារ​អតិបរមា សម្រាប់​​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"សេចក្តី​​បង្គាប់​​របស់ MaxJobsPerUser ត្រួតពិនិត្យ​ចំនួន​អតិបរមា​របស់​ការងារ សកម្ម\n" +"ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ៗ ។ ពេល​ដែលអ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ឈាន​ដល់​ចំនួន​កំណត់ ការងារ​ថ្មី\n" +"នឹង​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​រហូត​ដល់​ការងារ​សកម្ម​មួយ​​ត្រូវ​បាន​​បញ្ចប់ បញ្ឈប់ \n" +"ឬ បោះបង់ ។

        \n" +"

        \n" +"ការ​កំណត់​ចំនួន​អតិបរមា​ទៅ ០ ធ្វើ​ឲ្យ​មុខ​ងារ​នេះ​ប្រើ​លែង​បាន ។\n" +"លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណត់) ។\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"ការងារ​អតិបរមា​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"សេចក្តី​​បង្គាប់​របស់ MaxJobsPerPrinter ត្រួតពិនិត្យ​ចំនួន​អតិបរមា​របស់​ការងារ សកម្ម\n" +"ដែល​បាន​អនុញ្ញាត សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ ថ្នាក់​នីមួយៗ ។ ពេល​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ ថ្នាក់\n" +"ឈាន​ដល់​ចំនួន​កំណត់ ការងារ​ថ្មី​ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​រហូត​ដល់​ការងារ​សកម្ម​មួយ​ចំនួន\n" +"ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ បញ្ឈប់ ឬ បោះបង់ ។

        \n" +"

        \n" +"ការកំណត់​​ចំនួន​អតិបរមា​ទៅ ០ ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​នេះ​ប្រើ​លែង​បាន ។\n" +"លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណត់) ។\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"ច្រក\n" +"

        \n" +"តម្លៃ​ច្រក​ដែល CUPS daemon កំពុង​ស្តាប់ ។ លំនាំដើម​គឺ ៦៣១ ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"អាសយដ្ឋាន\n" +"

        \n" +"អាសយដ្ឋាន​ដែល CUPS daemon កំពុង​ស្តាប់​ ។ ទុក​វា​ឲ្យ​ទទេ ឬ ប្រើ\n" +"សញ្ញាផ្កាយ (*) ដើម្បី​បញ្ជាក់​​តម្លៃ​ច្រក​នៅ​លើ subnetwork ទាំង​មូល ។

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        គូស​ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចង់​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​កូដ SSL ជាមួយនឹង ​អាសយដ្ឋាន/ច្រក នេះ ។\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po index f4025a28a2f..49ee6a59a00 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 17:04+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL 주소" @@ -181,9 +193,11 @@ msgstr "CUPS 설정 오류" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." -msgstr "몇몇 옵션이 이 설정 도구에 의해 인식되지 않습니다. 해당 옵션들은 설정할 수 없으며 그들을 바꿀 수 없습니다." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"몇몇 옵션이 이 설정 도구에 의해 인식되지 않습니다. 해당 옵션들은 설정할 수 없" +"으며 그들을 바꿀 수 없습니다." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -199,9 +213,11 @@ msgstr "CUPS 서버를 다시 시작하지 못했습니다 (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." -msgstr "CUPS 서버에서 설정 파일을 가져올 수 없습니다. 이 작업을 수행할 권한이 없습니다." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"CUPS 서버에서 설정 파일을 가져올 수 없습니다. 이 작업을 수행할 권한이 없습니" +"다." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -213,15 +229,18 @@ msgstr "내부 오류: '%1' 파일은 비었습니다!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." -msgstr "설정 파일이 CUPS 서버에 업로드되지 않았습니다. 데몬이 재시작되지 않습니다." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." +msgstr "" +"설정 파일이 CUPS 서버에 업로드되지 않았습니다. 데몬이 재시작되지 않습니다." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." -msgstr "CUPS 서버에 설정 파일을 업로드할 수 없습니다. 이 작업을 수행하기 위한 권한이 없습니다." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"CUPS 서버에 설정 파일을 업로드할 수 없습니다. 이 작업을 수행하기 위한 권한이 " +"없습니다." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -394,6 +413,14 @@ msgstr "네트워크 설정" msgid "Keep alive" msgstr "연결 유지" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "더블" @@ -455,6 +482,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "이 위치는 이미 정의되어 있습니다. 이미 있는 것과 바꾸겠습니까?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "서버" @@ -534,19 +565,19 @@ msgstr "환영합니다" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        이 도구는 CUPS 인쇄 시스템을 시각적으로 설정하도록 도와줍니다.사용 가능한 옵션들은 관계있는 것들 끼리 그룹화되어 있으며 왼쪽에 있는 " -"아이콘에 의해 빠르게 접근할 수 있습니다. 각각의 옵션들은 설정된 적이 없다면, 기본값을 가지고 있습니다. 이 기본값은 보통 대부분의 경우 " -"문제가 없습니다.

        " -"
        " -"

        제목바에 있는 '?' 버튼이나 아래의 버튼을 이용하여 각 옵션마다의 풍선도움말을 볼 수 있습니다.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        이 도구는 CUPS 인쇄 시스템을 시각적으로 설정하도록 도와줍니다.사용 가능한 " +"옵션들은 관계있는 것들 끼리 그룹화되어 있으며 왼쪽에 있는 아이콘에 의해 빠르" +"게 접근할 수 있습니다. 각각의 옵션들은 설정된 적이 없다면, 기본값을 가지고 있" +"습니다. 이 기본값은 보통 대부분의 경우 문제가 없습니다.


        제목바에 있" +"는 '?' 버튼이나 아래의 버튼을 이용하여 각 옵션마다의 풍선도움말을 볼 수 있습" +"니다.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -556,6 +587,10 @@ msgstr "더하기..." msgid "Edit..." msgstr "고치기..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "기본 목록" @@ -676,1415 +711,1611 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "제목" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "서버 이름 (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "공개할 해당 서버의 호스트이름\n" -#~ "기본으로 CUPS가 시스템의 호스트네임을 사용

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "클라이언트가 사용하는 기본 서버 설정을 위해 client.conf파일을 보십시오.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "서버 관리자 (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "불편사항이나 문의사항을 보낼 이메일 주소\n" -#~ "기본으로 CUPS가 \"root@hostname\"를 사용.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "접속 로그 (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "접속 로그 파일입니다. '/'로 시작하지 않는다면 서버 루트와 관계된 파일입니다. 기본으로 \n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\"로 설정됩니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "결과물을 시스템 로그파일이나 데몬으로 보내기 위해 syslog라는 이름을 사용할 수 있습니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "데이터 디렉터리 (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS의 데이터 파일을 위한 루트 디렉터리\n" -#~ "기본으로 /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "기본 문자셋 (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "사용할 기본 문자셋입니다. 설정하지 않으면,\n" -#~ "기본으로 utf-8을 사용합니다. 이것은 HTML 문서에도 덮어쓰여질 수 있습니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "기본 언어 (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "브라우저에서 언어가 설정되지 않은 경우의 기본 언어입니다. \n" -#~ "설정하지 않으면 현재 사용중인 언어가 사용됩니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: ko

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "문서 디렉터리 (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "제공된 HTTP문서를 위한 루트 디렉터리.\n" -#~ "기본으로 컴파일된 디렉터리.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "오류 로그 (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "오류 로그 파일입니다. '/'로 시작하지 않으면 서버루트를 기준으로\n" -#~ "상대 위치에 파일을 지정한다고 가정합니다. 기본으로\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\"로 설정합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "결과물을 시스템 로그파일이나 데몬에 보내기위해 syslog라는 이름을 사용할 수 있습니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "폰트 경로 (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "모든 폰트 파일의 경로입니다. (currently only for pstoraster).\n" -#~ "기본으로 /usr/share/cups/fonts가 사용됩니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "로그 레벨 (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "오류로그 파일에 기록되는 메시지의 수를 \n" -#~ "다음의 여섯 단계로 조정합니다:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: 모든 것을 기록합니다.
        • \n" -#~ "
        • debug: 거의 모든 것을 기록합니다.
        • \n" -#~ "
        • info: 요청과 상태 변경에 대해서 기록합니다.
        • \n" -#~ "
        • warn: 오류와 경고를 기록합니다.
        • \n" -#~ "
        • error: 오류만 기록합니다.
        • \n" -#~ "
        • none: 기록하지 않습니다.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "로그파일 최대 크기 (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "파일들이 전환되기 전에 각 로그 파일의 최대 크기를 조정합니다.\n" -#~ "기본으로 1048576 (1MB) 로 설정합니다. 0으로 설정하면 로그파일 전환이 불가능합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "페이지 로그 (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "페이지 로그 파일입니다. '/'로 시작하지 않으면 서버루트를 기준으로\n" -#~ "상대위치에 있는 파일이라 가정합니다. 기본으로 \n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\"로 설정합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "결과물을 시스템 로그파일이나 데몬에 보내기 위해 syslog라는 이름을 사용할 수 있습니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "작업기록 보존 (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "작업이 완료, 취소, 중단 되고 나서 작업기록을 보존할지 결정합니다.\n" -#~ ". 기본은 '예' 로설정됩니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "작업파일 보존 (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "작업이 완료, 취소, 중단되었을 때 작업파일을 보존할지 결정합니다.\n" -#~ ". 기본은 '아니오' 로설정됩니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap 파일 (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "printcap파일 이름입니다. 기본으로 파일 이름을 지정하지 않습니다.\n" -#~ "printcap파일을 만들지 않으려면 빈칸으로 남기십시오.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "인쇄 요청 루트 (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "인쇄 요청된 파일을 저장하기 위한 디렉터리.\n" -#~ "기본은 /var/spool/cups 입니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "원격 루트 사용자 (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "원격에서 접속하는 인증되지 않은 접속에 대해 사용자의 이름을 정합니다.기본 이름은 \"remroot\" 입니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "서버 바이너리 (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "스케줄러 실행을 위한 루트 디렉터리를 정합니다.\n" -#~ "기본은 /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) 입니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "서버 파일 (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "스케줄러를 위한 루트 디렉터리를 정합니다.\n" -#~ "기본은 /etc/cups 입니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "사용자 (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "서버를 구동할 계정을 정합니다. 보통\n" -#~ "lp로 하지만 필요에 따라 다른 사용자로 설정할 수 있습니다.\n" -#~ ".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "주의: 서버는 처음에 기본 IPP 포트 631을 지원해주는\n" -#~ "루트에서 실행되어야 합니다. 서버는 외부프로그램이 실행될 때마다\n" -#~ "사용자를 바꿉니다...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "그룹 (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "서버를 구동할 그룹을 정합니다. 기본적으로 \n" -#~ "sys로 하지만 필요에 따라 다른 그룹으로 설정할 수 있습니다..

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP 캐시 (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "각 RIP이 비트맵을 캐시하는데 드는 메모리의 크기를 정합니다.\n" -#~ "실수 값 뒤에 킬로바이트는 \"k\"를, 메가바이트는 \"m\" 을,\n" -#~ "기가바이트는 \"g\" 를, 타일은 \"t\"(1 tile = 256x256 pixels) 를\n" -#~ "붙여서 사용합니다. 기본은 \"8m\" (8 megabytes) 입니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "임시파일 (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "임시파일을 저장할 디렉터리를 정합니다. 이 디렉터리는 위의 사용자들이\n" -#~ "쓰기 가능애햐 합니다. 기본은 \"/var/spool/cups/tmp\",또는 TMPDIR 환경\n" -#~ "변수 값으로 합니다

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "필터 제한 (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "동시에 실행 가능한 모든 작업필터들의 최대값을 설정합니다. 0은 제한없음을\n" -#~ "의미합니다. 일반적인 작업은 최소 200정도가 필요하고, 항시 인쇄 가능한 하\n" -#~ "나의 작업에는 기본적인 최소 필요 제한보다 적은 제한이 알맞을 수 있습니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "기본 제한은 0 (unlimited) 입니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "수신 (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "수신할 포트와 주소를 정합니다. 기본 포트 631은 Internet Printing Protocol (IPP)용으로 예약되어있고 현재 사용중입니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "다수의 Port/Listen 라인을 통해 포트나 주소를 하나 이상 수신할 수 있고 접속을 제한할 수도 있습니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "주의: 대부분의 웹 브라우저는 TLS or HTTP 암호 업그레이드를 지원하지 않으므로\n" -#~ " 만약 웹기반의 암호를 사용하고 싶을 경우 port 443 (the \"HTTPS\" port...)를 사용해야 합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "호스트 이름 검색 (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "완전한 호스트 이름을 얻기 위해 IP 주소검색을 할 것인지 결정합니다.\n" -#~ ". 성능을 위해 기본은 사용안함으로 설정합나다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "상태 유지(KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Keep-Alive 연결 옵션을 지원할 것인지를 결정합니다. 기본으로 사용함으로 설정합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "상태유지 자동종료 설정(KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ " Keep-Alive 연결이 자동으로 닫히기 전의 시간을 설정합니다. 기본은 60초로 설정합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "최대 클라이언트 (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "최대 동시 클라이언트 수를 조정합니다.\n" -#~ " 기본은 100으로 설정합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "요청 최대 크기 (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "HTTP 요청과 인쇄 파일의 최대 크기를 조정합니다.\n" -#~ "사용하지 않으려면 0으로 설정합니다. (기본으로 0 설정).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "클라이언트 시간초과 (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "요청 시간 초과 이전의 클라이언트의 접속 시간 초과를 설정합니다. 기본은 300(s)초입니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "탐색 사용 (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "다른 CUPS서버에서 오는 프린터 정보를 수신할 것인지 정합니다. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "기본은 사용함입니다.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "주의: 이 CUPS 서버로부터 LAN을 통해 탐색 정보 전송이 가능하기 위해선\n" -#~ "유효한 BrowseAddress를 사용해야 합니다.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "짧은 이름 사용 (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "원격 프린터를 사용하는 데에 가능할 경우 \"짧은\" 이름을 사용할 것인지를 정합니다.\n" -#~ " (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). 기본은 사용함입니다.\n" -#~ ".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "주소 탐색 (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "사용중인 브로드캐스트 주소를 명기합니다. 기본으로 \n" -#~ "브라우징 정보는 모든 활성 인터페이스에 제공됩니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note:HP-UX 10.20나 그 이전 버전에서는, Class A, B, C 나 D netmask (i.e. no CIDR support)가 없는한 적절히 브로드캐스트를 처리하지 않습니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "탐색 허가/거부 (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "탐색 허가: 외부에서 들어오는 브라우저 패킷을 허가하기 위한 주소마스크를 설정합니다. \n" -#~ ". 기본설정은 모든 주소로부터의 패킷을 허가합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "탐색 거부: 외부에서 들어오는 브라우저 패킷을 거절하기 위한 주소마스크를 설정합니다 \n" -#~ ".기본설정은 주소가 없는 패킷을 거절합니다 .

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\"BrowseAllow\" 와 \"BrowseDeny\" 둘 다 주소의 다음 표기를 수락합니다:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "호스트이름 검색 설정이 on일 경우에만 호스트이름/도메인이름의 제한이 적용됩니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "탐색간격 (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "탐색 업데이트 간격을 초단위로 정합니다. 기본은 30초입니다.\n" -#~ ".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "주의: 기본적으로 탐색 정보는 프린터의 상태가 변할때 보내지므로 이 설정은 업데이트간 최장시간을 나타냅니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "이 설정을 0으로 맞춤으로써 외부로 나가는 브로드캐스트를 막아 사용자의 로컬 프린터는 \n" -#~ "외부에 보여지지 않으나 다른 호스트들의 프린터들은 볼 수 있습니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "탐색 순서 (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "탐색 허가 및 거부 비교의 순서를 지정합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "poll 탐색 (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "프린터용으로 이름지어진 서버를 Poll 합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "탐색 포트(BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "UDP브로드캐스트에 쓰이는 포트로 기본적으로 \n" -#~ "IPP 포트입니다. 변경하고 싶은 경우, 모든 서버에서 다 변경해야 합니다.\n" -#~ "오직 하나의 브라우즈포트만 인식됩니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "브라우저 패킷 이동 (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "한 주소/네트워크에서 다른 주소/네트워크로 브라우저 패킷을 이동합니다..

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "탐색 시간초과 (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "네트워크 프린터의 시간초과를 정합니다. - 이 시간안에 업데이트를 하지 못 할 경우\n" -#~ "프린터 리스트에서 해당 프린터가 제거됩니다.\n" -#~ "이 숫자는 명백한 이유 때문에 절대 탐색간격 값보다 작을 수 없습니다.\n" -#~ "기본값은 \n" -#~ "300 초 입니다..

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "내재 클래스 (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "내재 클래스를 사용할 것인지 정합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "프린터 클래스는 외부프린터는 classes.conf 파일 안에 명시될 수 있고,\n" -#~ "내부프린터는 LAN 상에서 사용가능한 프린터를 기본으로 하거나 파일과 \n" -#~ "LAN 상에서 동시에 명시 될 수 있습니다. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ImplicitClasses 설정이 On일 경우, 같은 이름(e.g. Acme-LaserPrint-1000)을\n" -#~ "가진 LAN 상의 프린터는 같은 이름으로 클래스에 등록됩니다. 이 설정은 관리\n" -#~ "상의 많은 어려움 없이 LAN에서 여러 여분의 대기열들을 허용합니다. 사용자가\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000으로 작업을 보낼 경우 우선 가능한 프린터에서 실행됩니\n" -#~ "다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "기본적으로 사용가능하게 해놓습니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "시스템 그룹 (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ " \"System\"(프린터 관리) 접속에 대한 그룹이름 입니다.\n" -#~ "기본적으로 운영체제에 따라 다르나, \n" -#~ "sys, system, 또는 root가 가능합니다. (이 순서로 체크되어 있을 것입니다).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "암호 인증서 (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "서버의 인증서를 보기위한 파일을 정합니다.\n" -#~ "기본적으로 \"/etc/cups/ssl/server.crt\"으로 설정합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "암호 키 (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "서버의 키를 보기 위한 파일을 정합니다.\n" -#~ "기본값은 \"/etc/cups/ssl/server.key\" 입니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "접근 허가\n" -#~ "# 스케쥴러에 의해 각 디렉터리에 대한 접근 허가가 제공됩니다.\n" -#~ "위치는 문서루트(DocumentRoot)를 기준으로 상대위치입니다.\n" -#~ "# AuthType: 인증방법을 설정합니다:\n" -#~ "# None - 인증을 사용하지 않습니다.\n" -#~ "Basic - HTTP Basic 인증을 이용합니다.\n" -#~ "Digest - HTTP Digest인증을 이용합니다.\n" -#~ "# (주의: 로컬 호스트 인터페이스 연결 시 로컬 인증은 클라이언트로 인해 Basic 또는 Digest 인증으로 대신할 수 있습니다.\n" -#~ "# AuthClass: 권한 클래스입니다. 보통은 Anonymous만 사용하지만, User,\n" -#~ "System(시스템 그룹에 속한 유효 사용자), 그룹(정해진 그룹에 속한 유효 \n" -#~ "사용자)이 지원됩니다.\n" -#~ "# AuthGroupName: \"그룹\"인증을 위한 그룹 이름입니다.\n" -#~ "# Order: 허가/거부 처리의 순서입니다.\n" -#~ "# Allow: 기술된 호스트이름,도메인,IP 주소,혹은 네트워크의 접근을 허가합니다.\n" -#~ "# Deny: 기술된 호스트이름,도메인,IP 주소,혹은 네트워크로부터의 접근을 거부합니다.\n" -#~ "# 위의 두 설정 \"허가\" 와 \"거절\"은 다음 표기의 주소를 허용합니다:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# 호스트와 도메인 주소는 위의 \"호스트 이름 검색\"의 값을 On으로 해주어호스트이름을 사용가능하게 해야합니다.\n" -#~ "# Encryption: 암호를 사용할 것인지 결정합니다. CUPS라이브러리에 링크된 OpenSSL라이브러리와 스케줄러 존재 여부에 따라 결정됩니다.\n" -#~ "# 사용가능한 값들:\n" -#~ "# Always - 항상 암호를 사용합니다. (SSL)\n" -#~ "Never - 암호를 사용하지 않습니다.\n" -#~ "Required - TLS암호 업그레이드를 사용합니다.\n" -#~ "IfRequested - 서버가 요청할 경우에 암호를 사용합니다.\n" -#~ "# 기본값은 \"IfRequested\"입니다.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "인증 (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "사용할 수 있는 인증값:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None -인증을 사용하지 않습니다.
        • \n" -#~ "
        • Basic - HTTP Basic 인증을 사용합니다.
        • \n" -#~ "
        • Digest - HTTP Digest 인증을 사용합니다.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "주의: 로컬 인증은 로컬 인터페이스로 접속했을 때, 클라이언트에 의해 Basic이나 Digest 인증으로 대신할 수 있습니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "클래스 (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "인증 클래스를 결정합니다. 익명, 사용자,\n" -#~ "시스템 (시스템 그룹에 속한 유효 사용자), 그룹\n" -#~ "(명기된 그룹에 속하는 유효 사용자) 들이 가능합니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        리소스 접근이 허가된 사용자/그룹입니다. 각 계정은 콤마로\n" -#~ "구분합니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "조건 만족(Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "리소스 접근 허가를 받기 위해 필요한 조건의 종류를 정합니다. \"all\"으로 설정하면,\n" -#~ "인증과 접근 조건 모두 만족해야만 접근 허가를 받을 수 있습니다.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Satisfy를 \"any\"로 설정하면 인증이나접근조건 둘 중 하나만 만족되어도 접근이 가능합니다.\n" -#~ "예를 들어, 원격접근하기 위해서는 인증이 필요하지만 로컬접근은 인증없이 가능합니다.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "기본은 \"all\"입니다.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "인증 그룹 이름 (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "그룹 인증을 위한 그룹이름입니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL 순서 (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "허가/거부 처리 과정의 순서입니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "허용\n" -#~ "

        \n" -#~ "명시된 호스트 이름,도메인,IP주소 또는 네트워크로부터의 접근을 허가한다.\n" -#~ "가능한 값들은:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "호스트와 도메인 주소는 위의 \"호스트이름 색인 사용\"를 이용해 호스트이름 색인사용이 필요함.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "명기된 호스트이름,도메인,IP주소또는 네트워크로부터 접근 허가/거절. 가능한 값들은:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "호스트와 도메인 주소는 \"호스트이름 검색\"설정을 On으로 설정할 필요가 있습니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "암호화 (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "암호를 사용하는지 여부; 이것은 CUPS라이브러리와 링크된 Open SSL라이브러리, 스케줄러가 있을 때 사용가능합니다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "가능한 값들:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - 항상 암호사용 (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - 암호 절대 사용하지 않음
        • \n" -#~ "
        • Required - TLS 암호 업그레이드를 사용
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - 서버가 요청할 경우 암호 사용
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "기본값은 \"IfReuested\" 입니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "접근 허가\n" -#~ "

        \n" -#~ "스케줄러의 의한 각 디렉터리에 대해 접근 허가가 제공됩니다.\n" -#~ "위치는 문서루트와 상대위치 입니다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "자동 작업 삭제 (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "할당이 필요없을 때 자동적으로 작업 삭제.\n" -#~ "기본값은 No이다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "탐색 프로토콜 (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "탐색을 위해 어떤 프로토콜이 사용가능한가. 화이트 스페이스 그리고/또는 콤마로 다음과 같이 분리될 수있음\n" -#~ ":

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - 지원되는 모든 프로토콜 사용.
        • \n" -#~ "
        • cups - CUPS 브라우저 프로토콜 사용.
        • \n" -#~ "
        • slp - SLPv2 프로토콜 사용.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "기본값은 cups다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "주의: SLPv2를 사용할 경우, 네트워크에 최소한 하나의\n" -#~ " SLP Directory Agent (DA)를 가질 것을 강력히추천한다.\n" -#~ ". 위 설정을 선택할 때 브라우즈 업데이트는 몇초간 걸리며, 그동안\n" -#~ "스케줄러는 클라이언트의 요청에 반응하지 않는다.\n" -#~ ".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "클래스화 (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "서버 레벨 분류. 설정의 경우, 이 분류는\n" -#~ "모든 페이지에 표현되고, raw 프린팅은 불가함.\n" -#~ "기본값은 빈 칸이다.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Override 허용 (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "출력의 등급을 사용자로 하여금 겹치게 허가할 지 여부\n" -#~ ". 가능할 경우, 사용자는 작업 전-후에 배너페이지를 제한 할 수 있고\n" -#~ ", 작업의 등급을 변경할 수 있으나, 배너\n" -#~ "나 등급을 완전히 제거할 수 없음.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "기본값은 off이다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "내부 맴버 숨기기 (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "내부 클래스의 멤버를 보여줄 것인가의 여부\n" -#~ ".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "HideImplicitMembers가 켜졌을 경우, 내부 클래스의 부분인 어떤 원격 프린터들이 숨겨져 있으면, 많은 대기열이 내부 클래스를 지원한다 해도 사용자는\n" -#~ "오직 하나의 대기열만 볼 수있음.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "기본값은 Enabled이다.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "어떤 프린터 내재\n" -#~ "클래스를 창조할 것인가의 여부.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ImplicitAnyClasses이 사용될 경우그리고 같은 이름의 로컬 대기열이 있을 경우\n" -#~ ", e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "\"Anyprinter\"라 불리는 내재 클래스가 대신 생성.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ImplicitAnyClasses가 오프될 경우,같은 이름의 로컬 대기열이 있을때 내재 클래스는 생성되지 않음\n" -#~ ".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "메모리 유지를 위한 최대 작업 수 (active and completed).\n" -#~ "기본 0 (no limit).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ " MaxJobsPerUser 명령어는 각각의 사용자에게 허락된 활성화된작업의 최대수를 조절함\n" -#~ ". 한번 사용자가 한계에 다다르면, 새로운\n" -#~ "작업이 활성화된 작업의 하나가 완성,중단,취소될 때까지 거절됨\n" -#~ ".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "기능이 불가능할 경대비 최대-0까지 설정.\n" -#~ "기본 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "MaxJobsPerPrinter 명령어는 허가된 각 프린터 또는 클래스의 활성화된최대 작업 수를 조절\n" -#~ " . 프린터나 클래스가 한번 한계에 다다르면 새로운\n" -#~ "작업이 활성화된 작업의 하나가 완성,중단,취소될 때까지 거절됨\n" -#~ ".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "이 기능이 불가할 경우 대비 최대-0까지 설정.\n" -#~ "기본 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS 데몬이 listening하는 포트값. 기본 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS 데몬이 listening하는 주소. 빈칸 또는 모든 서브네트워크에서 \n" -#~ "열거된 포트값에 asterisk (*)를 사용.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        이 주소/포트와 SSL 암호를 사용하고 싶을 경우 이 박스를 체크.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"서버 이름 (ServerName)\n" +"

        \n" +"공개할 해당 서버의 호스트이름\n" +"기본으로 CUPS가 시스템의 호스트네임을 사용

        \n" +"

        \n" +"클라이언트가 사용하는 기본 서버 설정을 위해 client.conf파일을 보십시오.

        \n" +"

        \n" +": myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"서버 관리자 (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"불편사항이나 문의사항을 보낼 이메일 주소\n" +"기본으로 CUPS가 \"root@hostname\"를 사용.

        \n" +"

        \n" +": root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"접속 로그 (AccessLog)\n" +"

        \n" +"접속 로그 파일입니다. '/'로 시작하지 않는다면 서버 루트와 관계된 파일입니다. " +"기본으로 \n" +"\"/var/log/cups/access_log\"로 설정됩니다.

        \n" +"

        \n" +"결과물을 시스템 로그파일이나 데몬으로 보내기 위해 syslog라는 이름을 사" +"용할 수 있습니다.

        \n" +"

        \n" +": /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"데이터 디렉터리 (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS의 데이터 파일을 위한 루트 디렉터리\n" +"기본으로 /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +": /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"기본 문자셋 (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"사용할 기본 문자셋입니다. 설정하지 않으면,\n" +"기본으로 utf-8을 사용합니다. 이것은 HTML 문서에도 덮어쓰여질 수 있습니다.\n" +"

        \n" +": utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"기본 언어 (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"브라우저에서 언어가 설정되지 않은 경우의 기본 언어입니다. \n" +"설정하지 않으면 현재 사용중인 언어가 사용됩니다.

        \n" +"

        \n" +"ex: ko

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"문서 디렉터리 (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"제공된 HTTP문서를 위한 루트 디렉터리.\n" +"기본으로 컴파일된 디렉터리.

        \n" +"

        \n" +": /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"오류 로그 (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"오류 로그 파일입니다. '/'로 시작하지 않으면 서버루트를 기준으로\n" +"상대 위치에 파일을 지정한다고 가정합니다. 기본으로\n" +"\"/var/log/cups/error_log\"로 설정합니다.

        \n" +"

        \n" +"결과물을 시스템 로그파일이나 데몬에 보내기위해 syslog라는 이름을 사용" +"할 수 있습니다.

        \n" +"

        \n" +": /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"폰트 경로 (FontPath)\n" +"

        \n" +"모든 폰트 파일의 경로입니다. (currently only for pstoraster).\n" +"기본으로 /usr/share/cups/fonts가 사용됩니다.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"로그 레벨 (LogLevel)\n" +"

        \n" +"오류로그 파일에 기록되는 메시지의 수를 \n" +"다음의 여섯 단계로 조정합니다:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: 모든 것을 기록합니다.
        • \n" +"
        • debug: 거의 모든 것을 기록합니다.
        • \n" +"
        • info: 요청과 상태 변경에 대해서 기록합니다.
        • \n" +"
        • warn: 오류와 경고를 기록합니다.
        • \n" +"
        • error: 오류만 기록합니다.
        • \n" +"
        • none: 기록하지 않습니다.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"로그파일 최대 크기 (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"파일들이 전환되기 전에 각 로그 파일의 최대 크기를 조정합니다.\n" +"기본으로 1048576 (1MB) 로 설정합니다. 0으로 설정하면 로그파일 전환이 불가능" +"합니다.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"페이지 로그 (PageLog)\n" +"

        \n" +"페이지 로그 파일입니다. '/'로 시작하지 않으면 서버루트를 기준으로\n" +"상대위치에 있는 파일이라 가정합니다. 기본으로 \n" +"\"/var/log/cups/page_log\"로 설정합니다.

        \n" +"

        \n" +"결과물을 시스템 로그파일이나 데몬에 보내기 위해 syslog라는 이름을 사용" +"할 수 있습니다.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"작업기록 보존 (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"작업이 완료, 취소, 중단 되고 나서 작업기록을 보존할지 결정합니다.\n" +". 기본은 '예' 로설정됩니다.

        \n" +"

        \n" +": Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"작업파일 보존 (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"작업이 완료, 취소, 중단되었을 때 작업파일을 보존할지 결정합니다.\n" +". 기본은 '아니오' 로설정됩니다.

        \n" +"

        \n" +": No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap 파일 (Printcap)\n" +"

        \n" +"printcap파일 이름입니다. 기본으로 파일 이름을 지정하지 않습니다.\n" +"printcap파일을 만들지 않으려면 빈칸으로 남기십시오.

        \n" +"

        \n" +": /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"인쇄 요청 루트 (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"인쇄 요청된 파일을 저장하기 위한 디렉터리.\n" +"기본은 /var/spool/cups 입니다.

        \n" +"

        \n" +": /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"원격 루트 사용자 (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"원격에서 접속하는 인증되지 않은 접속에 대해 사용자의 이름을 정합니다.기본 이" +"름은 \"remroot\" 입니다.

        \n" +"

        \n" +": remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"서버 바이너리 (ServerBin)\n" +"

        \n" +"스케줄러 실행을 위한 루트 디렉터리를 정합니다.\n" +"기본은 /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) 입니다.

        \n" +"

        \n" +": /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"서버 파일 (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"스케줄러를 위한 루트 디렉터리를 정합니다.\n" +"기본은 /etc/cups 입니다.

        \n" +"

        \n" +": /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"사용자 (User)\n" +"

        \n" +"서버를 구동할 계정을 정합니다. 보통\n" +"lp로 하지만 필요에 따라 다른 사용자로 설정할 수 있습니다.\n" +".

        \n" +"

        \n" +"주의: 서버는 처음에 기본 IPP 포트 631을 지원해주는\n" +"루트에서 실행되어야 합니다. 서버는 외부프로그램이 실행될 때마다\n" +"사용자를 바꿉니다...

        \n" +"

        \n" +": lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"그룹 (Group)\n" +"

        \n" +"서버를 구동할 그룹을 정합니다. 기본적으로 \n" +"sys로 하지만 필요에 따라 다른 그룹으로 설정할 수 있습니다..

        \n" +"

        \n" +": sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP 캐시 (RIPCache)\n" +"

        \n" +"각 RIP이 비트맵을 캐시하는데 드는 메모리의 크기를 정합니다.\n" +"실수 값 뒤에 킬로바이트는 \"k\"를, 메가바이트는 \"m\" 을,\n" +"기가바이트는 \"g\" 를, 타일은 \"t\"(1 tile = 256x256 pixels) 를\n" +"붙여서 사용합니다. 기본은 \"8m\" (8 megabytes) 입니다.

        \n" +"

        \n" +": 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"임시파일 (TempDir)\n" +"

        \n" +"임시파일을 저장할 디렉터리를 정합니다. 이 디렉터리는 위의 사용자들이\n" +"쓰기 가능애햐 합니다. 기본은 \"/var/spool/cups/tmp\",또는 TMPDIR 환경\n" +"변수 값으로 합니다

        \n" +"

        \n" +": /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"필터 제한 (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"동시에 실행 가능한 모든 작업필터들의 최대값을 설정합니다. 0은 제한없음을\n" +"의미합니다. 일반적인 작업은 최소 200정도가 필요하고, 항시 인쇄 가능한 하\n" +"나의 작업에는 기본적인 최소 필요 제한보다 적은 제한이 알맞을 수 있습니다.\n" +"

        \n" +"기본 제한은 0 (unlimited) 입니다.

        \n" +"

        \n" +": 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"수신 (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"수신할 포트와 주소를 정합니다. 기본 포트 631은 Internet Printing Protocol " +"(IPP)용으로 예약되어있고 현재 사용중입니다.

        \n" +"

        \n" +"다수의 Port/Listen 라인을 통해 포트나 주소를 하나 이상 수신할 수 있고 접속을 " +"제한할 수도 있습니다.

        \n" +"

        \n" +"주의: 대부분의 웹 브라우저는 TLS or HTTP 암호 업그레이드를 지원하지 않으므" +"로\n" +" 만약 웹기반의 암호를 사용하고 싶을 경우 port 443 (the \"HTTPS\" port...)를 " +"사용해야 합니다.

        \n" +"

        \n" +": 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"호스트 이름 검색 (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"완전한 호스트 이름을 얻기 위해 IP 주소검색을 할 것인지 결정합니다.\n" +". 성능을 위해 기본은 사용안함으로 설정합나다.

        \n" +"

        \n" +": On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"상태 유지(KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Keep-Alive 연결 옵션을 지원할 것인지를 결정합니다. 기본으로 사용함으로 설정" +"합니다.

        \n" +"

        \n" +": On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"상태유지 자동종료 설정(KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +" Keep-Alive 연결이 자동으로 닫히기 전의 시간을 설정합니다. 기본은 60초로 설" +"정합니다.

        \n" +"

        \n" +": 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"최대 클라이언트 (MaxClients)\n" +"

        \n" +"최대 동시 클라이언트 수를 조정합니다.\n" +" 기본은 100으로 설정합니다.

        \n" +"

        \n" +": 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"요청 최대 크기 (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"HTTP 요청과 인쇄 파일의 최대 크기를 조정합니다.\n" +"사용하지 않으려면 0으로 설정합니다. (기본으로 0 설정).

        \n" +"

        \n" +": 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"클라이언트 시간초과 (Timeout)\n" +"

        \n" +"요청 시간 초과 이전의 클라이언트의 접속 시간 초과를 설정합니다. 기본은 300(s)" +"초입니다.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"탐색 사용 (Browsing)\n" +"

        \n" +"다른 CUPS서버에서 오는 프린터 정보를 수신할 것인지 정합니다. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"기본은 사용함입니다.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"주의: 이 CUPS 서버로부터 LAN을 통해 탐색 정보 전송이 가능하기 위해선\n" +"유효한 BrowseAddress를 사용해야 합니다.\n" +"

        \n" +"

        \n" +": On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"짧은 이름 사용 (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"원격 프린터를 사용하는 데에 가능할 경우 \"짧은\" 이름을 사용할 것인지를 정합" +"니다.\n" +" (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). 기본은 사용함입니다.\n" +".

        \n" +"

        \n" +": Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"주소 탐색 (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"사용중인 브로드캐스트 주소를 명기합니다. 기본으로 \n" +"브라우징 정보는 모든 활성 인터페이스에 제공됩니다.

        \n" +"

        \n" +"Note:HP-UX 10.20나 그 이전 버전에서는, Class A, B, C 나 D netmask (i.e. no " +"CIDR support)가 없는한 적절히 브로드캐스트를 처리하지 않습니다.

        \n" +"

        \n" +": x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"탐색 허가/거부 (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"탐색 허가: 외부에서 들어오는 브라우저 패킷을 허가하기 위한 주소마스크" +"를 설정합니다. \n" +". 기본설정은 모든 주소로부터의 패킷을 허가합니다.

        \n" +"

        \n" +"탐색 거부: 외부에서 들어오는 브라우저 패킷을 거절하기 위한 주소마스크" +"를 설정합니다 \n" +".기본설정은 주소가 없는 패킷을 거절합니다 .

        \n" +"

        \n" +"\"BrowseAllow\" 와 \"BrowseDeny\" 둘 다 주소의 다음 표기를 수락합니다:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"호스트이름 검색 설정이 on일 경우에만 호스트이름/도메인이름의 제한이 적용됩니" +"다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"탐색간격 (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"탐색 업데이트 간격을 초단위로 정합니다. 기본은 30초입니다.\n" +".

        \n" +"

        \n" +"주의: 기본적으로 탐색 정보는 프린터의 상태가 변할때 보내지므로 이 설정은 업데" +"이트간 최장시간을 나타냅니다.

        \n" +"

        \n" +"이 설정을 0으로 맞춤으로써 외부로 나가는 브로드캐스트를 막아 사용자의 로컬 프" +"린터는 \n" +"외부에 보여지지 않으나 다른 호스트들의 프린터들은 볼 수 있습니다.

        \n" +"

        \n" +": 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"탐색 순서 (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"탐색 허가 및 거부 비교의 순서를 지정합니다.

        \n" +"

        \n" +": allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"poll 탐색 (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"프린터용으로 이름지어진 서버를 Poll 합니다.

        \n" +"

        \n" +": myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"탐색 포트(BrowsePort)\n" +"

        \n" +"UDP브로드캐스트에 쓰이는 포트로 기본적으로 \n" +"IPP 포트입니다. 변경하고 싶은 경우, 모든 서버에서 다 변경해야 합니다.\n" +"오직 하나의 브라우즈포트만 인식됩니다.

        \n" +"

        \n" +": 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"브라우저 패킷 이동 (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"한 주소/네트워크에서 다른 주소/네트워크로 브라우저 패킷을 이동합니다..

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"탐색 시간초과 (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"네트워크 프린터의 시간초과를 정합니다. - 이 시간안에 업데이트를 하지 못 할 경" +"우\n" +"프린터 리스트에서 해당 프린터가 제거됩니다.\n" +"이 숫자는 명백한 이유 때문에 절대 탐색간격 값보다 작을 수 없습니다.\n" +"기본값은 \n" +"300 초 입니다..

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"내재 클래스 (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"내재 클래스를 사용할 것인지 정합니다.

        \n" +"

        \n" +"프린터 클래스는 외부프린터는 classes.conf 파일 안에 명시될 수 있고,\n" +"내부프린터는 LAN 상에서 사용가능한 프린터를 기본으로 하거나 파일과 \n" +"LAN 상에서 동시에 명시 될 수 있습니다. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"ImplicitClasses 설정이 On일 경우, 같은 이름(e.g. Acme-LaserPrint-1000)을\n" +"가진 LAN 상의 프린터는 같은 이름으로 클래스에 등록됩니다. 이 설정은 관리\n" +"상의 많은 어려움 없이 LAN에서 여러 여분의 대기열들을 허용합니다. 사용자가\n" +"Acme-LaserPrint-1000으로 작업을 보낼 경우 우선 가능한 프린터에서 실행됩니\n" +"다.

        \n" +"

        \n" +"기본적으로 사용가능하게 해놓습니다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"시스템 그룹 (SystemGroup)\n" +"

        \n" +" \"System\"(프린터 관리) 접속에 대한 그룹이름 입니다.\n" +"기본적으로 운영체제에 따라 다르나, \n" +"sys, system, 또는 root가 가능합니다. (이 순서로 체크되" +"어 있을 것입니다).

        \n" +"

        \n" +": sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"암호 인증서 (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"서버의 인증서를 보기위한 파일을 정합니다.\n" +"기본적으로 \"/etc/cups/ssl/server.crt\"으로 설정합니다.

        \n" +"

        \n" +": /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"암호 키 (ServerKey)\n" +"

        \n" +"서버의 키를 보기 위한 파일을 정합니다.\n" +"기본값은 \"/etc/cups/ssl/server.key\" 입니다.

        \n" +"

        \n" +": /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"접근 허가\n" +"# 스케쥴러에 의해 각 디렉터리에 대한 접근 허가가 제공됩니다.\n" +"위치는 문서루트(DocumentRoot)를 기준으로 상대위치입니다.\n" +"# AuthType: 인증방법을 설정합니다:\n" +"# None - 인증을 사용하지 않습니다.\n" +"Basic - HTTP Basic 인증을 이용합니다.\n" +"Digest - HTTP Digest인증을 이용합니다.\n" +"# (주의: 로컬 호스트 인터페이스 연결 시 로컬 인증은 클라이언트로 인해 " +"Basic 또는 Digest 인증으로 대신할 수 있습니다.\n" +"# AuthClass: 권한 클래스입니다. 보통은 Anonymous만 사용하지만, User,\n" +"System(시스템 그룹에 속한 유효 사용자), 그룹(정해진 그룹에 속한 유효 \n" +"사용자)이 지원됩니다.\n" +"# AuthGroupName: \"그룹\"인증을 위한 그룹 이름입니다.\n" +"# Order: 허가/거부 처리의 순서입니다.\n" +"# Allow: 기술된 호스트이름,도메인,IP 주소,혹은 네트워크의 접근을 허가합니" +"다.\n" +"# Deny: 기술된 호스트이름,도메인,IP 주소,혹은 네트워크로부터의 접근을 거부합" +"니다.\n" +"# 위의 두 설정 \"허가\" 와 \"거절\"은 다음 표기의 주소를 허용합니다:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# 호스트와 도메인 주소는 위의 \"호스트 이름 검색\"의 값을 On으로 해주어호스트" +"이름을 사용가능하게 해야합니다.\n" +"# Encryption: 암호를 사용할 것인지 결정합니다. CUPS라이브러리에 링크된 " +"OpenSSL라이브러리와 스케줄러 존재 여부에 따라 결정됩니다.\n" +"# 사용가능한 값들:\n" +"# Always - 항상 암호를 사용합니다. (SSL)\n" +"Never - 암호를 사용하지 않습니다.\n" +"Required - TLS암호 업그레이드를 사용합니다.\n" +"IfRequested - 서버가 요청할 경우에 암호를 사용합니다.\n" +"# 기본값은 \"IfRequested\"입니다.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"인증 (AuthType)\n" +"

        \n" +"사용할 수 있는 인증값:

        \n" +"

          \n" +"
        • None -인증을 사용하지 않습니다.
        • \n" +"
        • Basic - HTTP Basic 인증을 사용합니다.
        • \n" +"
        • Digest - HTTP Digest 인증을 사용합니다.
        • \n" +"

        \n" +"주의: 로컬 인증은 로컬 인터페이스로 접속했을 때, 클라이언트에 의해 Basic이나 Digest 인증으로 대신할 수 있습니다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"클래스 (AuthClass)\n" +"

        \n" +"인증 클래스를 결정합니다. 익명, 사용자,\n" +"시스템 (시스템 그룹에 속한 유효 사용자), 그룹\n" +"(명기된 그룹에 속하는 유효 사용자) 들이 가능합니다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        리소스 접근이 허가된 사용자/그룹입니다. 각 계정은 콤마로\n" +"구분합니다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"조건 만족(Satisfy)\n" +"

        \n" +"리소스 접근 허가를 받기 위해 필요한 조건의 종류를 정합니다. \"all\"으로 설정" +"하면,\n" +"인증과 접근 조건 모두 만족해야만 접근 허가를 받을 수 있습니다.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Satisfy를 \"any\"로 설정하면 인증이나접근조건 둘 중 하나만 만족되어도 " +"접근이 가능합니다.\n" +"예를 들어, 원격접근하기 위해서는 인증이 필요하지만 로컬접근은 인증없이 가능합" +"니다.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"기본은 \"all\"입니다.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"인증 그룹 이름 (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"그룹 인증을 위한 그룹이름입니다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL 순서 (Order)\n" +"

        \n" +"허가/거부 처리 과정의 순서입니다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"허용\n" +"

        \n" +"명시된 호스트 이름,도메인,IP주소 또는 네트워크로부터의 접근을 허가한다.\n" +"가능한 값들은:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"호스트와 도메인 주소는 위의 \"호스트이름 색인 사용\"를 이용해 호스트이름 색인" +"사용이 필요함.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"명기된 호스트이름,도메인,IP주소또는 네트워크로부터 접근 허가/거절. 가능한 값" +"들은:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"호스트와 도메인 주소는 \"호스트이름 검색\"설정을 On으로 설정할 필요가 있습니" +"다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"암호화 (Encryption)\n" +"

        \n" +"암호를 사용하는지 여부; 이것은 CUPS라이브러리와 링크된 Open SSL라이브러리, " +"스케줄러가 있을 때 사용가능합니다.

        \n" +"

        \n" +"가능한 값들:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - 항상 암호사용 (SSL)
        • \n" +"
        • Never - 암호 절대 사용하지 않음
        • \n" +"
        • Required - TLS 암호 업그레이드를 사용
        • \n" +"
        • IfRequested - 서버가 요청할 경우 암호 사용
        • \n" +"

        \n" +"기본값은 \"IfReuested\" 입니다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"접근 허가\n" +"

        \n" +"스케줄러의 의한 각 디렉터리에 대해 접근 허가가 제공됩니다.\n" +"위치는 문서루트와 상대위치 입니다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"자동 작업 삭제 (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"할당이 필요없을 때 자동적으로 작업 삭제.\n" +"기본값은 No이다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"탐색 프로토콜 (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"탐색을 위해 어떤 프로토콜이 사용가능한가. 화이트 스페이스 그리고/또는 콤마로 " +"다음과 같이 분리될 수있음\n" +":

        \n" +"
          \n" +"
        • all - 지원되는 모든 프로토콜 사용.
        • \n" +"
        • cups - CUPS 브라우저 프로토콜 사용.
        • \n" +"
        • slp - SLPv2 프로토콜 사용.
        • \n" +"

        \n" +"기본값은 cups다.

        \n" +"

        \n" +"주의: SLPv2를 사용할 경우, 네트워크에 최소한 하나의\n" +" SLP Directory Agent (DA)를 가질 것을 강력히추천한다.\n" +". 위 설정을 선택할 때 브라우즈 업데이트는 몇초간 걸리며, 그동안\n" +"스케줄러는 클라이언트의 요청에 반응하지 않는다.\n" +".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"클래스화 (Classification)\n" +"

        \n" +"서버 레벨 분류. 설정의 경우, 이 분류는\n" +"모든 페이지에 표현되고, raw 프린팅은 불가함.\n" +"기본값은 빈 칸이다.

        \n" +"

        \n" +": confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Override 허용 (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"출력의 등급을 사용자로 하여금 겹치게 허가할 지 여부\n" +". 가능할 경우, 사용자는 작업 전-후에 배너페이지를 제한 할 수 있고\n" +", 작업의 등급을 변경할 수 있으나, 배너\n" +"나 등급을 완전히 제거할 수 없음.

        \n" +"

        \n" +"기본값은 off이다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"내부 맴버 숨기기 (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"내부 클래스의 멤버를 보여줄 것인가의 여부\n" +".

        \n" +"

        \n" +"HideImplicitMembers가 켜졌을 경우, 내부 클래스의 부분인 어떤 원격 프린터들이 " +"숨겨져 있으면, 많은 대기열이 내부 클래스를 지원한다 해도 사용자는\n" +"오직 하나의 대기열만 볼 수있음.

        \n" +"

        \n" +"기본값은 Enabled이다.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"어떤 프린터 내재\n" +"클래스를 창조할 것인가의 여부.

        \n" +"

        \n" +"ImplicitAnyClasses이 사용될 경우그리고 같은 이름의 로컬 대기열이 있을 경우\n" +", e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"\"Anyprinter\"라 불리는 내재 클래스가 대신 생성.

        \n" +"

        \n" +"ImplicitAnyClasses가 오프될 경우,같은 이름의 로컬 대기열이 있을때 내재 클래" +"스는 생성되지 않음\n" +".

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"메모리 유지를 위한 최대 작업 수 (active and completed).\n" +"기본 0 (no limit).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +" MaxJobsPerUser 명령어는 각각의 사용자에게 허락된 활성화된작업의 최대" +"수를 조절함\n" +". 한번 사용자가 한계에 다다르면, 새로운\n" +"작업이 활성화된 작업의 하나가 완성,중단,취소될 때까지 거절됨\n" +".

        \n" +"

        \n" +"기능이 불가능할 경대비 최대-0까지 설정.\n" +"기본 0 (no limit).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"MaxJobsPerPrinter 명령어는 허가된 각 프린터 또는 클래스의 활성화된최" +"대 작업 수를 조절\n" +" . 프린터나 클래스가 한번 한계에 다다르면 새로운\n" +"작업이 활성화된 작업의 하나가 완성,중단,취소될 때까지 거절됨\n" +".

        \n" +"

        \n" +"이 기능이 불가할 경우 대비 최대-0까지 설정.\n" +"기본 0 (no limit).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"CUPS 데몬이 listening하는 포트값. 기본 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Address\n" +"

        \n" +"CUPS 데몬이 listening하는 주소. 빈칸 또는 모든 서브네트워크에서 \n" +"열거된 포트값에 asterisk (*)를 사용.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        이 주소/포트와 SSL 암호를 사용하고 싶을 경우 이 박스를 체크.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/cupsdconf.po index d8550b61ffe..0b2c8916a01 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 13:38+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -15,13 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL adresas" @@ -184,8 +196,8 @@ msgstr "CUPS konfigūravimo klaida" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Kai kurių parinkčių neatpažįsta ši konfigūravimo priemonė. Jos pasiliks " "neliestos, o Jūs negalėsite jų pakeisti." @@ -204,11 +216,11 @@ msgstr "Nepavyksta perstartuoti CUPS serverio (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nepavyksta gauti konfigūravimo bylos iš CUPS serverio.Tikriausiai Jūs neturite " -"prieigos leidimo atlikti šią operaciją." +"Nepavyksta gauti konfigūravimo bylos iš CUPS serverio.Tikriausiai Jūs " +"neturite prieigos leidimo atlikti šią operaciją." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -220,19 +232,19 @@ msgstr "Vidaus klaida: byla „%1“ tuščia!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Konfigūravimo byla nebuvo nusiųsta į CUPS serverį. Tarnyba nebus paleista iš " "naujo." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Negalima nusiųsti konfigūracijos bylos į CUPS serverį.Tikriausiai Jūs neturite " -"prieigos leidimo atlikti šią operaciją." +"Negalima nusiųsti konfigūracijos bylos į CUPS serverį.Tikriausiai Jūs " +"neturite prieigos leidimo atlikti šią operaciją." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -405,6 +417,14 @@ msgstr "Tinklo nustatymai" msgid "Keep alive" msgstr "Palaikyti prijungimą" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dviguba" @@ -466,6 +486,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ši vieta jau aprašyta. Ar norite pakeisti jau esamą?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Serveris" @@ -545,22 +569,21 @@ msgstr "Sveiki" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Šita priemonė jums padės grafiškai konfigūruoti CUPS spausdinimo sistemos " -"serverį. Prieinamos parinktys yra sugrupuotos į susietų temų rinkinius ir gali " -"būti greitai pasiekiamos iš ženkliukų vaizdo, esančio kairėje. Kiekviena " -"parinktis turi numatytą reikšmę, kuri ir rodoma, jeigu anksčiau nebuvo " -"nustatyta. Numatytos reikšmės daugeliu atveju turėtų būti tinkamos.

        " -"
        " -"

        Kiekvienai parinkčiai galite paskaityti trumpą pagalbą, pasiekiamą arba " -"paspaudus „?“ mygtuką antraštės juostoje, arba mygtuką šio dialogo apačioje.

        " +"serverį. Prieinamos parinktys yra sugrupuotos į susietų temų rinkinius ir " +"gali būti greitai pasiekiamos iš ženkliukų vaizdo, esančio kairėje. " +"Kiekviena parinktis turi numatytą reikšmę, kuri ir rodoma, jeigu anksčiau " +"nebuvo nustatyta. Numatytos reikšmės daugeliu atveju turėtų būti tinkamos.

        Kiekvienai parinkčiai galite paskaityti trumpą pagalbą, pasiekiamą " +"arba paspaudus „?“ mygtuką antraštės juostoje, arba mygtuką šio dialogo " +"apačioje.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -570,6 +593,10 @@ msgstr "Įdėti..." msgid "Edit..." msgstr "Keisti..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Numatytas sąrašas" @@ -690,513 +717,1377 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Išklotinė" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverio vardas (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Jūsų serverio vardas, toks, kaip skelbiamas pasauliui.\n" -#~ "Kitaip nenurodžius CUPS naudos sisteminį mazgo vardą.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Norėdami nustatyti numatytą serverį, naudojamą klientų, žr. client.conf bylą.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: manomazgas.domenas.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverio administratorius (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "E. pašto adresas, kuriuo siunčiami visi nusiskundimai ir problemų aprašymai.\n" -#~ "Kitaip nenurodžius CUPS naudos „root@hostname“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: root@manomazgas.domenas.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prieigos žurnalas (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Prieigos žurnalo byla, jei kelvardis neprasideda /,\n" -#~ "tai laikoma, kad jis yra reliatyvus ServerRoot atžvilgiu. Kitaip nenurodžius, nustatomas „/var/log/cups/access_log“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Jūs galite naudoti specialų syslog raktažodį, kad išvestis būtu nukreipiama į sisteminį žurnalą ar tarnybą.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Duomenų aplankas (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS duomenų bylų šakninis aplankas.\n" -#~ "Kitaip nenurodžius, naudojamas /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Numatyta koduotė (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Koduotė, naudojama kitaip nenurodžius. Nenurodžius,\n" -#~ "naudojama UTF-8. Atkreipkite dėmesį, kad tai gali būti pakeista\n" -#~ "HTML dokumentuose...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Numatyta kalba (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kalba, naudojama, jei naršyklė nenurodo kitos.\n" -#~ "Nenurodžius, naudojama esama lokalė.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentų aplankas (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Šakninis skelbiamų HTTP dokumentų aplankas.\n" -#~ "Kitaip nenurodžius, naudojamas įkompiliuotas aplankas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klaidų žurnalas (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Klaidų žurnalo byla, jei kelvardis neprasideda /,\n" -#~ "tai laikomas reliatyviu ServerRoot atžvilgiu. Kitaip nenurodžius naudojama\n" -#~ "„/var/log/cups/error_log“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Jūs galite naudoti specialų syslog raktažodį, kad išvestis būtu nukreipiama į sisteminį žurnalą ar tarnybą.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Šriftų kelias (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kelias, kuriame randamos visos šriftų bylos (šiuo metu tik pstoraster).\n" -#~ "Kitaip nenurodžius, naudojama /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Žurnalo lygis (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nustato į klaidų žurnalą rašomų pranešimų kiekį\n" -#~ "ir gali turėti vieną iš žemiau esančių reikšmių:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: rašyti viską.
        • \n" -#~ "
        • debug: rašyti beveik viską.
        • \n" -#~ "
        • info: rašyti visus paklausimus ir būvio pokyčius.
        • \n" -#~ "
        • warn: rašyti klaidas ir įspėjimus.
        • \n" -#~ "
        • error: rašyti tik klaidas.
        • \n" -#~ "
        • none: nieko nerašyti.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Didžiausias žurnalo dydis (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nustato didžiausią kiekvienos žurnalo bylos dydį prieš bylos pervadinimą.\n" -#~ "Nenurodžius naudojama 1048576 (1MB). Nustatykite 0, jei norite išjungti bylų pervadinimą.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Puslapių žurnalas (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Puslapių žurnalo byla, jei kelvardis neprasideda /,\n" -#~ "tai laikomas reliatyviu ServerRoot atžvilgiu. Kitaip nenurodžius naudojama\n" -#~ "„/var/log/cups/page_log“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Jūs galite naudoti specialų syslog raktažodį, kad išvestis būtu nukreipiama į sisteminį žurnalą.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Išsaugoti užduočių istoriją (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nustato, ar išsaugoti užduočių istorijų po to, kai užduotis įvykdoma, atšaukiama, ar sustabdoma. Numatyta parinktis yra Taip.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Išsaugoti užduočių bylas (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nustato, ar išsaugoti užduočių bylas po to, kai užduotis įvykdoma, atšaukiama, ar sustabdoma. Numatyta parinktis yra Ne.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap byla (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "printcap bylos vardas. Numatyta parinktis yra tuščia.\n" -#~ "Norėdami išjungti printcap bylos generavimą, palikite tuščią.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Paklausimų aplankas (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aplankas, kuriame saugomos paklausimų bylos.\n" -#~ "Numatyta reikšmė yra /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nutolęs root naudotojas (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Naudotojo vardas, priskiriamas neautentikuotiems prisijungimams\n" -#~ "iš nutolusių sistemų. Numatyta reikšmė yra „remroot“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverio dvejetainės bylos (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Šakninis aplankas užduočių planuotojo vykdomosioms byloms.\n" -#~ "Numatyta reikšmė yra /usr/lib/cups ar /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverio bylos (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" -#~ "Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Naudotojas (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Naudotojas, kurio teisėmis veikia serveris. Normaliai tai\n" -#~ "turi būti lp, tačiau Jūs galite konfigūruoti viską ir kitam\n" -#~ "naudotojui, jei to reikia.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pastaba: serveris iš pradžių turi būti paleistas kaip „root“, kad\n" -#~ "galėtų naudoti numatytą IPP prievadą 631. Jis pakeičia naudotoją kai \n" -#~ "paleidžiama išorinė programa...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupė (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Grupė, kurios teisėmis veikia serveris. Normaliai tai\n" -#~ "turi būti sys, tačiau Jūs galite konfigūruoti viską ir kitai\n" -#~ "grupei, jei to reikia.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "pvz.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Naudoti naršymą (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nustato, ar klausytispausdintuvų informacijos\n" -#~ "iš kitų CUPS serverių.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Numatytuose nustatymuose įjungta.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pastaba: norėdami įjungti naršymo informacijos siuntimą\n" -#~ "iš šio CUPS serverio į vietinį tinklą,\n" -#~ "nurodykite galiojantį BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Įjungta

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Daugiausiai darbų (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kokį didžiausią darbų skaičių laikyti atmintyje (tiek aktyvių, tiek užbaigtų).\n" -#~ "Numatytoji reikšmė yra 0 (neribota).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser direktyva nurodo didžiausią aktyvių\n" -#~ "darbų skaičių, galimą atskiram naudotojui. Naudotojui \n" -#~ "pasiekus limitą, nauji darbai bus atmetami tol, kol vienas iš aktyvių darbų \n" -#~ "bus užbaigtas, sustabdytas, nutrauktas ar panaikintas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nustačius 0 ribojimo funkcija išjungiama.\n" -#~ "Numatytoji reikšmė yra 0 (neribota).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Daugiausiai užduočių spausdintuvui (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "MaxJobsPerPrinter direktyva nurodo didžiausią aktyvių\n" -#~ "darbų skaičių, galimą spausdintuvui ar klasei. Spausdintuvui ar klasei \n" -#~ "pasiekus limitą, nauji darbai bus atmetami tol, kol vienas iš aktyvių darbų \n" -#~ "bus užbaigtas, sustabdytas, nutrauktas ar panaikintas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nustačius 0 ribojimo funkcija išjungiama.\n" -#~ "Numatytoji reikšmė yra 0 (neribota).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prievadas\n" -#~ "

        \n" -#~ "Prievadas, kurio klausosi CUPS tarnyba. Numatytoji reikšmė yra 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresas\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adresas, kuriuo CUPS tarnybos demonas klausosi. Palikite jį tuščią arba\n" -#~ "naudokite žvaigždutę (*) norėdami nurodyti, kad prievado reikšmė lygi visam potinkliui.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Pažymėkite šį langelį jei norite kad ryšys su šiuo adresu/prievadu būtų šifruojamas SSL pagalba.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Serverio vardas (ServerName)\n" +"

        \n" +"Jūsų serverio vardas, toks, kaip skelbiamas pasauliui.\n" +"Kitaip nenurodžius CUPS naudos sisteminį mazgo vardą.

        \n" +"

        \n" +"Norėdami nustatyti numatytą serverį, naudojamą klientų, žr. client.conf bylą." +"

        \n" +"

        \n" +"pvz.: manomazgas.domenas.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Serverio administratorius (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"E. pašto adresas, kuriuo siunčiami visi nusiskundimai ir problemų " +"aprašymai.\n" +"Kitaip nenurodžius CUPS naudos „root@hostname“.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: root@manomazgas.domenas.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Prieigos žurnalas (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Prieigos žurnalo byla, jei kelvardis neprasideda /,\n" +"tai laikoma, kad jis yra reliatyvus ServerRoot atžvilgiu. Kitaip " +"nenurodžius, nustatomas „/var/log/cups/access_log“.

        \n" +"

        \n" +"Jūs galite naudoti specialų syslog raktažodį, kad išvestis būtu " +"nukreipiama į sisteminį žurnalą ar tarnybą.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Duomenų aplankas (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS duomenų bylų šakninis aplankas.\n" +"Kitaip nenurodžius, naudojamas /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Numatyta koduotė (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Koduotė, naudojama kitaip nenurodžius. Nenurodžius,\n" +"naudojama UTF-8. Atkreipkite dėmesį, kad tai gali būti pakeista\n" +"HTML dokumentuose...

        \n" +"

        \n" +"pvz.: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Numatyta kalba (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Kalba, naudojama, jei naršyklė nenurodo kitos.\n" +"Nenurodžius, naudojama esama lokalė.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Dokumentų aplankas (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Šakninis skelbiamų HTTP dokumentų aplankas.\n" +"Kitaip nenurodžius, naudojamas įkompiliuotas aplankas.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Klaidų žurnalas (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Klaidų žurnalo byla, jei kelvardis neprasideda /,\n" +"tai laikomas reliatyviu ServerRoot atžvilgiu. Kitaip nenurodžius naudojama\n" +"„/var/log/cups/error_log“.

        \n" +"

        \n" +"Jūs galite naudoti specialų syslog raktažodį, kad išvestis būtu " +"nukreipiama į sisteminį žurnalą ar tarnybą.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Šriftų kelias (FontPath)\n" +"

        \n" +"Kelias, kuriame randamos visos šriftų bylos (šiuo metu tik pstoraster).\n" +"Kitaip nenurodžius, naudojama /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Žurnalo lygis (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Nustato į klaidų žurnalą rašomų pranešimų kiekį\n" +"ir gali turėti vieną iš žemiau esančių reikšmių:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: rašyti viską.
        • \n" +"
        • debug: rašyti beveik viską.
        • \n" +"
        • info: rašyti visus paklausimus ir būvio pokyčius.
        • \n" +"
        • warn: rašyti klaidas ir įspėjimus.
        • \n" +"
        • error: rašyti tik klaidas.
        • \n" +"
        • none: nieko nerašyti.
        • \n" +"

        \n" +"pvz.: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Didžiausias žurnalo dydis (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Nustato didžiausią kiekvienos žurnalo bylos dydį prieš bylos pervadinimą.\n" +"Nenurodžius naudojama 1048576 (1MB). Nustatykite 0, jei norite išjungti " +"bylų pervadinimą.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Puslapių žurnalas (PageLog)\n" +"

        \n" +"Puslapių žurnalo byla, jei kelvardis neprasideda /,\n" +"tai laikomas reliatyviu ServerRoot atžvilgiu. Kitaip nenurodžius naudojama\n" +"„/var/log/cups/page_log“.

        \n" +"

        \n" +"Jūs galite naudoti specialų syslog raktažodį, kad išvestis būtu " +"nukreipiama į sisteminį žurnalą.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Išsaugoti užduočių istoriją (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Nustato, ar išsaugoti užduočių istorijų po to, kai užduotis įvykdoma, " +"atšaukiama, ar sustabdoma. Numatyta parinktis yra Taip.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Išsaugoti užduočių bylas (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Nustato, ar išsaugoti užduočių bylas po to, kai užduotis įvykdoma, " +"atšaukiama, ar sustabdoma. Numatyta parinktis yra Ne.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap byla (Printcap)\n" +"

        \n" +"printcap bylos vardas. Numatyta parinktis yra tuščia.\n" +"Norėdami išjungti printcap bylos generavimą, palikite tuščią.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Paklausimų aplankas (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Aplankas, kuriame saugomos paklausimų bylos.\n" +"Numatyta reikšmė yra /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Nutolęs root naudotojas (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Naudotojo vardas, priskiriamas neautentikuotiems prisijungimams\n" +"iš nutolusių sistemų. Numatyta reikšmė yra „remroot“.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Serverio dvejetainės bylos (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Šakninis aplankas užduočių planuotojo vykdomosioms byloms.\n" +"Numatyta reikšmė yra /usr/lib/cups ar /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Serverio bylos (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" +"Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Naudotojas (User)\n" +"

        \n" +"Naudotojas, kurio teisėmis veikia serveris. Normaliai tai\n" +"turi būti lp, tačiau Jūs galite konfigūruoti viską ir kitam\n" +"naudotojui, jei to reikia.

        \n" +"

        \n" +"Pastaba: serveris iš pradžių turi būti paleistas kaip „root“, kad\n" +"galėtų naudoti numatytą IPP prievadą 631. Jis pakeičia naudotoją kai \n" +"paleidžiama išorinė programa...

        \n" +"

        \n" +"pvz.: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupė (Group)\n" +"

        \n" +"Grupė, kurios teisėmis veikia serveris. Normaliai tai\n" +"turi būti sys, tačiau Jūs galite konfigūruoti viską ir kitai\n" +"grupei, jei to reikia.

        \n" +"

        \n" +"

        \n" +"pvz.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Paklausimų aplankas (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Aplankas, kuriame saugomos paklausimų bylos.\n" +"Numatyta reikšmė yra /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Nutolęs root naudotojas (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Naudotojo vardas, priskiriamas neautentikuotiems prisijungimams\n" +"iš nutolusių sistemų. Numatyta reikšmė yra „remroot“.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Išsaugoti užduočių bylas (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Nustato, ar išsaugoti užduočių bylas po to, kai užduotis įvykdoma, " +"atšaukiama, ar sustabdoma. Numatyta parinktis yra Ne.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Serverio bylos (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" +"Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Didžiausias žurnalo dydis (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Nustato didžiausią kiekvienos žurnalo bylos dydį prieš bylos pervadinimą.\n" +"Nenurodžius naudojama 1048576 (1MB). Nustatykite 0, jei norite išjungti " +"bylų pervadinimą.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Didžiausias žurnalo dydis (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Nustato didžiausią kiekvienos žurnalo bylos dydį prieš bylos pervadinimą.\n" +"Nenurodžius naudojama 1048576 (1MB). Nustatykite 0, jei norite išjungti " +"bylų pervadinimą.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Serverio bylos (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" +"Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Naudoti naršymą (Browsing)\n" +"

        \n" +"Nustato, ar klausytispausdintuvų informacijos\n" +"iš kitų CUPS serverių.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Numatytuose nustatymuose įjungta.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Pastaba: norėdami įjungti naršymo informacijos siuntimą\n" +"iš šio CUPS serverio į vietinį tinklą,\n" +"nurodykite galiojantį BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: Įjungta

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Išsaugoti užduočių bylas (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Nustato, ar išsaugoti užduočių bylas po to, kai užduotis įvykdoma, " +"atšaukiama, ar sustabdoma. Numatyta parinktis yra Ne.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Serverio bylos (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" +"Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Serverio bylos (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" +"Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Grupė (Group)\n" +"

        \n" +"Grupė, kurios teisėmis veikia serveris. Normaliai tai\n" +"turi būti sys, tačiau Jūs galite konfigūruoti viską ir kitai\n" +"grupei, jei to reikia.

        \n" +"

        \n" +"

        \n" +"pvz.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Serverio bylos (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" +"Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Išsaugoti užduočių istoriją (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Nustato, ar išsaugoti užduočių istorijų po to, kai užduotis įvykdoma, " +"atšaukiama, ar sustabdoma. Numatyta parinktis yra Taip.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupė (Group)\n" +"

        \n" +"Grupė, kurios teisėmis veikia serveris. Normaliai tai\n" +"turi būti sys, tačiau Jūs galite konfigūruoti viską ir kitai\n" +"grupei, jei to reikia.

        \n" +"

        \n" +"

        \n" +"pvz.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Serverio bylos (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" +"Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Serverio bylos (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" +"Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Adresas\n" +"

        \n" +"Adresas, kuriuo CUPS tarnybos demonas klausosi. Palikite jį tuščią arba\n" +"naudokite žvaigždutę (*) norėdami nurodyti, kad prievado reikšmė lygi visam " +"potinkliui.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Pažymėkite šį langelį jei norite kad ryšys su šiuo adresu/prievadu būtų " +"šifruojamas SSL pagalba.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Prievadas\n" +"

        \n" +"Prievadas, kurio klausosi CUPS tarnyba. Numatytoji reikšmė yra 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Prievadas\n" +"

        \n" +"Prievadas, kurio klausosi CUPS tarnyba. Numatytoji reikšmė yra 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Serverio bylos (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Užduočių planuotojo šakninis aplankas.\n" +"Numatyta reikšmė /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Daugiausiai darbų (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Kokį didžiausią darbų skaičių laikyti atmintyje (tiek aktyvių, tiek " +"užbaigtų).\n" +"Numatytoji reikšmė yra 0 (neribota).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Printcap byla (Printcap)\n" +"

        \n" +"printcap bylos vardas. Numatyta parinktis yra tuščia.\n" +"Norėdami išjungti printcap bylos generavimą, palikite tuščią.

        \n" +"

        \n" +"pvz.: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Daugiausiai darbų (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Kokį didžiausią darbų skaičių laikyti atmintyje (tiek aktyvių, tiek " +"užbaigtų).\n" +"Numatytoji reikšmė yra 0 (neribota).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser direktyva nurodo didžiausią aktyvių\n" +"darbų skaičių, galimą atskiram naudotojui. Naudotojui \n" +"pasiekus limitą, nauji darbai bus atmetami tol, kol vienas iš aktyvių " +"darbų \n" +"bus užbaigtas, sustabdytas, nutrauktas ar panaikintas.

        \n" +"

        \n" +"Nustačius 0 ribojimo funkcija išjungiama.\n" +"Numatytoji reikšmė yra 0 (neribota).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Daugiausiai užduočių spausdintuvui (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"MaxJobsPerPrinter direktyva nurodo didžiausią aktyvių\n" +"darbų skaičių, galimą spausdintuvui ar klasei. Spausdintuvui ar klasei \n" +"pasiekus limitą, nauji darbai bus atmetami tol, kol vienas iš aktyvių " +"darbų \n" +"bus užbaigtas, sustabdytas, nutrauktas ar panaikintas.

        \n" +"

        \n" +"Nustačius 0 ribojimo funkcija išjungiama.\n" +"Numatytoji reikšmė yra 0 (neribota).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Prievadas\n" +"

        \n" +"Prievadas, kurio klausosi CUPS tarnyba. Numatytoji reikšmė yra 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Adresas\n" +"

        \n" +"Adresas, kuriuo CUPS tarnybos demonas klausosi. Palikite jį tuščią arba\n" +"naudokite žvaigždutę (*) norėdami nurodyti, kad prievado reikšmė lygi visam " +"potinkliui.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Pažymėkite šį langelį jei norite kad ryšys su šiuo adresu/prievadu būtų " +"šifruojamas SSL pagalba.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 9e55088121e..7de26fa4bef 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 21:04EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL Adrese" @@ -192,11 +204,11 @@ msgstr "CUPS konfigurācijas kļūda" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Dažas opcijas šis konfigurācijas rīks neatpazina. Tās netiks aiztiktas un jūs " -"nevarēsiet tās mainīt." +"Dažas opcijas šis konfigurācijas rīks neatpazina. Tās netiks aiztiktas un " +"jūs nevarēsiet tās mainīt." #: cupsddialog.cpp:199 #, fuzzy @@ -213,11 +225,11 @@ msgstr "Nevar pārstartēt CUPS serveri (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nevar nolasīt konfigurācijas failu no CUPS servera. Jums iespējams nav pieejas " -"tiesību, lai veiktu šo operāciju." +"Nevar nolasīt konfigurācijas failu no CUPS servera. Jums iespējams nav " +"pieejas tiesību, lai veiktu šo operāciju." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -229,17 +241,17 @@ msgstr "Iekšēja kļūda: tukšs fails '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "Konfig fails nav ielādēts CUPS serverī. Dēmons netiks pārstartēts." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nevar uzlādēt konfigurācijas failu uz CUPS serveri. Jums iespējams nav pieejas " -"tiesību, lai veiktu šo operāciju." +"Nevar uzlādēt konfigurācijas failu uz CUPS serveri. Jums iespējams nav " +"pieejas tiesību, lai veiktu šo operāciju." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -440,6 +452,14 @@ msgstr "Tīkla uzstādījumi" msgid "Keep alive" msgstr "Uzturēt Dzīvu" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "" @@ -512,6 +532,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Šī vieta jau ir definēta. Vai jūs vēlaties to aizvietot?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Serveris" @@ -600,22 +624,20 @@ msgstr "Laipni lūdzam" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Šis rīks palīdzēs jums grafiski konfigurēt CUPS drukas sistēmas serveri. " "Pieejamās opcijas ir grupētas pēc tēmām un tām var ātri piekļūt caur ikonu " -"skatījumu pa kreisi. Katrai opcijai ir noklusētā vērtība, kas ir redzama, ja ta " -"anv iepriekš uzstādīta. Noklusētajai vērtībai vajadzētu būt OK vairumā " -"gadījumu.

        " -"
        " -"

        Jūs varat piekļūŧ īsam palīdzības ziņojumam katrai opcijai, izmantojot vai " -"nu '?' pogu titlu joslā, vai pogu šī dialoga apakšā.

        " +"skatījumu pa kreisi. Katrai opcijai ir noklusētā vērtība, kas ir redzama, ja " +"ta anv iepriekš uzstādīta. Noklusētajai vērtībai vajadzētu būt OK vairumā " +"gadījumu.


        Jūs varat piekļūŧ īsam palīdzības ziņojumam katrai " +"opcijai, izmantojot vai nu '?' pogu titlu joslā, vai pogu šī dialoga apakšā." +"

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -625,6 +647,10 @@ msgstr "Pievienot..." msgid "Edit..." msgstr "Labot...." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Noklusētais Saraksts:" @@ -749,6 +775,1009 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Flīzes" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" + #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Direktoriji" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index dbc323f8e10..3b2981441f3 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:08+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Адреса на ACL" @@ -182,11 +194,11 @@ msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да се " -"пипаат и нема да можете да ги измените." +"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да " +"се пипаат и нема да можете да ги измените." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -202,8 +214,8 @@ msgstr "Не можам повторно да го пуштам серверот #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Не можам да ја преземам конф. датотека од серверот CUPS. Веројатно немате " "дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција." @@ -218,19 +230,19 @@ msgstr "Внатрешна грешка: празна датотека „%1“! #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Конфиг. датотека не е качена на серверот CUPS. Даемонот нема да биде пуштен " "повторно." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате дозволи " -"за пристап за да ја извршите оваа операција." +"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате " +"дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -403,6 +415,14 @@ msgstr "Поставувања за мрежата" msgid "Keep alive" msgstr "Одржи-во-живот" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Двојно" @@ -465,6 +485,10 @@ msgid "" msgstr "" "Оваа локација е веќе дефинирана. Дали сакате да ја замените постоечката?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -544,22 +568,21 @@ msgstr "Добредојдовте" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Оваа алатка ќе ви помогне графички да го конфигурирате серверот на системот " -"за печатење CUPS. Достапните опции се групирани во множества на поврзани теми и " -"се достапни преку прегледот со икони на левата страна. Секоја опција има " -"почетна вредност која е покажана освен ако претходно не е сменета. Во " -"најголемиот број случаеви почетните вредности може да останат непроменети.

        " -"
        " -"

        Со користењето на копчето „?“ во насловната лента или со копчето на дното на " -"овој дијалог имате пристап кон кратка порака со помош за секоја опција.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Оваа алатка ќе ви помогне графички да го конфигурирате серверот на " +"системот за печатење CUPS. Достапните опции се групирани во множества на " +"поврзани теми и се достапни преку прегледот со икони на левата страна. " +"Секоја опција има почетна вредност која е покажана освен ако претходно не е " +"сменета. Во најголемиот број случаеви почетните вредности може да останат " +"непроменети.


        Со користењето на копчето „?“ во насловната лента или " +"со копчето на дното на овој дијалог имате пристап кон кратка порака со помош " +"за секоја опција.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +592,10 @@ msgstr "Додај..." msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Почетна листа" @@ -689,1451 +716,1649 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Плочки" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Име на сервер (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n" -#~ "CUPS стандардно ќе го користи името на системот.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја датотеката client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Администратор на серверот (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n" -#~ "CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Евиденција на пристап (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n" -#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n" -#~ "„/var/log/cups/access_log“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го праќате излезот во\n" -#~ "датотеката syslog или истиот даемон.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Именик со податоци (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n" -#~ "Стандардно е /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Стандардно множество знаци (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n" -#~ "се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n" -#~ "документи HTML...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Стандарден јазик (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n" -#~ "Ако не е зададено, се користи активниот локал.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Именик за документи (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n" -#~ "Стандардно е вградениот именик.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Евиденција на грешки (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n" -#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n" -#~ "„/var/log/cups/error_log“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го праќате излезот во\n" -#~ "датотеката syslog или истиот даемон.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Патека за фонтови (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за pstoraster).\n" -#~ "Стандардно е /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ниво на евидентирање (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n" -#~ "и може да биде едно од следните:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Евидентира сѐ.
        • \n" -#~ "
        • debug: Евидентира скоро сѐ.
        • \n" -#~ "
        • info: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.
        • \n" -#~ "
        • warn: Евидентира грешки и предупредувања.
        • \n" -#~ "
        • error: Евидентира само грешки.
        • \n" -#~ "
        • none: Не евидентира ништо.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n" -#~ "ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите ротирањето.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Евиденција на страници (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n" -#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n" -#~ "„/var/log/cups/page_log“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го праќате излезот во\n" -#~ "датотеката syslog или истиот даемон.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n" -#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n" -#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Датотека Printcap (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n" -#~ "Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Именик за барања (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Именикот во кој се складираат барањата.\n" -#~ "Стандардно е /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Оддалечен корисник root (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n" -#~ "од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n" -#~ "Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Датотеки на серверот (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Основниот именик за распоредувачот.\n" -#~ "Стандардно е /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Корисник (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n" -#~ "треба да е lp, но вие може да ги конфигурирате работите за друг корисник\n" -#~ "според потребите.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n" -#~ "стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n" -#~ " надворешна програма...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Група (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n" -#~ "треба да е sys, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n" -#~ "според потребите.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Кеш за RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n" -#~ "битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n" -#~ "килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n" -#~ "(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Привремени датотеки (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n" -#~ "достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е „/var/spool/cups/tmp“ или\n" -#~ "вредноста на променливата на околина TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ограничување на филтер (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n" -#~ "во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n" -#~ "задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n" -#~ "од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било момент.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардното ограничување е 0 (неограничено).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Слушај на (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n" -#~ "за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n" -#~ "од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или HTTP\n" -#~ "за криптирање.\n" -#~ "Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n" -#~ "ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n" -#~ "целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Одржи во живот (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n" -#~ "Стандардно е On.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n" -#~ "да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. број на клиенти (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Го контролира максималниот број на клиенти\n" -#~ "кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. големина на барање (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n" -#~ "Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Истек на време за клиентот (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Користи прелистување (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се слуша или не за инфо. за печатачи\n" -#~ "од други сервери CUPS.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардно е вклучено.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Забелешка: За да го вклучите праќањето на инфо. за печатачи од овој сервер CUPS кон мрежата\n" -#~ "задајте валидна BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Користи кратки имиња (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n" -#~ "печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n" -#~ "Стандардно е вклучено

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адреси за емитување (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n" -#~ "Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни интерфејси.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n" -#~ "прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n" -#~ "прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n" -#~ "за адреси:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n" -#~ "барањата за име на компјутер!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Интервал на прелистување (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n" -#~ "се 30 секунди.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n" -#~ "ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n" -#~ "меѓу освежувања.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n" -#~ "локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на другите\n" -#~ "компјутери.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Редослед за прелистување (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Прашување за печатачи (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Го прашува именуваниот сервер за печатачи.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порта за прелистување (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n" -#~ "Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите сервери.\n" -#~ "Само една Порта за барања се препознава.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Пренос на прелистување (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: src-address dest-address

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n" -#~ "се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n" -#~ "од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n" -#~ "биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n" -#~ "Стандардно е 300 секунди.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Имплицитни класи (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се користат или не имплицитни класи.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n" -#~ "во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n" -#~ "на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n" -#~ "двете.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n" -#~ "(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n" -#~ "овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n" -#~ "многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардно е вклучено.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Системска група (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n" -#~ "Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n" -#~ "sys, system или root (проверени по тој редослед).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сертификат за криптирање (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n" -#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Клуч за криптирање (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n" -#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволи за пристап\n" -#~ "# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n" -#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n" -#~ "# None - не се прави проверување за автентичност\n" -#~ "Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n" -#~ "Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n" -#~ "# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" -#~ "може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n" -#~ "поврзува на интерфејсот localhost)\n" -#~ "# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n" -#~ "Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n" -#~ "(валиден корисник од наведената група).\n" -#~ "# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n" -#~ "# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n" -#~ "# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" -#~ "мрежи.\n" -#~ "# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" -#~ "мрежи.\n" -#~ "# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n" -#~ "# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" -#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n" -#~ "# Можни вредности:\n" -#~ "# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n" -#~ "Never - Никогаш не користи криптирање\n" -#~ "Required - Користи надградба на криптирање TLS\n" -#~ "IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n" -#~ "# Стандардно е „IfRequested“.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Проверување за автентичност (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Авторизацијата која ќе се користи:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • None - Не прави проверка.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Проверување со методата HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Проверување со методата HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" -#~ "може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога\n" -#~ "клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Класа (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kласата за авторизација; моментално се поддржани само Anonymous,\n" -#~ "User, System (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n" -#~ "SystemGroup) и Group (корисници кои припаѓаат на одредената група).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n" -#~ "ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Задоволи (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n" -#~ "услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n" -#~ "треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n" -#~ "контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n" -#~ "ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност или\n" -#~ "за контролата на пристап.\n" -#~ "На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n" -#~ "но да дозволите локален пристап без проверка.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардно е „all“.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Име на група за авторизацијата Group.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Редослед за ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" -#~ "или мрежа. Можни вредности се:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адреси за ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" -#~ "или мрежа. Можни вредности се:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" -#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Криптирање (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" -#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Можни вредности:

        \n" -#~ "IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Секогаш користи криптирање (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Никогаш не користи криптирање
        • \n" -#~ "
        • Required - Користи надградба на криптирање TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардно е „IfRequested“.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволи за пристап\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n" -#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n" -#~ "Стандардно е „No“.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n" -#~ "кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Ги користи сите поддржани протоколи.
        • \n" -#~ "
        • cups - Го користи протоколот за прелистување CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардно е cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, многу е препорачливо\n" -#~ "да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, ажурирањата\n" -#~ "на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот нема\n" -#~ "да одговара на барањата на клиентите.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Класификација (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n" -#~ "прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n" -#~ "Стандардно е празна низа.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "пр: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n" -#~ "на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи банер-страниците\n" -#~ "да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но не може\n" -#~ "комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардно е исклучено.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n" -#~ "имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n" -#~ "иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардно е вклучено.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Дали да се создадат или не имплицитни класи AnyPrinter.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n" -#~ "пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n" -#~ "создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n" -#~ "кога постои локална редица со исто име.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандардно е исклучено.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Максимум задачи (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n" -#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на активни\n" -#~ "задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n" -#~ "ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n" -#~ "активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" -#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на активни\n" -#~ "задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n" -#~ "ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n" -#~ "една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" -#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порта\n" -#~ "

        \n" -#~ "Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адреса\n" -#~ "

        \n" -#~ "Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n" -#~ "ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Име на сервер (ServerName)\n" +"

        \n" +"Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n" +"CUPS стандардно ќе го користи името на системот.

        \n" +"

        \n" +"За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете " +"ја датотеката client.conf.

        \n" +"

        \n" +"пр: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Администратор на серверот (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n" +"CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.

        \n" +"

        \n" +"пр: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Евиденција на пристап (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n" +"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е " +"поставено на\n" +"„/var/log/cups/access_log“.

        \n" +"

        \n" +"Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го " +"праќате излезот во\n" +"датотеката syslog или истиот даемон.

        \n" +"

        \n" +"пр: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Именик со податоци (DataDir)\n" +"

        \n" +"Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n" +"Стандардно е /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"пр: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Стандардно множество знаци (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n" +"се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n" +"документи HTML...

        \n" +"

        \n" +"пр: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Стандарден јазик (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n" +"Ако не е зададено, се користи активниот локал.

        \n" +"

        \n" +"пр: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Именик за документи (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n" +"Стандардно е вградениот именик.

        \n" +"

        \n" +"пр: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Евиденција на грешки (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n" +"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е " +"поставено на\n" +"„/var/log/cups/error_log“.

        \n" +"

        \n" +"Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го " +"праќате излезот во\n" +"датотеката syslog или истиот даемон.

        \n" +"

        \n" +"пр: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Патека за фонтови (FontPath)\n" +"

        \n" +"Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за " +"pstoraster).\n" +"Стандардно е /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"пр: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Ниво на евидентирање (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n" +"и може да биде едно од следните:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Евидентира сѐ.
        • \n" +"
        • debug: Евидентира скоро сѐ.
        • \n" +"
        • info: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.
        • \n" +"
        • warn: Евидентира грешки и предупредувања.
        • \n" +"
        • error: Евидентира само грешки.
        • \n" +"
        • none: Не евидентира ништо.
        • \n" +"

        \n" +"пр: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да " +"бидат\n" +"ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите " +"ротирањето.

        \n" +"

        \n" +"пр: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Евиденција на страници (PageLog)\n" +"

        \n" +"Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n" +"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е " +"поставено на\n" +"„/var/log/cups/page_log“.

        \n" +"

        \n" +"Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го " +"праќате излезот во\n" +"датотеката syslog или истиот даемон.

        \n" +"

        \n" +"пр: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n" +"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.

        \n" +"

        \n" +"пр: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n" +"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.

        \n" +"

        \n" +"пр: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Датотека Printcap (Printcap)\n" +"

        \n" +"Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n" +"Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.

        \n" +"

        \n" +"пр: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Именик за барања (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Именикот во кој се складираат барањата.\n" +"Стандардно е /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"пр: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Оддалечен корисник root (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност " +"пристапи\n" +"од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n" +"Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Датотеки на серверот (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Основниот именик за распоредувачот.\n" +"Стандардно е /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Корисник (User)\n" +"

        \n" +"Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n" +"треба да е lp, но вие може да ги конфигурирате работите за друг " +"корисник\n" +"според потребите.

        \n" +"

        \n" +"Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја " +"поддржи\n" +"стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се " +"извршува\n" +" надворешна програма...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Група (Group)\n" +"

        \n" +"Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n" +"треба да е sys, но вие може да ги конфигурирате работите за друга " +"група\n" +"според потребите.

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"Кеш за RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n" +"битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n" +"килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n" +"(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).

        \n" +"

        \n" +"пр: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Привремени датотеки (TempDir)\n" +"

        \n" +"Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да " +"биде\n" +"достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е „/var/" +"spool/cups/tmp“ или\n" +"вредноста на променливата на околина TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Ограничување на филтер (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се " +"извршуваат\n" +"во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една " +"типична\n" +"задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се " +"помали\n" +"од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било " +"момент.

        \n" +"

        \n" +"Стандардното ограничување е 0 (неограничено).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Слушај на (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n" +"за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).

        \n" +"

        \n" +"Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n" +"од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.

        \n" +"

        \n" +"Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или " +"HTTP\n" +"за криптирање.\n" +"Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n" +"ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).

        \n" +"

        \n" +"пр: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n" +"целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...

        \n" +"

        \n" +"пр: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Одржи во живот (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n" +"Стандардно е On.

        \n" +"

        \n" +"пр: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n" +"да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.

        \n" +"

        \n" +"пр: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Макс. број на клиенти (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Го контролира максималниот број на клиенти\n" +"кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.

        \n" +"

        \n" +"пр: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Макс. големина на барање (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n" +"Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)

        \n" +"

        \n" +"пр: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Истек на време за клиентот (Timeout)\n" +"

        \n" +"Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.\n" +"

        \n" +"пр: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Користи прелистување (Browsing)\n" +"

        \n" +"Дали да се слуша или не за инфо. за печатачи\n" +"од други сервери CUPS.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Стандардно е вклучено.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Забелешка: За да го вклучите праќањето на инфо. за печатачи од овој " +"сервер CUPS кон мрежата\n" +"задајте валидна BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"пр: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Користи кратки имиња (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n" +"печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n" +"Стандардно е вклучено

        \n" +"

        \n" +"пр: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Адреси за емитување (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n" +"Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни интерфејси." +"

        \n" +"

        \n" +"Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен " +"ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).\n" +"

        \n" +"пр: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n" +"прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n" +"прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.

        \n" +"

        \n" +"И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n" +"за адреси:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги " +"активирате\n" +"барањата за име на компјутер!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Интервал на прелистување (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n" +"се 30 секунди.

        \n" +"

        \n" +"Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n" +"ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n" +"меѓу освежувања.

        \n" +"

        \n" +"Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што " +"вашите\n" +"локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на " +"другите\n" +"компјутери.

        \n" +"

        \n" +"пр: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Редослед за прелистување (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"пр: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Прашување за печатачи (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Го прашува именуваниот сервер за печатачи.

        \n" +"

        \n" +"пр: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Порта за прелистување (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n" +"Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите " +"сервери.\n" +"Само една Порта за барања се препознава.

        \n" +"

        \n" +"пр: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Пренос на прелистување (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.

        \n" +"

        \n" +"пр: src-address dest-address

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n" +"се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n" +"од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n" +"биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n" +"Стандардно е 300 секунди.

        \n" +"

        \n" +"пр: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Имплицитни класи (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Дали да се користат или не имплицитни класи.

        \n" +"

        \n" +"Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n" +"во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n" +"на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n" +"двете.

        \n" +"

        \n" +"Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n" +"(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n" +"овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n" +"многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n" +"Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.

        \n" +"

        \n" +"Стандардно е вклучено.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Системска група (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n" +"Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n" +"sys, system или root (проверени по тој редослед).

        \n" +"

        \n" +"пр: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Сертификат за криптирање (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n" +"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.

        \n" +"

        \n" +"пр: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Клуч за криптирање (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n" +"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.

        \n" +"

        \n" +"пр: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Дозволи за пристап\n" +"# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n" +"Локациите се релативни на DocumentRoot...\n" +"# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n" +"# None - не се прави проверување за автентичност\n" +"Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n" +"Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n" +"# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" +"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n" +"поврзува на интерфејсот localhost)\n" +"# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n" +"Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n" +"(валиден корисник од наведената група).\n" +"# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n" +"# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n" +"# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" +"мрежи.\n" +"# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n" +"мрежи.\n" +"# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n" +"# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" +"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n" +"# Можни вредности:\n" +"# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n" +"Never - Никогаш не користи криптирање\n" +"Required - Користи надградба на криптирање TLS\n" +"IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n" +"# Стандардно е „IfRequested“.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Проверување за автентичност (AuthType)\n" +"

        \n" +"Авторизацијата која ќе се користи:

        \n" +"
          \n" +"
        • None - Не прави проверка.
        • \n" +"
        • Basic - Проверување со методата HTTP Basic.
        • \n" +"
        • Digest - Проверување со методата HTTP Digest.
        • \n" +"

        \n" +"Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n" +"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога\n" +"клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Класа (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Kласата за авторизација; моментално се поддржани само Anonymous,\n" +"User, System (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n" +"SystemGroup) и Group (корисници кои припаѓаат на одредената група).\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n" +"ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Задоволи (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n" +"услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ " +"тогаш\n" +"треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n" +"контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие " +"пристап\n" +"ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност или\n" +"за контролата на пристап.\n" +"На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n" +"но да дозволите локален пристап без проверка.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Стандардно е „all“.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Име на група за авторизацијата Group.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Редослед за ACL (Order)\n" +"

        \n" +"Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

        \n" +"Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" +"или мрежа. Можни вредности се:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Адреси за ACL (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n" +"или мрежа. Можни вредности се:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n" +"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Криптирање (Encryption)\n" +"

        \n" +"Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n" +"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.

        \n" +"

        \n" +"Можни вредности:

        \n" +"IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n" +"
          \n" +"
        • Always - Секогаш користи криптирање (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Никогаш не користи криптирање
        • \n" +"
        • Required - Користи надградба на криптирање TLS
        • \n" +"
        • IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот
        • \n" +"

        \n" +"Стандардно е „IfRequested“.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Дозволи за пристап\n" +"

        \n" +"Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n" +"Локациите се релативни на DocumentRoot.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n" +"Стандардно е „No“.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n" +"кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Ги користи сите поддржани протоколи.
        • \n" +"
        • cups - Го користи протоколот за прелистување CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"Стандардно е cups.

        \n" +"

        \n" +"Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, многу е препорачливо\n" +"да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, " +"ажурирањата\n" +"на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот " +"нема\n" +"да одговара на барањата на клиентите.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Класификација (Classification)\n" +"

        \n" +"Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n" +"прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n" +"Стандардно е празна низа.

        \n" +"

        \n" +"пр: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n" +"на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи банер-" +"страниците\n" +"да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, " +"но не може\n" +"комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.

        \n" +"

        \n" +"Стандардно е исклучено.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.

        \n" +"

        \n" +"Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n" +"имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n" +"иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.

        \n" +"

        \n" +"Стандардно е вклучено.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Дали да се создадат или не имплицитни класи AnyPrinter.

        \n" +"

        \n" +"Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n" +"пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n" +"создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.

        \n" +"

        \n" +"Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n" +"кога постои локална редица со исто име.

        \n" +"

        \n" +"Стандардно е исклучено.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Максимум задачи (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n" +"Стандардно е 0 (без ограничување).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на активни\n" +"задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n" +"ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n" +"активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.

        \n" +"

        \n" +"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" +"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на активни\n" +"задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или " +"класата\n" +"ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека " +"барем\n" +"една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана." +"

        \n" +"

        \n" +"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n" +"Стандардно е 0 (без ограничување).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Порта\n" +"

        \n" +"Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Адреса\n" +"

        \n" +"Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или " +"употребете\n" +"ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 7b877eff3d6..d87e2c5c705 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-хаягууд" @@ -177,8 +189,8 @@ msgstr "CUPS тохируулгын алдаа" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Зарим үйлдлүүд энэ тохируулгын программаар танигдахгүй байна. Тэдгээр нь " "өөрчилөгдөхгүй үлдэх ба та тэдгээрийг өөрчилөх хэрэггүй." @@ -197,8 +209,8 @@ msgstr "CUPS-серверийг шинээр эхлүүлэх боломжгүй #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "CUPS-сервер дэх тохируулгын файлд хандах боломжгүй. Магад таньд энэ үйлдлийг " "хийхэд хангалттай эрх алга." @@ -213,16 +225,16 @@ msgstr "Дотоод алдаа: Файл \"%1\" хоосон!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Тохируулгын файл CUPS-сервер руу тавигдаагүй байсан байна. Ар программ шинээр " -"эхлэхгүй." +"Тохируулгын файл CUPS-сервер руу тавигдаагүй байсан байна. Ар программ " +"шинээр эхлэхгүй." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Тохируулгын файл CUPS-сервер руу тавигдахгүй байна. Магад таньд энэ үйлдлийг " "хийхэд хангалттай эрх алга." @@ -398,6 +410,14 @@ msgstr "Сүлжээ тохируулга" msgid "Keep alive" msgstr "Идэвхитэй үлдээх" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Давхар" @@ -460,6 +480,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Энэ хаяг хэдийнэ өгөгдсөн. Та байгаа нэгнийг солихыг хүсэж байна уу?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -539,22 +563,20 @@ msgstr "Тавтай морил" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Энэ хэрэгсэл таньд CUPS-хэвлэх системийн серверийг график орчинд тохируулах " -"боломж олгоно. Боломжит тохируулгууд холбогдох сэдвүүдэд групплэгдсэн ба зүүн " -"талын мод хэлбэрийн харагдалтаар хурдан дуудагдах боломжтой. Сонголт тус бүр " -"стандарт утгуудтай бөгөөд тэдгээр нь ихэнх тохиолдолд хэрэглэгдэх хэрэгтэй Ө/х " -"ОК байдаг.

        " -"
        " -"

        Та сонголт тус бүрийн хувьд гарчгийн самбар дахь асуултын тэмдгийг дарж " -"эсвэл энэ диалогийн доод товчийг дарч хураангуй тусламж авах боломжтой.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Энэ хэрэгсэл таньд CUPS-хэвлэх системийн серверийг график орчинд " +"тохируулах боломж олгоно. Боломжит тохируулгууд холбогдох сэдвүүдэд " +"групплэгдсэн ба зүүн талын мод хэлбэрийн харагдалтаар хурдан дуудагдах " +"боломжтой. Сонголт тус бүр стандарт утгуудтай бөгөөд тэдгээр нь ихэнх " +"тохиолдолд хэрэглэгдэх хэрэгтэй Ө/х ОК байдаг.


        Та сонголт тус " +"бүрийн хувьд гарчгийн самбар дахь асуултын тэмдгийг дарж эсвэл энэ диалогийн " +"доод товчийг дарч хураангуй тусламж авах боломжтой.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -564,6 +586,10 @@ msgstr "Нэмэх..." msgid "Edit..." msgstr "Засварлах..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Стандарт жигсаалт:" @@ -684,1471 +710,1658 @@ msgstr "ГБ" msgid "Tiles" msgstr "Хуваасан" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " Комьпютерын нэр (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Гадагш харагдах таны комьпютерын нэр.\n" -#~ "Стандарт CUPS -р системийн комьпютерын нэр хэрэглэгддэг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Клиентүүдээр хэрэглэгдэх стандарт серверийг тохируулахдаа client.conf.

        \n" -#~ "файлыг хар.

        \n" -#~ "Жишээ нь: минийкомьпютер.домайн.мн

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Зохион байгуулагч (серверAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Асуудал болон хүндрэлүүдийг илгээх Э-шуудангийн хаяг.\n" -#~ "Стандартаар хэрэглэгдэх CUPS \"root@хостнэр\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: зохионбайгуулагч@домайн.мн

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хандалтын протокол файл (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хандалтууд бичигдэх протокол файл. \n" -#~ "Хэрвээ зам / -р эхлээгүй бол, энэ зам серверRoot -г харьцангуйгаар \n" -#~ "зааж байна гэсэн үг. Стандартаар энэ зам \"/var/log/cups/access_log\" байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Та бас онцгой нэр syslog хэрэглэж болно. Дараа нь гаралт syslog файл \n" -#~ "руу илгээгдэнэ.\n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Өгөгдлийн лавлах (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS-өгөгдлийн файлын язгуур лавлах.\n" -#~ "Стандартаар: /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Стандарт тэмдэгт олонлог (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандартаар хэрэглэх тэмдэгтийн олонлог. Өгөгдөөгүй бол UTF-8 -р,\n" -#~ "хэрэглэгдэнэ. Энэ тохируулга HTML баримтад няцаагддагийг анхаарна уу.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Стандарт хэл (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрвээ хөтөчид энэ стандарт хэл өгөгдөөгүй бол.\n" -#~ "Хэрвээ энэ өгөгдөөгүй бол системийн орчиний хэлээр хэрэглэгдэнэ.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: мн

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Баримтын лавлах (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "HTTP-баримтад зориулсан язгуур лавлах.\n" -#~ "Стандартаар хөрвүүлэгдсэн лавлах.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Алдааны тайлангийн файл (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Гарсан алдаануудыг агуулсан файл. Хэрвээ зам / -р эхлээгүй\n" -#~ "бол энэ зам харьцангуйгаар серверRoot -рүү заана.\n" -#~ "Стандартаар \"/var/log/cups/error_log\" байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Та бас тусгай нэр syslog хэрэглэж болно. Тэгснээр\n" -#~ "гаралт syslog-файл эсвэл домайн руу илгээгдэнэ.\n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Бичгийн хэвүүдийн зам (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Бүх бичгийн хэв файлуудыг агуулна. (currently only for pstoraster).\n" -#~ "Стандартаар /usr/share/cups/fonts байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Протокол файлын төвшин (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Алдааны протокол дотор тодорхойлогдсон мэдээнүүдийн тоог хянана.\n" -#~ "Дараах утгуудыг авч болно:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: бүгдийг онцлох.
        • \n" -#~ "
        • debug: бараг бүгдийг онцлох.
        • \n" -#~ "
        • info: Бүх хүсэлт, төлвийн өөрчилөлтийг онцлох.
        • \n" -#~ "
        • warn: Сануулга ба алдааг онцлох.
        • \n" -#~ "
        • error: Зөвхөн алдааг онцлох.
        • \n" -#~ "
        • none: Юу ч онцлохгүй.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Протокол файлын х/и хэмжээ(MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Протокол файлын солигдохоос өмнөх хамгийн их хэмжээг өгнө.\n" -#~ "Стандарт нь 1048576 (1MБ) байдаг. 0 хэмжээ нь Log-Rotation -гхаасныг заана.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хуудас-Протокол (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хуудсууд бичигдэх протокол файл. Хэрвээ зам / -р эхлээгүй\n" -#~ "бол энэ зам харьцангуйгаар серверRoot -рүү заана.\n" -#~ "Стандартаар \"/var/log/cups/page_log\" байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Та бас тусгай нэр syslog хэрэглэж болно. Тэгснээр\n" -#~ "гаралт syslog-файл эсвэл домайн руу илгээгдэнэ.\n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээ нь: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Даалгаварын жигсаалтын түүх (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Даалгавар тасарсан, төгссөн, хадгалагдаж байгаа эсэхийг \n" -#~ "жигсаалтанд хадгалах эсэх. Стандартаар \"Yes\" байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Даалгавар хадгалах (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Даалгавар дууссан, тасарсан, зогссоны дараа хадгалагдаж \n" -#~ "үлдэх эсэх.\n" -#~ "Стандартаар \"No\" байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-Файл (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "printcap-Файлын нэр. Стандартаар файлын нэр байхгүй.\n" -#~ "Хэрвээ энэ талбар хоосон орхигдвол printcap-файл үүсгэгдэхгүй.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хүсэлтийн лавлах (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Даалгавар файлуудыг агуулах лавлах.\n" -#~ "Стандартаар: /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Алсын зохион байгуулагч (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Зохион байгуулахын тулд алсын системүүдэд шууд хандах эрхтэй\n" -#~ "хэрэглэгчийн нэр. Стандартаар: \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Серверийн ажилын файлууд (серверBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Даалгаварын хүснэгт төлөвлөлтийн ажилын файлуудын үндсэн лавлах.\n" -#~ "Стандартаар: /usr/lib/cups эсвэл /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " Серверийн файлууд(серверRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Даалгавар төлөвлөлтийн үндсэн лавлах.\n" -#~ "Стандартаар /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэглэгч (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Серверыг ажиллуулж байгаа хэрэглэгчийн нэр. Уг нь бол\n" -#~ "lp байдаг ба мэдээж хэрэгтэй бол энд өөр хэрэглэгч тодорхойлж болно.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Зөвлөмж: Стандарт IPP порт 631 -р дэмжигдэхийн тулд, эхний удаад сервер root -р\n" -#~ "эхлэгдэх ёстой. Хэрэв гадаад комманд гүйцэтгэгдвэл, энэ программ хэрэглэгчийг \n" -#~ "автоматаар солино.\n" -#~ "Тушаалыг биелүүлж байна...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Бүлэг (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Серверыг ажилуулах бүлэг. Уг нь бол sys байдаг. \n" -#~ "Үүнийг хэрэгтэй бол өөр хэрэглэгчийн бүлгээр сольж болно.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-завсрын хадгалагч (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Зургийн файлуудыг түр хадгалахын тулд, RIP тус бүр хэрэглэх хэрэгтэй \n" -#~ "санах ойн хэмжээ. Энд бодит тоон утга авдаг ба ардаа \"k\" бол \n" -#~ "Килобайт, \"m\" бол Мегабайт, \"g\" бол Гегабайт эсвэл \"t\" бол Хэсгийг \n" -#~ "заадаг. (1 Хэсэг = 256x256 Цэг). Стандартаар \"8m\" (8 Megabyte) байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Түр файлууд (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Түр хадгалагдах файлуудыг агуулах лавлах. Энд CUPS -г ажиллуулах\n" -#~ "хэрэглэгч (дээр тод.сон) энэ лавлахад бичих эрхтэй байх ёстой. \n" -#~ "Стандартаар \"/var/spool/cups/tmp\" эсвэл орчины хувьсагч \n" -#~ "TMPDIR -д тодорхойлогдсон утга байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шүүлтүүрийн хязгаар (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэвлэгчийн даалгаварыг зэрэг боловсруулах дээд хязгаар.\n" -#~ "Хэрэв 0 утгатай бол хязгааргүй гэсэн үг. Хэвлэгчийн даалгаварт ер нь\n" -#~ "хамгийн багадаа 200 гэсэн утга хэрэгтэй байдаг. Хэрэв үүнээс бага бол\n" -#~ "даалгавар нэг нэгээрээ хэвлэгдэнэ.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандарт утга нь 0 (хязгааргүй) байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Өгөгдөл хүлээн авах порт (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэвлэгчийн даалгавар хүлээх портыг өгнө үү. \"Internet Printing Protocol\" (IPP) -н \n" -#~ "хувьд 631 -р тодорхойлогдсон байдаг ба энд стандарт портоор хэрэглэгддэг. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Олон порт эсвэл/ба хаяг хэрэглэх бол та энд хэд хэдэн бичлэг өгч болно.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Зөвөлгөө: Харамсалтай нь олон интернэт хөтөчүүд түлхүүлэлтэндээ TLS эсвэл \n" -#~ "HTTP-өргөтгөлийг дэмжээгүй байдаг. Хэрвээ та интернэт дэмжилэгтэй түлхүүрлэлт \n" -#~ "хэрэглэхийг хүсвэл та энэ жигсаалтад магад 443 - портыг өгөх болох байх.\n" -#~ "(\"HTTPS\"-порт...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хостын нэрийн харагдалт (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "IP -р хайхад комьпютерын бүтэн нэр харагдах эсэх.\n" -#~ "Стандартаар энэ функц хурдны шалтгаанаар хаалттай байдаг. (Off)...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Амьд үлдээх холболт (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Холболтыг нээлттэй үлдээх эсэх.\n" -#~ "Стандартаар нээлттэй байдаг (on).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Холболтыг барьж байх хугацааны хязгаар (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэр удаан холболтыг таслахгүйгээр барих хугацааны хязгаар. (секундээр)\n" -#~ "Хугацаа хэтэрвэл холболт автоматаар тасрана. Стандартаар 60 секунд байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Х/и холболтын тоо (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Серверээс бусад комьютерууд руу холбогдох холболтын хамгийн их тоог хянана.\n" -#~ "Стандартаар 100 байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Х/и хүсэлтийн хэмжээ (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "HTTP-хүсэлт болон хэвлэх файлуудын хамгийн их хэмжээг өгнө.\n" -#~ "0 энэ функцыг хаана. Стандартаар 0 байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Холбоо тасрах хугацаа (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хүсэлтүүд тасрахаас өмнөх хугацааны хязгаар секундээр. Стандартаар300 секунд байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Нэгжих\" хэрэглээ (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Бусад CUPS-серверүүдээс хэвлэгчийн мэдээлэл хүлээн авах \n" -#~ "эсэхийг тогтооно. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандартаар идэхижүүлсэн байдаг.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Зөвөлгөө: Өөрийн CUPS-серверээс LAN руу хэвлэгчийн \n" -#~ "мэдээлэл илгээхдээ хүчинтэй \"BrowseAdress\"\n" -#~ "өгөөд нээх ёстой.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Товч нэр хэрэглэх (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрэв боломжтой бол алсын хэвлэгчидийн хувьд \"Товч\" \n" -#~ "нэр хэрэглэх эсэхийг өгнө.\n" -#~ "(Жишээ нь \"хэвлэгч@хост\" -н оронд \"хэвлэгч\" байх). Стандартаар идэвхитэй байдаг.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"нэгжих\" -д илгээх хаяг (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэвлэгчийн мэдээлэл илгээхэд хэрэгтэй Цацах-хаягийг өгнө.\n" -#~ "Стандартаар Цацах-хаягуудад бүх дотоод сүлжээний картууд хэрэглэгдэнэ.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Зөвөлгөө: хэрвээ энэ сүлжээний маскын ангийн сонгодог хэлбэрүүд A, B, C \n" -#~ "эсвэл D бол HP-UX 10.20 ба өмнөх хувилбаруудад зөвхөн Цацах-хаягуудыг тааруулахаар \n" -#~ "ирдэг.(Тэгэхээр CIDR-дэмжилэггүй гэсэн үг).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Нэгжих\"-г Зөвшөөрөх/Түгжих (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: Сүлжээний маскуудыг хүрэлцэн ирэх хэвлэгчийн мэдэээллүүдийг \n" -#~ "хүлээн зөвшөөрөх сүлжээний маскуудыг өгнө.\n" -#~ "Стандартаар бүх сүлжээний маскын бүх мэдээллүүд хүлээн зөвшөөрөгдсөн байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: Сүлжээний маскуудыг хүрэлцэн ирэх хэвлэгчийн мэдэээллүүдийг үл зөвшөөрөх сүлжээний маскуудыг өгнө.\n" -#~ "Стандартаар ямар ч сүлжээний маск түгжигдээгүй байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Хоёр тохируулга хоёулаа сүлжээний маскуудыг дараах тэмдэглэгээгээр зөвшөөрнө:\n" -#~ "

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.mn\n"
        -#~ ".domain.mn\n"
        -#~ "host.domain.mn\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Хостын нэр ба домайн нэрний хязгаарлалт зөвхөн та нэрний задаргааг идэвхижүүлсэн\n" -#~ "үед л ажиллана!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Нэгжих\" интервал (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "\"Нэгжих\"-г идэвхижүүлэх хугацааны завсар секундээр.\n" -#~ "Стандартаар 30 секунд байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэвлэгчийн төлөв өөрчилөгдөхөд болгонд \"Нэгжих\"-мэдээлэл автоматаар\n" -#~ "илгээгдэхийг анхаарна уу; Тиймээс энд идэвхижүүлэх хамгийн их хугацааг\n" -#~ "өгнө.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрвээ та хугацааны завсар 0-г өгвөл ямар ч мэдээлэл гадагш илгээгдэхгүй.\n" -#~ "Хэвлэгч тэгэхээр сүлжээнд зарлагдахгүй харин та тэгсэн ч гэсэн өөр \n" -#~ "хост дээрхи хэвлэгчийн харж чадна.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Нэгжих\" дараалал (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хүлээн зөвшөөрөл ба татгалзалын хувьд хайх жигсаалтыг үнэлэх дарааллыг өгнө.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хэвлэгчийн мэдээллийн хүсэлт (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Өгөгдсөн серверээс хэвлэгчийн мэдээллийг асууна.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Нэгжих\" порт (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ямар порт UDP-нэвтрүүлэгт хэрэглэгдэх эсэх. Стандартаар энэ нь\n" -#~ "IPP-Порт; хэрвээ та утгыг өөрчилөхийг хүсвэл та бүх серверүүд дээр хийх ёстой.\n" -#~ "Зөвхөн нэг BrowsePort танигдсан байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Нэгжих\"-Цааш дамжуулал (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Пакетыг нэг хаягаас/сүлжээнээс нөгөө рүү дамжуулах.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: эх-хаяг зорилго-хаяг

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Нэгжих\"-Хугацааны хязгаар (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Сүлжээний хэвлэгчийг хүлээх хамгийн их хугацаа секундээр. Хэрвээ хэвлэгчийн тухай шинэчлэгдсэн мэдээлэл орж ирээгүй бол \n" -#~ "хэвлэгчийн дараалал устгагдана.\n" -#~ "Энэ утга нь мэдээж \"'Нэгжих' интервал (BrowseInterval)\" -д өгөгдсөн\n" -#~ "хугацааны интервал дотор байх ёсгүй.\n" -#~ "Стандарт нь\n" -#~ "300 секунд байдаг.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Далд ангиуд (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Далд ангиуд хэрэглэгдэх эсэхийг өгнө

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэвлэгчийн ангиуд далдлагдсан байдлаар (classes.conf файл дотор),\n" -#~ "тодорхойлогдож мөн LAN дотор буй хэвлэгч эсвэл хоёул далд хэлбэрээр\n" -#~ "өгөгдөж болно.

        \n" -#~ "Хэрвээ далд ангиуд идэвхижисэн бол хэвлэгчүүд сүлжээнд ижил нэртэй байх\n" -#~ "(ж.нь. \"Acme-LaserPrint-1000\") ба нэгэн анги дотор ижил нэрсээр\n" -#~ "зохион байгуулагдана.\n" -#~ "Энэ нь таньд LAN сүлжээнд олон илүү дарааллуудыг нэг их зохион байгуулах\n" -#~ "асуулалгүйгээр хэрэгжүүлэх боломж олгоно. Хэрвээ хэрэглэгч \"Acme-LaserPrint-1000\" \n" -#~ "хэвлэгч рүү даалгавар өгөхөд даалгавар автоматаар эхний боломжит дараалалд\n" -#~ "очино.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандартаар идэвхитэй байдаг.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Системийн бүлэг (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "\"Системийн хандалт\" -ын бүлгийн нэр (Druckeradministration)\n" -#~ "Стандарт утга хэрэглэгдэж байгаа үйлдлийн системээс хамаааран \n" -#~ "дараах утгуудыг авна: sys, system, эсвэл root\n" -#~ "(Энэ дарааллалд шалгагдана).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Түлхүүрлэлтийн гэрчилгээ (серверCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Серверийн түлхүүрлэлтийн гэрчилгээг агуулах файл.\n" -#~ "Стандарт утга нь ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Түлхүүрлэлтийн түлхүүр (серверKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Серверийн түлхүүлийг агуулах файл.\n" -#~ "Стандарт утга нь \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Хандалтын эрх\n" -#~ "# Зохицуулагчид үйлчилэх лавлах бүрийн хувьд хандах эрх. \n" -#~ "Бүх замын өгөгдөл нь 'DocumentRoot'...-д харьцангуй.\n" -#~ "# AuthType: хэрэглэж буй зөвшөөрлүүд\n" -#~ "# None - баталгаажуулалтгүй.\n" -#~ "Basic - баталгаажуулалтыг HTTP \"Basic\" аргаар гүйцэтгэх\n" -#~ "Digest - баталгаажуулалтыг HTTP \"Digest\" аргаар гүйцэтгэх\n" -#~ "# (Зөвөлгөө: \"localhost\" харьцах хэсэг үүсгэгдсэн үед гэрчилгээ \n" -#~ "баталгаажуулалт дотоод комьпютер дээр клиентээс \"Basic\" эсвэл \"Digest\" \n" -#~ "баталгаажуулалтаар солигдож болно.)\n" -#~ "# AuthClass: Баталгаажуулалтын анги; Одоогоор зөвхөн \"Anonymous\", \"User\",\n" -#~ "\"System\" (\"SystemGroup\" -д тодорхойлогдсон бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч), \n" -#~ "ба \"Group\" (Өгөгдсөн бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) дэмжигдсэн.\n" -#~ "# AuthGroupName: Баталгаажуулалтын аргын \"Group\" бүлгийн нэр.\n" -#~ "# Order: Зөвшөөрөх/Хориглох боловсруулалтын дараалал\n" -#~ "# Allow: Өгөгдсөн хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл сүлжээгээр хандахыг \n" -#~ "зөвшөөрөх\n" -#~ "# Deny: Өгөгдсөн хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл сүлжээгээр хандахыг \n" -#~ "татгалзах\n" -#~ "\n" -#~ "# \"Allow\" ба \"Deny\" дараах хаягуудын тэмдэглэгээнүүдийг зөвшөөрнө:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.mn\n" -#~ ".domain.mn\n" -#~ "host.domain.mn\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Хостын болон домайн нэрийг өгч байхад \"HostNameLookups\" функц идэвхижсэн\n" -#~ "байх ёстой.\n" -#~ "# Түлхүүрэлт: Түлхүүрлэлт хэрэглэглдэх эсэхийг өгнө; \n" -#~ "Энэ нь OpenSSL сан CUPS-н сантай зохицуулагчаар холбогдсон байх эсэхээс хамаарна.\n" -#~ "# Боломжит утгууд:\n" -#~ "# Always - Үргэлж (SSL) түлхүүлэлт хэрэглэнэ\n" -#~ "Never - Хэзээч түлхүүрлэлт хэрэглэхгүй\n" -#~ "Required - TLS түлхүүрлэлт шаардагдана\n" -#~ "IfRequested - Хэрвээ сервер шаардвал түлхүүрлэнэ\n" -#~ "# Стандарт утга нь \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Баталгаажуулалт (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрэглэгдэж буй баталгаажуулалтын аргууд:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Баталгаажуулалтгүй
        • \n" -#~ "
        • Basic - баталгаажуулалтыг HTTP \"Basic\" аргаар гүйцэтгэх.
        • \n" -#~ "
        • Digest - баталгаажуулалтыг HTTP \"Digest\" аргаар гүйцэтгэх.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Зөвөлгөө: \"localhost\" харьцах хэсэг үүсгэгдсэн үед гэрчилгээ \n" -#~ "баталгаажуулалт дотоод комьпютер дээр клиентээс \"Basic\" эсвэл \"Digest\" \n" -#~ "баталгаажуулалтаар солигдож болно.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Баталгаажуулалтын анги (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Баталгаажуулалтын анги; Одоогоор зөвхөн Anonymous, User,\n" -#~ "System (\"SystemGroup\" -д тодорхойлогдсон бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) \n" -#~ "ба Group (Өгөгдсөн бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) дэмжигдсэн.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Нөөцийг хэрэглэж болох Хэрэглэгч/Бүлгийн нэр. Хэлбэр нь:\n" -#~ "Таслалаар тусгаарлагдсан жигсаалт.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэгжүүлэлт (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хичнээн нөөцөд хандах хандалтын шалгалт хэрэгжүүлэх ёстойг өгнө.\n" -#~ "Хэрвээ \"all\" тохируулагдсан бол хандалтыг авахын тулд бүх баталгаажуулалт-\n" -#~ "ба хандалтын шалгалтын нөхцлийг биелүүлэх ёстой.\n" -#~ "\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрвээ \"any\" тохируулагдсан бол хэрэглэгчийн нөөцийн хандалтыг хэрвээ баталгаажуулалтын нөхцөл эсвэл хандалт шалгалтын нөхцөл биелсэн\n" -#~ "байхад авна.\n" -#~ "Та үүгээр жишээлбэл гадаад хостуудын хүсэлтийг зөвшөөрөх эсэхийг,\n" -#~ "хэрвээ баталгаажуулалт шаардагдсан бол, дотоод хэрэглэгч баталгаажуулалтгүйгээр\n" -#~ "хэвлэж болох эсэхийг тогтооно.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандарт нь \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Баталгаажуулалтын бүлгийн нэр (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Баталгаажуулалтын аргын бүлгийн нэр Group.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL Дараалал (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Зөвшөөрөх/Хориглох боловсруулалын дараалал.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Зөвшөөрөх\n" -#~ "

        \n" -#~ "Өгөгдсөн Хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл\n" -#~ "сүлжээгээр хандахыг зөвшөөрөх. Боломжит утгууд нь:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.mn\n"
        -#~ ".domain.mn\n"
        -#~ "host.domain.mn\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Хост болон домайн нэр өгөгдөхөд \"HostNameLookups\" функц\n" -#~ "идэвхижсэн байх ёстой.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL Хаягууд (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Өгөгдсөн Хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл\n" -#~ "сүлжээгээр хандахыг зөвшөөрөх эсвэл хориглох. Боломжит утгууд нь:

        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.de\n"
        -#~ ".domain.de\n"
        -#~ "rechner.domain.de\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Хост болон домайн нэр өгөгдөхөд \"HostNameLookups\" функц\n" -#~ "идэвхижсэн байх ёстой.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Түлхүүрлэлт (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Түлхүүрлэлт хэрэглэгдэх эсэхийг өгнө; Энэ нь OpenSSL сан CUPS-н сантай зохицуулагчаар холбогдсон байх эсэхээс хамаарна.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Боломжит утгууд:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Үргэлж (SSL) түлхүүрлэлт хэрэглэнэ
        • \n" -#~ "
        • Never - Хэзээ ч түлхүүрлэлт хэрэглэхгүй
        • \n" -#~ "
        • Required - TLS түлхүүрлэлт шаардлагатай
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Хэрэв сервер шаардсан бол
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандарт утга нь \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хандалтын эрх\n" -#~ "

        \n" -#~ "Зохицуулагч үйлчилж буй лавлах бүрийн хувьд хандах эрх.\n" -#~ "Бүх замын өгөгдөл \"DocumentRoot\"...той харьцангуй.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Даалгавар автоматаар устгах (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрвээ та зайн хязгаарлалт тодорхойлоогүй бол \n" -#~ "даалгавар автоматаар устгагдана.\n" -#~ "Стандарт нь \"No\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Нэгжих\" протоколууд (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "\"Нэгжих\" -д ямар протоколл хэрэглэгдэх ёстойг өгнө үү. \n" -#~ "Дараах утгуудыг таслалаар эсвэл хоосон зайгаар тусгаарлагдан авна:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Бүх дэмжигдсэн протоколл хэрэглэх.
        • \n" -#~ "
        • cups - CUPS протоколл хэрэглэх.
        • \n" -#~ "
        • slp - SLPv2 протоколл хэрэглэх.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандар нь cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Зөвөлгөө: Хэрвээ та SLPv2 хэрэглэхийг хүсвэл, та сүлжээндээ \n" -#~ "ядаж нэг \"SLP Directory Agent\" (DA) идэвхижүүлсэн байхыг \n" -#~ "хатуу сануулж байна. \n" -#~ "Үгүй бол идэвхижүүлэх явц нэгжиж байхад олон секунд үргэлжилж болох\n" -#~ "ба зохицуулагч энэ хугацаанд клиентийн хүсэлтэд хариу өгөхгүй.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Нууцлалт (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Сервер дээрхи хэвлэх даалгаварын нууцлалтын төвшин. Идэвхижүүлвэл\n" -#~ "тухайн мэдээлэл хуудас бүр дээр хэвлэгдэн түүхий өгөгдөл хэвлэлтийг хаана.\n" -#~ "Стандарт утга нь хоосон зай (хоосон).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Жишээлбэл: итгэлтэй \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хаалт зөвшөөрөх (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрэглэгч нууцлалтын төвшин хэвлэхийг хааж болох эсэхийг өгнө.\n" -#~ "Идэвхижүүлбэл хэрэглэгч хуудсын толгой эсвэл хөлд хэвлэхийг хязгаарлаж\n" -#~ "мөн даалгаварын нууцлалтын төвшинг өөрчилж чадна. Гэхдээ л хэрэглэгч \n" -#~ "гаралтыг бүхэлд нь хааж чадахгүй.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандарт нь \"off\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "fДалд гишүүнийг нуух (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Далд ангийн гишүүдийг харуулах эсэх.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрвээ идэвхитэй бол далд ангид хамаарах алсын хэвлэгчийг\n" -#~ "хэрэглэгч харахгүй. Хэдийгээр далд ангийн олон дараалал буй боловч \n" -#~ "хэрэглэгч зөвхөн нэг хэвлэгчийн дарааллыг харна.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандартаар идэвхитэй байдаг.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ ""any" Ангиуд хэрэглэх (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Далд ангид AnyPrinter үүсгэх эсэх.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрвээ энд нээлттэй ба адил нэртэй дотоод хэвлэгчийн дараалал байвал \n" -#~ "Ж.нь \"хэвлэгч\", \"хэвлэгч@сервер1\", \"хэвлэгч@сервер1\", бол \n" -#~ "\"Anyprinter\" гэсэн далд анги шинээр үүсгэгдэнэ.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрэв сонголт хаалттай бол дотоод дараалалд адил нэрс байхад далд анги \n" -#~ "үүсгэгдэхгүй.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Стандартаар идэвхитэй байдаг.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Даалгаварын х/и тоо (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Санах ой дахь хэвлэгчийн даалгаварын хамгийн их тоо (идэвхитэй ба төгссөн).\n" -#~ "Стандартаар 0 (Хязгааргүй) байдаг.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэглэгч тус бүрийн даалгаварын х/и тоо (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрэглэгч тус бүрийн идэвхитэй хэвлэх даалгаварын хамгийн их \n" -#~ "тоог өгнө.\n" -#~ " Хэрэглэгч өөрийн хязгаартаа хүрвэл ямар нэг шинэ даалгаварууд идэвхитэй\n" -#~ "даалгавар дуусах, зогсоох, таслах эсвэл устгах хүртэл татгалзагдана.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Хэрвээ 0 бол хязгаар арилна гэсэн үг.\n" -#~ "Стандартаар 0 (хязгааргүй) байдаг.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хэрэглэгч тус бүрийн даалгаварын х/и тоо (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Нэг хэвлэгч эсвэл хэвлэгчийн ангид хамгийн ихдээ хичнээн идэвхитэйхэвлэх даалгавар хийж болохыг өгнө.\n" -#~ "Хэрвээ хязгаарт хүрвэл ямар нэг шинэ даалгаварууд идэвхитэй даалгавар\n" -#~ "дуусах, зогсоох, таслах эсвэл устгах хүртэл татгалзагдана.\n" -#~ "

        \n" -#~ "Х/и тоо 0 бол хязгаарыг хаана.\n" -#~ "Стандартаар 0 (хязгааргүй) байдаг.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порт\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS-Дэмоныг (ар программ) шалгах порт. Стандартаар 631 байдаг.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Хаяг\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS-Дэмонтий (ар программ) холболтын хаяг. Хэрвээ та энэ талбарыг хоосон\n" -#~ "орхих эсвэл од (*) өгвөл, тэр порт нийт дэд сүлжээнд хэрэглэгдэнэ.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Хэрвээ та энэ Порт / Хаягт SSL түлхүүрлэлт хэрэглэхийг хүсвэл энэ сонголтыг\n" -#~ "идэвхижүүлнэ үү.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +" Комьпютерын нэр (ServerName)\n" +"

        \n" +"Гадагш харагдах таны комьпютерын нэр.\n" +"Стандарт CUPS -р системийн комьпютерын нэр хэрэглэгддэг.

        \n" +"

        \n" +"Клиентүүдээр хэрэглэгдэх стандарт серверийг тохируулахдаа client.conf.

        \n" +"файлыг хар.

        \n" +"Жишээ нь: минийкомьпютер.домайн.мн

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Зохион байгуулагч (серверAdmin)\n" +"

        \n" +"Асуудал болон хүндрэлүүдийг илгээх Э-шуудангийн хаяг.\n" +"Стандартаар хэрэглэгдэх CUPS \"root@хостнэр\".

        \n" +"

        \n" +"Жишээ нь: зохионбайгуулагч@домайн.мн

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Хандалтын протокол файл (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Хандалтууд бичигдэх протокол файл. \n" +"Хэрвээ зам / -р эхлээгүй бол, энэ зам серверRoot -г харьцангуйгаар \n" +"зааж байна гэсэн үг. Стандартаар энэ зам \"/var/log/cups/access_log\" байдаг." +"

        \n" +"

        \n" +"Та бас онцгой нэр syslog хэрэглэж болно. Дараа нь гаралт syslog " +"файл \n" +"руу илгээгдэнэ.\n" +"

        \n" +"Жишээ нь: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Өгөгдлийн лавлах (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS-өгөгдлийн файлын язгуур лавлах.\n" +"Стандартаар: /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"Жишээ нь: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Стандарт тэмдэгт олонлог (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Стандартаар хэрэглэх тэмдэгтийн олонлог. Өгөгдөөгүй бол UTF-8 -р,\n" +"хэрэглэгдэнэ. Энэ тохируулга HTML баримтад няцаагддагийг анхаарна уу.

        \n" +"

        \n" +"Жишээ нь: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Стандарт хэл (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Хэрвээ хөтөчид энэ стандарт хэл өгөгдөөгүй бол.\n" +"Хэрвээ энэ өгөгдөөгүй бол системийн орчиний хэлээр хэрэглэгдэнэ.

        \n" +"

        \n" +"Жишээ нь: мн

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Баримтын лавлах (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"HTTP-баримтад зориулсан язгуур лавлах.\n" +"Стандартаар хөрвүүлэгдсэн лавлах.

        \n" +"

        \n" +"Жишээ нь: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Алдааны тайлангийн файл (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Гарсан алдаануудыг агуулсан файл. Хэрвээ зам / -р эхлээгүй\n" +"бол энэ зам харьцангуйгаар серверRoot -рүү заана.\n" +"Стандартаар \"/var/log/cups/error_log\" байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Та бас тусгай нэр syslog хэрэглэж болно. Тэгснээр\n" +"гаралт syslog-файл эсвэл домайн руу илгээгдэнэ.\n" +"

        \n" +"Жишээ нь: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Бичгийн хэвүүдийн зам (FontPath)\n" +"

        \n" +"Бүх бичгийн хэв файлуудыг агуулна. (currently only for pstoraster).\n" +"Стандартаар /usr/share/cups/fonts байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээ нь: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Протокол файлын төвшин (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Алдааны протокол дотор тодорхойлогдсон мэдээнүүдийн тоог хянана.\n" +"Дараах утгуудыг авч болно:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: бүгдийг онцлох.
        • \n" +"
        • debug: бараг бүгдийг онцлох.
        • \n" +"
        • info: Бүх хүсэлт, төлвийн өөрчилөлтийг онцлох.
        • \n" +"
        • warn: Сануулга ба алдааг онцлох.
        • \n" +"
        • error: Зөвхөн алдааг онцлох.
        • \n" +"
        • none: Юу ч онцлохгүй.
        • \n" +"

        \n" +"Жишээ нь: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Протокол файлын х/и хэмжээ(MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Протокол файлын солигдохоос өмнөх хамгийн их хэмжээг өгнө.\n" +"Стандарт нь 1048576 (1MБ) байдаг. 0 хэмжээ нь Log-Rotation -гхаасныг заана.\n" +"

        \n" +"Жишээ нь: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Хуудас-Протокол (PageLog)\n" +"

        \n" +"Хуудсууд бичигдэх протокол файл. Хэрвээ зам / -р эхлээгүй\n" +"бол энэ зам харьцангуйгаар серверRoot -рүү заана.\n" +"Стандартаар \"/var/log/cups/page_log\" байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Та бас тусгай нэр syslog хэрэглэж болно. Тэгснээр\n" +"гаралт syslog-файл эсвэл домайн руу илгээгдэнэ.\n" +"

        \n" +"Жишээ нь: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Даалгаварын жигсаалтын түүх (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Даалгавар тасарсан, төгссөн, хадгалагдаж байгаа эсэхийг \n" +"жигсаалтанд хадгалах эсэх. Стандартаар \"Yes\" байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Даалгавар хадгалах (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Даалгавар дууссан, тасарсан, зогссоны дараа хадгалагдаж \n" +"үлдэх эсэх.\n" +"Стандартаар \"No\" байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap-Файл (Printcap)\n" +"

        \n" +"printcap-Файлын нэр. Стандартаар файлын нэр байхгүй.\n" +"Хэрвээ энэ талбар хоосон орхигдвол printcap-файл үүсгэгдэхгүй.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Хүсэлтийн лавлах (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Даалгавар файлуудыг агуулах лавлах.\n" +"Стандартаар: /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Алсын зохион байгуулагч (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Зохион байгуулахын тулд алсын системүүдэд шууд хандах эрхтэй\n" +"хэрэглэгчийн нэр. Стандартаар: \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Серверийн ажилын файлууд (серверBin)\n" +"

        \n" +"Даалгаварын хүснэгт төлөвлөлтийн ажилын файлуудын үндсэн лавлах.\n" +"Стандартаар: /usr/lib/cups эсвэл /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +" Серверийн файлууд(серверRoot)\n" +"

        \n" +"Даалгавар төлөвлөлтийн үндсэн лавлах.\n" +"Стандартаар /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Хэрэглэгч (User)\n" +"

        \n" +"Серверыг ажиллуулж байгаа хэрэглэгчийн нэр. Уг нь бол\n" +"lp байдаг ба мэдээж хэрэгтэй бол энд өөр хэрэглэгч тодорхойлж болно.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Зөвлөмж: Стандарт IPP порт 631 -р дэмжигдэхийн тулд, эхний удаад сервер root " +"-р\n" +"эхлэгдэх ёстой. Хэрэв гадаад комманд гүйцэтгэгдвэл, энэ программ " +"хэрэглэгчийг \n" +"автоматаар солино.\n" +"Тушаалыг биелүүлж байна...

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Бүлэг (Group)\n" +"

        \n" +"Серверыг ажилуулах бүлэг. Уг нь бол sys байдаг. \n" +"Үүнийг хэрэгтэй бол өөр хэрэглэгчийн бүлгээр сольж болно.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP-завсрын хадгалагч (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Зургийн файлуудыг түр хадгалахын тулд, RIP тус бүр хэрэглэх хэрэгтэй \n" +"санах ойн хэмжээ. Энд бодит тоон утга авдаг ба ардаа \"k\" бол \n" +"Килобайт, \"m\" бол Мегабайт, \"g\" бол Гегабайт эсвэл \"t\" бол Хэсгийг \n" +"заадаг. (1 Хэсэг = 256x256 Цэг). Стандартаар \"8m\" (8 Megabyte) байдаг.\n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Түр файлууд (TempDir)\n" +"

        \n" +"Түр хадгалагдах файлуудыг агуулах лавлах. Энд CUPS -г ажиллуулах\n" +"хэрэглэгч (дээр тод.сон) энэ лавлахад бичих эрхтэй байх ёстой. \n" +"Стандартаар \"/var/spool/cups/tmp\" эсвэл орчины хувьсагч \n" +"TMPDIR -д тодорхойлогдсон утга байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Шүүлтүүрийн хязгаар (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Хэвлэгчийн даалгаварыг зэрэг боловсруулах дээд хязгаар.\n" +"Хэрэв 0 утгатай бол хязгааргүй гэсэн үг. Хэвлэгчийн даалгаварт ер нь\n" +"хамгийн багадаа 200 гэсэн утга хэрэгтэй байдаг. Хэрэв үүнээс бага бол\n" +"даалгавар нэг нэгээрээ хэвлэгдэнэ.

        \n" +"

        \n" +"Стандарт утга нь 0 (хязгааргүй) байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Өгөгдөл хүлээн авах порт (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Хэвлэгчийн даалгавар хүлээх портыг өгнө үү. \"Internet Printing Protocol" +"\" (IPP) -н \n" +"хувьд 631 -р тодорхойлогдсон байдаг ба энд стандарт портоор хэрэглэгддэг. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Олон порт эсвэл/ба хаяг хэрэглэх бол та энд хэд хэдэн бичлэг өгч болно.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Зөвөлгөө: Харамсалтай нь олон интернэт хөтөчүүд түлхүүлэлтэндээ TLS эсвэл \n" +"HTTP-өргөтгөлийг дэмжээгүй байдаг. Хэрвээ та интернэт дэмжилэгтэй " +"түлхүүрлэлт \n" +"хэрэглэхийг хүсвэл та энэ жигсаалтад магад 443 - портыг өгөх болох байх.\n" +"(\"HTTPS\"-порт...).

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Хостын нэрийн харагдалт (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"IP -р хайхад комьпютерын бүтэн нэр харагдах эсэх.\n" +"Стандартаар энэ функц хурдны шалтгаанаар хаалттай байдаг. (Off)...

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Амьд үлдээх холболт (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Холболтыг нээлттэй үлдээх эсэх.\n" +"Стандартаар нээлттэй байдаг (on).

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Холболтыг барьж байх хугацааны хязгаар (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Хэр удаан холболтыг таслахгүйгээр барих хугацааны хязгаар. (секундээр)\n" +"Хугацаа хэтэрвэл холболт автоматаар тасрана. Стандартаар 60 секунд байдаг.\n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Х/и холболтын тоо (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Серверээс бусад комьютерууд руу холбогдох холболтын хамгийн их тоог хянана.\n" +"Стандартаар 100 байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Х/и хүсэлтийн хэмжээ (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"HTTP-хүсэлт болон хэвлэх файлуудын хамгийн их хэмжээг өгнө.\n" +"0 энэ функцыг хаана. Стандартаар 0 байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Холбоо тасрах хугацаа (Timeout)\n" +"

        \n" +"Хүсэлтүүд тасрахаас өмнөх хугацааны хязгаар секундээр. Стандартаар300 секунд " +"байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"\"Нэгжих\" хэрэглээ (Browsing)\n" +"

        \n" +"Бусад CUPS-серверүүдээс хэвлэгчийн мэдээлэл хүлээн авах \n" +"эсэхийг тогтооно. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Стандартаар идэхижүүлсэн байдаг.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Зөвөлгөө: Өөрийн CUPS-серверээс LAN руу хэвлэгчийн \n" +"мэдээлэл илгээхдээ хүчинтэй \"BrowseAdress\"\n" +"өгөөд нээх ёстой.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Товч нэр хэрэглэх (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Хэрэв боломжтой бол алсын хэвлэгчидийн хувьд \"Товч\" \n" +"нэр хэрэглэх эсэхийг өгнө.\n" +"(Жишээ нь \"хэвлэгч@хост\" -н оронд \"хэвлэгч\" байх). Стандартаар идэвхитэй " +"байдаг.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"\"нэгжих\" -д илгээх хаяг (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Хэвлэгчийн мэдээлэл илгээхэд хэрэгтэй Цацах-хаягийг өгнө.\n" +"Стандартаар Цацах-хаягуудад бүх дотоод сүлжээний картууд хэрэглэгдэнэ.

        \n" +"

        \n" +"Зөвөлгөө: хэрвээ энэ сүлжээний маскын ангийн сонгодог хэлбэрүүд A, B, C \n" +"эсвэл D бол HP-UX 10.20 ба өмнөх хувилбаруудад зөвхөн Цацах-хаягуудыг " +"тааруулахаар \n" +"ирдэг.(Тэгэхээр CIDR-дэмжилэггүй гэсэн үг).

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"\"Нэгжих\"-г Зөвшөөрөх/Түгжих (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: Сүлжээний маскуудыг хүрэлцэн ирэх хэвлэгчийн " +"мэдэээллүүдийг \n" +"хүлээн зөвшөөрөх сүлжээний маскуудыг өгнө.\n" +"Стандартаар бүх сүлжээний маскын бүх мэдээллүүд хүлээн зөвшөөрөгдсөн байдаг." +"

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: Сүлжээний маскуудыг хүрэлцэн ирэх хэвлэгчийн " +"мэдэээллүүдийг үл зөвшөөрөх сүлжээний маскуудыг өгнө.\n" +"Стандартаар ямар ч сүлжээний маск түгжигдээгүй байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Хоёр тохируулга хоёулаа сүлжээний маскуудыг дараах тэмдэглэгээгээр " +"зөвшөөрнө:\n" +"

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.mn\n"
        +".domain.mn\n"
        +"host.domain.mn\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Хостын нэр ба домайн нэрний хязгаарлалт зөвхөн та нэрний задаргааг " +"идэвхижүүлсэн\n" +"үед л ажиллана!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"\"Нэгжих\" интервал (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"\"Нэгжих\"-г идэвхижүүлэх хугацааны завсар секундээр.\n" +"Стандартаар 30 секунд байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Хэвлэгчийн төлөв өөрчилөгдөхөд болгонд \"Нэгжих\"-мэдээлэл автоматаар\n" +"илгээгдэхийг анхаарна уу; Тиймээс энд идэвхижүүлэх хамгийн их хугацааг\n" +"өгнө.

        \n" +"

        \n" +"Хэрвээ та хугацааны завсар 0-г өгвөл ямар ч мэдээлэл гадагш илгээгдэхгүй.\n" +"Хэвлэгч тэгэхээр сүлжээнд зарлагдахгүй харин та тэгсэн ч гэсэн өөр \n" +"хост дээрхи хэвлэгчийн харж чадна.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"\"Нэгжих\" дараалал (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Хүлээн зөвшөөрөл ба татгалзалын хувьд хайх жигсаалтыг үнэлэх дарааллыг өгнө." +"

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Хэвлэгчийн мэдээллийн хүсэлт (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Өгөгдсөн серверээс хэвлэгчийн мэдээллийг асууна.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"\"Нэгжих\" порт (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Ямар порт UDP-нэвтрүүлэгт хэрэглэгдэх эсэх. Стандартаар энэ нь\n" +"IPP-Порт; хэрвээ та утгыг өөрчилөхийг хүсвэл та бүх серверүүд дээр хийх " +"ёстой.\n" +"Зөвхөн нэг BrowsePort танигдсан байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"\"Нэгжих\"-Цааш дамжуулал (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Пакетыг нэг хаягаас/сүлжээнээс нөгөө рүү дамжуулах.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: эх-хаяг зорилго-хаяг

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"\"Нэгжих\"-Хугацааны хязгаар (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Сүлжээний хэвлэгчийг хүлээх хамгийн их хугацаа секундээр. Хэрвээ хэвлэгчийн " +"тухай шинэчлэгдсэн мэдээлэл орж ирээгүй бол \n" +"хэвлэгчийн дараалал устгагдана.\n" +"Энэ утга нь мэдээж \"'Нэгжих' интервал (BrowseInterval)\" -д өгөгдсөн\n" +"хугацааны интервал дотор байх ёсгүй.\n" +"Стандарт нь\n" +"300 секунд байдаг.

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Далд ангиуд (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Далд ангиуд хэрэглэгдэх эсэхийг өгнө

        \n" +"

        \n" +"Хэвлэгчийн ангиуд далдлагдсан байдлаар (classes.conf файл дотор),\n" +"тодорхойлогдож мөн LAN дотор буй хэвлэгч эсвэл хоёул далд хэлбэрээр\n" +"өгөгдөж болно.

        \n" +"Хэрвээ далд ангиуд идэвхижисэн бол хэвлэгчүүд сүлжээнд ижил нэртэй байх\n" +"(ж.нь. \"Acme-LaserPrint-1000\") ба нэгэн анги дотор ижил нэрсээр\n" +"зохион байгуулагдана.\n" +"Энэ нь таньд LAN сүлжээнд олон илүү дарааллуудыг нэг их зохион байгуулах\n" +"асуулалгүйгээр хэрэгжүүлэх боломж олгоно. Хэрвээ хэрэглэгч \"Acme-" +"LaserPrint-1000\" \n" +"хэвлэгч рүү даалгавар өгөхөд даалгавар автоматаар эхний боломжит дараалалд\n" +"очино.

        \n" +"

        \n" +"Стандартаар идэвхитэй байдаг.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Системийн бүлэг (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"\"Системийн хандалт\" -ын бүлгийн нэр (Druckeradministration)\n" +"Стандарт утга хэрэглэгдэж байгаа үйлдлийн системээс хамаааран \n" +"дараах утгуудыг авна: sys, system, эсвэл root\n" +"(Энэ дарааллалд шалгагдана).

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Түлхүүрлэлтийн гэрчилгээ (серверCertificate)\n" +"

        \n" +"Серверийн түлхүүрлэлтийн гэрчилгээг агуулах файл.\n" +"Стандарт утга нь ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Түлхүүрлэлтийн түлхүүр (серверKey)\n" +"

        \n" +"Серверийн түлхүүлийг агуулах файл.\n" +"Стандарт утга нь \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Хандалтын эрх\n" +"# Зохицуулагчид үйлчилэх лавлах бүрийн хувьд хандах эрх. \n" +"Бүх замын өгөгдөл нь 'DocumentRoot'...-д харьцангуй.\n" +"# AuthType: хэрэглэж буй зөвшөөрлүүд\n" +"# None - баталгаажуулалтгүй.\n" +"Basic - баталгаажуулалтыг HTTP \"Basic\" аргаар гүйцэтгэх\n" +"Digest - баталгаажуулалтыг HTTP \"Digest\" аргаар гүйцэтгэх\n" +"# (Зөвөлгөө: \"localhost\" харьцах хэсэг үүсгэгдсэн үед гэрчилгээ \n" +"баталгаажуулалт дотоод комьпютер дээр клиентээс \"Basic\" эсвэл \"Digest\" \n" +"баталгаажуулалтаар солигдож болно.)\n" +"# AuthClass: Баталгаажуулалтын анги; Одоогоор зөвхөн \"Anonymous\", \"User" +"\",\n" +"\"System\" (\"SystemGroup\" -д тодорхойлогдсон бүлгийн хүчинтэй " +"хэрэглэгч), \n" +"ба \"Group\" (Өгөгдсөн бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) дэмжигдсэн.\n" +"# AuthGroupName: Баталгаажуулалтын аргын \"Group\" бүлгийн нэр.\n" +"# Order: Зөвшөөрөх/Хориглох боловсруулалтын дараалал\n" +"# Allow: Өгөгдсөн хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл сүлжээгээр хандахыг \n" +"зөвшөөрөх\n" +"# Deny: Өгөгдсөн хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл сүлжээгээр хандахыг \n" +"татгалзах\n" +"\n" +"# \"Allow\" ба \"Deny\" дараах хаягуудын тэмдэглэгээнүүдийг зөвшөөрнө:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.mn\n" +".domain.mn\n" +"host.domain.mn\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Хостын болон домайн нэрийг өгч байхад \"HostNameLookups\" функц " +"идэвхижсэн\n" +"байх ёстой.\n" +"# Түлхүүрэлт: Түлхүүрлэлт хэрэглэглдэх эсэхийг өгнө; \n" +"Энэ нь OpenSSL сан CUPS-н сантай зохицуулагчаар холбогдсон байх эсэхээс " +"хамаарна.\n" +"# Боломжит утгууд:\n" +"# Always - Үргэлж (SSL) түлхүүлэлт хэрэглэнэ\n" +"Never - Хэзээч түлхүүрлэлт хэрэглэхгүй\n" +"Required - TLS түлхүүрлэлт шаардагдана\n" +"IfRequested - Хэрвээ сервер шаардвал түлхүүрлэнэ\n" +"# Стандарт утга нь \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Баталгаажуулалт (AuthType)\n" +"

        \n" +"Хэрэглэгдэж буй баталгаажуулалтын аргууд:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Баталгаажуулалтгүй
        • \n" +"
        • Basic - баталгаажуулалтыг HTTP \"Basic\" аргаар гүйцэтгэх.
        • \n" +"
        • Digest - баталгаажуулалтыг HTTP \"Digest\" аргаар гүйцэтгэх.\n" +"

        \n" +"Зөвөлгөө: \"localhost\" харьцах хэсэг үүсгэгдсэн үед гэрчилгээ \n" +"баталгаажуулалт дотоод комьпютер дээр клиентээс \"Basic\" эсвэл \"Digest\" \n" +"баталгаажуулалтаар солигдож болно.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Баталгаажуулалтын анги (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Баталгаажуулалтын анги; Одоогоор зөвхөн Anonymous, User,\n" +"System (\"SystemGroup\" -д тодорхойлогдсон бүлгийн хүчинтэй " +"хэрэглэгч) \n" +"ба Group (Өгөгдсөн бүлгийн хүчинтэй хэрэглэгч) дэмжигдсэн.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Нөөцийг хэрэглэж болох Хэрэглэгч/Бүлгийн нэр. Хэлбэр нь:\n" +"Таслалаар тусгаарлагдсан жигсаалт.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Хэрэгжүүлэлт (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Хичнээн нөөцөд хандах хандалтын шалгалт хэрэгжүүлэх ёстойг өгнө.\n" +"Хэрвээ \"all\" тохируулагдсан бол хандалтыг авахын тулд бүх " +"баталгаажуулалт-\n" +"ба хандалтын шалгалтын нөхцлийг биелүүлэх ёстой.\n" +"\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Хэрвээ \"any\" тохируулагдсан бол хэрэглэгчийн нөөцийн хандалтыг хэрвээ " +"баталгаажуулалтын нөхцөл эсвэл хандалт шалгалтын нөхцөл биелсэн\n" +"байхад авна.\n" +"Та үүгээр жишээлбэл гадаад хостуудын хүсэлтийг зөвшөөрөх эсэхийг,\n" +"хэрвээ баталгаажуулалт шаардагдсан бол, дотоод хэрэглэгч " +"баталгаажуулалтгүйгээр\n" +"хэвлэж болох эсэхийг тогтооно.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Стандарт нь \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Баталгаажуулалтын бүлгийн нэр (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Баталгаажуулалтын аргын бүлгийн нэр Group.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL Дараалал (Order)\n" +"

        \n" +"Зөвшөөрөх/Хориглох боловсруулалын дараалал.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Зөвшөөрөх\n" +"

        \n" +"Өгөгдсөн Хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл\n" +"сүлжээгээр хандахыг зөвшөөрөх. Боломжит утгууд нь:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.mn\n"
        +".domain.mn\n"
        +"host.domain.mn\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Хост болон домайн нэр өгөгдөхөд \"HostNameLookups\" функц\n" +"идэвхижсэн байх ёстой.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL Хаягууд (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Өгөгдсөн Хостын нэр, Домайн, IP-хаяг эсвэл\n" +"сүлжээгээр хандахыг зөвшөөрөх эсвэл хориглох. Боломжит утгууд нь:

        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.de\n"
        +".domain.de\n"
        +"rechner.domain.de\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Хост болон домайн нэр өгөгдөхөд \"HostNameLookups\" функц\n" +"идэвхижсэн байх ёстой.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Түлхүүрлэлт (Encryption)\n" +"

        \n" +"Түлхүүрлэлт хэрэглэгдэх эсэхийг өгнө; Энэ нь OpenSSL сан CUPS-н сантай " +"зохицуулагчаар холбогдсон байх эсэхээс хамаарна.

        \n" +"

        \n" +"Боломжит утгууд:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Үргэлж (SSL) түлхүүрлэлт хэрэглэнэ
        • \n" +"
        • Never - Хэзээ ч түлхүүрлэлт хэрэглэхгүй
        • \n" +"
        • Required - TLS түлхүүрлэлт шаардлагатай
        • \n" +"
        • IfRequested - Хэрэв сервер шаардсан бол
        • \n" +"

        \n" +"Стандарт утга нь \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Хандалтын эрх\n" +"

        \n" +"Зохицуулагч үйлчилж буй лавлах бүрийн хувьд хандах эрх.\n" +"Бүх замын өгөгдөл \"DocumentRoot\"...той харьцангуй.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Даалгавар автоматаар устгах (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Хэрвээ та зайн хязгаарлалт тодорхойлоогүй бол \n" +"даалгавар автоматаар устгагдана.\n" +"Стандарт нь \"No\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"\"Нэгжих\" протоколууд (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"\"Нэгжих\" -д ямар протоколл хэрэглэгдэх ёстойг өгнө үү. \n" +"Дараах утгуудыг таслалаар эсвэл хоосон зайгаар тусгаарлагдан авна:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Бүх дэмжигдсэн протоколл хэрэглэх.
        • \n" +"
        • cups - CUPS протоколл хэрэглэх.
        • \n" +"
        • slp - SLPv2 протоколл хэрэглэх.
        • \n" +"

        \n" +"Стандар нь cups.

        \n" +"

        \n" +"Зөвөлгөө: Хэрвээ та SLPv2 хэрэглэхийг хүсвэл, та сүлжээндээ \n" +"ядаж нэг \"SLP Directory Agent\" (DA) идэвхижүүлсэн байхыг \n" +"хатуу сануулж байна. \n" +"Үгүй бол идэвхижүүлэх явц нэгжиж байхад олон секунд үргэлжилж болох\n" +"ба зохицуулагч энэ хугацаанд клиентийн хүсэлтэд хариу өгөхгүй.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Нууцлалт (Classification)\n" +"

        \n" +"Сервер дээрхи хэвлэх даалгаварын нууцлалтын төвшин. Идэвхижүүлвэл\n" +"тухайн мэдээлэл хуудас бүр дээр хэвлэгдэн түүхий өгөгдөл хэвлэлтийг хаана.\n" +"Стандарт утга нь хоосон зай (хоосон).

        \n" +"

        \n" +"Жишээлбэл: итгэлтэй \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Хаалт зөвшөөрөх (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Хэрэглэгч нууцлалтын төвшин хэвлэхийг хааж болох эсэхийг өгнө.\n" +"Идэвхижүүлбэл хэрэглэгч хуудсын толгой эсвэл хөлд хэвлэхийг хязгаарлаж\n" +"мөн даалгаварын нууцлалтын төвшинг өөрчилж чадна. Гэхдээ л хэрэглэгч \n" +"гаралтыг бүхэлд нь хааж чадахгүй.

        \n" +"

        \n" +"Стандарт нь \"off\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"fДалд гишүүнийг нуух (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Далд ангийн гишүүдийг харуулах эсэх.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Хэрвээ идэвхитэй бол далд ангид хамаарах алсын хэвлэгчийг\n" +"хэрэглэгч харахгүй. Хэдийгээр далд ангийн олон дараалал буй боловч \n" +"хэрэглэгч зөвхөн нэг хэвлэгчийн дарааллыг харна.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Стандартаар идэвхитэй байдаг.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +""any" Ангиуд хэрэглэх (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Далд ангид AnyPrinter үүсгэх эсэх.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Хэрвээ энд нээлттэй ба адил нэртэй дотоод хэвлэгчийн дараалал байвал \n" +"Ж.нь \"хэвлэгч\", \"хэвлэгч@сервер1\", \"хэвлэгч@сервер1\", бол \n" +"\"Anyprinter\" гэсэн далд анги шинээр үүсгэгдэнэ.

        \n" +"

        \n" +"Хэрэв сонголт хаалттай бол дотоод дараалалд адил нэрс байхад далд анги \n" +"үүсгэгдэхгүй.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Стандартаар идэвхитэй байдаг.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Даалгаварын х/и тоо (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Санах ой дахь хэвлэгчийн даалгаварын хамгийн их тоо (идэвхитэй ба төгссөн).\n" +"Стандартаар 0 (Хязгааргүй) байдаг.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Хэрэглэгч тус бүрийн даалгаварын х/и тоо (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Хэрэглэгч тус бүрийн идэвхитэй хэвлэх даалгаварын хамгийн их \n" +"тоог өгнө.\n" +" Хэрэглэгч өөрийн хязгаартаа хүрвэл ямар нэг шинэ даалгаварууд идэвхитэй\n" +"даалгавар дуусах, зогсоох, таслах эсвэл устгах хүртэл татгалзагдана.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Хэрвээ 0 бол хязгаар арилна гэсэн үг.\n" +"Стандартаар 0 (хязгааргүй) байдаг.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Хэрэглэгч тус бүрийн даалгаварын х/и тоо (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Нэг хэвлэгч эсвэл хэвлэгчийн ангид хамгийн ихдээ хичнээн идэвхитэйхэвлэх даалгавар хийж болохыг өгнө.\n" +"Хэрвээ хязгаарт хүрвэл ямар нэг шинэ даалгаварууд идэвхитэй даалгавар\n" +"дуусах, зогсоох, таслах эсвэл устгах хүртэл татгалзагдана.\n" +"

        \n" +"Х/и тоо 0 бол хязгаарыг хаана.\n" +"Стандартаар 0 (хязгааргүй) байдаг.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Порт\n" +"

        \n" +"CUPS-Дэмоныг (ар программ) шалгах порт. Стандартаар 631 байдаг.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Хаяг\n" +"

        \n" +"CUPS-Дэмонтий (ар программ) холболтын хаяг. Хэрвээ та энэ талбарыг хоосон\n" +"орхих эсвэл од (*) өгвөл, тэр порт нийт дэд сүлжээнд хэрэглэгдэнэ.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Хэрвээ та энэ Порт / Хаягт SSL түлхүүрлэлт хэрэглэхийг хүсвэл энэ " +"сонголтыг\n" +"идэвхижүүлнэ үү.\n" +"

        \n" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Лавлахууд" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 097e47ec99f..1776d4a9032 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-15 13:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Alamat ACL" @@ -180,8 +192,8 @@ msgstr "Ralat Penyelarasan CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Terdapat pilihan yang tidak dikenali oleh alatan konfigurasi ini. IA akan " "ditinggalkan tidak berusik dan anda tidak akan dapat mengubahnya." @@ -200,8 +212,8 @@ msgstr "Gagal memulakan semula pelayan CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Tidak dapat mengambil fail konfigurasi daripada pelayan CUPS. Anda mungkin " "tidak mempunyai kebenaran capaian untuk melakukan operasi ini." @@ -216,15 +228,15 @@ msgstr "Ralat dalaman: fail kosong '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Fail konfig belum dimuatnaik ke pelayan CUPS. Daemon belum diulanghidup." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Tidak dapat muatnaik fail konfigurasi ke pelayan CUPS. Anda mungkin tidak " "mempunyai kebenaran capaian untuk melakukan operasi ini." @@ -400,6 +412,14 @@ msgstr "Tetapan Rangkaian" msgid "Keep alive" msgstr "Biarkan hidup" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Ganda dua" @@ -460,7 +480,12 @@ msgstr "Lokasi:" msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" -" Lokasi ini telah ditakrifkan. Adakah anda mahu menggantikan dengan yang baru?" +" Lokasi ini telah ditakrifkan. Adakah anda mahu menggantikan dengan yang " +"baru?" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" @@ -541,24 +566,21 @@ msgstr "Selamat Datang" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Alatan ini akan membantu anda untuk menetapkan secara grafik pelayan bagi " "sistem cetakan CUPS. Pilihan yang didapati dikumpulkan ke dalam set topik " "berkaitan dan boleh diakses dengan cepat melalui paparan ikon terletak di " -"bahagian kiri. Setiap pilihan mempunyai nilai default yang dipaparkan jika ia " -"tidak ditetapkan sebelumnya. Nilai default ini sepatutnya OK dalam kebanyakan " -"keadaan.

        " -"
        " -"

        Anda boleh mengakses mesej bantuan pendek untuk setiap pilihan dengan " -"menggunakan sama ada butang '?' dalam bar tajuk, atau butang pada bahagian " -"bawah dialog ini.

        " +"bahagian kiri. Setiap pilihan mempunyai nilai default yang dipaparkan jika " +"ia tidak ditetapkan sebelumnya. Nilai default ini sepatutnya OK dalam " +"kebanyakan keadaan.


        Anda boleh mengakses mesej bantuan pendek " +"untuk setiap pilihan dengan menggunakan sama ada butang '?' dalam bar tajuk, " +"atau butang pada bahagian bawah dialog ini.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -568,6 +590,10 @@ msgstr "Tambah..." msgid "Edit..." msgstr "Edit..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Senarai Default" @@ -688,1291 +714,1453 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Jubin" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nama pelayan (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Namahos pelayan anda, seperti diiklankan kepada dunia.\n" -#~ "Secara default CUPS akan menggunakan namahos sistem ini.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Untuk menetapkan pelayan default yang digunakan oleh klien, lihat fail client.conf

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "contoh: myhost.domain.com

        \n" - +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Nama pelayan (ServerName)\n" +"

        \n" +"Namahos pelayan anda, seperti diiklankan kepada dunia.\n" +"Secara default CUPS akan menggunakan namahos sistem ini.

        \n" +"

        \n" +"Untuk menetapkan pelayan default yang digunakan oleh klien, lihat fail " +"client.conf

        \n" +"

        \n" +"contoh: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Pelayan\n" -#~ "

        kepada semua atau kepada defaultroot@hostname

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "root@myhost.com

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Pelayan\n" +"

        kepada semua atau kepada defaultroot@hostname

        \n" +"

        \n" +"root@myhost.com

        t" +#: cupsd.conf.template:47 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " log\n" -#~ "

        akses log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log akses log

        \n" -#~ "

        unama kepada kepada atau

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " log akses log

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" log\n" +"

        akses log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log " +"akses log

        \n" +"

        unama kepada kepada atau

        \n" +"

        \n" +" log akses log

        t" + +#: cupsd.conf.template:62 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Data\n" -#~ "

        for fail-fail default

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Data\n" +"

        for fail-fail default

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:73 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Default\n" -#~ "

        default kepada Jika bukan kepada Nota in

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Default\n" +"

        default kepada Jika bukan kepada Nota in

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:85 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Default\n" -#~ "

        default bukan bukan adalah

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Default\n" +"

        default bukan bukan adalah

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:96 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Dokumen\n" -#~ "

        for HTTP default in

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Dokumen\n" +"

        for HTTP default in

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:107 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Ralat log\n" -#~ "

        ralat log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log ralat log

        \n" -#~ "

        unama kepada kepada atau

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " log ralat log

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Ralat log\n" +"

        ralat log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log " +"ralat log

        \n" +"

        unama kepada kepada atau

        \n" +"

        \n" +" log ralat log

        t" + +#: cupsd.conf.template:122 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Font\n" -#~ "

        kepada semua fail-fail for default

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Font\n" +"

        kepada semua fail-fail for default

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:133 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Log\n" -#~ "

        nombor dari kepada dan dari

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Log
        • \n" -#~ "
        • Log
        • \n" -#~ "
        • Log semua dan Keadaan
        • \n" -#~ "
        • Log dan
        • \n" -#~ "
        • ralat Log
        • \n" -#~ "
        • tiada Log tiada apa-apa
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Log\n" +"

        nombor dari kepada dan dari

        \n" +"
          \n" +"
        • Log
        • \n" +"
        • Log
        • \n" +"
        • Log semua dan Keadaan
        • \n" +"
        • Log dan
        • \n" +"
        • ralat Log
        • \n" +"
        • tiada Log tiada apa-apa
        • \n" +"

        \n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:151 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Max log saiz\n" -#~ "

        saiz dari log Default kepada tetap kepada kepada log

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Max log saiz\n" +"

        saiz dari log Default kepada tetap kepada kepada log

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:162 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Halaman log\n" -#~ "

        log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log log

        \n" -#~ "

        unama kepada kepada atau

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " log log

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Halaman log\n" +"

        log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log log

        \n" +"

        unama kepada kepada atau

        \n" +"

        \n" +" log log

        t" + +#: cupsd.conf.template:177 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ "\n" -#~ "

        atau bukan kepada adalah selesai atau Default adalah Ya

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " Ya

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"\n" +"

        atau bukan kepada adalah selesai atau Default adalah Ya

        \n" +"

        \n" +" Ya

        t" +#: cupsd.conf.template:188 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " fail-fail\n" -#~ "

        atau bukan kepada fail-fail adalah selesai atau Default adalah Tidak

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " Tidak

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" fail-fail\n" +"

        atau bukan kepada fail-fail adalah selesai atau Default adalah Tidak\n" +"

        \n" +" Tidak

        t" + +#: cupsd.conf.template:199 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ "\n" -#~ "

        unama dari Default adalah tidak namafail kepada

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"\n" +"

        unama dari Default adalah tidak namafail kepada

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:210 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ "\n" -#~ "

        fail-fail default

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"\n" +"

        fail-fail default

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:221 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Jauh\n" -#~ "

        unama dari kepada default

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Jauh\n" +"

        unama dari kepada default

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:232 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Pelayan\n" -#~ "

        for default atau

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Pelayan\n" +"

        for default atau

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:243 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Pelayan fail-fail\n" -#~ "

        for default

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Pelayan fail-fail\n" +"

        for default

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:254 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Pengguna Pengguna\n" -#~ "

        anda for

        \n" -#~ "

        kepada liang dari adalah

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Pengguna Pengguna\n" +"

        anda for

        \n" +"

        kepada liang dari adalah

        \n" +"

        \n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:270 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Kumpulan Kumpulan\n" -#~ "

        kumpulan anda for

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Kumpulan Kumpulan\n" +"

        kumpulan anda for

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:282 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ "\n" -#~ "

        dari kepada nilai nombor for m for for atau for t piksel Default kepada

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"\n" +"

        dari kepada nilai nombor for m for for atau for t piksel Default kepada\n" +"

        \n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:295 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " fail-fail\n" -#~ "

        kepada fail-fail in Default kepada atau nilai dari

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" fail-fail\n" +"

        kepada fail-fail in Default kepada atau nilai dari

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:307 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Tapis\n" -#~ "

        kos dari semua masa dari tidak dari kepada masa

        \n" -#~ "

        default adalah tanpa had

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Tapis\n" +"

        kos dari semua masa dari tidak dari kepada masa

        \n" +"

        default adalah tanpa had

        \n" +"

        \n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:322 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " kepada Liang\n" -#~ "

        kepada default liang adalah Internet Cetakan Protokol dan adalah adalah

        \n" -#~ "

        Liang baris kepada kepada atau atau kepada akses

        \n" -#~ "

        TLS atau HTTP Jika anda kepada anda kepada on liang HTTPS liang

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" kepada Liang\n" +"

        kepada default liang adalah Internet Cetakan Protokol dan adalah adalah\n" +"

        Liang baris kepada kepada atau atau kepada akses

        \n" +"

        TLS atau HTTP Jika anda kepada anda kepada on liang HTTPS liang

        \n" +"

        \n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:348 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Namahos\n" -#~ "

        atau bukan kepada on IP kepada kepada Off for

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " On

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Namahos\n" +"

        atau bukan kepada on IP kepada kepada Off for

        \n" +"

        \n" +" On

        t" +#: cupsd.conf.template:359 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Simpan\n" -#~ "

        atau bukan kepada Simpan Default adalah on

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " On

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Simpan\n" +"

        atau bukan kepada Simpan Default adalah on

        \n" +"

        \n" +" On

        t" +#: cupsd.conf.template:370 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Simpan\n" -#~ "

        in saat Simpan Default adalah saat

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Simpan\n" +"

        in saat Simpan Default adalah saat

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:381 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Max\n" -#~ "

        nombor dari Default kepada

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Max\n" +"

        nombor dari Default kepada

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:392 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Max saiz\n" -#~ "

        saiz dari HTTP dan fail-fail kepada kepada kepada

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Max saiz\n" +"

        saiz dari HTTP dan fail-fail kepada kepada kepada

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:403 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Klien Had masa\n" -#~ "

        in saat masa keluar Default adalah saat

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Klien Had masa\n" +"

        in saat masa keluar Default adalah saat

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:413 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Guna Layar\n" -#~ "

        atau bukan kepada kepada pencetak daripada lain-lain\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        default\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        kepada dari daripada kepada\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " On

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Guna Layar\n" +"

        atau bukan kepada kepada pencetak daripada lain-lain\n" +"

        \n" +"

        default\n" +"

        \n" +"

        kepada dari daripada kepada\n" +"

        \n" +"

        \n" +" On

        t" + +#: cupsd.conf.template:433 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Guna\n" -#~ "

        atau bukan kepada for e pencetak dariprinter@host Hidupkan

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " Ya

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Guna\n" +"

        atau bukan kepada for e pencetak dariprinter@host Hidupkan

        \n" +"

        \n" +" Ya

        t" +#: cupsd.conf.template:445 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Lungsur\n" -#~ "

        kepada adalah kepada semua aktif

        \n" -#~ "

        dan bukan Kelas B C atau D e tidak

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " x y x y

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Lungsur\n" +"

        kepada adalah kepada semua aktif

        \n" +"

        dan bukan Kelas B C atau D e tidak

        \n" +"

        \n" +" x y x y

        t" + +#: cupsd.conf.template:461 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Lungsur\n" -#~ "

        \n" -#~ " kepada for default adalah kepada daripada semua

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " kepada for default adalah kepada daripada tidak

        \n" -#~ "

        dan for

        \n" -#~ "
         t t mm\n"
        -#~ "

        anda on

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Lungsur\n" +"

        \n" +" kepada for default adalah kepada daripada semua

        \n" +"

        \n" +" kepada for default adalah kepada daripada tidak

        \n" +"

        dan for

        \n" +"
         t t mm\n"
        +"

        anda on

        t" + +#: cupsd.conf.template:492 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Lungsur\n" -#~ "

        masa in saat Default saat

        \n" -#~ "

        adalah pencetak s Keadaan masa

        \n" -#~ "

        kepada kepada lokal anda on lain-lain

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Lungsur\n" +"

        masa in saat Default saat

        \n" +"

        adalah pencetak s Keadaan masa

        \n" +"

        kepada kepada lokal anda on lain-lain

        \n" +"

        \n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:509 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Lungsur\n" -#~ "

        dari

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Lungsur\n" +"

        dari

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:520 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Lungsur\n" -#~ "

        s for

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Lungsur\n" +"

        s for

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:530 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Lungsur liang\n" -#~ "

        liang for default adalah liang anda anda kepada on semua adalah

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Lungsur liang\n" +"

        liang for default adalah liang anda anda kepada on semua adalah

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:542 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Lungsur\n" -#~ "

        daripada kepada

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Lungsur\n" +"

        daripada kepada

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:552 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Lungsur\n" -#~ "

        in saat for masa pencetak pencetak nombor bukan nilai for Default saat

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Lungsur\n" +"

        in saat for masa pencetak pencetak nombor bukan nilai for Default saat\n" +"

        \n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:566 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Implisit\n" -#~ "

        atau bukan kepada

        \n" -#~ "

        in on atau

        \n" -#~ "

        adalah On on dengan unama t e dengan anda kepada on dari Jika kepada kepada

        \n" -#~ "

        default

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Implisit\n" +"

        atau bukan kepada

        \n" +"

        in on atau

        \n" +"

        adalah On on dengan unama t e dengan anda kepada on dari Jika kepada " +"kepada

        \n" +"

        default

        t" + +#: cupsd.conf.template:587 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Sistem kumpulan\n" -#~ "

        kumpulan unama for Sistem pencetak default on sistem sistem atau for in

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Sistem kumpulan\n" +"

        kumpulan unama for Sistem pencetak default on sistem sistem atau for in

        \n" +"

        \n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:599 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ "\n" -#~ "

        kepada s kepada

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"\n" +"

        kepada s kepada

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:610 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ "\n" -#~ "

        kepada s kepada

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"\n" +"

        kepada s kepada

        \n" +"

        \n" +"

        t" +#: cupsd.conf.template:621 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "Buat bukan e keizinan t keizinan for kepada t kepada t Tiada tidak HTTP Asas HTTP t Nota lokal for Asas atau kepada t Anonymous Pengguna kepada kumpulan dan Kumpulan t kepada kumpulan t kumpulan unama for Kumpulan t Susunan dari Benarkan Halang t Benarkan akses daripada IP atau t Halang akses daripada IP atau t Kedua-dua Benarkan dan Halang for t Semua t t mm t dan anda On t atau bukan kepada bergantung on OpenSSL dan t t Sentiasa Sentiasa SSL Tidak sekali Guna TLS Guna t default nilai adalah t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Buat bukan e keizinan t keizinan for kepada t kepada t Tiada tidak HTTP Asas " +"HTTP t Nota lokal for Asas atau kepada t Anonymous Pengguna kepada kumpulan " +"dan Kumpulan t kepada kumpulan t kumpulan unama for Kumpulan t Susunan dari " +"Benarkan Halang t Benarkan akses daripada IP atau t Halang akses daripada IP " +"atau t Kedua-dua Benarkan dan Halang for t Semua t t mm t dan anda On t atau " +"bukan kepada bergantung on OpenSSL dan t t Sentiasa Sentiasa SSL Tidak " +"sekali Guna TLS Guna t default nilai adalah t" + +#: cupsd.conf.template:707 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Autentikasi\n" -#~ "

        kepada

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • Tiada tidak
        • \n" -#~ "
        • Asas HTTP Asas
        • \n" -#~ "
        • HTTP
        • \n" -#~ "

        lokal for Asas atau kepada

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Autentikasi\n" +"

        kepada

        \n" +"

          \n" +"
        • Tiada tidak
        • \n" +"
        • Asas HTTP Asas
        • \n" +"
        • HTTP
        • \n" +"

        lokal for Asas atau kepada

        t" + +#: cupsd.conf.template:721 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Kelas\n" -#~ "

        Anonymous Pengguna\n" -#~ " Sistem kepada kumpulan dan Kumpulan t kepada kumpulan

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Kelas\n" +"

        Anonymous Pengguna\n" +" Sistem kepada kumpulan dan Kumpulan t kepada kumpulan

        t" +#: cupsd.conf.template:729 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ "

        kumpulan kepada akses adalah

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"

        kumpulan kepada akses adalah

        t" +#: cupsd.conf.template:734 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ "\n" -#~ "

        semua kepada akses kepada Jika kepada semua semua dan akses kepada akses\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        kepada kepada akses atau akses anda for akses lokal akses\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        default adalah semua\n" -#~ "

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"\n" +"

        semua kepada akses kepada Jika kepada semua semua dan akses kepada " +"akses\n" +"

        \n" +"

        kepada kepada akses atau akses anda for akses lokal akses\n" +"

        \n" +"

        default adalah semua\n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:753 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Autentikasi kumpulan unama\n" -#~ "

        kumpulan unama for Kumpulan

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Autentikasi kumpulan unama\n" +"

        kumpulan unama for Kumpulan

        t" +#: cupsd.conf.template:759 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Susunan\n" -#~ "

        dari Benarkan Halang

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Susunan\n" +"

        dari Benarkan Halang

        t" +#: cupsd.conf.template:765 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Benarkan\n" -#~ "

        akses daripada IP atau

        \n" -#~ "
         t t mm\n"
        -#~ "

        dan anda On

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Benarkan\n" +"

        akses daripada IP atau

        \n" +"
         t t mm\n"
        +"

        dan anda On

        t" +#: cupsd.conf.template:787 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Benarkan Halang\n" -#~ "

        akses daripada IP atau

        \n" -#~ "
         t t mm\n"
        -#~ "

        dan anda On

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Benarkan Halang\n" +"

        akses daripada IP atau

        \n" +"
         t t mm\n"
        +"

        dan anda On

        t" +#: cupsd.conf.template:809 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ "\n" -#~ "

        atau bukan kepada bergantung on OpenSSL dan

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Sentiasa Sentiasa SSL
        • \n" -#~ "
        • Tidak sekali Tidak sekali
        • \n" -#~ "
        • Dikehendaki Guna TLS
        • \n" -#~ "
        • Guna
        • \n" -#~ "

        default nilai adalah

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +"\n" +"

        atau bukan kepada bergantung on OpenSSL dan

        \n" +"

        \n" +"
          \n" +"
        • Sentiasa Sentiasa SSL
        • \n" +"
        • Tidak sekali Tidak sekali
        • \n" +"
        • Dikehendaki Guna TLS
        • \n" +"
        • Guna
        • \n" +"

        default nilai adalah

        t" + +#: cupsd.conf.template:825 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " keizinan\n" -#~ "

        keizinan for kepada

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" keizinan\n" +"

        keizinan for kepada

        t" +#: cupsd.conf.template:832 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Auto\n" -#~ "

        bukan for adalah Tidak

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Auto\n" +"

        bukan for adalah Tidak

        t" +#: cupsd.conf.template:841 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Lungsur\n" -#~ "

        kepada for dari dan atau

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • semua Guna semua
        • \n" -#~ "
        • Guna
        • \n" -#~ "
        • Guna
        • \n" -#~ "

        default adalah

        \n" -#~ "

        Jika anda kepada adalah Direktori on saat bukan kepada

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Lungsur\n" +"

        kepada for dari dan atau

        \n" +"
          \n" +"
        • semua Guna semua
        • \n" +"
        • Guna
        • \n" +"
        • Guna
        • \n" +"

        default adalah

        \n" +"

        Jika anda kepada adalah Direktori on saat bukan kepada

        t" + +#: cupsd.conf.template:862 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Klasifikasi Klasifikasi\n" -#~ "

        dari Jika adalah on semua laman dan adalah dimatikan default adalah kosong

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Klasifikasi Klasifikasi\n" +"

        dari Jika adalah on semua laman dan adalah dimatikan default adalah " +"kosong

        \n" +"

        \n" +" t" + +#: cupsd.conf.template:874 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Benarkan\n" -#~ "

        kepada kepada Jika dibolehkan laman kepada atau dan dari atau

        \n" -#~ "

        default adalah off

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Benarkan\n" +"

        kepada kepada Jika dibolehkan laman kepada atau dan dari atau

        \n" +"

        default adalah off

        t" +#: cupsd.conf.template:887 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Sorok\n" -#~ "

        atau bukan kepada dari

        \n" -#~ "

        adalah On dari daripada

        \n" -#~ "

        default

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Sorok\n" +"

        atau bukan kepada dari

        \n" +"

        adalah On dari daripada

        \n" +"

        default

        t" +#: cupsd.conf.template:903 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Guna""\n" -#~ "

        atau bukan kepada cipta

        \n" -#~ "

        adalah On dan lokal dari unama e pencetakprinter@server1printer@server1 adalah

        \n" -#~ "

        adalah Off bukan adalah lokal dari unama

        \n" -#~ "

        default

        t" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Guna""\n" +"

        atau bukan kepada cipta

        \n" +"

        adalah On dan lokal dari unama e pencetakprinter@server1printer@server1 " +"adalah

        \n" +"

        adalah Off bukan adalah lokal dari unama

        \n" +"

        default

        t" + +#: cupsd.conf.template:921 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Max\n" -#~ "

        nombor dari kepada in aktif dan selesai adalah tidak

        t" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Max\n" +"

        nombor dari kepada in aktif dan selesai adalah tidak

        t" +#: cupsd.conf.template:930 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buat bukan e\n" -#~ " Max\n" -#~ "

        nombor dari aktif for dari aktif adalah selesai atau

        \n" -#~ "

        kepada adalah tidak\n" -#~ "

        t" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tugas maksimum per pencetak (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Arahan MaxJobsPerPrinter mengawal jumlah maksimum tugas aktif\n" -#~ "yang dibenarkan bagi setiap pencetak atau kelas. Sebaik pencetak atau kelas\n" -#~ "mencapai had, tugas baru akan ditolak sehingga satu dari tugas aktif\n" -#~ "telah selesai, berhenti, di hentipaksa, atau dibatalkan.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Menetapkan maksimum ke 0 mematikan fungsi ini.\n" -#~ "Default adalah 0 (tiada had).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nilai port yang didengari oleh daemon CUPS. Default adalah 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Alamat\n" -#~ "

        \n" -#~ "Alamat yang daemon CUPS sedang dengar. Biarkan kosong atau guna\n" -#~ "asterik (*) untuk menyatakan nilai port pada semua subrangkaian.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Tanda kekotak ini jika anda hendak menggunakan enkripsi SSL dengan alamat/port ini.\n" -#~ "

        \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Buat bukan e\n" +" Max\n" +"

        nombor dari aktif for dari aktif adalah selesai atau

        \n" +"

        kepada adalah tidak\n" +"

        t" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Tugas maksimum per pencetak (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Arahan MaxJobsPerPrinter mengawal jumlah maksimum tugas aktif\n" +"yang dibenarkan bagi setiap pencetak atau kelas. Sebaik pencetak atau kelas\n" +"mencapai had, tugas baru akan ditolak sehingga satu dari tugas aktif\n" +"telah selesai, berhenti, di hentipaksa, atau dibatalkan.

        \n" +"

        \n" +"Menetapkan maksimum ke 0 mematikan fungsi ini.\n" +"Default adalah 0 (tiada had).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"Nilai port yang didengari oleh daemon CUPS. Default adalah 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Alamat\n" +"

        \n" +"Alamat yang daemon CUPS sedang dengar. Biarkan kosong atau guna\n" +"asterik (*) untuk menyatakan nilai port pada semua subrangkaian.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Tanda kekotak ini jika anda hendak menggunakan enkripsi SSL dengan alamat/" +"port ini.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 82db683ba95..1587e5fe68c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 22:27+0100\n" "Last-Translator: Knut Yrvin \n" "Language-Team: \n" @@ -58,6 +58,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL adresse" @@ -220,11 +232,11 @@ msgstr "CUPS innstillingsfeil" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Det var noen oppsettsvalg som dette verktøyet ikke kjente igjen. De blir ikke " -"endret, og du kan ikke endre dem med dette verktøyet." +"Det var noen oppsettsvalg som dette verktøyet ikke kjente igjen. De blir " +"ikke endret, og du kan ikke endre dem med dette verktøyet." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -240,8 +252,8 @@ msgstr "Kan ikke omstarte CUPS-tjener (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Kan ikke hente oppsettsfila fra CUPS-tjeneren. Det mangler sannsynligvis en " "tillatelse til å utføre operasjonen." @@ -256,16 +268,16 @@ msgstr "Internfeil: tom fil «%1»." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Oppsettsfila er ikke levert til CUPS-tjeneren. Nissen blir ikke startet på " "nytt." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Klarte ikke laste oppsettsfila inn i CUPS-tjeneren. Du mangler sannsynligvis " "tilllatelse til å utføre operasjonen. " @@ -441,6 +453,14 @@ msgstr "Nettverksinnstillinger" msgid "Keep alive" msgstr "Hold-i-live" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -502,6 +522,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Stedet er allerede angitt. Skal det erstattes?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Tjener" @@ -581,21 +605,19 @@ msgstr "Velkommen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Dette grafiske verktøyet hjelper med oppsett av tjeneren for CUPS " "utskrifthåndtering. Tilgjengelige innstillinger er ordnet i grupper med " -"relaterte alternativer og kan raskt nås med ikon-oversikten til venstre. Hver " -"innstilling har en standardverdi som vises om ikke annet er angitt. " -"Standardvalget bør være OK i de fleste tilfeller.

        " -"
        " -"

        Man får en enkel hjelpemelding for hver innstilling, enten med knappen «?» " +"relaterte alternativer og kan raskt nås med ikon-oversikten til venstre. " +"Hver innstilling har en standardverdi som vises om ikke annet er angitt. " +"Standardvalget bør være OK i de fleste tilfeller.


        Man får en " +"enkel hjelpemelding for hver innstilling, enten med knappen «?» " "på menyraden, eller med knappen lengst nede i dialogvinduet.

        " #: editlist.cpp:33 @@ -606,6 +628,10 @@ msgstr "Legg til …" msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standard liste" @@ -726,1455 +752,1617 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Heller" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tjenernavn (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Vertsnavnet til tjeneren som vises for verden.\n" -#~ "Som standard bruker CUPS vertnavnet til systemet.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "For å velge standard til bruk for klienter, se client.conf-fila.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: minvert.domene.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tjeneradministrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "E-post-adressen som alle klager eller problemmeldinger skal sendes til.\n" -#~ "Standard for CUPS er å bruke «root@hostname».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: root@vertsnavn.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Access logg (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access logg; om den ikke begynner med en ledende /\n" -#~ "da er den antatt å være relativ til ServerRoot. Standarden er satt til\n" -#~ "«/var/log/cups/access_log».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata til \n" -#~ "syslog fila eller nissen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Data-katalog (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rot-katalogen til CUPS datafiler.\n" -#~ "Standard er /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standard tegnsett (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard tegnsett som skal brukes om ikke annet er bestemt,\n" -#~ "standard er utf-8. Merk at innstillinga kan overstyres i\n" -#~ "HTML-dokumenter …

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standard språk (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard språk om det ikke er oppgitt i nettleseren.\n" -#~ "Om det ikke er bestemt brukes gjeldende lokalisering.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentkatalog (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rot-katalogen for HTTP-dokumenter som blir vist av tjeneren.\n" -#~ "Standard er katalogen som er kompilert inn.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Feillogg (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Feillogg-filen; om den ikke starter med /\n" -#~ "så antas det å være relativ til ServerRoot. Som standard er den satt til\n" -#~ "«/var/log/cups/error_log».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata til \n" -#~ "syslog-fila eller nissen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fontsti (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Stien for å finne alle font-filene (foreløpig kun for pstoraster).\n" -#~ "Standard er /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Logg-nivå (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Styrer hvor mange meldinger som logges til feillogg-\n" -#~ "fila. Kan være en av følgende:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Logg alt.
        • \n" -#~ "
        • debug: Logg nesten alt.
        • \n" -#~ "
        • info: Logg alle oppdrag og tilstandsendringer.
        • \n" -#~ "
        • warn: Logg feil og varsler.
        • \n" -#~ "
        • error: Logger kun feil.
        • \n" -#~ "
        • none: Ingen logging.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks loggstørrelse (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bestemmer maksimal størrelse til hver loggfil før de \n" -#~ "roteres. Standard er 1048576 (1MiB). Velg 0 for å skru av loggrotasjon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sidelogg (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sideloggfilen; om denne ikke starter med en ledende /\n" -#~ "så er det antatt å være relativt til SeverRoot. Standarden er satt til\n" -#~ "«/var/log/cups/page_log».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata til\n" -#~ "syslog-fila eller nissen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Bevar jobbhistorien (PreserveJobHistory) \n" -#~ "

        \n" -#~ "Om jobbhistorien skal beholdes etter at en jobb\n" -#~ "er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er Yes

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Bevar jobbfilene (PreserveJobFiles) \n" -#~ "

        \n" -#~ "Om jobbfilene skal beholdes etter at en jobb\n" -#~ "er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er No

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Printcap-fil (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Navnet på printcap-fila. Standard er ingen fil.\n" -#~ "La det være tomt om det ikke skal lages en \n" -#~ "printcap-fil.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ ": /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Oppdragskatalog (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Katalogen der filer med utskriftsoppdrag lagres.\n" -#~ "Standard er /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ekstern root-bruker (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Navn på bruker som er tilordnet uautentiserte anrop\n" -#~ "fra eksterne systemer. Standard er «remroot».

        \n" -#~ "

        n eks.: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tjenerprogrammer (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rot-katalogen for cups-tjenerens programmer.\n" -#~ "Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tjenerfiler (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rotkatalogen for cups-filer.\n" -#~ "Standard er /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks,: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruker (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Brukernavnet som tjeneren kjører med. Vanligvis \n" -#~ "må dette være lp, men du kan sette opp dette for en annen\n" -#~ "bruker om det trengs.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk at tjeneren må starte som root for å kunne bruke standard\n" -#~ "IPP-porten 631. Den skifter bruker hver gang et eksternt program\n" -#~ "kjøres …

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppe (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gruppen som tjeneren kjører med. Vanligvis må\n" -#~ "dette være sys, men du kan sette opp dette for en\n" -#~ "annen gruppe om det trengs.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-lager (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Minne som hver RIP skal bruke til mellomlager for bitkart.\n" -#~ "Verdien kan være ethvert reelt tall fulgt av «k for\n" -#~ "kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte, eller «t» for «tiles» \n" -#~ "(fliser, 1 tile = 256x256 piksler). Standard er «8m» (8 megabyte).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporære filer (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Katalogen der midlertidige filer lagres. Brukeren nevnt ovenfor\n" -#~ "må kunne skrive til denne katalogen! Standard er «/var/spool/cups/tmp»\n" -#~ "eller verdien av miljøvariabelen TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filtergrense (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Setter største kostnad for alle jobbfiltre som kan kjøre\n" -#~ "samtidig. En grense på 0 betyr ingen grense. En typisk jobb\n" -#~ "kan trenge en filtergrense på minst 200, grenser mindre enn\n" -#~ "det minste en jobb trenger tvinger fram at enkeltjobber skrives ut\n" -#~ "til enhver tid.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standardgrensen er 0 (ubegrenset).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lytt på (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Porter/adresser det lyttes på. Standardporten 631 er reservert for\n" -#~ "Internet Printing Protocol (IPP) og er den som brukes her.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Du kan bruke flere Lytt på-linjer for å lytte til mer enn en port eller\n" -#~ "adresse, eller for å begrense adgangen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: Dessverre støtter de fleste nettlesere ikke TLS eller HTTPs \n" -#~ "oppgradering for kryptering. Hvis du vil støtte nett-basert kryptering\n" -#~ "må du antakelig lytte på port 443 ( «HTTPS»-porten …)

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: 631, minvert:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vertsnavn-oppslag (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om det skal utføres navneoppslag på IP-adresser for\n" -#~ "å finne fullstendige vertsnavn. Standard er «Off» – av -\n" -#~ "for hastighetens skyld …

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hold åpen (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om det skal være støtte for å holde forbindelsen\n" -#~ "åpen. Standard er «On» : på.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidsavbrudd for åpen forbindelse (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "«hold åpen»-forbindelser blir automatisk lukket\n" -#~ "etter angitt antall sekunder. Standard er 60 s

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks antall klienter (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Styrer det største antall klienter som kan håndteres\n" -#~ "samtidig. Standard er 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Største oppdragsstørrelse (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bestemmer største HTTP-forespørsler og utskriftsfiler.\n" -#~ "Hvis det er oppgitt 0 betyr det «ingen begrensning».\n" -#~ "Standard er 0.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klient-tidsavbrudd (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tid (i sekunder) før forespørsler avbrytes på tid. Standard er 300.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk leting (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bestemmer om det skal lyttes til\n" -#~ "skriverinformasjon fra andre CUPS-tjenere.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard er «On» – på.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: for å slå på sending av søkeinformasjon\n" -#~ "fra denne CUPS-tjeneren til lokalnettet må du oppgi en \n" -#~ "gyldig Søkeadresse.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk korte navn (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om det skal brukes «korte» navn på nettskrivere hvis mulig\n" -#~ "(f.eks. «skriver1» i stedet for «skriver1@vert»). \n" -#~ "Standard er «Yes» – ja.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lete-adresser (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Oppgir kringkastingsadresse som skal brukes.\n" -#~ "Som standard sendes lete-informasjon til alle aktive grensesnitt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: HP.-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke kringkastingsadresser\n" -#~ "rikting med mindre du har en nettmaske i klasse A, B, C eller D.\n" -#~ "(dvs. ingen støtte for CIDR.)

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillat/avvis leting (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: oppgir en adressemaske som tillater innkommende\n" -#~ "letepakker. Standard er å tillate alle adresser.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: oppgir en adressemaske for letepakker som skal\n" -#~ "avvises. Standard er å ikke avvise noen adresser.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Begge oppføringstypene kan bruke følgende måter å skrive adresser:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Restriksjoner på vertsnavn/domenenavn fungerer bare hvis du har slått på\n" -#~ "oppslag av vertsnavn!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leteintervall(BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tiden mellom oppdatering av leteinformasjon, i sekunder.\n" -#~ "Standard er 30.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk at leteinformasjon sendes ut hver gang en skriver endrer status\n" -#~ "også, så dette er lengste tid mellom oppdateringer.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Hvis du oppgir 0, blir utgående leteinformasjon stoppet, så dine\n" -#~ "lokale skrivere ikke synes, men du kan fremdeles se skrivere på andre verter.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leterekkefølge (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Oppgir rekkefølgen i sammenlikningene «BrowseAllow/BrowseDeny».

        \n" -#~ "eks.: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leteforsøk (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Prøv om det finnes skrivere på de(n) oppgitte verten(e).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leteport (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Porten som brukes til kringkastede UDP-pakker.\n" -#~ "Standard er IPP-porten, hvis du endrer portnummer\n" -#~ "må du endre det på alle tjenerne.\n" -#~ "Bare én leteport kan brukes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lete videre(BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Videresende lete-pakker fra et nettverk/adresse til et annet.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: fra-adresse til-adresse

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lete-tidsfrist (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tidsfrist (i sekunder) for nettverksskrivere – hvis vi ikke\n" -#~ "får en oppdatering innen denne fristen blir skriveren\n" -#~ "fjernet fra skriverlista. Dette tallet bør absolutt ikke være\n" -#~ "mindre enn Lete-intervall, av innlysende grunner. Standard\n" -#~ "er 300 s.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks:: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implisitte klasser (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om det skal brukes implisitte klasser.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Skriverklasser kan oppgis uttrykkelig i fila classes.conf,\n" -#~ "implisitt basert på skriverne som finnes i lokalnettet,\n" -#~ "eller begge deler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Når Implisitte klasser er skrudd på («On»), så vil skrivere på\n" -#~ "lokalnettet med samme navn (f.eks. Acme-LaserPrint-1000)\n" -#~ "bli lagt til en klasse med dette navnet. På denne måten kan\n" -#~ "du sette opp flere køer med reserver på et lokalnett uten \n" -#~ "en hel del administrasjonsvansker. Hvis en bruker sender\n" -#~ "en utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 går jobben til den\n" -#~ "første køen som er tilgjengelig.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Skrudd på som standard.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "System-gruppe (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gruppenavnet for «system»-tilgang (skriveradministrasjon).\n" -#~ "Standard varierer med operativsystemet, men vil være\n" -#~ "sys, system eller root (sjekket\n" -#~ "i den rekkefølgen).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypto-sertifikat (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fila der tjenerens sertifikat finnes.\n" -#~ "Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kryptonøkkel (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fila der tjenerens nøkkel finnes.\n" -#~ "Standard er «/etc/cups/ssl/server.key»

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilgangsrettigheter\n" -#~ "# TIlgangsrettigheter for alle kataloger som tjeneren kjenner.\n" -#~ "stier er relative til DocumentRoot ...\n" -#~ "# AuthType: autentiseringstype som skal brukes :\n" -#~ "# None – Ikke bruk autentisering\n" -#~ "Enkel – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.\n" -#~ "Digest – utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.\n" -#~ "#....(Merk: når klienten kobler seg til lokal-adressen kan \n" -#~ "den bruke autentisering ved lokalt sertifikat i stedet for \n" -#~ "Enkel eller Digest)\n" -#~ "# AuthClass: autorisasjonsklassen; for tiden er det bare Anonym, Bruker,\n" -#~ "System (gyldig bruker som er medlem av System-gruppen), og Gruppe\n" -#~ "(gyldig bruker som er medlem av den oppgitte gruppen) som er støttet.\n" -#~ "# AuthGroupName: gruppenavnet for «Gruppe»-autorisasjon.\n" -#~ "# Rekkefølge: rekkefølgen for behandlig av Tillatt/Nekt.\n" -#~ "#Tillat: tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n" -#~ "#Nekt: nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n" -#~ "#Både «Tillat» og «Nekt» godtar følgende skrivemåte for adresser:\n" -#~ "# Alle\n" -#~ "Ingen\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Hvis det brukes vertsnavn og domene, kreves det at du slår på oppslag\n" -#~ "av vertsnavn med «Finn vertstnavn» over.\n" -#~ "# Kryptering: om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" -#~ "blblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og cupsd-tjeneren.\n" -#~ "# Mulige verdier:\n" -#~ "# Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)\n" -#~ "Aldri – Bruk aldri kryptering\n" -#~ "Påkrevet – Bruk TLS-oppgraderingen \n" -#~ "OmØnsket – Bruk kryptering hvis tjeneren ber om det.\n" -#~ "#Standard er «OmØnsket»\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentisering (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Autentiseringstype:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None – Ikke utfør autentisering.
        • \n" -#~ "
        • Basic – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.
        • \n" -#~ "
        • Digest – Utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: klienten kan erstatte Basic eller Digest med lokal sertifikat-autentisering når tilkoblingen skjer over localhost- grensesnittet.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasse (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Autorisasjonsklassen; for tiden er det bare støtte for Anonym,\n" -#~ "Bruker, System (gyldig bruker som er medlem i gruppa \n" -#~ "SystemGroup) og Gruppe (gyldig bruker som er nedlem i den \n" -#~ "oppgitte gruppa).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Brukernavn/gruppenavn som har tilgang til ressursen. Formatet er en\n" -#~ " liste med komma mellom oppføringene.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilfredsstill (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Dette direktivet bestemmer om alle gitte betingelser må være \n" -#~ "oppfylt for å gi tilgang til ressursen. Hvis «alle» er oppgitt,\n" -#~ "må alle betingelser for autentiserings- og tilgangskontroll være \n" -#~ "oppfylt for å gi tilgang.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Hvis «noen» er oppgitt kan en bruker få tilgang hvis \n" -#~ "autentiseringen eller tilgangskontrollen er oppfylt.\n" -#~ "Du kan f.eks. kreve autentisering for å gi tilgang fra andre \n" -#~ "maskiner, men tillatte lokal tilgang uten autentisering.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard er «alle».\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Navn på autentiseringsgruppe (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gruppenavnet for Gruppe-autentisering.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-rekkefølge (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rekkefølgen for behandling av Tillat/Nekt.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillat\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" -#~ "nett. Mulige verdier er:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Alle\n"
        -#~ "Ingen\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" -#~ "over.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-adresser (Tillat/Nekt)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tillater/nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" -#~ "nett. Mulige verdier er:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Alle\n"
        -#~ "Ingen\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" -#~ "over.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kryptering (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" -#~ "biblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og utskriftstjeneren.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Mulige verdier:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Aldri – Bruk aldri kryptering
        • \n" -#~ "
        • Påkrevet – Bruk oppgradering til TLS-kryptering
        • \n" -#~ "
        • HvisØnsket – Bruk kryptering derson tjeneren ønsker det
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard er «HvisØnsket».

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilgangsrettigheter\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tilgangsrettigheter for hver katalog som tjeneren viser.\n" -#~ "Adresser er gitt relativt til DocumentRoot …

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Tjenernavn (ServerName)\n" +"

        \n" +"Vertsnavnet til tjeneren som vises for verden.\n" +"Som standard bruker CUPS vertnavnet til systemet.

        \n" +"

        \n" +"For å velge standard til bruk for klienter, se client.conf-fila.

        \n" +"

        \n" +"ex: minvert.domene.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Tjeneradministrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"E-post-adressen som alle klager eller problemmeldinger skal sendes til.\n" +"Standard for CUPS er å bruke «root@hostname».

        \n" +"

        \n" +"eks.: root@vertsnavn.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Access logg (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Access logg; om den ikke begynner med en ledende /\n" +"da er den antatt å være relativ til ServerRoot. Standarden er satt til\n" +"«/var/log/cups/access_log».

        \n" +"

        \n" +"Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata " +"til \n" +"syslog fila eller nissen.

        \n" +"

        \n" +"eks: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Data-katalog (DataDir)\n" +"

        \n" +"Rot-katalogen til CUPS datafiler.\n" +"Standard er /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"eks: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Standard tegnsett (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Standard tegnsett som skal brukes om ikke annet er bestemt,\n" +"standard er utf-8. Merk at innstillinga kan overstyres i\n" +"HTML-dokumenter …

        \n" +"

        \n" +"eks: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Standard språk (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Standard språk om det ikke er oppgitt i nettleseren.\n" +"Om det ikke er bestemt brukes gjeldende lokalisering.

        \n" +"

        \n" +"eks: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Dokumentkatalog (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Rot-katalogen for HTTP-dokumenter som blir vist av tjeneren.\n" +"Standard er katalogen som er kompilert inn.

        \n" +"

        \n" +"eks: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Feillogg (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Feillogg-filen; om den ikke starter med /\n" +"så antas det å være relativ til ServerRoot. Som standard er den satt til\n" +"«/var/log/cups/error_log».

        \n" +"

        \n" +"Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata " +"til \n" +"syslog-fila eller nissen.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Fontsti (FontPath)\n" +"

        \n" +"Stien for å finne alle font-filene (foreløpig kun for pstoraster).\n" +"Standard er /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"eks: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Logg-nivå (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Styrer hvor mange meldinger som logges til feillogg-\n" +"fila. Kan være en av følgende:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Logg alt.
        • \n" +"
        • debug: Logg nesten alt.
        • \n" +"
        • info: Logg alle oppdrag og tilstandsendringer.
        • \n" +"
        • warn: Logg feil og varsler.
        • \n" +"
        • error: Logger kun feil.
        • \n" +"
        • none: Ingen logging.
        • \n" +"

        \n" +"eks: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Maks loggstørrelse (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Bestemmer maksimal størrelse til hver loggfil før de \n" +"roteres. Standard er 1048576 (1MiB). Velg 0 for å skru av loggrotasjon.\n" +"

        \n" +"eks: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Sidelogg (PageLog)\n" +"

        \n" +"Sideloggfilen; om denne ikke starter med en ledende /\n" +"så er det antatt å være relativt til SeverRoot. Standarden er satt til\n" +"«/var/log/cups/page_log».

        \n" +"

        \n" +"Man kan også bruke det spesielle navnet syslog for å sende utdata " +"til\n" +"syslog-fila eller nissen.

        \n" +"

        \n" +"eks: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"

        Bevar jobbhistorien (PreserveJobHistory) \n" +"

        \n" +"Om jobbhistorien skal beholdes etter at en jobb\n" +"er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er Yes

        \n" +"

        \n" +"eks.: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"

        Bevar jobbfilene (PreserveJobFiles) \n" +"

        \n" +"Om jobbfilene skal beholdes etter at en jobb\n" +"er ferdig, avbrutt eller stoppet. Standard er No

        \n" +"

        \n" +"eks.: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"

        Printcap-fil (Printcap)\n" +"

        \n" +"Navnet på printcap-fila. Standard er ingen fil.\n" +"La det være tomt om det ikke skal lages en \n" +"printcap-fil.

        \n" +"

        \n" +": /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Oppdragskatalog (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Katalogen der filer med utskriftsoppdrag lagres.\n" +"Standard er /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"eks.: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Ekstern root-bruker (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Navn på bruker som er tilordnet uautentiserte anrop\n" +"fra eksterne systemer. Standard er «remroot».

        \n" +"

        n eks.: remroot

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autoslett jobber (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Slett automatisk jobber når de ikke trengs for kvotestyring.\n" -#~ "Standard er Nei.

        \n" +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Tjenerprogrammer (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Rot-katalogen for cups-tjenerens programmer.\n" +"Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"eks.: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Tjenerfiler (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Rotkatalogen for cups-filer.\n" +"Standard er /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"eks,: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Bruker (User)\n" +"

        \n" +"Brukernavnet som tjeneren kjører med. Vanligvis \n" +"må dette være lp, men du kan sette opp dette for en annen\n" +"bruker om det trengs.

        \n" +"

        \n" +"Merk at tjeneren må starte som root for å kunne bruke standard\n" +"IPP-porten 631. Den skifter bruker hver gang et eksternt program\n" +"kjøres …

        \n" +"

        \n" +"eks.: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Gruppe (Group)\n" +"

        \n" +"Gruppen som tjeneren kjører med. Vanligvis må\n" +"dette være sys, men du kan sette opp dette for en\n" +"annen gruppe om det trengs.

        \n" +"

        \n" +"eks.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP-lager (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Minne som hver RIP skal bruke til mellomlager for bitkart.\n" +"Verdien kan være ethvert reelt tall fulgt av «k for\n" +"kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte, eller «t» for «tiles» \n" +"(fliser, 1 tile = 256x256 piksler). Standard er «8m» (8 megabyte).

        \n" +"

        \n" +"eks.: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Temporære filer (TempDir)\n" +"

        \n" +"Katalogen der midlertidige filer lagres. Brukeren nevnt ovenfor\n" +"må kunne skrive til denne katalogen! Standard er «/var/spool/cups/tmp»\n" +"eller verdien av miljøvariabelen TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"eks.: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Filtergrense (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Setter største kostnad for alle jobbfiltre som kan kjøre\n" +"samtidig. En grense på 0 betyr ingen grense. En typisk jobb\n" +"kan trenge en filtergrense på minst 200, grenser mindre enn\n" +"det minste en jobb trenger tvinger fram at enkeltjobber skrives ut\n" +"til enhver tid.

        \n" +"

        \n" +"Standardgrensen er 0 (ubegrenset).

        \n" +"

        \n" +"eks.: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Lytt på (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Porter/adresser det lyttes på. Standardporten 631 er reservert for\n" +"Internet Printing Protocol (IPP) og er den som brukes her.

        \n" +"

        \n" +"Du kan bruke flere Lytt på-linjer for å lytte til mer enn en port eller\n" +"adresse, eller for å begrense adgangen.

        \n" +"

        \n" +"Merk: Dessverre støtter de fleste nettlesere ikke TLS eller HTTPs \n" +"oppgradering for kryptering. Hvis du vil støtte nett-basert kryptering\n" +"må du antakelig lytte på port 443 ( «HTTPS»-porten …)

        \n" +"

        \n" +"eks.: 631, minvert:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Vertsnavn-oppslag (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Om det skal utføres navneoppslag på IP-adresser for\n" +"å finne fullstendige vertsnavn. Standard er «Off» – av -\n" +"for hastighetens skyld …

        \n" +"

        \n" +"eks.: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Hold åpen (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Om det skal være støtte for å holde forbindelsen\n" +"åpen. Standard er «On» : på.

        \n" +"

        \n" +"eks.: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Tidsavbrudd for åpen forbindelse (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"«hold åpen»-forbindelser blir automatisk lukket\n" +"etter angitt antall sekunder. Standard er 60 s

        \n" +"

        \n" +"eks.: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Maks antall klienter (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Styrer det største antall klienter som kan håndteres\n" +"samtidig. Standard er 100.

        \n" +"

        \n" +"eks.: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Største oppdragsstørrelse (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Bestemmer største HTTP-forespørsler og utskriftsfiler.\n" +"Hvis det er oppgitt 0 betyr det «ingen begrensning».\n" +"Standard er 0.

        \n" +"

        \n" +"eks.: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Klient-tidsavbrudd (Timeout)\n" +"

        \n" +"Tid (i sekunder) før forespørsler avbrytes på tid. Standard er 300.

        \n" +"

        \n" +"eks.: 300

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Leteprotokoller (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Hvilke protokoller som skal brukes til nettleting. Kan være\n" -#~ "en eller flere av følgende, atskilt med mellomrom eller komma:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • alle – Bruk alle protokoller det er støtte for.
        • \n" -#~ "
        • cups – Bruk CUPS leteprotokoll.
        • \n" -#~ "
        • slp – Bruk SLPv2-protokollen.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard er cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: Hvis du velger å bruke SLPv2, er det sterkt anbefalt at\n" -#~ "du har minst én SLP katalog-agent (DA) på nettet ditt.\n" -#~ "Ellers kan lete-oppdateringer ta flere sekunder, hvor utskriftstjeneren\n" -#~ "ikke vil svare på anrop fra klienter.

        \n" +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Bruk leting (Browsing)\n" +"

        \n" +"Bestemmer om det skal lyttes til\n" +"skriverinformasjon fra andre CUPS-tjenere.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Standard er «On» – på.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Merk: for å slå på sending av søkeinformasjon\n" +"fra denne CUPS-tjeneren til lokalnettet må du oppgi en \n" +"gyldig Søkeadresse.

        \n" +"

        \n" +"eks.: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Bruk korte navn (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Om det skal brukes «korte» navn på nettskrivere hvis mulig\n" +"(f.eks. «skriver1» i stedet for «skriver1@vert»). \n" +"Standard er «Yes» – ja.

        \n" +"

        \n" +"eks.: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Lete-adresser (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Oppgir kringkastingsadresse som skal brukes.\n" +"Som standard sendes lete-informasjon til alle aktive grensesnitt.

        \n" +"

        \n" +"Merk: HP.-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke kringkastingsadresser\n" +"rikting med mindre du har en nettmaske i klasse A, B, C eller D.\n" +"(dvs. ingen støtte for CIDR.)

        \n" +"

        \n" +"eks.: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Tillat/avvis leting (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: oppgir en adressemaske som tillater innkommende\n" +"letepakker. Standard er å tillate alle adresser.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: oppgir en adressemaske for letepakker som skal\n" +"avvises. Standard er å ikke avvise noen adresser.

        \n" +"

        \n" +"Begge oppføringstypene kan bruke følgende måter å skrive adresser:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Restriksjoner på vertsnavn/domenenavn fungerer bare hvis du har slått på\n" +"oppslag av vertsnavn!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Leteintervall(BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Tiden mellom oppdatering av leteinformasjon, i sekunder.\n" +"Standard er 30.

        \n" +"

        \n" +"Merk at leteinformasjon sendes ut hver gang en skriver endrer status\n" +"også, så dette er lengste tid mellom oppdateringer.

        \n" +"

        \n" +"Hvis du oppgir 0, blir utgående leteinformasjon stoppet, så dine\n" +"lokale skrivere ikke synes, men du kan fremdeles se skrivere på andre verter." +"

        \n" +"

        \n" +"eks.: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Leterekkefølge (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Oppgir rekkefølgen i sammenlikningene «BrowseAllow/BrowseDeny».

        \n" +"eks.: allow,deny

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gradering (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sikkerhetsgraderingen for tjeneren. Hvis dette er satt, vises denne\n" -#~ "innstillinga på alle sider, og rå-utskrift er slått av.\n" -#~ "Standard er en tom streng.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "eks: konfidensielt\n" +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Leteforsøk (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Prøv om det finnes skrivere på de(n) oppgitte verten(e).

        \n" +"

        \n" +"eks.: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Leteport (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Porten som brukes til kringkastede UDP-pakker.\n" +"Standard er IPP-porten, hvis du endrer portnummer\n" +"må du endre det på alle tjenerne.\n" +"Bare én leteport kan brukes.

        \n" +"

        \n" +"eks.: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Lete videre(BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Videresende lete-pakker fra et nettverk/adresse til et annet.

        \n" +"

        \n" +"eks: fra-adresse til-adresse

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillat overstyring (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om brukere skal ha lov til å overstyre sikkerhetsgraderingen\n" -#~ "på utskrifter. Hvis det er slått på kan brukerne begrense \n" -#~ "bannersider til før og etter jobben, og kan endre graderingen \n" -#~ "for en jobb, men kan ikke helt fjerne graderingen eller bannersider.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard er Av.

        \n" +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Lete-tidsfrist (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Tidsfrist (i sekunder) for nettverksskrivere – hvis vi ikke\n" +"får en oppdatering innen denne fristen blir skriveren\n" +"fjernet fra skriverlista. Dette tallet bør absolutt ikke være\n" +"mindre enn Lete-intervall, av innlysende grunner. Standard\n" +"er 300 s.

        \n" +"

        \n" +"eks:: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Implisitte klasser (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Om det skal brukes implisitte klasser.

        \n" +"

        \n" +"Skriverklasser kan oppgis uttrykkelig i fila classes.conf,\n" +"implisitt basert på skriverne som finnes i lokalnettet,\n" +"eller begge deler.

        \n" +"

        \n" +"Når Implisitte klasser er skrudd på («On»), så vil skrivere på\n" +"lokalnettet med samme navn (f.eks. Acme-LaserPrint-1000)\n" +"bli lagt til en klasse med dette navnet. På denne måten kan\n" +"du sette opp flere køer med reserver på et lokalnett uten \n" +"en hel del administrasjonsvansker. Hvis en bruker sender\n" +"en utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 går jobben til den\n" +"første køen som er tilgjengelig.

        \n" +"

        \n" +"Skrudd på som standard.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"System-gruppe (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Gruppenavnet for «system»-tilgang (skriveradministrasjon).\n" +"Standard varierer med operativsystemet, men vil være\n" +"sys, system eller root (sjekket\n" +"i den rekkefølgen).

        \n" +"

        \n" +"eks.: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Krypto-sertifikat (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Fila der tjenerens sertifikat finnes.\n" +"Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt».

        \n" +"

        \n" +"eks.: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Kryptonøkkel (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Fila der tjenerens nøkkel finnes.\n" +"Standard er «/etc/cups/ssl/server.key»

        \n" +"

        \n" +"eks.: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Tilgangsrettigheter\n" +"# TIlgangsrettigheter for alle kataloger som tjeneren kjenner.\n" +"stier er relative til DocumentRoot ...\n" +"# AuthType: autentiseringstype som skal brukes :\n" +"# None – Ikke bruk autentisering\n" +"Enkel – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.\n" +"Digest – utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.\n" +"#....(Merk: når klienten kobler seg til lokal-adressen kan \n" +"den bruke autentisering ved lokalt sertifikat i stedet for \n" +"Enkel eller Digest)\n" +"# AuthClass: autorisasjonsklassen; for tiden er det bare Anonym, Bruker,\n" +"System (gyldig bruker som er medlem av System-gruppen), og Gruppe\n" +"(gyldig bruker som er medlem av den oppgitte gruppen) som er støttet.\n" +"# AuthGroupName: gruppenavnet for «Gruppe»-autorisasjon.\n" +"# Rekkefølge: rekkefølgen for behandlig av Tillatt/Nekt.\n" +"#Tillat: tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller " +"nett.\n" +"#Nekt: nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse eller nett.\n" +"#Både «Tillat» og «Nekt» godtar følgende skrivemåte for adresser:\n" +"# Alle\n" +"Ingen\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Hvis det brukes vertsnavn og domene, kreves det at du slår på oppslag\n" +"av vertsnavn med «Finn vertstnavn» over.\n" +"# Kryptering: om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" +"blblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og cupsd-tjeneren.\n" +"# Mulige verdier:\n" +"# Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)\n" +"Aldri – Bruk aldri kryptering\n" +"Påkrevet – Bruk TLS-oppgraderingen \n" +"OmØnsket – Bruk kryptering hvis tjeneren ber om det.\n" +"#Standard er «OmØnsket»\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autentisering (AuthType)\n" +"

        \n" +"Autentiseringstype:

        \n" +"

          \n" +"
        • None – Ikke utfør autentisering.
        • \n" +"
        • Basic – Utfør autentisering med HTTP Basic-metoden.
        • \n" +"
        • Digest – Utfør autentisering med HTTP Digest-metoden.
        • \n" +"

        \n" +"Merk: klienten kan erstatte Basic eller Digest med lokal " +"sertifikat-autentisering når tilkoblingen skjer over localhost- " +"grensesnittet.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Klasse (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Autorisasjonsklassen; for tiden er det bare støtte for Anonym,\n" +"Bruker, System (gyldig bruker som er medlem i gruppa \n" +"SystemGroup) og Gruppe (gyldig bruker som er nedlem i den \n" +"oppgitte gruppa).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Brukernavn/gruppenavn som har tilgang til ressursen. Formatet er en\n" +" liste med komma mellom oppføringene.

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skjul implisitte medlemmer (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om medlemmer av en implisitt klasse skal\n" -#~ "vises eller skjules.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Når HideImplicitMembers er På, så er alle nettskrivere som\n" -#~ "er med i en implisitt klasse skjult for brukeren, som da bare\n" -#~ "ser en enkelt kø selv om mange køer faktisk støtter den\n" -#~ "implisitte klassen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard er På.

        \n" +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Tilfredsstill (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Dette direktivet bestemmer om alle gitte betingelser må være \n" +"oppfylt for å gi tilgang til ressursen. Hvis «alle» er oppgitt,\n" +"må alle betingelser for autentiserings- og tilgangskontroll være \n" +"oppfylt for å gi tilgang.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Hvis «noen» er oppgitt kan en bruker få tilgang hvis \n" +"autentiseringen eller tilgangskontrollen er oppfylt.\n" +"Du kan f.eks. kreve autentisering for å gi tilgang fra andre \n" +"maskiner, men tillatte lokal tilgang uten autentisering.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Standard er «alle».\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Navn på autentiseringsgruppe (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Gruppenavnet for Gruppe-autentisering.

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk «enhver»-klasser (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om det skal lages implisitte «enhver printer»-\n" -#~ "klasser.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Når ImplicitAnyClasses er På og det finnes en lokal kø med\n" -#~ "samme navn, f.eks. «printer», «printer@server1», «printer@server2»,\n" -#~ "så blir det laget en implisitt klasse med navn «Anyprinter» i stedet.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Når ImplicitAnyClasses er av blir det ikke laget implisitte klasser\n" -#~ "når det finnes en lokal kø med samme navn.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Slått av som standard.

        \n" +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL-rekkefølge (Order)\n" +"

        \n" +"Rekkefølgen for behandling av Tillat/Nekt.

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. jobber (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Største antall jobber (aktive og fullførte) som holdes i minnet.\n" -#~ "Standard er 0 (ingen grense).

        \n" +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Tillat\n" +"

        \n" +"Tillater tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" +"nett. Mulige verdier er:

        \n" +"
        \n"
        +"Alle\n"
        +"Ingen\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" +"over.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL-adresser (Tillat/Nekt)\n" +"

        \n" +"Tillater/nekter tilgang fra oppgitt vertsnavn, domene, IP-adresse, eller\n" +"nett. Mulige verdier er:

        \n" +"
        \n"
        +"Alle\n"
        +"Ingen\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Bruk av vertsnavn og domeneadresser krever at du slår på vertsnavn-oppslag\n" +"over.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Kryptering (Encryption)\n" +"

        \n" +"Om kryptering skal brukes, dette avhenger av at OpenSSL-\n" +"biblioteket er lenket inn i CUPS-biblioteket og utskriftstjeneren.

        \n" +"

        \n" +"Mulige verdier:

        \n" +"
          \n" +"
        • Alltid – Bruk alltid kryptering (SSL)
        • \n" +"
        • Aldri – Bruk aldri kryptering
        • \n" +"
        • Påkrevet – Bruk oppgradering til TLS-kryptering
        • \n" +"
        • HvisØnsket – Bruk kryptering derson tjeneren ønsker det
        • \n" +"

        \n" +"Standard er «HvisØnsket».

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Tilgangsrettigheter\n" +"

        \n" +"Tilgangsrettigheter for hver katalog som tjeneren viser.\n" +"Adresser er gitt relativt til DocumentRoot …

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. jobber pr. bruker (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "MaxJobsPerUser-direktivet styrer maks antall aktive \n" -#~ "jobber som tillates for hver bruker. Når en bruker har nått grensen\n" -#~ "blir nye jobber avvist inntil en av de aktive jobbene er ferdig, stoppet,\n" -#~ "avbrutt eller slettet.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Denne funksjonen slås av ved at maksimum settes til 0.\n" -#~ "Standard er 0 (ingen grense).\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Autoslett jobber (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Slett automatisk jobber når de ikke trengs for kvotestyring.\n" +"Standard er Nei.

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. jobber pr. skriver (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "MaxJobsPerPrinter-direktivet styrer største antall aktive \n" -#~ "jobber som tillates for hver skriver eller klasse. Når en skriver eller \n" -#~ "klasse når denne grensen blir nye jobber avvist inntil en av de\n" -#~ "aktive jobbene er ferdig, stoppet, avbrutt eller slettet.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Settes maksimum til 0 blir denne funksjonen slått av.\n" -#~ "Standard er 0 (ingen grense).\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Leteprotokoller (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Hvilke protokoller som skal brukes til nettleting. Kan være\n" +"en eller flere av følgende, atskilt med mellomrom eller komma:

        \n" +"
          \n" +"
        • alle – Bruk alle protokoller det er støtte for.
        • \n" +"
        • cups – Bruk CUPS leteprotokoll.
        • \n" +"
        • slp – Bruk SLPv2-protokollen.
        • \n" +"

        \n" +"Standard er cups.

        \n" +"

        \n" +"Merk: Hvis du velger å bruke SLPv2, er det sterkt anbefalt at\n" +"du har minst én SLP katalog-agent (DA) på nettet ditt.\n" +"Ellers kan lete-oppdateringer ta flere sekunder, hvor utskriftstjeneren\n" +"ikke vil svare på anrop fra klienter.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Gradering (Classification)\n" +"

        \n" +"Sikkerhetsgraderingen for tjeneren. Hvis dette er satt, vises denne\n" +"innstillinga på alle sider, og rå-utskrift er slått av.\n" +"Standard er en tom streng.

        \n" +"

        \n" +"eks: konfidensielt\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Tillat overstyring (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Om brukere skal ha lov til å overstyre sikkerhetsgraderingen\n" +"på utskrifter. Hvis det er slått på kan brukerne begrense \n" +"bannersider til før og etter jobben, og kan endre graderingen \n" +"for en jobb, men kan ikke helt fjerne graderingen eller bannersider.

        \n" +"

        \n" +"Standard er Av.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Skjul implisitte medlemmer (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Om medlemmer av en implisitt klasse skal\n" +"vises eller skjules.

        \n" +"

        \n" +"Når HideImplicitMembers er På, så er alle nettskrivere som\n" +"er med i en implisitt klasse skjult for brukeren, som da bare\n" +"ser en enkelt kø selv om mange køer faktisk støtter den\n" +"implisitte klassen.

        \n" +"

        \n" +"Standard er På.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Bruk «enhver»-klasser (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Om det skal lages implisitte «enhver printer»-\n" +"klasser.

        \n" +"

        \n" +"Når ImplicitAnyClasses er På og det finnes en lokal kø med\n" +"samme navn, f.eks. «printer», «printer@server1», «printer@server2»,\n" +"så blir det laget en implisitt klasse med navn «Anyprinter» i stedet.

        \n" +"

        \n" +"Når ImplicitAnyClasses er av blir det ikke laget implisitte klasser\n" +"når det finnes en lokal kø med samme navn.

        \n" +"

        \n" +"Slått av som standard.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Maks. jobber (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Største antall jobber (aktive og fullførte) som holdes i minnet.\n" +"Standard er 0 (ingen grense).

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "Porten som CUPS-nissen lytter på. Standard er 631.

        \n" +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maks. jobber pr. bruker (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"MaxJobsPerUser-direktivet styrer maks antall aktive \n" +"jobber som tillates for hver bruker. Når en bruker har nått grensen\n" +"blir nye jobber avvist inntil en av de aktive jobbene er ferdig, stoppet,\n" +"avbrutt eller slettet.

        \n" +"

        \n" +"Denne funksjonen slås av ved at maksimum settes til 0.\n" +"Standard er 0 (ingen grense).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maks. jobber pr. skriver (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"MaxJobsPerPrinter-direktivet styrer største antall aktive \n" +"jobber som tillates for hver skriver eller klasse. Når en skriver eller \n" +"klasse når denne grensen blir nye jobber avvist inntil en av de\n" +"aktive jobbene er ferdig, stoppet, avbrutt eller slettet.

        \n" +"

        \n" +"Settes maksimum til 0 blir denne funksjonen slått av.\n" +"Standard er 0 (ingen grense).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"Porten som CUPS-nissen lytter på. Standard er 631.

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresse\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adressen som CUPS-nissen lytter på. La den være tom, eller bruk\n" -#~ "en stjerne (*) for å oppgi en port-verdi for hele sub-nettet.

        \n" +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Adresse\n" +"

        \n" +"Adressen som CUPS-nissen lytter på. La den være tom, eller bruk\n" +"en stjerne (*) for å oppgi en port-verdi for hele sub-nettet.

        \n" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Kryss av her om du vil bruke SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Kryss av her om du vil bruke SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n" +"

        \n" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Kataloger" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po index afaa3505084..cf4628e6bed 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:40+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-Adress" @@ -178,11 +190,11 @@ msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Disse Instellenhölper hett en poor Optschonen nich wedderkennt. Se warrt laten, " -"as se sünd, Du kannst se nich ännern." +"Disse Instellenhölper hett en poor Optschonen nich wedderkennt. Se warrt " +"laten, as se sünd, Du kannst se nich ännern." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -198,11 +210,11 @@ msgstr "CUPS-Server (pid=%1) lett sik nich nieg starten" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"De Instellendatei lett sik nich vun den CUPS-Server halen. Wohrschienlich hest " -"Du keen Verlöven för disse Akschoon." +"De Instellendatei lett sik nich vun den CUPS-Server halen. Wohrschienlich " +"hest Du keen Verlöven för disse Akschoon." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -214,19 +226,19 @@ msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" is leddig." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"De Instellendatei wöör nich na de CUPS-Server hoochlaadt. De Dämoon warrt nich " -"nieg start." +"De Instellendatei wöör nich na de CUPS-Server hoochlaadt. De Dämoon warrt " +"nich nieg start." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"De Instellendatei lett sik nich na den CUPS-Server hoochladen. Wohrschienlich " -"hest Du keen Verlöven för disse Akschoon." +"De Instellendatei lett sik nich na den CUPS-Server hoochladen. " +"Wohrschienlich hest Du keen Verlöven för disse Akschoon." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -399,6 +411,14 @@ msgstr "Nettwark instellen" msgid "Keep alive" msgstr "Verbinnen apen hollen" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -460,6 +480,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Disse Oort warrt al bruukt. Wullt Du dat översschrieven?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -539,22 +563,21 @@ msgstr "Willkamen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Dit Programm hölpt Di bi't Instellen vun dat CUPS-Drucksysteem. De " -"verföögboren Optschonen sünd na Thema tosamenstellt, Du kannst licht op elkeen " -"Thema över sien Lüttbild linkerhand togriepen. Elkeen Optschoon hett en " -"Vörinstellen, de wiest warrt, wenn se nich vördem anners instellt wöör. De " -"Vörinstellen schull för de mehrsten Fäll passen.

        \n" +"verföögboren Optschonen sünd na Thema tosamenstellt, Du kannst licht op " +"elkeen Thema över sien Lüttbild linkerhand togriepen. Elkeen Optschoon hett " +"en Vörinstellen, de wiest warrt, wenn se nich vördem anners instellt wöör. " +"De Vörinstellen schull för de mehrsten Fäll passen.

        \n" "
        \n" -"

        Du kannst för elk Optschoon en korten Hülptext opropen. Bruuk dat Fraagteken " -"binnen den Titelbalken oder den \"Korthülp\"-Knoop nerrn.

        " +"

        Du kannst för elk Optschoon en korten Hülptext opropen. Bruuk dat " +"Fraagteken binnen den Titelbalken oder den \"Korthülp\"-Knoop nerrn.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -564,6 +587,10 @@ msgstr "Tofögen..." msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardlist" @@ -684,1457 +711,1621 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Servernaam (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n" -#~ "Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei \"client.conf\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: mienreekner.domaen.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverpleger (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n" -#~ "Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: root@mienreekner.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Togriep-Logbook (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n" -#~ "mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" -#~ "Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datenorner (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n" -#~ "Standardwies /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standard-Tekensett (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n" -#~ "nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n" -#~ "kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standardspraak (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n" -#~ "Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokmentenorner (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n" -#~ "Standardwies de inkompileerte Orner.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /usr/share/cups/doc/

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler-Logbook (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Du kannst ok den besünneren Naam syslog bruken, wenn\n" -#~ "de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Schriftoorden-Padd (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n" -#~ "Standardwies /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Logg-Stoop (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n" -#~ "Kann een vun disse Weerten wesen:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Naue Fehlersöök: Allens opschrieven.
        • \n" -#~ "
        • Fehlersöök-Informatschonen: Meist allens opschrieven.
        • \n" -#~ "
        • Allgemeen Informatschonen: All Anfragen un Tostandännern opschrieven.
        • \n" -#~ "
        • Wohrschoen: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.
        • \n" -#~ "
        • Fehlers: Bloots Fehlers opschrieven.
        • \n" -#~ "
        • Keen: Keen Logbook föhren.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n" -#~ "warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n" -#~ "bövere Grenz.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sieden-Logbook (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n" -#~ "anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" -#~ "Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        Du kannst hier ok den besünneren Naam syslog,\n" -#~ "wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n" -#~ "warrn schall.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n" -#~ "se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n" -#~ "warrt se wohrt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: An

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Opgaven wohren (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n" -#~ "na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n" -#~ "Standardwies warrt se nich wohrt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: Ut

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-Datei (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n" -#~ "angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Anfragen-Orner (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n" -#~ "Standardwies /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Feern Plegernaam (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n" -#~ "Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: \"remroot\"

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverprogrammen (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n" -#~ "Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n" -#~ "/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverdateien (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n" -#~ "Standardwies /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruker (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n" -#~ "mutt dat \"lp\" wesen, man Du kannst dat\n" -#~ "ok anners instellen, wenn dat noot deit.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n" -#~ "anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n" -#~ "warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n" -#~ "utföhrt...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Koppel (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n" -#~ "mutt dat \"sys\" wesen, man Du kannst dat\n" -#~ "ok anners instellen, wenn dat noot deit.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-Twischenspieker (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n" -#~ "för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n" -#~ "kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n" -#~ "\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n" -#~ "(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporeer Dateien (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n" -#~ "dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n" -#~ "oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filtergrenz (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n" -#~ "eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n" -#~ "Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n" -#~ "Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n" -#~ "afarbeidt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Luurport (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n" -#~ "is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n" -#~ "reserveert un warrt hier standardwies bruukt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n" -#~ "ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n" -#~ "för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n" -#~ "muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n" -#~ "nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: An

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Verbinnen apen hollen (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n" -#~ "Standardwies köönt se dat.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: An

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n" -#~ "automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximaaltall Clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n" -#~ "bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n" -#~ "fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Client-Tietgrenz (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök bruken (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n" -#~ "anner CUPS-Servers luurt warrt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standardwies anmaakt.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n" -#~ "in't Nettwark schicken schall, muttst Du en\n" -#~ "gellen Druckersöök-Adress angeven.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: An

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Korte Naams bruken (UseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n" -#~ "bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n" -#~ "Standardwies anmaakt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: An

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök-Adress (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n" -#~ "Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n" -#~ "aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n" -#~ "Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n" -#~ "vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Verlöven: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n" -#~ "rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Torüchwiesen: gifft en Adressmask an, över de keen\n" -#~ "Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n" -#~ "Paketen torüchwiest.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n" -#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n" -#~ "Vörinstellt is 30 Sekunnen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n" -#~ "warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n" -#~ "Reekners sehn.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n" -#~ "torüchwiesen\" afarbeidt warrt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: Verlöven, Torüchwiesen

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fraagt de angeven Servers na Druckers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: mienreekner:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök-Port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n" -#~ "wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n" -#~ "Du kannst bloots een Port bruken.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: Born-Adress Teel-Adress

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n" -#~ "Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n" -#~ "Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n" -#~ "Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n" -#~ "is 300 Sekunnen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Annahmen Klassen (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n" -#~ "över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n" -#~ "(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n" -#~ "So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n" -#~ "Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n" -#~ "se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standardwies anmaakt.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Systeemkoppel (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n" -#~ "De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n" -#~ "een vun sys, system un root\n" -#~ "(warrt in disse Reeg pröövt).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server-Zertifikaat (ServerCetificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n" -#~ "Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server-Slötel (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n" -#~ "Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Togriep-Verlöven\n" -#~ "# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" -#~ "Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n" -#~ "# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n" -#~ "# Nix - Identiteet nich pröven\n" -#~ "Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n" -#~ "Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n" -#~ "# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" -#~ "Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" -#~ "\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n" -#~ "# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n" -#~ "\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n" -#~ "tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n" -#~ "# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n" -#~ "# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n" -#~ "# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n" -#~ "IP-Adressen oder Nettwarken.\n" -#~ "# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" -#~ "oder Nettwarken torüch.\n" -#~ "# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" -#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n" -#~ "# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" -#~ "de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" -#~ "inbunnen is.\n" -#~ "# Möögliche Weerten:\n" -#~ "# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n" -#~ "Nienich - Verslöteln nienich bruken\n" -#~ "Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n" -#~ "Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n" -#~ "# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Identiteetprööv (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Metood, de bruukt warrn schall:

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • Nix - Identiteet nich pröven
        • \n" -#~ "
        • Eenfach - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven
        • \n" -#~ "
        • Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven
        • \n" -#~ "
        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" -#~ "Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" -#~ "\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klass (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots Keen,\n" -#~ "Bruker, Systeem (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n" -#~ "Koppel (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n" -#~ "Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Opfüllen (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n" -#~ "mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n" -#~ "sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" -#~ "opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n" -#~ "Identiteetprööv- oder de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" -#~ "opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n" -#~ "vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n" -#~ "Prööv tolaten.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "De Vörinstellen is \"All\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Koppelnaam för de Group-Identiteetprööv.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-Reeg (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Verlöven\n" -#~ "

        \n" -#~ "Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" -#~ "oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" -#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-Adressen (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" -#~ "oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" -#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Verslöteln (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" -#~ "de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" -#~ "inbunnen is.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Möögliche Weerten:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Jümmers - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Nienich - Verslöteln nienich bruken
        • \n" -#~ "
        • Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken
        • \n" -#~ "
        • Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Togriep-Verlöven\n" -#~ "

        \n" -#~ "Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" -#~ "Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n" -#~ "Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n" -#~ "Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n" -#~ "un/oder Leertekens):

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - All ünnerstütt Protokollen bruken.
        • \n" -#~ "
        • cups - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.
        • \n" -#~ "
        • slp - Dat SLPv2-Protokoll bruken.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Vörinstellt is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du redig tominnst een\n" -#~ "SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n" -#~ "hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n" -#~ "antert.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Schuulstoop (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n" -#~ "all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n" -#~ "Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bispeel: Vertrolich

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Övergahn tolaten (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n" -#~ "Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n" -#~ "en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standardwies is dat utmaakt.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n" -#~ "wiest warrt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n" -#~ "annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n" -#~ "Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standardwies anmaakt.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leggt fast, wat \"Any\"-Druckerklassen opstellt warrt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n" -#~ "(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n" -#~ "Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale Opgavenreeg\n" -#~ "mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standardwies is dat utmaakt.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n" -#~ "oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun aktive Opgaven fast, de\n" -#~ "för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n" -#~ "keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n" -#~ "anhollen oder afbraken wöör.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun aktive Opgaven\n" -#~ "fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n" -#~ "oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n" -#~ "annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n" -#~ "oder afbraken wöör.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adress\n" -#~ "

        \n" -#~ "De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n" -#~ "bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n" -#~ "angeven wullt.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken wullt.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Servernaam (ServerName)\n" +"

        \n" +"De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n" +"Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.

        \n" +"

        \n" +"Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de " +"Datei \"client.conf\".

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: mienreekner.domaen.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Serverpleger (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n" +"Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: root@mienreekner.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Togriep-Logbook (AccessLog)\n" +"

        \n" +"De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n" +"mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" +"Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Datenorner (DataDir)\n" +"

        \n" +"De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n" +"Standardwies /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Standard-Tekensett (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n" +"nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n" +"kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Standardspraak (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n" +"Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Dokmentenorner (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n" +"Standardwies de inkompileerte Orner.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /usr/share/cups/doc/

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Fehler-Logbook (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt " +"dat relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Du kannst ok den besünneren Naam syslog bruken, wenn\n" +"de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Schriftoorden-Padd (FontPath)\n" +"

        \n" +"De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n" +"Standardwies /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Logg-Stoop (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n" +"Kann een vun disse Weerten wesen:

        \n" +"
          \n" +"
        • Naue Fehlersöök: Allens opschrieven.
        • \n" +"
        • Fehlersöök-Informatschonen: Meist allens opschrieven.
        • \n" +"
        • Allgemeen Informatschonen: All Anfragen un Tostandännern " +"opschrieven.
        • \n" +"
        • Wohrschoen: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.
        • \n" +"
        • Fehlers: Bloots Fehlers opschrieven.
        • \n" +"
        • Keen: Keen Logbook föhren.
        • \n" +"

        \n" +"Bispeel: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n" +"warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n" +"bövere Grenz.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Sieden-Logbook (PageLog)\n" +"

        \n" +"De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n" +"anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" +"Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        Du kannst hier ok den besünneren Naam syslog,\n" +"wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n" +"warrn schall.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n" +"se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n" +"warrt se wohrt.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: An

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Opgaven wohren (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n" +"na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n" +"Standardwies warrt se nich wohrt.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: Ut

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap-Datei (Printcap)\n" +"

        \n" +"De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n" +"angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Anfragen-Orner (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n" +"Standardwies /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Feern Plegernaam (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n" +"Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: \"remroot\"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Serverprogrammen (ServerBin)\n" +"

        \n" +"De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n" +"Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n" +"/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Serverdateien (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n" +"Standardwies /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Bruker (User)\n" +"

        \n" +"De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n" +"mutt dat \"lp\" wesen, man Du kannst dat\n" +"ok anners instellen, wenn dat noot deit.

        \n" +"

        \n" +"Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n" +"anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n" +"warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n" +"utföhrt...

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Koppel (Group)\n" +"

        \n" +"De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n" +"mutt dat \"sys\" wesen, man Du kannst dat\n" +"ok anners instellen, wenn dat noot deit.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP-Twischenspieker (RIPCache)\n" +"

        \n" +"De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n" +"för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n" +"kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n" +"\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n" +"(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Temporeer Dateien (TempDir)\n" +"

        \n" +"De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n" +"dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n" +"oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Filtergrenz (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n" +"eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n" +"Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n" +"Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n" +"afarbeidt.

        \n" +"

        \n" +"De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Luurport (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n" +"is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n" +"reserveert un warrt hier standardwies bruukt.

        \n" +"

        \n" +"Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n" +"ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.

        \n" +"

        \n" +"Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n" +"för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n" +"muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n" +"nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: An

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Verbinnen apen hollen (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n" +"Standardwies köönt se dat.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: An

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n" +"automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Maximaaltall Clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n" +"bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n" +"fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Client-Tietgrenz (Timeout)\n" +"

        \n" +"De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök bruken (Browsing)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n" +"anner CUPS-Servers luurt warrt.

        \n" +"

        \n" +"Standardwies anmaakt.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n" +"in't Nettwark schicken schall, muttst Du en\n" +"gellen Druckersöök-Adress angeven.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: An

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Korte Naams bruken (UseShortNames)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n" +"bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n" +"Standardwies anmaakt.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: An

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök-Adress (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n" +"Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n" +"aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.

        \n" +"

        \n" +"Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n" +"Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n" +"vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"Verlöven: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n" +"rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.

        \n" +"

        \n" +"Torüchwiesen: gifft en Adressmask an, över de keen\n" +"Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n" +"Paketen torüchwiest.

        \n" +"

        \n" +"\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.\n" +"

        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n" +"Vörinstellt is 30 Sekunnen.

        \n" +"

        \n" +"Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n" +"warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n" +"Reekners sehn.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n" +"torüchwiesen\" afarbeidt warrt.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: Verlöven, Torüchwiesen

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Fraagt de angeven Servers na Druckers.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: mienreekner:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök-Port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n" +"wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n" +"Du kannst bloots een Port bruken.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: Born-Adress Teel-Adress

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n" +"Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n" +"Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n" +"Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n" +"is 300 Sekunnen.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Annahmen Klassen (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.

        \n" +"

        \n" +"Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n" +"över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.

        \n" +"

        \n" +"Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n" +"(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n" +"So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n" +"Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n" +"se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.

        \n" +"

        \n" +"Standardwies anmaakt.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Systeemkoppel (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n" +"De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n" +"een vun sys, system un root\n" +"(warrt in disse Reeg pröövt).

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Server-Zertifikaat (ServerCetificate)\n" +"

        \n" +"De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n" +"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Server-Slötel (ServerKey)\n" +"

        \n" +"De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n" +"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Togriep-Verlöven\n" +"# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" +"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n" +"# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n" +"# Nix - Identiteet nich pröven\n" +"Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n" +"Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n" +"# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" +"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" +"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n" +"# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n" +"\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n" +"tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n" +"# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n" +"# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n" +"# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n" +"IP-Adressen oder Nettwarken.\n" +"# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +"oder Nettwarken torüch.\n" +"# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n" +"# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, " +"wat\n" +"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" +"inbunnen is.\n" +"# Möögliche Weerten:\n" +"# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n" +"Nienich - Verslöteln nienich bruken\n" +"Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n" +"Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n" +"# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Identiteetprööv (AuthType)\n" +"

        \n" +"De Metood, de bruukt warrn schall:

        \n" +"

        \n" +"

          \n" +"
        • Nix - Identiteet nich pröven
        • \n" +"
        • Eenfach - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven
        • \n" +"
        • Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven
        • \n" +"
        \n" +"

        \n" +"Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" +"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" +"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Klass (AuthClass)\n" +"

        \n" +"De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots Keen,\n" +"Bruker, Systeem (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n" +"Koppel (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n" +"Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Opfüllen (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n" +"mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n" +"sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" +"opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n" +"Identiteetprööv- oder de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" +"opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n" +"vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n" +"Prööv tolaten.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"De Vörinstellen is \"All\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"De Koppelnaam för de Group-Identiteetprööv.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL-Reeg (Order)\n" +"

        \n" +"De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Verlöven\n" +"

        \n" +"Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +"oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL-Adressen (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +"oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Verslöteln (Encryption)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" +"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" +"inbunnen is.

        \n" +"

        \n" +"Möögliche Weerten:

        \n" +"
          \n" +"
        • Jümmers - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)
        • \n" +"
        • Nienich - Verslöteln nienich bruken
        • \n" +"
        • Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken
        • \n" +"
        • Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n" +"

        \n" +"Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Togriep-Verlöven\n" +"

        \n" +"Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" +"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n" +"Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n" +"Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n" +"un/oder Leertekens):

        \n" +"
          \n" +"
        • all - All ünnerstütt Protokollen bruken.
        • \n" +"
        • cups - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.
        • \n" +"
        • slp - Dat SLPv2-Protokoll bruken.
        • \n" +"

        \n" +"Vörinstellt is cups.

        \n" +"

        \n" +"Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du redig tominnst een\n" +"SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n" +"hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n" +"antert.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Schuulstoop (Classification)\n" +"

        \n" +"De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n" +"all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n" +"Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.

        \n" +"

        \n" +"Bispeel: Vertrolich

        \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Övergahn tolaten (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n" +"Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n" +"en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn " +"Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.

        \n" +"

        \n" +"Standardwies is dat utmaakt.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n" +"wiest warrt.

        \n" +"

        \n" +"Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n" +"annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n" +"Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.

        \n" +"

        \n" +"Standardwies anmaakt.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Leggt fast, wat \"Any\"-Druckerklassen opstellt warrt.

        \n" +"

        \n" +"Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n" +"(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n" +"Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.

        \n" +"

        \n" +"Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale " +"Opgavenreeg\n" +"mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.

        \n" +"

        \n" +"Standardwies is dat utmaakt.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n" +"oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun aktive Opgaven fast, de\n" +"för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n" +"keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n" +"anhollen oder afbraken wöör.

        \n" +"

        \n" +"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun aktive Opgaven\n" +"fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n" +"oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n" +"annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n" +"oder afbraken wöör.

        \n" +"

        \n" +"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Adress\n" +"

        \n" +"De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n" +"bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n" +"angeven wullt.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken " +"wullt.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index d7bef778332..0ca4ed42e2b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 00:45+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -23,6 +23,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adressen" @@ -185,8 +197,8 @@ msgstr "CUPS-configuratiefout" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Sommige instelmogelijkheden worden niet herkend door dit " "configuratiehulpprogramma. U zult niet in staat zijn ze te wijzigen, maar ze " @@ -206,11 +218,12 @@ msgstr "Het was niet mogelijk om de CUPS-server te herstarten (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Het configuratiebestand kon niet van de CUPS-server gehaald worden. U hebt " -"waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze handeling uit te voeren." +"waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze handeling uit te " +"voeren." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -222,16 +235,16 @@ msgstr "Interne fout: bestand '%1' is leeg!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Het configuratiebestand is niet naar de CUPS-server geupload. De server zal " "niet gestopt en opnieuw gestart worden." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Het uploaden van het configuratiebestand naar de CUPS-server kon niet worden " "uitgevoerd. U hebt waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze " @@ -408,6 +421,14 @@ msgstr "Netwerkinstellingen" msgid "Keep alive" msgstr "Verbinding in stand houden" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -469,6 +490,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Deze locatie is reeds gedefinieerd. Wilt u deze vervangen?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -548,23 +573,21 @@ msgstr "Welkom" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Met dit programma kunt u de server van het CUPS-afdruksysteem instellen. De " -"beschikbare opties zijn gegroepeerd in sets van gerelateerde onderwerpen en " -"kunnen worden bereikt via de pictogrammen in het linker vak. Elke optie heeft " -"een standaardwaarde. Als u wilt dat de server deze waarde gebruikt, selecteer " -"dan het vakje rechts van de betreffende optie. In de meeste gevallen zullen de " -"standaardinstellingen goed zijn.

        " -"
        " -"

        U kunt voor elke optie extra uitleg krijgen door op de knop '?' in de " -"venstertitelbalk te klikken, of op de knop onderaan dit dialoogvenster.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Met dit programma kunt u de server van het CUPS-afdruksysteem instellen. " +"De beschikbare opties zijn gegroepeerd in sets van gerelateerde onderwerpen " +"en kunnen worden bereikt via de pictogrammen in het linker vak. Elke optie " +"heeft een standaardwaarde. Als u wilt dat de server deze waarde gebruikt, " +"selecteer dan het vakje rechts van de betreffende optie. In de meeste " +"gevallen zullen de standaardinstellingen goed zijn.


        U kunt voor " +"elke optie extra uitleg krijgen door op de knop '?' in de venstertitelbalk " +"te klikken, of op de knop onderaan dit dialoogvenster.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -574,6 +597,10 @@ msgstr "Toevoegen..." msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standaardlijst" @@ -694,1450 +721,1650 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Beeldvlakken" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Servernaam (ServerName) \n" -#~ "

        \n" -#~ "De hostnaam van uw server, zoals wordt bekend gemaakt naar de wereld.\n" -#~ "Standaard zal CUPS de hostnaam van het systeem gebruiken.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kijk in het bestand client.conf voor het instellen van de standaardserver die door clients wordt gebruikt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: mijnhost.domein.nl

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverbeheerder (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het e-mailadres waar alle klachten of problemen naar toe worden gestuurd.\n" -#~ "Standaard zal CUPS \"root@hostnaam\" gebruiken.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: root@mijnhost.nl

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Toegangslog (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het toeganglog-bestand. Als het pad naar het bestand niet begint met een /,\n" -#~ " dan wordt er van uitgegaan dat die relatief is aan de hoofdmap van de server. Standaard wordt deze ingesteld op\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer naar \n" -#~ "het syslog-bestand of -daemon te sturen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld:/var/log/cups/acces_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gegevensmap (DataDir)\n" -#~ "

        De hoofdmap voor de gegevensbestanden van CUPS.\n" -#~ "Standaard is dit /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standaardtekenset (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De standaardtekenset die gebruikt zal worden. Als deze niet is opgegeven,\n" -#~ "dan wordt standaard utf-8 gebruikt. Opmerking: dit kan ook worden omzeild\n" -#~ "door HTML-documenten...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standaardtaal (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De standaardtaal die gebruikt zal worden, als deze niet wordt opgegeven door de browser.\n" -#~ "Als deze niet is ingesteld wordt de instelling uit het TDE Configuratiecentrum gebruikt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: nl

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Documentenmap (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De hoofdmap voor HTTP-documenten die worden aangeboden.\n" -#~ "Standaard is dat de installatiemap.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Foutmeldingenlog (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het logbestand voor de foutmeldingen. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" -#~ "dan wordt er van uitgegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap.\n" -#~ "Standaard ingesteld op \"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer naar het syslog-bestand of -daemon te sturen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lettertypepad (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het pad naar alle lettertypebestanden (momenteel alleen voor pstoraster).\n" -#~ "Standaard is dit /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Logniveau (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaalt het aantal berichten dat zal worden gelogd in het foutenlog-bestand,\n" -#~ "en kan een van de volgende zijn:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: alles loggen.
        • \n" -#~ "
        • debug: bijna alles loggen.
        • \n" -#~ "
        • info: alle printopdrachten en statuswijzigingen loggen.
        • \n" -#~ "
        • warn: fouten en waarschuwingen loggen.
        • \n" -#~ "
        • error: alleen fouten loggen.
        • \n" -#~ "
        • none: niets loggen.
        • \n" -#~ "
        \n" -#~ "Voorbeeld: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximum loggrootte (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaalt de maximum grootte van elk logbestand voordat deze worden\n" -#~ "geroteerd. Standaard is 1048576 (1MB). Stel het in op 0 om de logrotatie uit te schakelen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Paginalog (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het paginalog-bestand. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" -#~ "dan wordt er van uit gegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap. Standaard is deze ingesteld op\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer te\n" -#~ " sturen naar het syslog-bestand of -daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Takengeschiedenis bewaren (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaalt of de takengeschiedenis wordt bewaard nadat\n" -#~ "een taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Ja.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: Ja

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Taakbestanden bewaren (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaalt of de taakbestanden worden bewaard nadat een\n" -#~ "taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Nee.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: Nee

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-bestand (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De naam van het printcap-bestand. Standaard is geen bestandsnaam.\n" -#~ "Laat deze leeg om het genereren van printcap-bestanden uit te schakelen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Opdrachtenmap (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De map waarin af te drukken bestanden worden opgeslagen.\n" -#~ "Standaard is dit /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruiker op afstand (RemoteRoot)\n" -#~ "

        De naam van de gebruiker die wordt toegewezen aan niet geauthenticeerde toegangen\n" -#~ "vanaf systemen op afstand. Standaard is \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverbinairies (ServerBin)\n" -#~ "

        De hoofdmap voor de schedulerprogramma-bestanden.\n" -#~ "Standaard is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /usr/bin/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverbestanden (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De hoofdmap voor de scheduler.\n" -#~ "Standaard is dit /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruiker (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De gebruikersnaam waaronder de server draait. Normaliter hoort dit\n" -#~ "lp te zijn, hoewel u als dat nodig is zaken voor een andere\n" -#~ "gebruiker kunt instellen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: De server dient in eerste instantie als root te worden\n" -#~ "gestart om de standaard IPP-poort 631 te ondersteunen.\n" -#~ "Er wordt van gebruiker gewisseld zodra een extern programma wordt\n" -#~ "gestart...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Groep (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De groep waar de server onder draait. Normaliter is dit\n" -#~ "sys. Maar u kunt indien nodig de zaken ook voor een andere groep instellen.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-cache (RIPCache)\n" -#~ "

        De hoeveelheid geheugen die elke RIP zal gebruiken voor het bufferen van\n" -#~ "bitmaps. De waarde kan elk heel getal zijn, gevolgd door \"k\" voor\n" -#~ "kilobytes, \"m\" voor megabytes, en \"g\" voor gigabytes, of \"t\" voor tegels\n" -#~ "(1 tegel = 256x256 pixels). Standaard is \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tijdelijke map (TempDir)\n" -#~ "

        De map waarin tijdelijke bestanden zullen worden opgeslagen. Deze map\n" -#~ "dient schrijfbaar te zijn voor de eerder opgegeven gebruiker. Standaard is\n" -#~ " \"/var/spool/cups/tmp\", of de waarde in de omgevingsvariabele TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filterlimiet (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Stelt de maximumwaarde in van alle takenfilters die tegelijkertijd kunnen\n" -#~ "worden gebruikt. De waarde 0 betekent geen limiet. Een gemiddelde taak\n" -#~ "heeft mogelijk een filterlimiet van tenminste 200 nodig; limieten die\n" -#~ "lager liggen dan het minimumvereiste voor een taak forceren dat er slechts\n" -#~ "één enkele taak tegelijk kan worden afgedrukt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "De standaardlimiet is 0 (geen beperking).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Poorten/adressen (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De poorten en adressen waarnaar geluisterd zal worden. De standaardpoort\n" -#~ "631 is gereserveerd voor het Internet Printing Protocol (IPP) en wordt dus\n" -#~ "hier gebruikt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "U kunt meerdere poorten instellen om naar te luisteren of de toegang\n" -#~ "beperken.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: Helaas ondersteunen de meeste webbrowsers geen TLS of HTTP-\n" -#~ "opwaarderingen voor versleuteling. Als u een webgebaseerde versleuteling\n" -#~ "wilt ondersteunen, dan zult u waarschijnlijk op poort 443 (de standaard-\n" -#~ "poort voor \"HTTPS\") dienen te luisteren.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 631, mijnhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hostnaam opzoeken (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaal of het opzoeken van IP-adressen om een volledig gekwalificeerde\n" -#~ "hostnaam te krijgen zal worden gebruikt. Standaard staat dit op Uit vanwege prestatieredenen....

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: Aan

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Actief blijven (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaalt of de verbinding actief blijft of niet. Standaard is Aan\n" -#~ ".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: Aan

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tijdslimiet voor actief blijven (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaalt de tijdsduur (in seconden) voordat verbindingen die actief\n" -#~ "blijven automatisch worden gesloten. Standaard is 60 seconden.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max. aantal clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaalt het maximum aantal clients die gelijktijdig worden\n" -#~ "afgehandeld. Standaard is 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max. verzoekgrootte (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        Bepaalt de maximumgrootte van HTTP-verzoeken en af te drukken bestanden.\n" -#~ "Stel deze in op 0 om deze functie uit te schakelen. Standaard is 0.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Wachttijd voor clients (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het tijdsbestek (in seconden) voordat het tijdslimiet voor verzoeken is verstreken. Standaard is 300 seconden.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladeren gebruiken (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaal of zal worden geluisterd \n" -#~ "naar printerinformatie van andere \n" -#~ "CUPS-servers.

        \n" -#~ "

        Standaard is deze ingeschakeld.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: om het verzenden van bladerinformatie \n" -#~ "van deze CUPS-server naar het LAN te sturen geeft u een geldig \n" -#~ "Bladeradres op.

        \n" -#~ "

        Voorbeeld: Aan

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Korte-namen-bladeren (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaal of er wel of niet gebruikt wordt gemaakt van 'korte' namen voor printers op afstand, \n" -#~ "indien mogelijk (bijv. \"printer\" ipv \"printer@host\"). Standaard \n" -#~ "is deze optie ingeschakeld.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: Ja

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladeradres (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaalt het te gebruiken broadcast-adres. \n" -#~ " Standaard is bladerinformatie broadcast naar alle actieve interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: HP UX 10.20 of eerder heeft geen goede ondersteuning voor broadcast\n" -#~ " tenzij u een klasse A, B, C of D netmask hebt (dus geen CIDR-ondersteuning).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladeren accepteren/verwerpen (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bladeren accepteren specificeert een adresmasker voor het toelaten van \n" -#~ "inkomende bladerpakketten. Standaard worden pakketten van alle adressen toegelaten.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bladeren verwerpen specificeert een adresmasker voor het weigeren \n" -#~ "van inkomende bladerpakketten. Standaard is geen pakketten van adressen weigeren.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Zowel \"Bladeren toestaan\" als \"Bladeren verwerpen\" accepteren de volgende\n" -#~ "notaties voor adressen:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Alles\n"
        -#~ "Niets\n"
        -#~ "*.domein.nl\n"
        -#~ ".domein.nl\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "De restricties voor hostnaam/domeinnaam werkt alleen als u het hostnaam-opzoeken\n" -#~ "hebt ingeschakeld!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerinterval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De tijd tussen het bladeren in seconden. Standaard\n" -#~ " is 30 seconden.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: bladerinformatie wordt ook verzonden als de status van een\n" -#~ "printer wijzigt. Dit representeert dus de maximumtijd tussen de bijwerkingen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Stel dit in op 0 om het uitsturen van broadcasts uit te schakelen.\n" -#~ "Uw lokale printers worden dan niet aangeboden, maar u zult nog steeds\n" -#~ "de printers van de andere hosts kunnen zien.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladervolgorde (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaalt de volgorde van de vergelijkingen van bladeren accepteren/verwerpen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: accepteren,verwerpen

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerpoll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ga de named-servers na op aanwezige printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: mijnhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerpoort (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De poort die wordt gebruikt voor de UDP-broadcasts. Standaard is dit\n" -#~ "de IPP-poort. Als u dit wijzigt zult u de wijziging op alle servers moeten\n" -#~ "doorvoeren.\n" -#~ "Er wordt maximaal één bladerpoort herkend.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladeromleiding (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Leid bladerpakketten om van een adres/netwerk naar een ander.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: bronadres bestemmingsadres

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerwachttijd (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het tijdslimiet (in seconden) voor netwerkprinters. Als er\n" -#~ "niet binnen dit tijdsbestek een bijwerking wordt ontvangen zal\n" -#~ "de printer uit de printerlijst worden verwijderd. Dit getal dient\n" -#~ "uiteraard beslist niet lager te liggen dan de bladerinterval.\n" -#~ "Standaard is 300 seconden.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Impliciete klassen (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaal of er al dan niet gebruikt zal worden gemaakt van impliciete klassen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printerklassen kunnen als volgt worden gespecificeerd:\n" -#~ "expliciet in het bestand classes.conf, impliciet gebaseerd\n" -#~ "op de printers die beschikbaar zijn via het LAN, of beide.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Als Impliciete klassen aan staat, dan zullen printers op het LAN met\n" -#~ "dezelfde naam (bijv. ACME-Laserprint-1000) worden geplaatst in een\n" -#~ "klasse met dezelfde naam. Zo kunt u meerdere wachtrijen op een LAN\n" -#~ "opzetten zonder dat u veel beheersproblemen zult ondervinden. Als een\n" -#~ "gebruiker een taak naar ACME-Laser-1000 stuurt, dan zal de taak naar\n" -#~ "de eerst beschikbare wachtrij worden gestuurd.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standaard is deze optie ingeschakeld.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Systeemgroep (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De groepsnaam voor de systeemtoegang (printerbeheer)\n" -#~ "De standaardinstelling is afhankelijk van het besturingssysteem.\n" -#~ "Deze waarde zal sys, system, of root zijn (de controle vindt in die volgorde plaats).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Servercertificaat (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het bestand dat het certificaat voor de server bevat.\n" -#~ "Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cryptografische sleutel (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het bestand met de sleutel voor de server.\n" -#~ "Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Toegangsrechten\n" -#~ "# Toegangsrechten voor elke map die door de scheduler wordt aangeboden.\n" -#~ "Locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...\n" -#~ "# AuthType: de te gebruiken autorisatie:\n" -#~ "# None - geen authenticatie uitvoeren\n" -#~ "Basic - voer de authenticatie uit via de HTTP-Basic-methode.\n" -#~ "Digest - voer de authenticatie uit via de HTTP-Digest-methode.\n" -#~ "# (Opmerking: lokale certificaat-authenticatie kan worden vervangen\n" -#~ "door de client voor Basic of Digest bij het verbinden met de\n" -#~ "localhost-interface)\n" -#~ "# AuthClass: de autorisatieklasse; momenteel wordt alleen Anynomous (anoniem), User (gebruiker), System (systeem - geldige gebruiker, behorend tot de groep SystemGroup) en Group (groep - geldige gebruiker behorend tot de opgegeven groep) ondersteund.\n" -#~ "# AuthGroupName: de groepsnaam voor de \"Group\" autorisatie.\n" -#~ "# Order: de volgorde voor de verwerking van Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: de groepsnaam van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of\n" -#~ "netwerk.\n" -#~ "# Deny: weigert alle toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of netwerk.\n" -#~ "# Zowel \"Allow\" als \"Deny\" accepteren de volgende notaties voor adressen:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domein.nl\n" -#~ ".domein.nl\n" -#~ "host.domein.nl\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Het host- en domeinadres vereist dat u het opzoeken van domeinnamen\n" -#~ "activeert met \"HostNameLookups On\" hierboven.\n" -#~ "# Versleuteling: of er al dan niet gebruik zal worden gemaakt van \n" -#~ "versleuteling; dit hangt af van of u de OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt\n" -#~ "in de CUPS-bibliotheek en scheduler.\n" -#~ "# Mogelijke waarden:\n" -#~ "# Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken\n" -#~ "Never - nooit versleuteling gebruiken\n" -#~ "Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken\n" -#~ "IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt\n" -#~ "# De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Authenticatie (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De te gebruiken autorisatie:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - geen authenticatie uitvoeren.
        • \n" -#~ "
        • Basic - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • Digest - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: lokale certificatenauthenticatie kan worden vervangen door\n" -#~ "de client voor Basic of Digest bij het verbinden met\n" -#~ "de localhost-interface.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasse (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De autorisatieklasse, momenteel worden alleen Anonymous (anoniem),\n" -#~ "User (gebruiker), System (geldige gebruiker, behorend tot\n" -#~ "de groep SystemGroup), en Group (geldige gebruiker, behorend tot \n" -#~ "de opgegeven groep) ondersteund.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        De namen van de gebruiker/groep die toegang hebben tot de gegevensbron.\n" -#~ "Het formaat is een door komma's gescheiden lijst.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Voldoening (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Deze richtlijn bepaalt of alle opgegeven condities dienen te\n" -#~ "worden voldaan voordat toegang tot de gegevensbron wordt toegestaan.\n" -#~ "Als dit is ingesteld op \"All\", dan dient aan alle condities te worden\n" -#~ "voldaan voordat de toestemming verleent wordt.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Als Satisfy wordt ingesteld op \"Any\", dan krijgt een gebruiker toegang\n" -#~ "als de authenticatie- of toegangsvereisten worden voldaan.\n" -#~ "Bijvoorbeeld, u kunt voor toegang op afstand authenticatie vereisen,\n" -#~ "en tegelijkertijd lokale toegang zonder authenticatie toestaan.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "De standaard is \"All\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Authenticatiegroepnaam (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De groepsnaam voor groepsautorisatie.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-volgorde (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De volgorde voor het verwerken van de Allow/Deny (toestaan/weigeren-lijst)

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Toestaan (Allow)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Accepteert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwerk. Mogelijke waarden zijn:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domein.nl\n"
        -#~ ".domein.nl\n"
        -#~ "host.domein.nl\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-adressen (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Accepteert/weigert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwerk. Mogelijke waarden zijn:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domein.nl\n"
        -#~ ".domein.nl\n"
        -#~ "host.domein.nl\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Versleuteling (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "of versleuteling gebruikt zal worden, dit hangt af van of u de\n" -#~ "OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt in de CUPS-bibliotheek en scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Mogelijke waarden:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken
        • \n" -#~ "
        • Never - nooit versleuteling gebruiken
        • \n" -#~ "
        • Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Toegangsrechten\n" -#~ "

        \n" -#~ "Toegangsrechten voor elke map die wordt aangeboden door de scheduler.\n" -#~ "De locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatisch taken wissen (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatisch taken wissen als ze niet nodig zijn voor quota's.\n" -#~ "Standaard is nee (No).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerprotocollen (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Welke protocollen er voor het bladeren gebruikt zullen worden.\n" -#~ "Dit kan een van de volgende zijn, gescheiden door witruimtes en/of komma's:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - alle ondersteunde protocollen gebruiken.
        • \n" -#~ "
        • cups - het CUPS-bladerprotocol gebruiken.
        • \n" -#~ "
        • slp - het SLPv2-protocol gebruiken.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "De standaard is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Opmerking: als u het gebruik van SLPv2 kiest, dan wordt het ten zeerste\n" -#~ "aanbevolen dat u tenminste een SLP Directory Agent (DA) op uw\n" -#~ "netwerk hebt. Anders kan het bijwerken enkele seconden duren.\n" -#~ "Gedurende deze tijd zal de scheduler niet reageren op\n" -#~ "clientverzoeken.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classificatie (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het classificatieniveau van de server. Indien ingesteld wordt\n" -#~ "deze classificatie op alle pagina's getoond, en wordt raw printing\n" -#~ "uitgeschakeld. Standaard wordt dit leeg gelaten.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Voorbeeld: vertrouwelijk\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Omzeilingen toestaan (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaal of gebruikers wordt toegestaan de classificatie\n" -#~ "op afdrukken te overschrijven. Indien ingeschakeld kunnen\n" -#~ "gebruikers het gebruik van schutbladen beperken tot voor\n" -#~ "of na de taak, en de classificatie van een taak wijzigen.\n" -#~ "De gebruikers kunnen niet de classificatie of schutbladen helemaal\n" -#~ "omzeilen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standaard is uit.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Impliciete gebruikers verbergen (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaal of leden van een impliciete klasse getoond of verborgen\n" -#~ "zullen worden.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Als HideImplicitMembers is ingeschakeld, dan zullen alle\n" -#~ "printers op afstand die deel uitmaken van een impliciete klasse\n" -#~ "verborgen worden voor de gebruiker. Deze zal alleen één printerwachtrij\n" -#~ "kunnen zien, terwijl er meerdere wachtrijen aanwezig kunnen zijn die\n" -#~ "de impliciete klasse ondersteunen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standaard is deze optie ingeschakeld.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ """ klassen gebruiken (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bepaal of er wel of niet impliciete AnyPrinter\n" -#~ "klassen zullen worden aangemaakt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Als ImplicitAnyClasses is ingeschakeld, en er een lokale wachtrij met dezelfde\n" -#~ "naam bestaat, dus \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", dan\n" -#~ "zal in plaats hiervan een klasse genaamd \"Anyprinter\" worden aangemaakt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Als ImplicitAnyClasses is uitgeschakeld, dan worden er geen impliciete klassen\n" -#~ "aangemaakt als er een lokale wachtrij met dezelfde naam aanwezig is.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standaard is deze optie uitgeschakeld.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max. aantal taken (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum aantal taken dat in het geheugen wordt geplaatst. (actief en \n" -#~ "voltooid).\n" -#~ "Standaard is 0 (geen limiet).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximum aantal taken per gebruiker (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De richtlijn MaxJobsPerUser bepaalt het maximum aantal actieve\n" -#~ "taken per gebruiker. Zodra een gebruiker dit\n" -#~ "limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" -#~ "taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" -#~ "weer geaccepteerd.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" -#~ "Standaard is 0 (geen limiet).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximum aantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "De richtlijn MaxJobsPerPrinter bepaalt het maximum aantal actieve\n" -#~ "taken per printer of -klasse. Zodra een printer of -klasse dit\n" -#~ "limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" -#~ "taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" -#~ "weer geaccepteerd.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" -#~ "Standaard is 0 (geen limiet).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Poort\n" -#~ "

        \n" -#~ "De poort waar de CUPS-daemon op luistert. Standaard is 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adres\n" -#~ "

        \n" -#~ "Het adres waar de CUPS-daemon op luistert. Laat dit leeg of gebruik\n" -#~ "een asterisk (*) om een poortwaarde op het hele subnetwerk op te geven.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Selecteer deze optie als u gebruik wilt maken van SSL-versleuteling op dit adres/poort.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Servernaam (ServerName) \n" +"

        \n" +"De hostnaam van uw server, zoals wordt bekend gemaakt naar de wereld.\n" +"Standaard zal CUPS de hostnaam van het systeem gebruiken.

        \n" +"

        \n" +"Kijk in het bestand client.conf voor het instellen van de standaardserver " +"die door clients wordt gebruikt.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: mijnhost.domein.nl

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Serverbeheerder (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Het e-mailadres waar alle klachten of problemen naar toe worden gestuurd.\n" +"Standaard zal CUPS \"root@hostnaam\" gebruiken.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: root@mijnhost.nl

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Toegangslog (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Het toeganglog-bestand. Als het pad naar het bestand niet begint met een /,\n" +" dan wordt er van uitgegaan dat die relatief is aan de hoofdmap van de " +"server. Standaard wordt deze ingesteld op\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer naar \n" +"het syslog-bestand of -daemon te sturen.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld:/var/log/cups/acces_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Gegevensmap (DataDir)\n" +"

        De hoofdmap voor de gegevensbestanden van CUPS.\n" +"Standaard is dit /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Standaardtekenset (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"De standaardtekenset die gebruikt zal worden. Als deze niet is opgegeven,\n" +"dan wordt standaard utf-8 gebruikt. Opmerking: dit kan ook worden omzeild\n" +"door HTML-documenten...

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Standaardtaal (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"De standaardtaal die gebruikt zal worden, als deze niet wordt opgegeven door " +"de browser.\n" +"Als deze niet is ingesteld wordt de instelling uit het TDE " +"Configuratiecentrum gebruikt.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: nl

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Documentenmap (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"De hoofdmap voor HTTP-documenten die worden aangeboden.\n" +"Standaard is dat de installatiemap.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Foutmeldingenlog (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Het logbestand voor de foutmeldingen. Als het pad naar dit bestand niet " +"begint met een /,\n" +"dan wordt er van uitgegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap.\n" +"Standaard ingesteld op \"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer naar het " +"syslog-bestand of -daemon te sturen.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Lettertypepad (FontPath)\n" +"

        \n" +"Het pad naar alle lettertypebestanden (momenteel alleen voor pstoraster).\n" +"Standaard is dit /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Logniveau (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Bepaalt het aantal berichten dat zal worden gelogd in het foutenlog-" +"bestand,\n" +"en kan een van de volgende zijn:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: alles loggen.
        • \n" +"
        • debug: bijna alles loggen.
        • \n" +"
        • info: alle printopdrachten en statuswijzigingen loggen.\n" +"
        • warn: fouten en waarschuwingen loggen.
        • \n" +"
        • error: alleen fouten loggen.
        • \n" +"
        • none: niets loggen.
        • \n" +"
        \n" +"Voorbeeld: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Maximum loggrootte (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Bepaalt de maximum grootte van elk logbestand voordat deze worden\n" +"geroteerd. Standaard is 1048576 (1MB). Stel het in op 0 om de logrotatie uit " +"te schakelen.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Paginalog (PageLog)\n" +"

        \n" +"Het paginalog-bestand. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" +"dan wordt er van uit gegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap. " +"Standaard is deze ingesteld op\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer te\n" +" sturen naar het syslog-bestand of -daemon.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Takengeschiedenis bewaren (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Bepaalt of de takengeschiedenis wordt bewaard nadat\n" +"een taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Ja.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: Ja

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Taakbestanden bewaren (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Bepaalt of de taakbestanden worden bewaard nadat een\n" +"taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Nee.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: Nee

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap-bestand (Printcap)\n" +"

        \n" +"De naam van het printcap-bestand. Standaard is geen bestandsnaam.\n" +"Laat deze leeg om het genereren van printcap-bestanden uit te schakelen.\n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Opdrachtenmap (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"De map waarin af te drukken bestanden worden opgeslagen.\n" +"Standaard is dit /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Gebruiker op afstand (RemoteRoot)\n" +"

        De naam van de gebruiker die wordt toegewezen aan niet geauthenticeerde " +"toegangen\n" +"vanaf systemen op afstand. Standaard is \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Serverbinairies (ServerBin)\n" +"

        De hoofdmap voor de schedulerprogramma-bestanden.\n" +"Standaard is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /usr/bin/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Serverbestanden (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"De hoofdmap voor de scheduler.\n" +"Standaard is dit /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Gebruiker (User)\n" +"

        \n" +"De gebruikersnaam waaronder de server draait. Normaliter hoort dit\n" +"lp te zijn, hoewel u als dat nodig is zaken voor een andere\n" +"gebruiker kunt instellen.

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: De server dient in eerste instantie als root te worden\n" +"gestart om de standaard IPP-poort 631 te ondersteunen.\n" +"Er wordt van gebruiker gewisseld zodra een extern programma wordt\n" +"gestart...

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Groep (Group)\n" +"

        \n" +"De groep waar de server onder draait. Normaliter is dit\n" +"sys. Maar u kunt indien nodig de zaken ook voor een andere groep " +"instellen.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP-cache (RIPCache)\n" +"

        De hoeveelheid geheugen die elke RIP zal gebruiken voor het bufferen van\n" +"bitmaps. De waarde kan elk heel getal zijn, gevolgd door \"k\" voor\n" +"kilobytes, \"m\" voor megabytes, en \"g\" voor gigabytes, of \"t\" voor " +"tegels\n" +"(1 tegel = 256x256 pixels). Standaard is \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Tijdelijke map (TempDir)\n" +"

        De map waarin tijdelijke bestanden zullen worden opgeslagen. Deze map\n" +"dient schrijfbaar te zijn voor de eerder opgegeven gebruiker. Standaard is\n" +" \"/var/spool/cups/tmp\", of de waarde in de omgevingsvariabele TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Filterlimiet (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Stelt de maximumwaarde in van alle takenfilters die tegelijkertijd kunnen\n" +"worden gebruikt. De waarde 0 betekent geen limiet. Een gemiddelde taak\n" +"heeft mogelijk een filterlimiet van tenminste 200 nodig; limieten die\n" +"lager liggen dan het minimumvereiste voor een taak forceren dat er slechts\n" +"één enkele taak tegelijk kan worden afgedrukt.

        \n" +"

        \n" +"De standaardlimiet is 0 (geen beperking).

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Poorten/adressen (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"De poorten en adressen waarnaar geluisterd zal worden. De standaardpoort\n" +"631 is gereserveerd voor het Internet Printing Protocol (IPP) en wordt dus\n" +"hier gebruikt.

        \n" +"

        \n" +"U kunt meerdere poorten instellen om naar te luisteren of de toegang\n" +"beperken.

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: Helaas ondersteunen de meeste webbrowsers geen TLS of HTTP-\n" +"opwaarderingen voor versleuteling. Als u een webgebaseerde versleuteling\n" +"wilt ondersteunen, dan zult u waarschijnlijk op poort 443 (de standaard-\n" +"poort voor \"HTTPS\") dienen te luisteren.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 631, mijnhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Hostnaam opzoeken (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Bepaal of het opzoeken van IP-adressen om een volledig gekwalificeerde\n" +"hostnaam te krijgen zal worden gebruikt. Standaard staat dit op Uit vanwege " +"prestatieredenen....

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: Aan

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Actief blijven (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Bepaalt of de verbinding actief blijft of niet. Standaard is Aan\n" +".

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: Aan

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Tijdslimiet voor actief blijven (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Bepaalt de tijdsduur (in seconden) voordat verbindingen die actief\n" +"blijven automatisch worden gesloten. Standaard is 60 seconden.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Max. aantal clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Bepaalt het maximum aantal clients die gelijktijdig worden\n" +"afgehandeld. Standaard is 100.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Max. verzoekgrootte (MaxRequestSize)\n" +"

        Bepaalt de maximumgrootte van HTTP-verzoeken en af te drukken " +"bestanden.\n" +"Stel deze in op 0 om deze functie uit te schakelen. Standaard is 0.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Wachttijd voor clients (Timeout)\n" +"

        \n" +"Het tijdsbestek (in seconden) voordat het tijdslimiet voor verzoeken is " +"verstreken. Standaard is 300 seconden.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Bladeren gebruiken (Browsing)\n" +"

        \n" +"Bepaal of zal worden geluisterd \n" +"naar printerinformatie van andere \n" +"CUPS-servers.

        \n" +"

        Standaard is deze ingeschakeld.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: om het verzenden van bladerinformatie \n" +"van deze CUPS-server naar het LAN te sturen geeft u een geldig \n" +"Bladeradres op.

        \n" +"

        Voorbeeld: Aan

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Korte-namen-bladeren (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Bepaal of er wel of niet gebruikt wordt gemaakt van 'korte' namen voor " +"printers op afstand, \n" +"indien mogelijk (bijv. \"printer\" ipv \"printer@host\"). Standaard \n" +"is deze optie ingeschakeld.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: Ja

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Bladeradres (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Bepaalt het te gebruiken broadcast-adres. \n" +" Standaard is bladerinformatie broadcast naar alle actieve interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: HP UX 10.20 of eerder heeft geen goede ondersteuning voor " +"broadcast\n" +" tenzij u een klasse A, B, C of D netmask hebt (dus geen CIDR-ondersteuning)." +"

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Bladeren accepteren/verwerpen (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"Bladeren accepteren specificeert een adresmasker voor het toelaten " +"van \n" +"inkomende bladerpakketten. Standaard worden pakketten van alle adressen " +"toegelaten.

        \n" +"

        \n" +"Bladeren verwerpen specificeert een adresmasker voor het weigeren \n" +"van inkomende bladerpakketten. Standaard is geen pakketten van adressen " +"weigeren.

        \n" +"

        \n" +"Zowel \"Bladeren toestaan\" als \"Bladeren verwerpen\" accepteren de " +"volgende\n" +"notaties voor adressen:

        \n" +"
        \n"
        +"Alles\n"
        +"Niets\n"
        +"*.domein.nl\n"
        +".domein.nl\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"De restricties voor hostnaam/domeinnaam werkt alleen als u het hostnaam-" +"opzoeken\n" +"hebt ingeschakeld!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Bladerinterval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"De tijd tussen het bladeren in seconden. Standaard\n" +" is 30 seconden.

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: bladerinformatie wordt ook verzonden als de status van een\n" +"printer wijzigt. Dit representeert dus de maximumtijd tussen de bijwerkingen." +"

        \n" +"

        \n" +"Stel dit in op 0 om het uitsturen van broadcasts uit te schakelen.\n" +"Uw lokale printers worden dan niet aangeboden, maar u zult nog steeds\n" +"de printers van de andere hosts kunnen zien.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Bladervolgorde (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Bepaalt de volgorde van de vergelijkingen van bladeren accepteren/verwerpen." +"

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: accepteren,verwerpen

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Bladerpoll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Ga de named-servers na op aanwezige printers.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: mijnhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Bladerpoort (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"De poort die wordt gebruikt voor de UDP-broadcasts. Standaard is dit\n" +"de IPP-poort. Als u dit wijzigt zult u de wijziging op alle servers moeten\n" +"doorvoeren.\n" +"Er wordt maximaal één bladerpoort herkend.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Bladeromleiding (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Leid bladerpakketten om van een adres/netwerk naar een ander.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: bronadres bestemmingsadres

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Bladerwachttijd (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Het tijdslimiet (in seconden) voor netwerkprinters. Als er\n" +"niet binnen dit tijdsbestek een bijwerking wordt ontvangen zal\n" +"de printer uit de printerlijst worden verwijderd. Dit getal dient\n" +"uiteraard beslist niet lager te liggen dan de bladerinterval.\n" +"Standaard is 300 seconden.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Impliciete klassen (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Bepaal of er al dan niet gebruikt zal worden gemaakt van impliciete klassen." +"

        \n" +"

        \n" +"Printerklassen kunnen als volgt worden gespecificeerd:\n" +"expliciet in het bestand classes.conf, impliciet gebaseerd\n" +"op de printers die beschikbaar zijn via het LAN, of beide.

        \n" +"

        \n" +"Als Impliciete klassen aan staat, dan zullen printers op het LAN met\n" +"dezelfde naam (bijv. ACME-Laserprint-1000) worden geplaatst in een\n" +"klasse met dezelfde naam. Zo kunt u meerdere wachtrijen op een LAN\n" +"opzetten zonder dat u veel beheersproblemen zult ondervinden. Als een\n" +"gebruiker een taak naar ACME-Laser-1000 stuurt, dan zal de taak naar\n" +"de eerst beschikbare wachtrij worden gestuurd.

        \n" +"

        \n" +"Standaard is deze optie ingeschakeld.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Systeemgroep (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"De groepsnaam voor de systeemtoegang (printerbeheer)\n" +"De standaardinstelling is afhankelijk van het besturingssysteem.\n" +"Deze waarde zal sys, system, of root zijn (de controle " +"vindt in die volgorde plaats).

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Servercertificaat (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Het bestand dat het certificaat voor de server bevat.\n" +"Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Cryptografische sleutel (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Het bestand met de sleutel voor de server.\n" +"Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Toegangsrechten\n" +"# Toegangsrechten voor elke map die door de scheduler wordt aangeboden.\n" +"Locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...\n" +"# AuthType: de te gebruiken autorisatie:\n" +"# None - geen authenticatie uitvoeren\n" +"Basic - voer de authenticatie uit via de HTTP-Basic-methode.\n" +"Digest - voer de authenticatie uit via de HTTP-Digest-methode.\n" +"# (Opmerking: lokale certificaat-authenticatie kan worden vervangen\n" +"door de client voor Basic of Digest bij het verbinden met de\n" +"localhost-interface)\n" +"# AuthClass: de autorisatieklasse; momenteel wordt alleen Anynomous " +"(anoniem), User (gebruiker), System (systeem - geldige gebruiker, behorend " +"tot de groep SystemGroup) en Group (groep - geldige gebruiker behorend tot " +"de opgegeven groep) ondersteund.\n" +"# AuthGroupName: de groepsnaam voor de \"Group\" autorisatie.\n" +"# Order: de volgorde voor de verwerking van Allow/Deny.\n" +"# Allow: de groepsnaam van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of\n" +"netwerk.\n" +"# Deny: weigert alle toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of " +"netwerk.\n" +"# Zowel \"Allow\" als \"Deny\" accepteren de volgende notaties voor " +"adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Het host- en domeinadres vereist dat u het opzoeken van domeinnamen\n" +"activeert met \"HostNameLookups On\" hierboven.\n" +"# Versleuteling: of er al dan niet gebruik zal worden gemaakt van \n" +"versleuteling; dit hangt af van of u de OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt\n" +"in de CUPS-bibliotheek en scheduler.\n" +"# Mogelijke waarden:\n" +"# Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken\n" +"Never - nooit versleuteling gebruiken\n" +"Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken\n" +"IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt\n" +"# De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Authenticatie (AuthType)\n" +"

        \n" +"De te gebruiken autorisatie:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - geen authenticatie uitvoeren.
        • \n" +"
        • Basic - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Basic.
        • \n" +"
        • Digest - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Digest.\n" +"

        \n" +"Opmerking: lokale certificatenauthenticatie kan worden vervangen door\n" +"de client voor Basic of Digest bij het verbinden met\n" +"de localhost-interface.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Klasse (AuthClass)\n" +"

        \n" +"De autorisatieklasse, momenteel worden alleen Anonymous (anoniem),\n" +"User (gebruiker), System (geldige gebruiker, behorend tot\n" +"de groep SystemGroup), en Group (geldige gebruiker, behorend tot \n" +"de opgegeven groep) ondersteund.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        De namen van de gebruiker/groep die toegang hebben tot de gegevensbron.\n" +"Het formaat is een door komma's gescheiden lijst.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Voldoening (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Deze richtlijn bepaalt of alle opgegeven condities dienen te\n" +"worden voldaan voordat toegang tot de gegevensbron wordt toegestaan.\n" +"Als dit is ingesteld op \"All\", dan dient aan alle condities te worden\n" +"voldaan voordat de toestemming verleent wordt.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Als Satisfy wordt ingesteld op \"Any\", dan krijgt een gebruiker toegang\n" +"als de authenticatie- of toegangsvereisten worden voldaan.\n" +"Bijvoorbeeld, u kunt voor toegang op afstand authenticatie vereisen,\n" +"en tegelijkertijd lokale toegang zonder authenticatie toestaan.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"De standaard is \"All\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Authenticatiegroepnaam (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"De groepsnaam voor groepsautorisatie.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL-volgorde (Order)\n" +"

        \n" +"De volgorde voor het verwerken van de Allow/Deny (toestaan/weigeren-lijst)\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Toestaan (Allow)\n" +"

        \n" +"Accepteert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" +"netwerk. Mogelijke waarden zijn:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domein.nl\n"
        +".domein.nl\n"
        +"host.domein.nl\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" +"\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL-adressen (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Accepteert/weigert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" +"netwerk. Mogelijke waarden zijn:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domein.nl\n"
        +".domein.nl\n"
        +"host.domein.nl\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" +"\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Versleuteling (Encryption)\n" +"

        \n" +"of versleuteling gebruikt zal worden, dit hangt af van of u de\n" +"OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt in de CUPS-bibliotheek en scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Mogelijke waarden:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken
        • \n" +"
        • Never - nooit versleuteling gebruiken
        • \n" +"
        • Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken
        • \n" +"
        • IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om " +"vraagt
        • \n" +"

        \n" +"De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Toegangsrechten\n" +"

        \n" +"Toegangsrechten voor elke map die wordt aangeboden door de scheduler.\n" +"De locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Automatisch taken wissen (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatisch taken wissen als ze niet nodig zijn voor quota's.\n" +"Standaard is nee (No).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Bladerprotocollen (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Welke protocollen er voor het bladeren gebruikt zullen worden.\n" +"Dit kan een van de volgende zijn, gescheiden door witruimtes en/of komma's:\n" +"

          \n" +"
        • all - alle ondersteunde protocollen gebruiken.
        • \n" +"
        • cups - het CUPS-bladerprotocol gebruiken.
        • \n" +"
        • slp - het SLPv2-protocol gebruiken.
        • \n" +"

        \n" +"De standaard is cups.

        \n" +"

        \n" +"Opmerking: als u het gebruik van SLPv2 kiest, dan wordt het ten zeerste\n" +"aanbevolen dat u tenminste een SLP Directory Agent (DA) op uw\n" +"netwerk hebt. Anders kan het bijwerken enkele seconden duren.\n" +"Gedurende deze tijd zal de scheduler niet reageren op\n" +"clientverzoeken.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classificatie (Classification)\n" +"

        \n" +"Het classificatieniveau van de server. Indien ingesteld wordt\n" +"deze classificatie op alle pagina's getoond, en wordt raw printing\n" +"uitgeschakeld. Standaard wordt dit leeg gelaten.

        \n" +"

        \n" +"Voorbeeld: vertrouwelijk\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Omzeilingen toestaan (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Bepaal of gebruikers wordt toegestaan de classificatie\n" +"op afdrukken te overschrijven. Indien ingeschakeld kunnen\n" +"gebruikers het gebruik van schutbladen beperken tot voor\n" +"of na de taak, en de classificatie van een taak wijzigen.\n" +"De gebruikers kunnen niet de classificatie of schutbladen helemaal\n" +"omzeilen.

        \n" +"

        \n" +"Standaard is uit.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Impliciete gebruikers verbergen (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Bepaal of leden van een impliciete klasse getoond of verborgen\n" +"zullen worden.

        \n" +"

        \n" +"Als HideImplicitMembers is ingeschakeld, dan zullen alle\n" +"printers op afstand die deel uitmaken van een impliciete klasse\n" +"verborgen worden voor de gebruiker. Deze zal alleen één printerwachtrij\n" +"kunnen zien, terwijl er meerdere wachtrijen aanwezig kunnen zijn die\n" +"de impliciete klasse ondersteunen.

        \n" +"

        \n" +"Standaard is deze optie ingeschakeld.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +""" klassen gebruiken (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Bepaal of er wel of niet impliciete AnyPrinter\n" +"klassen zullen worden aangemaakt.

        \n" +"

        \n" +"Als ImplicitAnyClasses is ingeschakeld, en er een lokale wachtrij met " +"dezelfde\n" +"naam bestaat, dus \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", " +"dan\n" +"zal in plaats hiervan een klasse genaamd \"Anyprinter\" worden aangemaakt.\n" +"

        \n" +"Als ImplicitAnyClasses is uitgeschakeld, dan worden er geen impliciete " +"klassen\n" +"aangemaakt als er een lokale wachtrij met dezelfde naam aanwezig is.

        \n" +"

        \n" +"Standaard is deze optie uitgeschakeld.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Max. aantal taken (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum aantal taken dat in het geheugen wordt geplaatst. (actief en \n" +"voltooid).\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maximum aantal taken per gebruiker (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"De richtlijn MaxJobsPerUser bepaalt het maximum aantal actieve\n" +"taken per gebruiker. Zodra een gebruiker dit\n" +"limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" +"taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" +"weer geaccepteerd.

        \n" +"

        \n" +"Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maximum aantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"De richtlijn MaxJobsPerPrinter bepaalt het maximum aantal actieve\n" +"taken per printer of -klasse. Zodra een printer of -klasse dit\n" +"limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" +"taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" +"weer geaccepteerd.

        \n" +"

        \n" +"Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Poort\n" +"

        \n" +"De poort waar de CUPS-daemon op luistert. Standaard is 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Adres\n" +"

        \n" +"Het adres waar de CUPS-daemon op luistert. Laat dit leeg of gebruik\n" +"een asterisk (*) om een poortwaarde op het hele subnetwerk op te geven.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Selecteer deze optie als u gebruik wilt maken van SSL-versleuteling op " +"dit adres/poort.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po index ed32cc9a476..3014bc19552 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 18:42+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adresse" @@ -183,8 +195,8 @@ msgstr "CUPS-oppsettfeil" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Dette oppsettverktøyet kjende ikkje att enkelte av innstillingane. Dei vert " "ikkje rørde, og du kan ikkje endra dei." @@ -203,8 +215,8 @@ msgstr "Kan ikkje starta CUPS-tenaren om att (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Klarte ikkje henta oppsettfila frå CUPS-tenaren. Du har truleg ikkje rette " "tilgangsløyve for å utføra denne operasjonen." @@ -219,19 +231,19 @@ msgstr "Intern feil: Fila «%1» er tom." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Oppsettfila er ikkje lasta opp til CUPS-tenaren. Demonen vert ikkje starta om " -"att." +"Oppsettfila er ikkje lasta opp til CUPS-tenaren. Demonen vert ikkje starta " +"om att." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Klarte ikkje lasta opp oppsettfila til CUPS-tenaren. Du har truleg ikkje rette " -"tilgangsløyve for å utføra denne operasjonen." +"Klarte ikkje lasta opp oppsettfila til CUPS-tenaren. Du har truleg ikkje " +"rette tilgangsløyve for å utføra denne operasjonen." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -404,6 +416,14 @@ msgstr "Nettverksinnstillingar" msgid "Keep alive" msgstr "Hald i live" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -465,6 +485,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Denne adressa er alt definert. Vil du byta ut den gamle?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Tenar" @@ -544,22 +568,20 @@ msgstr "Velkommen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Dette verktøyet hjelper deg med å setja opp tenaren i " -"CUPS-utskriftssystemet. Dei tilgjengelege innstillingane er hierarkisk " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Dette verktøyet hjelper deg med å setja opp tenaren i CUPS-" +"utskriftssystemet. Dei tilgjengelege innstillingane er hierarkisk " "klassifiserte. Du når dei raskt gjennom treoversikta til venstre. Kvart " "alternativ har ein standardverdi. Dersom du vil at tenaren skal bruka denne, " -"merk av i boksen til høgre for alternativet.

        " -"
        " -"

        Du kan få hjelp til dei ulike vala ved å bruka «?»-knappen på tittellinja " -"eller knappen nedst i denne dialogen.

        " +"merk av i boksen til høgre for alternativet.


        Du kan få hjelp til " +"dei ulike vala ved å bruka «?»-knappen på tittellinja eller knappen nedst i " +"denne dialogen.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +591,10 @@ msgstr "Legg til …" msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardliste" @@ -689,1417 +715,1604 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Fliser" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tenarnamn (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Vertsnamnet på tenaren, slik omverda ser det. CUPS brukar i\n" -#~ "utgangspunktet vertsnamnet til systemet.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "For å velja standardtenaren klientane brukar, sjå fila client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme:: minvert.mittdomene.no

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tenaradministratoren (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "E-postadressa tilbakemeldingar eller problem skal sendast til.\n" -#~ "I utgangspunktet brukar CUPS «root@vertsnamn».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: root@minvert.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilgangslogg (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fila for tilgangslogg. Dersom filnamnet ikkje startar med /,\n" -#~ "vert det rekna som relativt til ServerRoot. I utgangspunktet er filnamnet\n" -#~ "«/var/log/cups/access_log».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Du kan òg bruka spesialnamnet syslog for å senda resultatet til\n" -#~ "syslog-fila eller -demonen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datakatalog (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rotkatalogen til CUPS-datafilene.\n" -#~ "Standardverdien er «/usr/share/cups».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standard teiknsett (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Teiknsettet som skal brukast som standard. Dersom ingenting er oppgjeve,\n" -#~ "vert «utf-8» bruka. Legg merke til at teiknsettet òg kan overstyrast i\n" -#~ "HTML-dokument …

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standardspråk (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Standardspråket, dersom nettlesaren ikkje oppgjev det.\n" -#~ "Dersom ingenting er oppgjeve, vert lokalinnstillinga bruka.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentkatalog (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rotkatalogen til HTTP-dokumenta som vert serverte.\n" -#~ "Standardinnstillinga er den katalogen som er kompilert inn.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Feillogg (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fila for feillogg. Dersom filnamnet ikkje startar med /, vert det\n" -#~ "rekna som relativt til ServerRoot. I utgangspunktet er filnamnet\n" -#~ "«/var/log/cups/error_log».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Du kan òg bruka spesialnamnet syslog for å senda resultatet til syslog-fila eller -demonen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "Skrifttypekatalogen (FontPath)

        Katalogen der alle skriftene ligg (for tida berre bruka til pstoraster). Standardverdien er «/usr/share/cups/fonts».

        Døme: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Loggnivå (LogLevel)

        Styrer talet på meldingar som vert logga til ErrorLog-fila, og kan vera ein av dei følgjande verdiane:

        • debug2: Loggfør alt.
        • debug: Loggfør nesten alt.
        • info: Loggfør alle førespurnader og tilstandsendringar.
        • warn: Loggfør feil og åtvaringar.
        • \n" -#~ "
        • error: Loggfør berre feil.
        • \n" -#~ "
        • none: Loggfør ingenting.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimum storleik på loggen (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Set den maksimale storleiken for kvar loggfil før dei vert\n" -#~ "rotert. Standard er 1048576 (1MB). Skriv inn 0 for å slå av rotering.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sidelogg (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fila for sidelogg, viss denne ikkje startar med /\n" -#~ "vil den vere relativ til ServerRoot. Standard er sett til\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Du kan også nytte det særskilte namnet syslog\n" -#~ "for å sende utdata til systemlogg-fila eller demonen.

        \n" -#~ "Døme: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ta vare på jobbhistoria (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om du vil ta vare på jobbhistoria etter at ein\n" -#~ "jobb er ferdig, avbrutt eller stoppa. Standard er Yes

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-fila (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Namnet til printcap-fila. Standard er blankt.\n" -#~ "Ved å la det stå blankt slår du av generering av printcap-fil

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mappe for forespørslar (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Mappe der forespurde utskrifter vert lagra.\n" -#~ "Standard er /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fjernbrukar (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Namnet til brukar med uautorisert tilgang frå fjerne system\n" -#~ "Standard er «remroot».

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tenarprogram (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rotkatalogen for fordelingsprogramvare\n" -#~ "Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tenarfiler (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rotkatalogen for fordelaren\n" -#~ "Standard er /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Brukar (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kva for brukar tenaren køyrer under. Vanlegvis må dette\n" -#~ "vera lp, men du kan setje opp systemet for ein\n" -#~ "anna brukar viss det er nødvendig.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: tenaren må i utgangspunktet bli køyrt som root for\n" -#~ "å støtte standard IPP, 631. Den endrar brukar når eit \n" -#~ "eksternt program vert køyrt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppe (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gruppa som tenaren køyrer under. Vanlegvis må dette\n" -#~ "vera sys, men du kan setje opp systemet for\n" -#~ "ei anna gruppe viss det er nødvendig.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP mellomlager (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Storleiken på minnet som kvar RIP skal bruka for å mellomlagra\n" -#~ "bitmapper. Verdien kan vera eit reelt nummer etterfølgt av «k» for\n" -#~ "kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte eller «t» for ruter (tiles)\n" -#~ "(1 rute = 256x256 pikslar). Standard «8m» (8 megabyte).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Midlertidige filer (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Katalogen der dei midlertidige filene vert lagt. Denne katalogen\n" -#~ "må vera skrivbar for brukaren definert over. Standard er\n" -#~ "«/var/spool/cups/tmp» eller verdien til TMPDIR miljøvariabelen.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filtergrense (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Set den øvre grensa for kostnad til alle jobbfilter som kan verta køyrd\n" -#~ "samtidig. Ei grense på 0 tyder at inga grense skal nyttast. Ein typisk jobb kan trenge\n" -#~ "ei filtergrense på minst 200; grenser mindre enn det minste \n" -#~ "ein jobb krev tvingar ein enkelt jobb til å verta skriven ut på eit tilsynelatande tilfeldig tidspunkt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard grense er 0 (ubegrensa)

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lytt til (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Portar eller addresser som vert lytta til. Standard port 631 er reservert\n" -#~ "til Internet Printing Protocol (IPP) og er det som vert bruka her.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Du kan ha fleire Port/Listen-linjer for å lytte til meir enn ein\n" -#~ "port/ei adresse, eller til å avgrense tilgang.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: Diverre støttar fleste nettlesarar ikkje TLS eller HTTP-oppgraderingar\n" -#~ "til kryptering. Om du vil støtte nettbasert kryptering, må du truleg lytte på port 443 («HTTPS»-porten).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme:631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Oppslag på maskinnamn (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om ein skal gjere namneoppslag på ip-adressa for å finne eit fullt kvalifisert maskinnamn eller ikkje.\n" -#~ "Dette er slått av som standard på grunn av yting.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hald i live (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Skal det vera støtte for «hald i live»-samband. Dette er slått på som standard.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidsgrense for «hald i live» (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tida (i sekund) før «hald i live»-samband vert slått av. 60 sekund er standard.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimum tal på klientar (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kontrollerer maksimum tal på samtidige klientar som skal verta aksepterte.\n" -#~ "Standard er 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimum storleik på førespurnad (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Avgrensar talet på samtidige HTTP-førespurnader og utskriftsfiler.\n" -#~ "Set denne til 0 for å slå av denne funksjonaliteten (standard er 0)

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "mellom e\n" -#~ " Tidsabrudd for klient (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tida (i sekund) før førespurnadar får tidsavbrudd. 300 sekund er standard

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk annonsering (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om ein skal lytta til skrivarinformasjon frå andre CUPS-tenarar.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Påslegen som standard.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: For å publisera ein presentasjon frå denne\n" -#~ "CUPS-tenaren til det lokale nettverket må ein spesifisera,\n" -#~ "eit gyldig BrowseAddress-direktiv.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nytt korte navn (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om ein skal nytte «korte» namn for skrivarar på nettet om mogleg,\n" -#~ "dømesvis «skrivar» istadenfor «skrivar@tenar».\n" -#~ "Dette er slått på i utgangspunktet.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Annonseringsadresser (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Spesifiserer kva annonseringsadresse som skal nyttast.\n" -#~ "Som standard vert dette sendt til alle aktive grensesnitt.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: HP-UX 10.20 og tidlegare handterar ikkje desse annonseringane\n" -#~ "på ein god måte, med mindre du har eit nettverk med A-, B-, C- eller D-nettmaske\n" -#~ "(med andre ord utan støtte for CIDR).

        \n" -#~ "Døme: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillat/nekt annonsering (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: Spesifiserer ei adressemaske som skal tillatast å \n" -#~ "nytte annonsering. Standard er å tillate dette frå alle adresser.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: Spesifiserer ei adressemaske som skal nektast å\n" -#~ "nytte annonsering. Standard er å ikkje nekte tilgang frå nokon adresse.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" tillet den fylgande notasjonen\n" -#~ "for adresser:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Avgrensingar på maskin- og domenenamn fungerer berre om du har slått\n" -#~ "på maskinnavnsoppslag.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Annonseringsintervall (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tid i sekund mellom kvar gong annonsering skal sendast.\n" -#~ "Standard er 30 sekund.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk at annonseringsinformasjon vert sendt kvar gong\n" -#~ "tilstanden til ein skrivar vert endra.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set dette til 0 for å deaktivere utgåande annonseringar slik\n" -#~ "at dine skrivarar ikkje vert synlege. Du kan framleis sjå skrivarar på andre tenarar.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rekkjefølgja for annonsering (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Set rekkjefølgja for samanlikningar av tillat/nekt-annonsering.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Spør etter skrivaroversikt (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Spør namnetenar(ane) etter skrivarar.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: mintenar:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port bruka til annonsering (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Port som vert nytta til UDP kringkastingar. Standard er IPP-porten.\n" -#~ "Om du endrer denne, må du gjere samme endring på alle andre tenarar også.\n" -#~ "Berre ein BrowsePort vert nytta.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vidaresend annonseringar (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Send vidare annonseringspakkar frå ei adresse/nettverk til ei anna.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: kjeldeadresse måladresse

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Varighet av annonsering (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tidsavgrensinga (i sekund) for nettverksskrivarar. Om me ikkje får\n" -#~ "ei oppdatering i løpet av denne tida så vil skrivaren verte fjerna frå skrivarlista,\n" -#~ "Denne verdien burde definitivt ikkje vere mindre enn BrowseInterval-verdien av relativt openbare grunnar. Standard er 300 sekund.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implisitte klasser (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om ein skal nytte implisitte klasser eller ikkje.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Skrivarklasser kan verte spesifiserte eksplisitt i fila\n" -#~ "classes.conf, implisitt via skrivarane tilgjengeleg på det\n" -#~ "lokale nettverk, eller ved å nytta begge metodar.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Når ImplicitClasses-direktiv er sett til On vil skrivarane på nettverket\n" -#~ "med same namn (dømesvis Acme-LaserPrint-1000) verta plasserte inn i ei\n" -#~ "klasse med samme namn. Dette gjer at ein enkelt kan setje opp fleire\n" -#~ "redundante køar på eit lokalt nettverk utan større administrative vanskar.\n" -#~ "Om ein brukar sender ein utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 vil jobben\n" -#~ "gå til den fyrste ledige køen.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " Systemgruppe (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gruppenamnet for systemtilgang (skrivaradministrasjon).\n" -#~ "Standard varierer avhengig av operativsystem som vert bruka, men\n" -#~ "vil vera anten sys, system eller root (i den rekkjefylgja).

        \n" -#~ "Døme: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypteringssertifikat (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fila som inneheld sertifikatet til tenaren.\n" -#~ "Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt»

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypteringsnøkkel (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fila som inneheld nøkkelen til tenaren.\n" -#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilgangsrettar\n" -#~ "# Tilgangsrettar for kvar mappe utdelt av tidsplanleggaren.\n" -#~ "Plasseringar er relative til DocumentRoot-direktivet...\n" -#~ "# AuthType: Kva autentisering som skal nyttast:\n" -#~ "# None – Utfør inga autentisering\n" -#~ "Basic – Utfør autentisering ifylgje «HTTP Basic»-standarden.\n" -#~ "Digest – Utfør autentisering ifylgje «HTTP Digest»-standarden.\n" -#~ "# (Merk: Lokal sertifikatautentisering kan erstattast med klienten for\n" -#~ "Basic eller Digest når ein koplar seg til localhost-grensesnittet).\n" -#~ "# AuthClass: Autorisasjonsklassa – for tida er berre Anonymous, User,\n" -#~ "System (gyldig brukar tilhøyrande i gruppa SystemGroup) og Group\n" -#~ "(gyldig brukar tilhøyrande i den spesifiserte gruppa) støtta.\n" -#~ "# AuthGroupName: Gruppenamnet for gruppeautentisering.\n" -#~ "# Order: Rekkefylgja for handsaming av Allow/Deny-direktiv # Allow: Tillet tilgang frå det spesifiserte maskinnamnet,\n" -#~ "domenenamnet, IP-adresse eller nettverk. # Både «Allow» og «Deny» aksepterer den fylgjande notasjonen for adresser:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Maskin- og domeneadressar krev at du har slått på \n" -#~ "namneoppslag med direktivet «HostNameLookups On» ovanfor.\n" -#~ "# Encryption: Om ein skal nytta kryptering eller ikkje. Dette er avhengig\n" -#~ "av at OpenSSL-biblioteket er linka inn saman med CUPS-biblioteket samt \n" -#~ "CUPS-tidsplanleggaren.\n" -#~ "# Moglege verdiar:\n" -#~ "# Always – Alltid bruk kryptering (SSL)\n" -#~ "Never – Aldri bruk kryptering\n" -#~ "Required – Bruk krypterings-oppgradering med TLS\n" -#~ "IfRequested – Bruk kryptering om tenaren spør etter det\n" -#~ "# Standardverdi er «IfRequested»\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentisering (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Autorisasjonsmetoden som skal nyttast:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None – Bruk inga autentisering.
        • \n" -#~ "
        • Basic – Bruk autentisering med metoden HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • Digest – Bruk autentisering med metoden HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: Lokal sertifikatautentisering kan verte bytt ut med klienten for\n" -#~ "Basic eller Digest når ein koplar seg til localhost-grensesnittet.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasse (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Autorisasjonsklasse. Foreløpig er berre Anonymous, \n" -#~ "User, System (gyldig brukar som høyrer til gruppa\n" -#~ "SystemGroup) og Group (gyldig brukar som høyrer til den\n" -#~ "spesifiserte gruppa) støtta.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Brukar- og gruppenamn som er tillete å nytte denne ressursen.\n" -#~ "Formatet er ei kommaseparert liste.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilfredsstill (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Dette direktivet kontrollerer om alle spesifiserte krav må vera\n" -#~ "tilfredsstilte for å gje tilgang til ressursen. Om denne er sett til «All», må alle autentiseringar og tilgangskontrollbetingelsar vera tilfredsstilte\n" -#~ "for å få tilgang.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ved å setja dette direktivet til «any» tillet ein brukar å få tilgang om \n" -#~ "autentiseringa eller tilgangskontrollen er tilfredsstilt.\n" -#~ "For eksempel kan du krevja autentisering for fjerntilgang,\n" -#~ "men la lokal tilkopling få tilgang utan autentisering.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard er «all».\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentiseringsgruppe (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gruppenamnet forGruppe-autentisering.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL rekkjefølgje (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Rekkjefølgje for tillat/nekt handsaming.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " Tillat\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tillet tilgang frå spesifiserte tenarnamn, domene, IP-adresser eller\n" -#~ "nettverk. Moglege verdiar er:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domene.com\n"
        -#~ ".domene.com\n"
        -#~ "tenar.domene.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Tenar og domeneadressar føreset at du slår på oppslag for tenarnamn\n" -#~ "med \"HostNameLookups On\" over.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-adresser (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tillat/nekt tilgang frå spesifiserte tenarnamn, domene, IP-adressar eller netverk. Moglege verdiar er:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domene.com\n"
        -#~ ".domene.com\n"
        -#~ "tenar.domene.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Tenar og domeneadressar føreset at du slår på oppslag for tenarnamn\n" -#~ "med \"HostNameLookups On\" over.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kryptering (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om ein skal nytte kryptering eller ikkje. Dette er avhengig av at OpenSSL-\n" -#~ "biblioteket er linka inn i CUPS-biblioteket og CUPS-tidsplanleggaren.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Moglege verdiar:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always – Alltid bruk kryptering (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never – Aldri bruk kryptering
        • \n" -#~ "
        • Required – Bruk krypteringsoppgradering via TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested – Bruk kryptering om tenaren krever det
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standardverdi er «IfRequested».

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tilgangsrettar\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tilgangsrettar for kvar katalog delt av tidsplanleggaren.\n" -#~ "Plasseringar er relative til direktivet DocumentRoot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatisk fjern ferdige jobbar(AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatisk fjern ferdige utskriftsjobbar som ikkje trengst til kvotehandsaming.\n" -#~ "Standard er No.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Surfeprotokollar (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        Kva protokollar som skal brukast for surfing. Kan vera\n" -#~ "kva for ein av dei fylgjande verdiane, skilt med mellomrom og/eller komma:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all – Bruk alle støtta protokollar.
        • \n" -#~ "
        • cups – Bruk CUPS-surfeprotokollen.
        • \n" -#~ "
        • slp – Bruk SLPv2-protokollen.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard er cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Merk: Om du vel å bruke SLPv2 er det sterkt anbefalt at du har\n" -#~ "minst ein SLP katalogagent (DA) på nettverket ditt. Ellers kan surfeoppdateringar\n" -#~ "ta fleire sekund, der tidsplanleggaren ikkje vil sende noko svar på\n" -#~ "førespurnader frå klienten.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klassifisering (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Klassifiseringsnivået til tenaren. Om dette er spesifisert, vil denne\n" -#~ "klassifiseringa bli vist på alle sider. Råutskrift vil også vere slått av.\n" -#~ "Standard er ein tom streng.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Døme: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillat overstyringar (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om ein skal tillate brukarar å overstyre klassifiseringa på utskrifter.\n" -#~ "Om dette er aktivert, kan brukarar begrense sider med banner til\n" -#~ "før eller etter utskriftsjobben. Dei kan også endre klassifiseringa til\n" -#~ "jobben, men kan ikkje fjerne klassifiseringa eller bruk av banner\n" -#~ "fullstendig.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Standard er off.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gøym implisitte medlem (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om ein skal vise medlem av ei implisitt klasse eller ikkje.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Når dette er aktivert vil alle skrivarar på nettverket som er del\n" -#~ "av ei implisitt klasse bli gøymt for brukaren. Det vil dermed berre bli\n" -#~ "vist ein enkelt kø sjølv om mange køar vil støtte denne implisitte klassa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Slått på som standard.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk "any"-klasser (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Om ein skal opprette implisitte AnyPrinter-klasser.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Når dette er aktivert og ein lokal kø med same namn finnast (eksempelvis\n" -#~ "«skrivar», «skrivar@tenar1») vil ei implisitt klasse med namn «AnyPrinter»\n" -#~ "vert oppretta istadenfor.

        \n" -#~ "

        Når dette er deaktivert vil ikkje implisitte klasser bli oppretta når\n" -#~ "den lokale køen har samme namn som den på nettverket.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Deaktivert som standard.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimum tal på jobbar (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maksimum tal på jobbar som skal haldast i minnet (aktive og ferdige).\n" -#~ "Standard er 0 (inga grense).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimum tal på jobbar per brukar (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Dette direktivet kontrollerer maskimum tal på aktive jobbar\n" -#~ "som vert tillete per brukar. Når ein brukar når denne grensa vil nye\n" -#~ "jobbar verte nekta til ein av dei aktive jobbane er fullført, stoppa eller avbroten.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ved å setje denne til 0 deaktiverer funksjonaliteten.\n" -#~ "Standard er 0 (inga grense).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimum jobbar per skrivar (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Dette direktivet kontrollerer maksimum tal på aktive\n" -#~ "jobbar som er tillete per skrivar eller per klasse med skrivarar.\n" -#~ "Når ein skrivar eller ei klasse når denne grensa vil nye jobbar\n" -#~ "verte nekta til ein av dei aktive jobbane er fullført,\n" -#~ "stoppa eller avbroten.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ved å setje denne til 0 deaktiverer funksjonaliteten.\n" -#~ "Standard er 0 (inga grense).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "Porten som CUPS-demonen lyttar til. Standard er 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " Adresse\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adressa som CUPS-demonen lytter til. Lat denne vere tom eller bruk ei stjerne (*)\n" -#~ "for å spesifisere ein verdi for porten på heile subnettet.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Kryss av her viss du vil bruka SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Tenarnamn (ServerName)\n" +"

        \n" +"Vertsnamnet på tenaren, slik omverda ser det. CUPS brukar i\n" +"utgangspunktet vertsnamnet til systemet.

        \n" +"

        \n" +"For å velja standardtenaren klientane brukar, sjå fila client.conf.

        \n" +"

        \n" +"Døme:: minvert.mittdomene.no

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Tenaradministratoren (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"E-postadressa tilbakemeldingar eller problem skal sendast til.\n" +"I utgangspunktet brukar CUPS «root@vertsnamn».

        \n" +"

        \n" +"Døme: root@minvert.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Tilgangslogg (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Fila for tilgangslogg. Dersom filnamnet ikkje startar med /,\n" +"vert det rekna som relativt til ServerRoot. I utgangspunktet er filnamnet\n" +"«/var/log/cups/access_log».

        \n" +"

        \n" +"Du kan òg bruka spesialnamnet syslog for å senda resultatet til\n" +"syslog-fila eller -demonen.

        \n" +"

        \n" +"Døme: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Datakatalog (DataDir)\n" +"

        \n" +"Rotkatalogen til CUPS-datafilene.\n" +"Standardverdien er «/usr/share/cups».

        \n" +"

        \n" +"Døme: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Standard teiknsett (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Teiknsettet som skal brukast som standard. Dersom ingenting er oppgjeve,\n" +"vert «utf-8» bruka. Legg merke til at teiknsettet òg kan overstyrast i\n" +"HTML-dokument …

        \n" +"

        \n" +"Døme: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Standardspråk (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Standardspråket, dersom nettlesaren ikkje oppgjev det.\n" +"Dersom ingenting er oppgjeve, vert lokalinnstillinga bruka.

        \n" +"

        \n" +"Døme: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Dokumentkatalog (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Rotkatalogen til HTTP-dokumenta som vert serverte.\n" +"Standardinnstillinga er den katalogen som er kompilert inn.

        \n" +"

        \n" +"Døme: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Feillogg (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Fila for feillogg. Dersom filnamnet ikkje startar med /, vert det\n" +"rekna som relativt til ServerRoot. I utgangspunktet er filnamnet\n" +"«/var/log/cups/error_log».

        \n" +"

        \n" +"Du kan òg bruka spesialnamnet syslog for å senda resultatet til " +"syslog-fila eller -demonen.

        \n" +"

        \n" +"Døme: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Skrifttypekatalogen (FontPath)

        Katalogen der alle skriftene ligg " +"(for tida berre bruka til pstoraster). Standardverdien er «/usr/share/cups/" +"fonts».

        Døme: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Loggnivå (LogLevel)

        Styrer talet på meldingar som vert logga til " +"ErrorLog-fila, og kan vera ein av dei følgjande verdiane:

        • debug2: Loggfør alt.
        • debug: " +"Loggfør nesten alt.
        • info: Loggfør alle førespurnader og " +"tilstandsendringar.
        • warn: Loggfør feil og åtvaringar.\n" +"
        • error: Loggfør berre feil.
        • \n" +"
        • none: Loggfør ingenting.
        • \n" +"

        \n" +"Døme: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Maksimum storleik på loggen (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Set den maksimale storleiken for kvar loggfil før dei vert\n" +"rotert. Standard er 1048576 (1MB). Skriv inn 0 for å slå av rotering.

        \n" +"

        \n" +"Døme: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Sidelogg (PageLog)\n" +"

        \n" +"Fila for sidelogg, viss denne ikkje startar med /\n" +"vil den vere relativ til ServerRoot. Standard er sett til\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Du kan også nytte det særskilte namnet syslog\n" +"for å sende utdata til systemlogg-fila eller demonen.

        \n" +"Døme: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Ta vare på jobbhistoria (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Om du vil ta vare på jobbhistoria etter at ein\n" +"jobb er ferdig, avbrutt eller stoppa. Standard er Yes

        \n" +"

        \n" +"Døme: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Printcap-fila (Printcap)\n" +"

        \n" +"Namnet til printcap-fila. Standard er blankt.\n" +"Ved å la det stå blankt slår du av generering av printcap-fil

        \n" +"

        \n" +"Døme: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Mappe for forespørslar (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Mappe der forespurde utskrifter vert lagra.\n" +"Standard er /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"Døme: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Fjernbrukar (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Namnet til brukar med uautorisert tilgang frå fjerne system\n" +"Standard er «remroot».

        \n" +"

        \n" +"Døme: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Tenarprogram (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Rotkatalogen for fordelingsprogramvare\n" +"Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"Døme: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Tenarfiler (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Rotkatalogen for fordelaren\n" +"Standard er /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Døme: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Brukar (User)\n" +"

        \n" +"Kva for brukar tenaren køyrer under. Vanlegvis må dette\n" +"vera lp, men du kan setje opp systemet for ein\n" +"anna brukar viss det er nødvendig.

        \n" +"

        \n" +"Merk: tenaren må i utgangspunktet bli køyrt som root for\n" +"å støtte standard IPP, 631. Den endrar brukar når eit \n" +"eksternt program vert køyrt.

        \n" +"

        \n" +"Døme: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Gruppe (Group)\n" +"

        \n" +"Gruppa som tenaren køyrer under. Vanlegvis må dette\n" +"vera sys, men du kan setje opp systemet for\n" +"ei anna gruppe viss det er nødvendig.

        \n" +"

        \n" +"Døme: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"RIP mellomlager (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Storleiken på minnet som kvar RIP skal bruka for å mellomlagra\n" +"bitmapper. Verdien kan vera eit reelt nummer etterfølgt av «k» for\n" +"kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte eller «t» for ruter (tiles)\n" +"(1 rute = 256x256 pikslar). Standard «8m» (8 megabyte).

        \n" +"

        \n" +"Døme: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Midlertidige filer (TempDir)\n" +"

        \n" +"Katalogen der dei midlertidige filene vert lagt. Denne katalogen\n" +"må vera skrivbar for brukaren definert over. Standard er\n" +"«/var/spool/cups/tmp» eller verdien til TMPDIR miljøvariabelen.

        \n" +"

        \n" +"Døme: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Filtergrense (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Set den øvre grensa for kostnad til alle jobbfilter som kan verta køyrd\n" +"samtidig. Ei grense på 0 tyder at inga grense skal nyttast. Ein typisk jobb " +"kan trenge\n" +"ei filtergrense på minst 200; grenser mindre enn det minste \n" +"ein jobb krev tvingar ein enkelt jobb til å verta skriven ut på eit " +"tilsynelatande tilfeldig tidspunkt.

        \n" +"

        \n" +"Standard grense er 0 (ubegrensa)

        \n" +"

        \n" +"Døme: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Lytt til (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Portar eller addresser som vert lytta til. Standard port 631 er reservert\n" +"til Internet Printing Protocol (IPP) og er det som vert bruka her.

        \n" +"

        \n" +"Du kan ha fleire Port/Listen-linjer for å lytte til meir enn ein\n" +"port/ei adresse, eller til å avgrense tilgang.

        \n" +"

        \n" +"Merk: Diverre støttar fleste nettlesarar ikkje TLS eller HTTP-" +"oppgraderingar\n" +"til kryptering. Om du vil støtte nettbasert kryptering, må du truleg lytte " +"på port 443 («HTTPS»-porten).

        \n" +"

        \n" +"Døme:631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Oppslag på maskinnamn (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Om ein skal gjere namneoppslag på ip-adressa for å finne eit fullt " +"kvalifisert maskinnamn eller ikkje.\n" +"Dette er slått av som standard på grunn av yting.

        \n" +"

        \n" +"Døme: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Hald i live (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Skal det vera støtte for «hald i live»-samband. Dette er slått på som " +"standard.

        \n" +"

        \n" +"Døme: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Tidsgrense for «hald i live» (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Tida (i sekund) før «hald i live»-samband vert slått av. 60 sekund er " +"standard.

        \n" +"

        \n" +"Døme: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Maksimum tal på klientar (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Kontrollerer maksimum tal på samtidige klientar som skal verta aksepterte.\n" +"Standard er 100.

        \n" +"

        \n" +"Døme: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Maksimum storleik på førespurnad (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Avgrensar talet på samtidige HTTP-førespurnader og utskriftsfiler.\n" +"Set denne til 0 for å slå av denne funksjonaliteten (standard er 0)

        \n" +"

        \n" +"Døme: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"mellom e\n" +" Tidsabrudd for klient (Timeout)\n" +"

        \n" +"Tida (i sekund) før førespurnadar får tidsavbrudd. 300 sekund er standard\n" +"

        \n" +"Døme: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Bruk annonsering (Browsing)\n" +"

        \n" +"Om ein skal lytta til skrivarinformasjon frå andre CUPS-tenarar.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Påslegen som standard.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Merk: For å publisera ein presentasjon frå denne\n" +"CUPS-tenaren til det lokale nettverket må ein spesifisera,\n" +"eit gyldig BrowseAddress-direktiv.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Døme: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Nytt korte navn (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Om ein skal nytte «korte» namn for skrivarar på nettet om mogleg,\n" +"dømesvis «skrivar» istadenfor «skrivar@tenar».\n" +"Dette er slått på i utgangspunktet.

        \n" +"

        \n" +"Døme: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Annonseringsadresser (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Spesifiserer kva annonseringsadresse som skal nyttast.\n" +"Som standard vert dette sendt til alle aktive grensesnitt.

        \n" +"

        \n" +"Merk: HP-UX 10.20 og tidlegare handterar ikkje desse annonseringane\n" +"på ein god måte, med mindre du har eit nettverk med A-, B-, C- eller D-" +"nettmaske\n" +"(med andre ord utan støtte for CIDR).

        \n" +"Døme: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Tillat/nekt annonsering (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: Spesifiserer ei adressemaske som skal tillatast å \n" +"nytte annonsering. Standard er å tillate dette frå alle adresser.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: Spesifiserer ei adressemaske som skal nektast å\n" +"nytte annonsering. Standard er å ikkje nekte tilgang frå nokon adresse.

        \n" +"

        \n" +"Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" tillet den fylgande notasjonen\n" +"for adresser:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Avgrensingar på maskin- og domenenamn fungerer berre om du har slått\n" +"på maskinnavnsoppslag.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Annonseringsintervall (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Tid i sekund mellom kvar gong annonsering skal sendast.\n" +"Standard er 30 sekund.

        \n" +"

        \n" +"Merk at annonseringsinformasjon vert sendt kvar gong\n" +"tilstanden til ein skrivar vert endra.

        \n" +"

        \n" +"Set dette til 0 for å deaktivere utgåande annonseringar slik\n" +"at dine skrivarar ikkje vert synlege. Du kan framleis sjå skrivarar på andre " +"tenarar.

        \n" +"

        \n" +"Døme: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Rekkjefølgja for annonsering (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Set rekkjefølgja for samanlikningar av tillat/nekt-annonsering.

        \n" +"

        \n" +"Døme: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Spør etter skrivaroversikt (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Spør namnetenar(ane) etter skrivarar.

        \n" +"

        \n" +"Døme: mintenar:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Port bruka til annonsering (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Port som vert nytta til UDP kringkastingar. Standard er IPP-porten.\n" +"Om du endrer denne, må du gjere samme endring på alle andre tenarar også.\n" +"Berre ein BrowsePort vert nytta.

        \n" +"

        \n" +"Døme: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Vidaresend annonseringar (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Send vidare annonseringspakkar frå ei adresse/nettverk til ei anna.

        \n" +"

        \n" +"Døme: kjeldeadresse måladresse

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Varighet av annonsering (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Tidsavgrensinga (i sekund) for nettverksskrivarar. Om me ikkje får\n" +"ei oppdatering i løpet av denne tida så vil skrivaren verte fjerna frå " +"skrivarlista,\n" +"Denne verdien burde definitivt ikkje vere mindre enn BrowseInterval-verdien " +"av relativt openbare grunnar. Standard er 300 sekund.

        \n" +"

        \n" +"Døme: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Implisitte klasser (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Om ein skal nytte implisitte klasser eller ikkje.

        \n" +"

        \n" +"Skrivarklasser kan verte spesifiserte eksplisitt i fila\n" +"classes.conf, implisitt via skrivarane tilgjengeleg på det\n" +"lokale nettverk, eller ved å nytta begge metodar.

        \n" +"

        \n" +"Når ImplicitClasses-direktiv er sett til On vil skrivarane på nettverket\n" +"med same namn (dømesvis Acme-LaserPrint-1000) verta plasserte inn i ei\n" +"klasse med samme namn. Dette gjer at ein enkelt kan setje opp fleire\n" +"redundante køar på eit lokalt nettverk utan større administrative vanskar.\n" +"Om ein brukar sender ein utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 vil jobben\n" +"gå til den fyrste ledige køen.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +" Systemgruppe (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Gruppenamnet for systemtilgang (skrivaradministrasjon).\n" +"Standard varierer avhengig av operativsystem som vert bruka, men\n" +"vil vera anten sys, system eller root (i den " +"rekkjefylgja).

        \n" +"Døme: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Krypteringssertifikat (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Fila som inneheld sertifikatet til tenaren.\n" +"Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt»

        \n" +"

        \n" +"Døme: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Krypteringsnøkkel (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Fila som inneheld nøkkelen til tenaren.\n" +"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"Døme: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Tilgangsrettar\n" +"# Tilgangsrettar for kvar mappe utdelt av tidsplanleggaren.\n" +"Plasseringar er relative til DocumentRoot-direktivet...\n" +"# AuthType: Kva autentisering som skal nyttast:\n" +"# None – Utfør inga autentisering\n" +"Basic – Utfør autentisering ifylgje «HTTP Basic»-standarden.\n" +"Digest – Utfør autentisering ifylgje «HTTP Digest»-standarden.\n" +"# (Merk: Lokal sertifikatautentisering kan erstattast med klienten for\n" +"Basic eller Digest når ein koplar seg til localhost-grensesnittet).\n" +"# AuthClass: Autorisasjonsklassa – for tida er berre Anonymous, User,\n" +"System (gyldig brukar tilhøyrande i gruppa SystemGroup) og Group\n" +"(gyldig brukar tilhøyrande i den spesifiserte gruppa) støtta.\n" +"# AuthGroupName: Gruppenamnet for gruppeautentisering.\n" +"# Order: Rekkefylgja for handsaming av Allow/Deny-direktiv # Allow: Tillet " +"tilgang frå det spesifiserte maskinnamnet,\n" +"domenenamnet, IP-adresse eller nettverk. # Både «Allow» og «Deny» aksepterer " +"den fylgjande notasjonen for adresser:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Maskin- og domeneadressar krev at du har slått på \n" +"namneoppslag med direktivet «HostNameLookups On» ovanfor.\n" +"# Encryption: Om ein skal nytta kryptering eller ikkje. Dette er avhengig\n" +"av at OpenSSL-biblioteket er linka inn saman med CUPS-biblioteket samt \n" +"CUPS-tidsplanleggaren.\n" +"# Moglege verdiar:\n" +"# Always – Alltid bruk kryptering (SSL)\n" +"Never – Aldri bruk kryptering\n" +"Required – Bruk krypterings-oppgradering med TLS\n" +"IfRequested – Bruk kryptering om tenaren spør etter det\n" +"# Standardverdi er «IfRequested»\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autentisering (AuthType)\n" +"

        \n" +"Autorisasjonsmetoden som skal nyttast:

        \n" +"

          \n" +"
        • None – Bruk inga autentisering.
        • \n" +"
        • Basic – Bruk autentisering med metoden HTTP Basic.
        • \n" +"
        • Digest – Bruk autentisering med metoden HTTP Digest.
        • \n" +"

        \n" +"Merk: Lokal sertifikatautentisering kan verte bytt ut med klienten for\n" +"Basic eller Digest når ein koplar seg til localhost-" +"grensesnittet.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Klasse (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Autorisasjonsklasse. Foreløpig er berre Anonymous, \n" +"User, System (gyldig brukar som høyrer til gruppa\n" +"SystemGroup) og Group (gyldig brukar som høyrer til den\n" +"spesifiserte gruppa) støtta.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Brukar- og gruppenamn som er tillete å nytte denne ressursen.\n" +"Formatet er ei kommaseparert liste.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Tilfredsstill (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Dette direktivet kontrollerer om alle spesifiserte krav må vera\n" +"tilfredsstilte for å gje tilgang til ressursen. Om denne er sett til «All», " +"må alle autentiseringar og tilgangskontrollbetingelsar vera tilfredsstilte\n" +"for å få tilgang.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Ved å setja dette direktivet til «any» tillet ein brukar å få tilgang om \n" +"autentiseringa eller tilgangskontrollen er tilfredsstilt.\n" +"For eksempel kan du krevja autentisering for fjerntilgang,\n" +"men la lokal tilkopling få tilgang utan autentisering.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Standard er «all».\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Autentiseringsgruppe (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Gruppenamnet forGruppe-autentisering.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ACL rekkjefølgje (Order)\n" +"

        \n" +"Rekkjefølgje for tillat/nekt handsaming.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +" Tillat\n" +"

        \n" +"Tillet tilgang frå spesifiserte tenarnamn, domene, IP-adresser eller\n" +"nettverk. Moglege verdiar er:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domene.com\n"
        +".domene.com\n"
        +"tenar.domene.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Tenar og domeneadressar føreset at du slår på oppslag for tenarnamn\n" +"med \"HostNameLookups On\" over.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL-adresser (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Tillat/nekt tilgang frå spesifiserte tenarnamn, domene, IP-adressar eller " +"netverk. Moglege verdiar er:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domene.com\n"
        +".domene.com\n"
        +"tenar.domene.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Tenar og domeneadressar føreset at du slår på oppslag for tenarnamn\n" +"med \"HostNameLookups On\" over.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Kryptering (Encryption)\n" +"

        \n" +"Om ein skal nytte kryptering eller ikkje. Dette er avhengig av at OpenSSL-\n" +"biblioteket er linka inn i CUPS-biblioteket og CUPS-tidsplanleggaren.

        \n" +"

        \n" +"Moglege verdiar:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always – Alltid bruk kryptering (SSL)
        • \n" +"
        • Never – Aldri bruk kryptering
        • \n" +"
        • Required – Bruk krypteringsoppgradering via TLS
        • \n" +"
        • IfRequested – Bruk kryptering om tenaren krever det
        • \n" +"

        \n" +"Standardverdi er «IfRequested».

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Tilgangsrettar\n" +"

        \n" +"Tilgangsrettar for kvar katalog delt av tidsplanleggaren.\n" +"Plasseringar er relative til direktivet DocumentRoot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Automatisk fjern ferdige jobbar(AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatisk fjern ferdige utskriftsjobbar som ikkje trengst til " +"kvotehandsaming.\n" +"Standard er No.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Surfeprotokollar (BrowseProtocols)\n" +"

        Kva protokollar som skal brukast for surfing. Kan vera\n" +"kva for ein av dei fylgjande verdiane, skilt med mellomrom og/eller komma:\n" +"

          \n" +"
        • all – Bruk alle støtta protokollar.
        • \n" +"
        • cups – Bruk CUPS-surfeprotokollen.
        • \n" +"
        • slp – Bruk SLPv2-protokollen.
        • \n" +"

        \n" +"Standard er cups.

        \n" +"

        \n" +"Merk: Om du vel å bruke SLPv2 er det sterkt anbefalt at du har\n" +"minst ein SLP katalogagent (DA) på nettverket ditt. Ellers kan " +"surfeoppdateringar\n" +"ta fleire sekund, der tidsplanleggaren ikkje vil sende noko svar på\n" +"førespurnader frå klienten.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klassifisering (Classification)\n" +"

        \n" +"Klassifiseringsnivået til tenaren. Om dette er spesifisert, vil denne\n" +"klassifiseringa bli vist på alle sider. Råutskrift vil også vere slått av.\n" +"Standard er ein tom streng.

        \n" +"

        \n" +"Døme: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Tillat overstyringar (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Om ein skal tillate brukarar å overstyre klassifiseringa på utskrifter.\n" +"Om dette er aktivert, kan brukarar begrense sider med banner til\n" +"før eller etter utskriftsjobben. Dei kan også endre klassifiseringa til\n" +"jobben, men kan ikkje fjerne klassifiseringa eller bruk av banner\n" +"fullstendig.

        \n" +"

        \n" +"Standard er off.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Gøym implisitte medlem (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Om ein skal vise medlem av ei implisitt klasse eller ikkje.

        \n" +"

        \n" +"Når dette er aktivert vil alle skrivarar på nettverket som er del\n" +"av ei implisitt klasse bli gøymt for brukaren. Det vil dermed berre bli\n" +"vist ein enkelt kø sjølv om mange køar vil støtte denne implisitte klassa.\n" +"

        \n" +"Slått på som standard.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Bruk "any"-klasser (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Om ein skal opprette implisitte AnyPrinter-klasser.

        \n" +"

        \n" +"Når dette er aktivert og ein lokal kø med same namn finnast (eksempelvis\n" +"«skrivar», «skrivar@tenar1») vil ei implisitt klasse med namn «AnyPrinter»\n" +"vert oppretta istadenfor.

        \n" +"

        Når dette er deaktivert vil ikkje implisitte klasser bli oppretta når\n" +"den lokale køen har samme namn som den på nettverket.

        \n" +"

        \n" +"Deaktivert som standard.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Maksimum tal på jobbar (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maksimum tal på jobbar som skal haldast i minnet (aktive og ferdige).\n" +"Standard er 0 (inga grense).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maksimum tal på jobbar per brukar (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Dette direktivet kontrollerer maskimum tal på aktive jobbar\n" +"som vert tillete per brukar. Når ein brukar når denne grensa vil nye\n" +"jobbar verte nekta til ein av dei aktive jobbane er fullført, stoppa eller " +"avbroten.

        \n" +"

        \n" +"Ved å setje denne til 0 deaktiverer funksjonaliteten.\n" +"Standard er 0 (inga grense).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maksimum jobbar per skrivar (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Dette direktivet kontrollerer maksimum tal på aktive\n" +"jobbar som er tillete per skrivar eller per klasse med skrivarar.\n" +"Når ein skrivar eller ei klasse når denne grensa vil nye jobbar\n" +"verte nekta til ein av dei aktive jobbane er fullført,\n" +"stoppa eller avbroten.

        \n" +"

        \n" +"Ved å setje denne til 0 deaktiverer funksjonaliteten.\n" +"Standard er 0 (inga grense).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"Porten som CUPS-demonen lyttar til. Standard er 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +" Adresse\n" +"

        \n" +"Adressa som CUPS-demonen lytter til. Lat denne vere tom eller bruk ei " +"stjerne (*)\n" +"for å spesifisere ein verdi for porten på heile subnettet.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Kryss av her viss du vil bruka SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 5850b0d10d2..482069f271a 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:05+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL ਸਿਰਨਾਵਾਂ" @@ -180,8 +192,8 @@ msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:199 @@ -198,8 +210,8 @@ msgstr "CUPS ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ (pid #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:259 @@ -212,14 +224,14 @@ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:287 @@ -393,6 +405,14 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ" msgid "Keep alive" msgstr "ਜਿਉਦਾ ਰੱਖੋ" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "ਦੋਹਰਾ" @@ -452,8 +472,11 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣੇ:" #: cupsdsecuritypage.cpp:128 msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "ਇਹ ਥਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" msgstr "" -"ਇਹ ਥਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" @@ -534,13 +557,12 @@ msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" #: editlist.cpp:33 @@ -551,6 +573,10 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..." msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "ਮੂਲ ਲਿਸਟ" @@ -671,88 +697,1292 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "ਟਾਇਲ" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ਸਰਵਰ ਨਾਂ (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -#~ "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਲਈ client.conf ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ਜਿਵੇਂ: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ਸਰਵਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ਸਿਕਾਇਤਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਲਈ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ।\n" -#~ "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS \"root@hostname\" ਵਰਤੇਗਾ।

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ਜਿਵੇਂ: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" -#~ "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ, ਜੇਕਰ ਝਲਕਾਰੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਹੋਵੇ।\n" -#~ "ਜੇਕਰ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -#~ "

        \n" -#~ "ਜਿਵੇਂ: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ਪੋਰਟ\n" -#~ "

        \n" -#~ "ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ CUPS ਡਾਈਮੋਨ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। ਮੂਲ 631 ਹੈ।

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ/ਪੋਰਟ ਲਈ SSL ਇਨਕਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨਾਂ (ServerName)\n" +"

        \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਲਈ client.conf ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"ਸਿਕਾਇਤਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਲਈ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS \"root@hostname\" ਵਰਤੇਗਾ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨਾਂ (ServerName)\n" +"

        \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਲਈ client.conf ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ, ਜੇਕਰ ਝਲਕਾਰੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਹੋਵੇ।\n" +"ਜੇਕਰ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ, ਜੇਕਰ ਝਲਕਾਰੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਹੋਵੇ।\n" +"ਜੇਕਰ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨਾਂ (ServerName)\n" +"

        \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਲਈ client.conf ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ, ਜੇਕਰ ਝਲਕਾਰੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਹੋਵੇ।\n" +"ਜੇਕਰ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨਾਂ (ServerName)\n" +"

        \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਲਈ client.conf ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"ਸਿਕਾਇਤਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਲਈ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS \"root@hostname\" ਵਰਤੇਗਾ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"ਸਿਕਾਇਤਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਲਈ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS \"root@hostname\" ਵਰਤੇਗਾ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ, ਜੇਕਰ ਝਲਕਾਰੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਹੋਵੇ।\n" +"ਜੇਕਰ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"ਸਿਕਾਇਤਾਂ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਲਈ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS \"root@hostname\" ਵਰਤੇਗਾ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨਾਂ (ServerName)\n" +"

        \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਲਈ client.conf ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨਾਂ (ServerName)\n" +"

        \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ CUPS ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਲਈ client.conf ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (DataDir)\n" +"

        \n" +"CUPS ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।\n" +"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ /usr/share/cups ਹੈ।

        \n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ/ਪੋਰਟ ਲਈ SSL ਇਨਕਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਨੂੰ " +"ਵਰਤੋਂ।\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"ਪੋਰਟ\n" +"

        \n" +"ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ CUPS ਡਾਈਮੋਨ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। ਮੂਲ 631 ਹੈ।

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"ਪੋਰਟ\n" +"

        \n" +"ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ CUPS ਡਾਈਮੋਨ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। ਮੂਲ 631 ਹੈ।

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"ਪੋਰਟ\n" +"

        \n" +"ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ CUPS ਡਾਈਮੋਨ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। ਮੂਲ 631 ਹੈ।

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"ਪੋਰਟ\n" +"

        \n" +"ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ CUPS ਡਾਈਮੋਨ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। ਮੂਲ 631 ਹੈ।

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ, ਜੇਕਰ ਝਲਕਾਰੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਹੋਵੇ।\n" +"ਜੇਕਰ ਦਿੱਤੀ ਨਾ ਗਈ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"

        \n" +"ਜਿਵੇਂ: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"ਪੋਰਟ\n" +"

        \n" +"ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ CUPS ਡਾਈਮੋਨ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। ਮੂਲ 631 ਹੈ।

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"ਪੋਰਟ\n" +"

        \n" +"ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ CUPS ਡਾਈਮੋਨ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। ਮੂਲ 631 ਹੈ।

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"ਪੋਰਟ\n" +"

        \n" +"ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ CUPS ਡਾਈਮੋਨ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। ਮੂਲ 631 ਹੈ।

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵੇਂ/ਪੋਰਟ ਲਈ SSL ਇਨਕਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਨੂੰ " +"ਵਰਤੋਂ।\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 6825ac6c353..805239003ae 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 16:29+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL Adresu" @@ -182,8 +194,8 @@ msgstr "Błąd konfiguracji CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Niektóre opcje nie zostały rozpoznane przez to narzędzie. Pozostaną " "nienaruszone i nie będzie można ich zmienić." @@ -202,8 +214,8 @@ msgstr "Nie można uruchomić serwera CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego z serwera CUPS. Prawdopodobnie nie " "masz odpowiednich uprawnień do wykonania tej operacji." @@ -218,16 +230,16 @@ msgstr "Ład wewnętrzny: pusty plik '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Plik konfiguracyjny nie został wysłany do serwera CUPS. Demon nie zostanie " "uruchomiony ponownie." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nie można wysłać pliku konfiguracyjnego do serwera CUPS. Prawdopodobnie nie " "masz odpowiednich uprawnień do wykonania tej operacji." @@ -403,6 +415,14 @@ msgstr "Ustawienia sieci" msgid "Keep alive" msgstr "Utrzymuj w aktywności" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Podwójne" @@ -464,6 +484,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "To położenie jest już zdefiniowane. Czy chcesz je zamienić?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Serwer" @@ -543,23 +567,21 @@ msgstr "Witaj" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        To narzędzie pomoże Ci skonfigurować graficznie serwer systemu drukowania " -"CUPS Dostępne opcje są uszeregowane w grupy powiązane tematycznie i można się " -"do nich szybko dostać za pomocą ikon znajdujących się po lewej stronie. Każda " -"opcja posiada wartość domyślną, która jest pokazywana, jeśli opcja nie była " -"uprzednio ustawiona. Wartość domyślna powinna wystarczyć w większości " -"przypadków.

        " -"
        " -"

        Klikając na przycisk '?' w pasku tytułowym okna lub na przycisk na dole " -"tego okna dialogowego można uzyskać krótki opis pomocy dla opcji.

        " +"CUPS Dostępne opcje są uszeregowane w grupy powiązane tematycznie i można " +"się do nich szybko dostać za pomocą ikon znajdujących się po lewej stronie. " +"Każda opcja posiada wartość domyślną, która jest pokazywana, jeśli opcja nie " +"była uprzednio ustawiona. Wartość domyślna powinna wystarczyć w większości " +"przypadków.


        Klikając na przycisk '?' w pasku tytułowym okna lub " +"na przycisk na dole tego okna dialogowego można uzyskać krótki opis pomocy " +"dla opcji.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +591,10 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Edit..." msgstr "Zmień..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Domyślna lista" @@ -689,1463 +715,1643 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Płytki" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nazwa serwera (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nazwa twojego serwera, tak jak jest znana światu.\n" -#~ "Domyślnie CUPS użyje systemowej nazwy twojego komputera.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Aby ustawić domyślny serwer, używany przez klientów, zajrzyj do pliku client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: mojkomputer.domena.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator serwera (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adres e-mail pod który będą przesyłane wszystkie skargi i problemy.\n" -#~ "Domyślnie CUPS użyje \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: root@mojkomputer.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dziennik dostępów (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nazwa pliku dziennika dostępów. Jeśli nie zaczyna się od /\n" -#~ "to przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n" -#~ "ustawiana na \"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Można również użyć nazwy specjalnej syslog, aby wysłać wynik do\n" -#~ "pliku lub usługi syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Katalog danych (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Katalog główny dla plików danych CUPS.\n" -#~ "Domyślnie /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Domyślne kodowanie (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślne kodowanie. Jeśli nie jest podane,\n" -#~ "przyjmowane jest UTF-8. Należy zauważyć, że może to być zmienione\n" -#~ "w dokumentach HTML...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: UTF-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Domyślny język (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślny język, jeśli nie zostanie podany przez przeglądarkę.\n" -#~ "Jeśli nie zostanie podany, użyte zostaną aktualne ustawienia regionalne.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: pl

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Katalog dokumentów (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Główny katalog dla dokumentów HTTP, które są udostępniane.\n" -#~ "Domyślnie jest to katalog podany przy kompilacji.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dziennik błędów (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ścieżka do pliku dziennika błędów. Jeśli nie rozpoczyna się od /\n" -#~ "przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n" -#~ "ustawiona na \"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Można również użyć nazwy specjalnej syslog, aby wysłać wynik do\n" -#~ "pliku lub usługi syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ścieżka do czcionek (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ścieżka pod którą znajdują się pliki czcionek (obecnie tylko dla pstoraster).\n" -#~ "Domyślnie /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Poziom zapisywania do dziennika (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa liczbę komunikatów wypisywanych do dziennika błędów.\n" -#~ "Może przyjąć jedną z poniższych wartości:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Wypisuj wszystko.
        • \n" -#~ "
        • debug: Wypisuj prawie wszystko.
        • \n" -#~ "
        • info: Wypisuj wszystkie żądania i zmiany stanu.
        • \n" -#~ "
        • warn: Wypisuj błędy i ostrzeżenia.
        • \n" -#~ "
        • error: Wypisuj tylko błędy.
        • \n" -#~ "
        • none: Nic nie wypisuj.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalny rozmiar dziennika (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa rozmiar plików dziennika, powyżej którego nastąpi\n" -#~ "podmiana pliku dziennika. Domyślnie 1048576 (1MB). Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie podmiany dziennika.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ścieżka do pliku dziennika stron. Jeśli nie zaczyna się od /\n" -#~ "to przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n" -#~ "ustawiana na \"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Można również użyć nazwy specjalnej syslog, aby wysłać wynik do\n" -#~ "pliku lub usługi syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zachowaj historię zadań (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa czy zachowywać historię zadania po tym, jak\n" -#~ "zadanie zostanie zakończone, anulowane albo zatrzymane.\n" -#~ "Domyślnie jest ustawione na \"Tak\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: Tak

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zachowaj pliki zadań (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa czy zachować pliki zadań po tym, jak zadanie\n" -#~ "zostało zakończone, anulowane albo zatrzymane. Domyślnie ustawione na \"Nie\"

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: Nie

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Plik printcap (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nazwa pliku printcap. Domyślnie jest nieustawiona.\n" -#~ "Zostaw puste, aby wyłączyć generowanie pliku printcap.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Katalog żądań (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Katalog, w którym przechowywane są pliki żądań.\n" -#~ "Domyślnie /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zdalny administrator (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nazwa użytkownika, któremu przyznany zostanie\n" -#~ "dostęp bez uwierzytelniania ze zdalnych komputerów. \n" -#~ "Domyślnie \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pliki wykonywalne serwera (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Główny katalog plików wykonywalnych serwera.\n" -#~ "Domyślnie /usr/lib/cups lub /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pliki serwera (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Katalog główny serwera.\n" -#~ "Domyślnie /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Użytkownik (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nazwa użytkownika z którego uprawnieniami będzie działał serwer.\n" -#~ "Zwykle jest to lp, aczkolwiek można skonfigurować wszystko \n" -#~ "dla innego użytkownika, o ile istnieje taka potrzeba.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Uwaga: serwer musi początkowo działać jako administrator (root), \n" -#~ "aby możliwe było użycie domyślnego portu IPP, czyli 631.\n" -#~ "Serwer zmienia uprawnienia użytkownika, kiedy uruchamiany\n" -#~ "jest zewnętrzny program...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupa (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Grupa, z której uprawnieniami działa serwer. Zwykle\n" -#~ "jest to sys, aczkolwiek w razie potrzeby można\n" -#~ "wszystko skonfigurować dla innej grupy.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pamięć podręczna RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ilość pamięci, której każde RIP będzie używać do przechowania\n" -#~ "bitmap. Wartość podaje się jako liczbę, z przyrostkiem \"k\" ma być wyrażona\n" -#~ "w kilobajtach, \"m\" w megabajtach, \"g\" w gigabajtach, lub \"t\" w płytkach (tile)\n" -#~ "(1 płytka = 256x256 pikseli). Domyślnie \"8m\" (8 megabajtów).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pliki tymczasowe (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Katalog, w którym mają być umieszczane pliki tymczasowe.\n" -#~ "Podany wcześniej użytkownik musi mieć prawa zapisu do tego katalogu!\n" -#~ "Domyślnie \"/var/spool/cups/tmp\" lub wartość zmiennej\n" -#~ "środowiska TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ograniczenie zadań filtrowania (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa maksymalny koszt wszystkich zadań filtrowania, które\n" -#~ "mogą się wykonywać jednocześnie. Ustawienie na 0 oznacza\n" -#~ "brak ograniczenia. Typowe zadanie wymaga ograniczenia\n" -#~ "na poziomie co najmniej 200; ograniczenie mniejsze niż minimalne\n" -#~ "wymagane przez zadanie powoduje, że zadanie zostanie wydrukowane\n" -#~ "w dowolnym czasie.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port nasłuchiwania (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Porty/adresy, na których ma być prowadzone nasłuchiwanie. Domyślnie używany jest port 631, który jest zarezerwowany dla\n" -#~ " Internet Printing Protocol (IPP - Internetowy Protokół Drukowania).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Można podać kilka linii Port/Listen, aby nasłuchiwać na więcej niż jednym\n" -#~ "porcie lub adresie, albo żeby ograniczyć dostęp do serwera.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Uwaga: Niestety, większość przeglądarek internetowych nie obsługuje\n" -#~ "promocji szyfrowania w TLS lub HTTP.\n" -#~ "Jeśli chcesz obsługiwać szyfrowanie, prawdopodobnie będziesz musiał\n" -#~ "ustawić nasłuchiwanie na porcie 443 (port \"HTTPS\").

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 631, mojkomputer:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sprawdzanie nazwy komputera (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy sprawdzać nazwę pełną komputera na podstawie\n" -#~ "jego adresu IP. Domyślnie wyłączone ze względu na wydajność....

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: Włączone

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utrzymywanie połączenia (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy obsługiwać opcję utrzymywania połączenia\n" -#~ "(Keep-Alive). Domyślnie włączone.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: Włączone

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Czas utrzymywania połączenia (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Czas (w sekundach), po którym nastąpi automatyczne zamknięcie\n" -#~ "utrzymywanego połączenia (z opcją Keep-Alive).\n" -#~ "Domyślnie 60 sekund.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba klientów (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa maksymalną liczbę jednocześnie obsługiwanych\n" -#~ "klientów. Domyślnie 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalny rozmiar żądania (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa maksymalny rozmiar żądań HTTP i plików drukowania.\n" -#~ "Ustawienie na 0 wyłącza tę opcję (domyślnie jest ustawione na 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Czas oczekiwania dla klienta (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Czas (w sekundach), po którym żądania stają się przeterminowane. Domyślnie 300 sekund.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Przeglądanie (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy nasłuchiwać informacji\n" -#~ "o drukarkach z innych serwerów CUPS. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślnie włączone.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Uwaga: aby włączyć wysyłanie informacji\n" -#~ "niezbędnych do przeglądania z tego serwera CUPS do sieci,\n" -#~ "lokalnej, trzeba ustawić poprawny adres przeglądania (BrowseAdress).\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: Włączone

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Użyj krótkich nazw (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy, jeśli to możliwe, używać \"krótkich\" nazw dla zdalnych drukarek\n" -#~ "(np. \"drukarka\" zamiast \"drukarka@komputer\"). Domyślnie włączone.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: Tak

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresy przeglądania (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa adres, który ma być używany do rozgłaszania.\n" -#~ "Domyślnie informacje do przeglądania są rozgłaszane na\n" -#~ "wszystkich aktywnych interfejsach sieciowych.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Uwaga: HP-UX 10.20 i wcześniejsze nie obsługiwały poprawnie rozgłaszania,\n" -#~ "jeśli maska sieci nie należała do klasy A, B, C lub D (tzn. brak wsparcia dla CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zezwól/zabroń przeglądania (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: określa klasę adresów, z których pakiety mają być przyjmowane.Domyślnie dopuszczane są pakiety ze wszystkich adresów.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: określa klasę adresów, z których pakiety mają być odrzucane.Domyślnie żadne pakiety nie są odrzucane.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Zarówno \"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" używają następującej notacji do\n" -#~ "określenia klas adresów:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Ograniczenia na podstawie nazwy komputera (hostname) lub nazwy \n" -#~ "domeny (domainname) działają tylko jeśli włączone jest sprawdzanie\n" -#~ "nazwy komputera!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Częstość uaktualniania przeglądania (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Czas pomiędzy uaktualnieniami informacji przeglądania (w sekundach).\n" -#~ "Domyślnie jest to 30 sekund.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Należy zauważyć, że informacja przeglądania jest wysyłana przy każdej zmianie\n" -#~ " stanu drukarki, więc ten parametr określa maksymalny czas między uaktualnieniami.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ustawienie tego parametru na 0 wyłącza rozgłaszanie stanu, tak że twoje lokalne\n" -#~ "drukarki nie są prezentowane, ale nadal widzisz drukarki na innych komputerach.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kolejność zezwalania przeglądania (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa kolejność wykonywania operacji BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Przepytywanie (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, że należy przepytywać stan drukarek na podanych komputerach.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port przeglądania (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Numer portu używany do rozgłoszeń UDP. Domyślnie jest to port IPP,\n" -#~ "jeśli zostanie zmieniony, należy go zmienić na wszystkich serwerach.\n" -#~ "Tylko jeden port może być podany.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Przekazywanie informacji o przeglądaniu (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, że należy przekazywać pakiety z informacją o przeglądaniu z jednej sieci do innej.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: adres-źródłowy adres-docelowy

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Czas do usunięcia drukarki (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa czas (w sekundach), po którym zdalna drukarka zostanie\n" -#~ "usunięta, jeśli nie wyśle informacji o sobie. Ta liczba z oczywistych\n" -#~ "powodów nie powinna być mniejsza niż wartość BrowseInterval.\n" -#~ "Domyślnie jest to 300 sekund.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasy automatyczne (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy używać klas automatycznych.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Klasy drukarek mogą być podane bezpośrednio w pliku classes.conf,\n" -#~ "pośrednio na podstawie drukarek dostępnych w sieci lokalnej lub\n" -#~ "za pomocą obu tych metod.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Jeśli klasy automatyczne są włączone, drukarki o tej samej nazwie\n" -#~ "(np. Acme-LaserPrint-1000), znajdujące się w sieci lokalnej, zostaną\n" -#~ "umieszczone w klasie o takiej samej nazwie. Pozwala to łatwo\n" -#~ "skonfigurować wiele nadmiarowych kolejek w sieci lokalnej.\n" -#~ "Jeśli użytkownik wyśle zadanie do Acme-LaserPrint-1000, zostanie ono\n" -#~ "przydzielone pierwszej dostępnej kolejce.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ta opcja jest domyślnie włączona.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupa systemowa (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nazwa grupy, której zostanie przyznany dostęp typu \"System\"\n" -#~ "(zarządzanie drukarkami). Domyślna wartość różni się na różnych\n" -#~ "systemach, ale będzie to sys, system lub root (sprawdzane w tej kolejności).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certyfikat do szyfrowania (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nazwa pliku zawierającego certyfikat serwera.\n" -#~ "Domyślnie \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klucz szyfrowania (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nazwa pliku zawierającego klucz serwera.\n" -#~ "Domyślnie \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prawa dostępu\n" -#~ "# Prawa dostępu do każdego katalogu udostępnianego przez serwer.\n" -#~ "Położenie jest podawane względem DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: typ uwierzytelniania:\n" -#~ "# None - Bez uwierzytelniania\n" -#~ "Basic - Uwierzytelnianie metodą HTTP Basic.\n" -#~ "Digest - Uwierzytelnianie metodą HTTP Digest.\n" -#~ "# (Uwaga: uwierzytelnianie za pomocą lokalnego certyfikatu może być\n" -#~ " podmienione przez klienta w trybie Basic lub Digest, jeśli podłączanie\n" -#~ " odbywa się do lokalnego interfejsu).\n" -#~ "# AuthClass: Klasa uwierzytelniania. Obecnie obsługiwane są:\n" -#~ "Anonymous (anonimowe), User (użytkownik), System (użytkownik\n" -#~ " należący do grupy SystemGroup), i Group (użytkownik należący \n" -#~ "do podanej grupy).\n" -#~ "# AuthGroupName: nazwa grupy przy uwierzytelnianiu typu \"Group\".\n" -#~ "# Order: kolejność uwzględniania Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: zezwala na dostęp z podanego komputera, domeny, \n" -#~ "adresu IP lub sieci.\n" -#~ "# Deny: odrzuca próbę dostępu z podanego komputera, domeny, \n" -#~ "adresu IP lub sieci.\n" -#~ "# Zarówno \"Allow\" i \"Deny\" używają następującej notacji dla adresów:\n" -#~ "# All [wszystkie]\n" -#~ "None [żaden]\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n" -#~ "sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".\n" -#~ "# Encryption: czy używać szyfrowania. Ta opcja zależy od tego,\n" -#~ "czy biblioteka OpenSSL została zlinkowana z biblioteką CUPS i serwerem.\n" -#~ "# Możliwe wartości:\n" -#~ "# Always - Zawsze używaj szyfrowania (SSL)\n" -#~ "Never - Nigdy nie używaj szyfrowania\n" -#~ "Required - Używaj promocji szyfrowania TLS\n" -#~ "IfRequested - Użyj szyfrowania, jeśli serwer tego zażąda\n" -#~ "# Domyślnym ustawieniem jest \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Uwierzytelnianie (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Użyty sposób uwierzytelniania:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Brak uwierzytelniania.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Uwierzytelnianie metodą HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Uwierzytelnianie metodą HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Uwaga: uwierzytelnianie za pomocą lokalnego certyfikatu może być\n" -#~ " podmienione przez klienta w trybie Basic lub Digest, jeśli podłączanie\n" -#~ " odbywa się do lokalnego interfejsu).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasa uwierzytelniania (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Klasa uwierzytelniania. Obecnie obsługiwane są:\n" -#~ "Anonymous (anonimowe), User (użytkownik), System (użytkownik\n" -#~ " należący do grupy SystemGroup), i Group (użytkownik należący \n" -#~ "do podanej grupy).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Nazwy użytkowników/grup, którym ma być przyznany dostęp do zasobu.\n" -#~ " Należy podać listę nazw oddzielonych przenikami.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Warunek wystarczający (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ta opcja określa, czy wszystkie podane warunki muszą być\n" -#~ "spełnione, aby zezwolić na dostęp do zasobu. Jeśli ustawiona\n" -#~ "jest na \"all\" (wszystkie), to dostęp zostanie przyznany tylko\n" -#~ "jeśli wszystkie warunki uwierzytelniania i kontroli dostępu są spełnione.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ustawienie opcji Satisfy na \"any\" (którekolwiek) pozwala\n" -#~ "użytkownikowi uzyskać dostęp jeśli warunek uwierzytelniania\n" -#~ "lub kontroli dostępu jest spełniony.\n" -#~ "Na przykład, można w ten sposób wymóc uwierzytelnianie dla zdalnego\n" -#~ "dostępu, ale zezwolić na dostęp lokalnie bez uwierzytelniania.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślnym ustawieniem jest \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nazwa grupy do uwierzytelniania (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nazwa grupy przy uwierzytelnianiu typu Group.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kolejność ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kolejność uwzględniania opcji Allow/Deny.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zezwól (Allow)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zezwala na dostęp z podanego komputera, domeny, adresu IP lub sieci.\n" -#~ "Możliwe wartości:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All [wszystkie]\n"
        -#~ "None [żadne]\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n" -#~ "sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Zezwala/zabrania dostępu z podanego komputera, domeny, adresu IP lub sieci.\n" -#~ "Możliwe wartości:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All [wszystkie]\n"
        -#~ "None [żadne]\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n" -#~ "sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Szyfrowanie (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy używać szyfrowania. Ta opcja zależy od tego,\n" -#~ "czy biblioteka OpenSSL została zlinkowana z biblioteką CUPS i serwerem.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Możliwe wartości:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Zawsze używaj szyfrowania (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Nigdy nie używaj szyfrowania
        • \n" -#~ "
        • Required - Używaj promocji szyfrowania TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Użyj szyfrowania, jeśli serwer tego zażąda
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślnym ustawieniem jest \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prawa dostępu\n" -#~ "

        \n" -#~ "Prawa dostępu do każdego katalogu udostępnianego przez serwer.\n" -#~ "Położenie jest podawane względem DocumentRoot...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatyczne czyszczenie zadań (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy automatycznie czyścić zadania, gdy nie są potrzebne do quoty.\n" -#~ "Domyślnie ustawione na \"Nie\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protokoły przeglądania (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa jakich używać protokołów przeglądania. \n" -#~ "Można podać poniższe wartości, oddzielone białymi znakami i/lub przecinkami:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Używaj wszystkich obsługiwanych protokołów.
        • \n" -#~ "
        • cups - Używaj protokołu przeglądania CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Używaj protokołu SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślnym ustawieniem jestcups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Uwaga: Jeśli wybrane zostanie SLPv2, jest bardzo zalecane, aby\n" -#~ "w tej sieci działał przynajmniej jeden agent katalogu SLP (SLP Directory Agent).\n" -#~ "Inaczej uaktualnienie informacji o przeglądaniu może zająć kilka sekund,\n" -#~ "w czasie których serwer nie będzie odpowiadał na żądania klientów.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasyfikacja (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Klasyfikacja serwera. Jeśli ustawiona, klasyfikacja jest\n" -#~ "pokazywana na wszystkich stronach, a drukowanie surowe\n" -#~ "jest wyłączone.Domyślnie ustawione na brak napisu.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Przykład: Poufne\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zezwól na zmianę klasyfikacji (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy zezwolić użytkownikom na zmianę klasyfikacji\n" -#~ "na wydrukach. Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownik może\n" -#~ "określić, że strony tytułowe są drukowane tylko przed lub po zadaniu,\n" -#~ "może też zmienić klasyfikację zadania, ale nie może całkowicie\n" -#~ "wyłączyć klasyfikacji ani stron tytułowych.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślnie ta opcja jest wyłączona.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ukrywanie automatycznych uczestników (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy pokazywać uczestników klasy automatycznej.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kiedy ta opcja jest włączona, zdalne drukarki należące do\n" -#~ "klasy automatycznej będą ukryte przed użytkownikiem. \n" -#~ "Będzie on widział tylko jedną kolejkę, chociaż składa się\n" -#~ "na nią wiele kolejek.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślnie ta opcja jest włączona.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Używaj klas "dowolnych"(ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Określa, czy tworzyć automatyczne klasy AnyPrinter.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kiedy ta opcja jest włączona i istnieją lokalne kolejki o takich samych nazwach\n" -#~ "np. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", wówczas\n" -#~ "zamiast nich tworzona jest automatyczna klasa o nazwie \"Anyprinter\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kiedy ta opcja jest wyłączona, automatyczne klasy nie są tworzone,\n" -#~ "gdy istnieją lokalne kolejki o tych samych nazwach.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Domyślnie ta opcja jest wyłączona.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba zadań (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maksymalna liczba zadań, które mogą być trzymane w pamięci \n" -#~ "(aktywnych i zakończonych).\n" -#~ "Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba zadań na użytkownika (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ta opcja określa, ile może być maksymalnie aktywnych\n" -#~ "zadań dla jednego użytkownika. Jeśli ten limit zostanie osiągnięty,\n" -#~ "nowe zadania zostaną odrzucone do czasu aż jedno z aktywnych\n" -#~ "zadań zostanie zakończone, zatrzymane, przerwane lub anulowane.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie tej opcji.\n" -#~ "Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba zadań na drukarkę (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ta opcja określa, ile może być maksymalnie aktywnych\n" -#~ "zadań dla każdej drukarki lub klasy drukarek. Jeśli ten limit zostanie osiągnięty,\n" -#~ "nowe zadania zostaną odrzucone do czasu aż jedno z aktywnych\n" -#~ "zadań zostanie zakończone, zatrzymane, przerwane lub anulowane.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie tej opcji.\n" -#~ "Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "Numer portu, na którym nasłuchuje serwer CUPS. Domyślnie jest to 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adres\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adres na którym nasłuchuje serwer CUPS. Jeśli to pole jest puste\n" -#~ "lub jest wpisana gwiazdka (*) serwer nasłuchuje na całej podsieci.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Zaznacz to pole jeśli ma być używane szyfrowanie SSL dla tego adresu/portu.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Nazwa serwera (ServerName)\n" +"

        \n" +"Nazwa twojego serwera, tak jak jest znana światu.\n" +"Domyślnie CUPS użyje systemowej nazwy twojego komputera.

        \n" +"

        \n" +"Aby ustawić domyślny serwer, używany przez klientów, zajrzyj do pliku client." +"conf.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: mojkomputer.domena.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Administrator serwera (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Adres e-mail pod który będą przesyłane wszystkie skargi i problemy.\n" +"Domyślnie CUPS użyje \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"Przykład: root@mojkomputer.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Dziennik dostępów (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Nazwa pliku dziennika dostępów. Jeśli nie zaczyna się od /\n" +"to przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n" +"ustawiana na \"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Można również użyć nazwy specjalnej syslog, aby wysłać wynik do\n" +"pliku lub usługi syslog.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Katalog danych (DataDir)\n" +"

        \n" +"Katalog główny dla plików danych CUPS.\n" +"Domyślnie /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Domyślne kodowanie (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Domyślne kodowanie. Jeśli nie jest podane,\n" +"przyjmowane jest UTF-8. Należy zauważyć, że może to być zmienione\n" +"w dokumentach HTML...

        \n" +"

        \n" +"Przykład: UTF-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Domyślny język (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Domyślny język, jeśli nie zostanie podany przez przeglądarkę.\n" +"Jeśli nie zostanie podany, użyte zostaną aktualne ustawienia regionalne.\n" +"

        \n" +"Przykład: pl

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Katalog dokumentów (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Główny katalog dla dokumentów HTTP, które są udostępniane.\n" +"Domyślnie jest to katalog podany przy kompilacji.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Dziennik błędów (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Ścieżka do pliku dziennika błędów. Jeśli nie rozpoczyna się od /\n" +"przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n" +"ustawiona na \"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Można również użyć nazwy specjalnej syslog, aby wysłać wynik do\n" +"pliku lub usługi syslog.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Ścieżka do czcionek (FontPath)\n" +"

        \n" +"Ścieżka pod którą znajdują się pliki czcionek (obecnie tylko dla " +"pstoraster).\n" +"Domyślnie /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Poziom zapisywania do dziennika (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Określa liczbę komunikatów wypisywanych do dziennika błędów.\n" +"Może przyjąć jedną z poniższych wartości:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Wypisuj wszystko.
        • \n" +"
        • debug: Wypisuj prawie wszystko.
        • \n" +"
        • info: Wypisuj wszystkie żądania i zmiany stanu.
        • \n" +"
        • warn: Wypisuj błędy i ostrzeżenia.
        • \n" +"
        • error: Wypisuj tylko błędy.
        • \n" +"
        • none: Nic nie wypisuj.
        • \n" +"

        \n" +"Przykład: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar dziennika (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Określa rozmiar plików dziennika, powyżej którego nastąpi\n" +"podmiana pliku dziennika. Domyślnie 1048576 (1MB). Ustawienie na 0 powoduje " +"wyłączenie podmiany dziennika.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"Ścieżka do pliku dziennika stron. Jeśli nie zaczyna się od /\n" +"to przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n" +"ustawiana na \"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Można również użyć nazwy specjalnej syslog, aby wysłać wynik do\n" +"pliku lub usługi syslog.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Zachowaj historię zadań (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Określa czy zachowywać historię zadania po tym, jak\n" +"zadanie zostanie zakończone, anulowane albo zatrzymane.\n" +"Domyślnie jest ustawione na \"Tak\".

        \n" +"

        \n" +"Przykład: Tak

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Zachowaj pliki zadań (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Określa czy zachować pliki zadań po tym, jak zadanie\n" +"zostało zakończone, anulowane albo zatrzymane. Domyślnie ustawione na \"Nie" +"\"

        \n" +"

        \n" +"Przykład: Nie

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Plik printcap (Printcap)\n" +"

        \n" +"Nazwa pliku printcap. Domyślnie jest nieustawiona.\n" +"Zostaw puste, aby wyłączyć generowanie pliku printcap.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Katalog żądań (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Katalog, w którym przechowywane są pliki żądań.\n" +"Domyślnie /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Zdalny administrator (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Nazwa użytkownika, któremu przyznany zostanie\n" +"dostęp bez uwierzytelniania ze zdalnych komputerów. \n" +"Domyślnie \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"Przykład: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Pliki wykonywalne serwera (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Główny katalog plików wykonywalnych serwera.\n" +"Domyślnie /usr/lib/cups lub /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Pliki serwera (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Katalog główny serwera.\n" +"Domyślnie /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Użytkownik (User)\n" +"

        \n" +"Nazwa użytkownika z którego uprawnieniami będzie działał serwer.\n" +"Zwykle jest to lp, aczkolwiek można skonfigurować wszystko \n" +"dla innego użytkownika, o ile istnieje taka potrzeba.

        \n" +"

        \n" +"Uwaga: serwer musi początkowo działać jako administrator (root), \n" +"aby możliwe było użycie domyślnego portu IPP, czyli 631.\n" +"Serwer zmienia uprawnienia użytkownika, kiedy uruchamiany\n" +"jest zewnętrzny program...

        \n" +"

        \n" +"Przykład: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupa (Group)\n" +"

        \n" +"Grupa, z której uprawnieniami działa serwer. Zwykle\n" +"jest to sys, aczkolwiek w razie potrzeby można\n" +"wszystko skonfigurować dla innej grupy.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"Pamięć podręczna RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Ilość pamięci, której każde RIP będzie używać do przechowania\n" +"bitmap. Wartość podaje się jako liczbę, z przyrostkiem \"k\" ma być " +"wyrażona\n" +"w kilobajtach, \"m\" w megabajtach, \"g\" w gigabajtach, lub \"t\" w " +"płytkach (tile)\n" +"(1 płytka = 256x256 pikseli). Domyślnie \"8m\" (8 megabajtów).

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Pliki tymczasowe (TempDir)\n" +"

        \n" +"Katalog, w którym mają być umieszczane pliki tymczasowe.\n" +"Podany wcześniej użytkownik musi mieć prawa zapisu do tego katalogu!\n" +"Domyślnie \"/var/spool/cups/tmp\" lub wartość zmiennej\n" +"środowiska TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Ograniczenie zadań filtrowania (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Określa maksymalny koszt wszystkich zadań filtrowania, które\n" +"mogą się wykonywać jednocześnie. Ustawienie na 0 oznacza\n" +"brak ograniczenia. Typowe zadanie wymaga ograniczenia\n" +"na poziomie co najmniej 200; ograniczenie mniejsze niż minimalne\n" +"wymagane przez zadanie powoduje, że zadanie zostanie wydrukowane\n" +"w dowolnym czasie.

        \n" +"

        \n" +"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Port nasłuchiwania (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Porty/adresy, na których ma być prowadzone nasłuchiwanie. Domyślnie używany " +"jest port 631, który jest zarezerwowany dla\n" +" Internet Printing Protocol (IPP - Internetowy Protokół Drukowania).

        \n" +"

        \n" +"Można podać kilka linii Port/Listen, aby nasłuchiwać na więcej niż jednym\n" +"porcie lub adresie, albo żeby ograniczyć dostęp do serwera.

        \n" +"

        \n" +"Uwaga: Niestety, większość przeglądarek internetowych nie obsługuje\n" +"promocji szyfrowania w TLS lub HTTP.\n" +"Jeśli chcesz obsługiwać szyfrowanie, prawdopodobnie będziesz musiał\n" +"ustawić nasłuchiwanie na porcie 443 (port \"HTTPS\").

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 631, mojkomputer:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Sprawdzanie nazwy komputera (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Określa, czy sprawdzać nazwę pełną komputera na podstawie\n" +"jego adresu IP. Domyślnie wyłączone ze względu na wydajność....

        \n" +"

        \n" +"Przykład: Włączone

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Utrzymywanie połączenia (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Określa, czy obsługiwać opcję utrzymywania połączenia\n" +"(Keep-Alive). Domyślnie włączone.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: Włączone

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Czas utrzymywania połączenia (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Czas (w sekundach), po którym nastąpi automatyczne zamknięcie\n" +"utrzymywanego połączenia (z opcją Keep-Alive).\n" +"Domyślnie 60 sekund.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Maksymalna liczba klientów (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Określa maksymalną liczbę jednocześnie obsługiwanych\n" +"klientów. Domyślnie 100.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar żądania (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Określa maksymalny rozmiar żądań HTTP i plików drukowania.\n" +"Ustawienie na 0 wyłącza tę opcję (domyślnie jest ustawione na 0).

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Czas oczekiwania dla klienta (Timeout)\n" +"

        \n" +"Czas (w sekundach), po którym żądania stają się przeterminowane. Domyślnie " +"300 sekund.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Przeglądanie (Browsing)\n" +"

        \n" +"Określa, czy nasłuchiwać informacji\n" +"o drukarkach z innych serwerów CUPS. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Domyślnie włączone.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Uwaga: aby włączyć wysyłanie informacji\n" +"niezbędnych do przeglądania z tego serwera CUPS do sieci,\n" +"lokalnej, trzeba ustawić poprawny adres przeglądania (BrowseAdress).\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Przykład: Włączone

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Użyj krótkich nazw (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Określa, czy, jeśli to możliwe, używać \"krótkich\" nazw dla zdalnych " +"drukarek\n" +"(np. \"drukarka\" zamiast \"drukarka@komputer\"). Domyślnie włączone.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: Tak

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Adresy przeglądania (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Określa adres, który ma być używany do rozgłaszania.\n" +"Domyślnie informacje do przeglądania są rozgłaszane na\n" +"wszystkich aktywnych interfejsach sieciowych.

        \n" +"

        \n" +"Uwaga: HP-UX 10.20 i wcześniejsze nie obsługiwały poprawnie rozgłaszania,\n" +"jeśli maska sieci nie należała do klasy A, B, C lub D (tzn. brak wsparcia " +"dla CIDR).

        \n" +"

        \n" +"Przykład: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Zezwól/zabroń przeglądania (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: określa klasę adresów, z których pakiety mają być " +"przyjmowane.Domyślnie dopuszczane są pakiety ze wszystkich adresów.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: określa klasę adresów, z których pakiety mają być " +"odrzucane.Domyślnie żadne pakiety nie są odrzucane.

        \n" +"

        \n" +"Zarówno \"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" używają następującej notacji do\n" +"określenia klas adresów:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Ograniczenia na podstawie nazwy komputera (hostname) lub nazwy \n" +"domeny (domainname) działają tylko jeśli włączone jest sprawdzanie\n" +"nazwy komputera!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Częstość uaktualniania przeglądania (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Czas pomiędzy uaktualnieniami informacji przeglądania (w sekundach).\n" +"Domyślnie jest to 30 sekund.

        \n" +"

        \n" +"Należy zauważyć, że informacja przeglądania jest wysyłana przy każdej " +"zmianie\n" +" stanu drukarki, więc ten parametr określa maksymalny czas między " +"uaktualnieniami.

        \n" +"

        \n" +"Ustawienie tego parametru na 0 wyłącza rozgłaszanie stanu, tak że twoje " +"lokalne\n" +"drukarki nie są prezentowane, ale nadal widzisz drukarki na innych " +"komputerach.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Kolejność zezwalania przeglądania (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Określa kolejność wykonywania operacji BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Przepytywanie (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Określa, że należy przepytywać stan drukarek na podanych komputerach.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Port przeglądania (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Numer portu używany do rozgłoszeń UDP. Domyślnie jest to port IPP,\n" +"jeśli zostanie zmieniony, należy go zmienić na wszystkich serwerach.\n" +"Tylko jeden port może być podany.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Przekazywanie informacji o przeglądaniu (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Określa, że należy przekazywać pakiety z informacją o przeglądaniu z jednej " +"sieci do innej.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: adres-źródłowy adres-docelowy

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Czas do usunięcia drukarki (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Określa czas (w sekundach), po którym zdalna drukarka zostanie\n" +"usunięta, jeśli nie wyśle informacji o sobie. Ta liczba z oczywistych\n" +"powodów nie powinna być mniejsza niż wartość BrowseInterval.\n" +"Domyślnie jest to 300 sekund.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Klasy automatyczne (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Określa, czy używać klas automatycznych.

        \n" +"

        \n" +"Klasy drukarek mogą być podane bezpośrednio w pliku classes.conf,\n" +"pośrednio na podstawie drukarek dostępnych w sieci lokalnej lub\n" +"za pomocą obu tych metod.

        \n" +"

        \n" +"Jeśli klasy automatyczne są włączone, drukarki o tej samej nazwie\n" +"(np. Acme-LaserPrint-1000), znajdujące się w sieci lokalnej, zostaną\n" +"umieszczone w klasie o takiej samej nazwie. Pozwala to łatwo\n" +"skonfigurować wiele nadmiarowych kolejek w sieci lokalnej.\n" +"Jeśli użytkownik wyśle zadanie do Acme-LaserPrint-1000, zostanie ono\n" +"przydzielone pierwszej dostępnej kolejce.

        \n" +"

        \n" +"Ta opcja jest domyślnie włączona.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupa systemowa (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Nazwa grupy, której zostanie przyznany dostęp typu \"System\"\n" +"(zarządzanie drukarkami). Domyślna wartość różni się na różnych\n" +"systemach, ale będzie to sys, system lub root " +"(sprawdzane w tej kolejności).

        \n" +"

        \n" +"Przykład: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Certyfikat do szyfrowania (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Nazwa pliku zawierającego certyfikat serwera.\n" +"Domyślnie \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"Przykład: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Klucz szyfrowania (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Nazwa pliku zawierającego klucz serwera.\n" +"Domyślnie \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Prawa dostępu\n" +"# Prawa dostępu do każdego katalogu udostępnianego przez serwer.\n" +"Położenie jest podawane względem DocumentRoot...\n" +"# AuthType: typ uwierzytelniania:\n" +"# None - Bez uwierzytelniania\n" +"Basic - Uwierzytelnianie metodą HTTP Basic.\n" +"Digest - Uwierzytelnianie metodą HTTP Digest.\n" +"# (Uwaga: uwierzytelnianie za pomocą lokalnego certyfikatu może być\n" +" podmienione przez klienta w trybie Basic lub Digest, jeśli podłączanie\n" +" odbywa się do lokalnego interfejsu).\n" +"# AuthClass: Klasa uwierzytelniania. Obecnie obsługiwane są:\n" +"Anonymous (anonimowe), User (użytkownik), System (użytkownik\n" +" należący do grupy SystemGroup), i Group (użytkownik należący \n" +"do podanej grupy).\n" +"# AuthGroupName: nazwa grupy przy uwierzytelnianiu typu \"Group\".\n" +"# Order: kolejność uwzględniania Allow/Deny.\n" +"# Allow: zezwala na dostęp z podanego komputera, domeny, \n" +"adresu IP lub sieci.\n" +"# Deny: odrzuca próbę dostępu z podanego komputera, domeny, \n" +"adresu IP lub sieci.\n" +"# Zarówno \"Allow\" i \"Deny\" używają następującej notacji dla adresów:\n" +"# All [wszystkie]\n" +"None [żaden]\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n" +"sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".\n" +"# Encryption: czy używać szyfrowania. Ta opcja zależy od tego,\n" +"czy biblioteka OpenSSL została zlinkowana z biblioteką CUPS i serwerem.\n" +"# Możliwe wartości:\n" +"# Always - Zawsze używaj szyfrowania (SSL)\n" +"Never - Nigdy nie używaj szyfrowania\n" +"Required - Używaj promocji szyfrowania TLS\n" +"IfRequested - Użyj szyfrowania, jeśli serwer tego zażąda\n" +"# Domyślnym ustawieniem jest \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Uwierzytelnianie (AuthType)\n" +"

        \n" +"Użyty sposób uwierzytelniania:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Brak uwierzytelniania.
        • \n" +"
        • Basic - Uwierzytelnianie metodą HTTP Basic.
        • \n" +"
        • Digest - Uwierzytelnianie metodą HTTP Digest.
        • \n" +"

        \n" +"Uwaga: uwierzytelnianie za pomocą lokalnego certyfikatu może być\n" +" podmienione przez klienta w trybie Basic lub Digest, jeśli " +"podłączanie\n" +" odbywa się do lokalnego interfejsu).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Klasa uwierzytelniania (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Klasa uwierzytelniania. Obecnie obsługiwane są:\n" +"Anonymous (anonimowe), User (użytkownik), System " +"(użytkownik\n" +" należący do grupy SystemGroup), i Group (użytkownik należący \n" +"do podanej grupy).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Nazwy użytkowników/grup, którym ma być przyznany dostęp do zasobu.\n" +" Należy podać listę nazw oddzielonych przenikami.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Warunek wystarczający (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Ta opcja określa, czy wszystkie podane warunki muszą być\n" +"spełnione, aby zezwolić na dostęp do zasobu. Jeśli ustawiona\n" +"jest na \"all\" (wszystkie), to dostęp zostanie przyznany tylko\n" +"jeśli wszystkie warunki uwierzytelniania i kontroli dostępu są spełnione.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Ustawienie opcji Satisfy na \"any\" (którekolwiek) pozwala\n" +"użytkownikowi uzyskać dostęp jeśli warunek uwierzytelniania\n" +"lub kontroli dostępu jest spełniony.\n" +"Na przykład, można w ten sposób wymóc uwierzytelnianie dla zdalnego\n" +"dostępu, ale zezwolić na dostęp lokalnie bez uwierzytelniania.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Domyślnym ustawieniem jest \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Nazwa grupy do uwierzytelniania (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Nazwa grupy przy uwierzytelnianiu typu Group.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Kolejność ACL (Order)\n" +"

        \n" +"Kolejność uwzględniania opcji Allow/Deny.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Zezwól (Allow)\n" +"

        \n" +"Zezwala na dostęp z podanego komputera, domeny, adresu IP lub sieci.\n" +"Możliwe wartości:

        \n" +"
        \n"
        +"All [wszystkie]\n"
        +"None [żadne]\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n" +"sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Zezwala/zabrania dostępu z podanego komputera, domeny, adresu IP lub sieci.\n" +"Możliwe wartości:

        \n" +"
        \n"
        +"All [wszystkie]\n"
        +"None [żadne]\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n" +"sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Szyfrowanie (Encryption)\n" +"

        \n" +"Określa, czy używać szyfrowania. Ta opcja zależy od tego,\n" +"czy biblioteka OpenSSL została zlinkowana z biblioteką CUPS i serwerem.

        \n" +"

        \n" +"Możliwe wartości:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Zawsze używaj szyfrowania (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Nigdy nie używaj szyfrowania
        • \n" +"
        • Required - Używaj promocji szyfrowania TLS
        • \n" +"
        • IfRequested - Użyj szyfrowania, jeśli serwer tego zażąda
        • \n" +"

        \n" +"Domyślnym ustawieniem jest \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Prawa dostępu\n" +"

        \n" +"Prawa dostępu do każdego katalogu udostępnianego przez serwer.\n" +"Położenie jest podawane względem DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Automatyczne czyszczenie zadań (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Określa, czy automatycznie czyścić zadania, gdy nie są potrzebne do quoty.\n" +"Domyślnie ustawione na \"Nie\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Protokoły przeglądania (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Określa jakich używać protokołów przeglądania. \n" +"Można podać poniższe wartości, oddzielone białymi znakami i/lub przecinkami:" +"

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Używaj wszystkich obsługiwanych protokołów.
        • \n" +"
        • cups - Używaj protokołu przeglądania CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Używaj protokołu SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"Domyślnym ustawieniem jestcups.

        \n" +"

        \n" +"Uwaga: Jeśli wybrane zostanie SLPv2, jest bardzo zalecane, aby\n" +"w tej sieci działał przynajmniej jeden agent katalogu SLP (SLP Directory " +"Agent).\n" +"Inaczej uaktualnienie informacji o przeglądaniu może zająć kilka sekund,\n" +"w czasie których serwer nie będzie odpowiadał na żądania klientów.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klasyfikacja (Classification)\n" +"

        \n" +"Klasyfikacja serwera. Jeśli ustawiona, klasyfikacja jest\n" +"pokazywana na wszystkich stronach, a drukowanie surowe\n" +"jest wyłączone.Domyślnie ustawione na brak napisu.

        \n" +"

        \n" +"Przykład: Poufne\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Zezwól na zmianę klasyfikacji (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Określa, czy zezwolić użytkownikom na zmianę klasyfikacji\n" +"na wydrukach. Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownik może\n" +"określić, że strony tytułowe są drukowane tylko przed lub po zadaniu,\n" +"może też zmienić klasyfikację zadania, ale nie może całkowicie\n" +"wyłączyć klasyfikacji ani stron tytułowych.

        \n" +"

        \n" +"Domyślnie ta opcja jest wyłączona.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Ukrywanie automatycznych uczestników (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Określa, czy pokazywać uczestników klasy automatycznej.

        \n" +"

        \n" +"Kiedy ta opcja jest włączona, zdalne drukarki należące do\n" +"klasy automatycznej będą ukryte przed użytkownikiem. \n" +"Będzie on widział tylko jedną kolejkę, chociaż składa się\n" +"na nią wiele kolejek.

        \n" +"

        \n" +"Domyślnie ta opcja jest włączona.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Używaj klas "dowolnych"(ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Określa, czy tworzyć automatyczne klasy AnyPrinter.

        \n" +"

        \n" +"Kiedy ta opcja jest włączona i istnieją lokalne kolejki o takich samych " +"nazwach\n" +"np. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", wówczas\n" +"zamiast nich tworzona jest automatyczna klasa o nazwie \"Anyprinter\".

        \n" +"

        \n" +"Kiedy ta opcja jest wyłączona, automatyczne klasy nie są tworzone,\n" +"gdy istnieją lokalne kolejki o tych samych nazwach.

        \n" +"

        \n" +"Domyślnie ta opcja jest wyłączona.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Maksymalna liczba zadań (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maksymalna liczba zadań, które mogą być trzymane w pamięci \n" +"(aktywnych i zakończonych).\n" +"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maksymalna liczba zadań na użytkownika (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Ta opcja określa, ile może być maksymalnie aktywnych\n" +"zadań dla jednego użytkownika. Jeśli ten limit zostanie osiągnięty,\n" +"nowe zadania zostaną odrzucone do czasu aż jedno z aktywnych\n" +"zadań zostanie zakończone, zatrzymane, przerwane lub anulowane.

        \n" +"

        \n" +"Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie tej opcji.\n" +"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Maksymalna liczba zadań na drukarkę (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Ta opcja określa, ile może być maksymalnie aktywnych\n" +"zadań dla każdej drukarki lub klasy drukarek. Jeśli ten limit zostanie " +"osiągnięty,\n" +"nowe zadania zostaną odrzucone do czasu aż jedno z aktywnych\n" +"zadań zostanie zakończone, zatrzymane, przerwane lub anulowane.

        \n" +"

        \n" +"Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie tej opcji.\n" +"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"Numer portu, na którym nasłuchuje serwer CUPS. Domyślnie jest to 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Adres\n" +"

        \n" +"Adres na którym nasłuchuje serwer CUPS. Jeśli to pole jest puste\n" +"lub jest wpisana gwiazdka (*) serwer nasłuchuje na całej podsieci.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Zaznacz to pole jeśli ma być używane szyfrowanie SSL dla tego adresu/" +"portu.\n" +"

        \n" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Katalogi" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/cupsdconf.po index e6339ca0507..bfcfb6582b4 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 16:02+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -41,6 +41,18 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: Always\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Required\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Endereço da ACL" @@ -203,8 +215,8 @@ msgstr "Erro da Configuração do CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Algumas opções não foram reconhecidas por esta ferramenta de configuração. " "Serão deixadas como estão e o utilizador não as poderá alterar." @@ -223,12 +235,12 @@ msgstr "Não foi possível reiniciar o servidor do CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Não foi impossível obter o ficheiro de configuração do servidor do CUPS. " -"Provavelmente o utilizador não tem as permissões de acesso para efectuar esta " -"operação." +"Provavelmente o utilizador não tem as permissões de acesso para efectuar " +"esta operação." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -240,20 +252,20 @@ msgstr "Erro interno: o ficheiro '%1' está vazio!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "O ficheiro de configuração não foi enviado para o servidor do CUPS. Este não " "será reiniciado." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Não é possível enviar o ficheiro de configuração para o servidor do CUPS. " -"Provavelmente o utilizador não tem as permissões de acesso para efectuar esta " -"operação." +"Provavelmente o utilizador não tem as permissões de acesso para efectuar " +"esta operação." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -426,6 +438,14 @@ msgstr "Configuração da Rede" msgid "Keep alive" msgstr "'Keep alive'" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -487,6 +507,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Esta localização já está definida. Deseja substituir a existente?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -566,23 +590,21 @@ msgstr "Bem-vindo" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Esta ferramenta auxiliá-lo-á a configurar graficamente o servidor do sistema " -"de impressão CUPS. As opções disponíveis estão classificadas duma maneira " -"hierárquica e podem ser acedidas rapidamente através da árvore à esquerda. Cada " -"opção tem um valor por omissão que é mostrado se não tiver sido previamente " -"alterado. Este valor por omissão deve estar OK na maioria dos casos.

        " -"
        " -"

        O utilizador pode aceder a uma breve mensagem de ajuda para cada opção quer " -"usando o botão '?' na barra de título ou o botão na parte inferior desta " -"janela.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Esta ferramenta auxiliá-lo-á a configurar graficamente o servidor do " +"sistema de impressão CUPS. As opções disponíveis estão classificadas duma " +"maneira hierárquica e podem ser acedidas rapidamente através da árvore à " +"esquerda. Cada opção tem um valor por omissão que é mostrado se não tiver " +"sido previamente alterado. Este valor por omissão deve estar OK na maioria " +"dos casos.


        O utilizador pode aceder a uma breve mensagem de ajuda " +"para cada opção quer usando o botão '?' na barra de título ou o botão na " +"parte inferior desta janela.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -592,6 +614,10 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Lista por Omissão" @@ -712,1409 +738,1609 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Padrões" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "Nome do servidor(ServerName)/b>

        O nome do seu servidor, tal como é anunciado para o mundo. Por omissão, o CUPS irá usar o nome da máquina.

        Para alterar o servidor por omissão que é usado pelos clientes, veja o ficheiro client.conf.

        ex: maquina.domínio.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "Administrador do servidor (ServerAdmin)

        O endereço de e-mail para o qual enviar todas as queixas ou problemas. Por omissão, o CUPS irá usar o \"root@nomemaquina\".

        ex: root@minhamaquina.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "Registo de acessos (AccessLog)

        O ficheiro de registo de acessos; se este não começar por um /, assume-se que é relativo ao ServerRoot. Por omissão está definido como \"/var/log/cups/access_log\".

        Pode também usar o nome especial syslog para enviar os resultados para o ficheiro ou o servidor de syslog.

        ex: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "Directoria de dados (DataDir)

        A directoria de base para os ficheiros de dados do CUPS. Por omissão é o /usr/share/cups.

        ex: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Codificação por omissão (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A codificação por omissão a usar. Se não for indicada,\n" -#~ "é por omissão igual a utf-8. Lembre-se que isto pode ser\n" -#~ "modificado nos documentos de HTML...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Língua por omissão (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A língua por omissão se não for indicada pelo navegador.\n" -#~ "Se não o for, é usada a localização corrente.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "Directoria de documentos (DocumentRoot)

        A directoria de base para os documentos de HTTP que são servidos. Por omissão, é a directoria que vem compilada no CUPS.

        ex: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "Registo de erros (ErrorLog)

        O ficheiro de registo de erros; se este não começar por um /, assume-se que é relativo ao ServerRoot. Por omissão está definido como \"/var/log/cups/error_log\".

        Pode também usar o nome especial syslog para enviar os resultados para o ficheiro ou o servidor de syslog.

        ex: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "Directoria de tipos de letra (FontPath)

        A directoria de base para localizar todos os ficheiros dos tipos de letra (de momento apenas para o pstoraster). Por omissão é o /usr/share/cups/fonts.

        ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nível de registo (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o número de mensagens registadas no ficheiro do ErrorLog\n" -#~ "e pode ser uma das opções seguintes:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • debug2: Regista tudo.
        • \n" -#~ "
        • debug: Regista quase tudo.
        • \n" -#~ "
        • info: Regista todos os pedidos e mudanças de estado.
        • \n" -#~ "
        • warn: Regista os erros e os avisos.
        • \n" -#~ "
        • error: Regista apenas os erros.
        • \n" -#~ "
        • none: Não regista nada.
        • \n" -#~ "
        \n" -#~ "ex: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho máximo do registo (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o tamanho máximo de cada registo antes de serem rodados.\n" -#~ "O valor por omissão é de 1048576 (1MB). Está definido como 0 de modo\n" -#~ "a desactivar a rotação de registos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "Registo de páginas (PageLog)

        O ficheiro de registo de paginas; se este não começar por um /, assume-se que é relativo ao ServerRoot. Por omissão está definido como \"/var/log/cups/page_log\".

        Pode também usar o nome especial syslog para enviar os resultados para o ficheiro ou o servidor de syslog.

        ex: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preservar o histórico das tarefas (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve ou não preservar o histórico de tarefas depois de cada\n" -#~ "uma ter terminado, sido cancelada ou interrompida. Por omissão, este\n" -#~ "valor é igual a Yes (Sim).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preservar os ficheiros das tarefas (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve ou não preservar os ficheiros das tarefas depois de uma\n" -#~ "tarefa ter acabado, sido cancelada ou interrompida. O valor por omissão\n" -#~ "é o No (Não).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ficheiro 'printcap' (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do ficheiro 'printcap'. Por omissão, não tem nenhum nome.\n" -#~ "Deixe em branco para desactivar a geração do ficheiro 'printcap'.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directoria de pedidos (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A directoria onde os ficheiros de pedidos são guardados.\n" -#~ "Por omissão é a /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizador 'root' remoto (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do utilizador atribuído aos acessos não autenticados dos sistemas\n" -#~ "remotos. O valor por omissão é o \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binários do servidor (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A directoria de base para os executáveis do escalonador.\n" -#~ "Por omissão é a /usr/lib/cups ou a /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/bin/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ficheiros do servidor (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A directoria de base para o escalonador.\n" -#~ "Por omissão é a /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizador (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O utilizador com que o servidor se executa. Normalmente este deve ser\n" -#~ "o lp, todavia o utilizador pode configurar o sistema para outro\n" -#~ "utilizador em caso de necessidade.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: o servidor deve-se executar inicialmente como 'root' para suportar\n" -#~ "o porto por omissão de IPP que é o 631. Este muda de utilizadores quando\n" -#~ "é executado um programa externo...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupo (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O grupo com que o servidor se executa. Normalmente este deve ser\n" -#~ "o sys, todavia o utilizador pode configurar o sistema para outro\n" -#~ "grupo em caso de necessidade.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "'Cache' do RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A quantidade de memória que cada RIP deve usar para pôr as imagens\n" -#~ "em 'cache'. O valor pode ser qualquer número real seguido por um \"k\"\n" -#~ "para quilobytes, um \"m\" para megabytes, um \"g\" para gigabytes ou um\n" -#~ "\"t\" para padrões (1 padrão = 256x256 pixels). Por omissão é igual a \"8m\"\n" -#~ "(8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ficheiros temporários (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A directoria onde pôr os ficheiros temporários. Esta directoria deve poder\n" -#~ "ser escrita pelo utilizador indicado em cima! É, por omissão, igual a\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" ou ao valor da variável de ambiente TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Limite do filtro (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Define o custo máximo de todos os filtros de tarefas que podem ser\n" -#~ "executados ao mesmo tempo. Um limite igual a 0 significa que não há\n" -#~ "limites. Uma tarefa típica pode necessitar de um limite do filtro\n" -#~ "de pelo menos 200; os limites abaixo do mínimo necessário por uma tarefa\n" -#~ "obrigam a que uma única tarefa possa ser impressa em qualquer altura.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O limite por omissão é 0 (ilimitado).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Esperar em (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Os portos/endereços onde os servidores ficam à espera de pedidos. O porto\n" -#~ "por omissão - o 631 -, é reservado para o Internet Printing Protocol\n" -#~ "(IPP) e é o que é utilizado aqui.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O utilizador pode ter várias linhas de Port/Listen para atenderem pedidos\n" -#~ "em mais do que um porto ou endereço ou para restringirem o acesso.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "NOTA: Infelizmente, a maioria dos navegadores Web não suportam as\n" -#~ "actualizações de TLS ou de HTTP para a cifra. Se quiser suportar a cifra\n" -#~ "via Web terá de atender provavelmente os pedidos no porto 443 (o porto\n" -#~ "de \"https\"...)

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, aminhamaquina:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Resolução de nomes (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve ou não efectuar pesquisas dos endereços IP para obter\n" -#~ "um nome de máquina completo. Este valor é, por omissão, igual a Off\n" -#~ "(desligado) por razões de performance...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Manter a ligação (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve ou não suportar a opção \"Keep-Alive\" das ligações.\n" -#~ "O valor por omissão é igual a On (ligado).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo-limite da ligação (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O tempo-limite (em segundos) antes das ligações \"Keep-Alive) serem\n" -#~ "automaticamente fechadas. O valor por omissão é de 60 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Máx. de clientes (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o número máximo de clientes simultâneos que serão\n" -#~ "atendidos. O valor por omissão é de 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho máximo dos pedidos (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o tamanho máximo dos pedidos de HTTP e dos ficheiros de impressão.\n" -#~ "Ponha-o a 0 para desactivar esta funcionalidade (é por omissão 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo-limite do cliente (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O tempo-limite (em segundos) antes dos pedidos expirarem. O valor por\n" -#~ "omissão é de 300 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar a navegação (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve ou não atender as informações\n" -#~ "de impressoras dos outros servidores do CUPS.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Está activa por omissão.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "NOTA: para activar o envio das informações\n" -#~ "de navegação deste servidor do CUPS para a LAN,\n" -#~ "indique um BrowseAdress válido.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar os nomes curtos (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve ou não usar os nomes \"curtos\" para as impressoras remotas\n" -#~ "sempre que possível (p.ex. \"impressora\" em vez de \"impressora@maquina\").\n" -#~ "Está activo por omissão.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Endereços de navegação (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Escolhe o endereço de difusão a ser usado. Por omissão, a informação\n" -#~ "de navegação é difundida para todas as interfaces activas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: O HP-UX 10.20 e anteriores não suportam convenientemente a difusão\n" -#~ "a menos que tenha uma máscara de rede de Classe A, B, C ou D (i.e, não há\n" -#~ "suporte de CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir/proibir a navegação (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: especifica uma máscara de endereços permitidos\n" -#~ "para os pacotes de navegação recebidos. Por omissão, são permitidos\n" -#~ "os pacotes de todos os endereços.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: especifica uma máscara de endereços proibidos\n" -#~ "para os pacotes de navegação recebidos. Por omissão, não são proibidos\n" -#~ "os pacotes de nenhum endereço.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Tanto o \"BrowseAllow\" como o \"BrowseDeny\" aceitam as seguintes notações\n" -#~ "para os endereços:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domínio.com\n"
        -#~ ".domínio.com\n"
        -#~ "maquina.domínio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "As restrições por nome de máquina/domínio só funcionam se tiver\n" -#~ "activado a resolução de nomes de máquinas!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de navegação (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O tempo entre as actualizações de navegação em segundos. O valor por omissão\n" -#~ "é de 30 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Lembre-se que a informação de navegação também é enviada quando o estado\n" -#~ "de uma impressora muda, por isto representa o tempo máximo entre\n" -#~ "actualizações.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ponha este valor a 0 para desactivar as difusões do seu sistema para que\n" -#~ "as suas impressoras locais não sejam anunciadas mas que possa continuar\n" -#~ "a ver as impressoras nas outras máquinas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de navegação (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Especifica a ordem das comparações do BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pesquisa da navegação (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Procura nos servidores indicados por impressoras.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: aminhamaquina:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Porto de navegação (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O porto usado para as difusões de UDP. Por omissão este é o porto\n" -#~ "de IPP; se o mudar, terá de o fazer em todos os servidores.\n" -#~ "Só é reconhecido um BrowsePort.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Reencaminhamento da navegação (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Reencaminhar os pacotes de navegação de um endereço/rede para outro.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: endereço-origem endereço-destino

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo-limite da navegação (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O tempo-limite (em segundos) para as impressoras de rede - se não\n" -#~ "for obtida uma actualização dentro deste intervalo, a impressora\n" -#~ "será removida da lista de impressoras. Este valor não deve ser\n" -#~ "de todo menor que o valor do BrowseInterval por razões óbvias.\n" -#~ "O valor por omissão é de 300 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classes implícitas (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve usar ou não as classes implícitas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As classes das impressoras podem ser indicadas explicitamente\n" -#~ "no ficheiro classes.conf, baseando-se implicitamente nas impressoras\n" -#~ "disponíveis na LAN ou em ambas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando o ImplicitClasses está a On, as impressoras na LAN com o mesmo\n" -#~ "nome (p.ex., Acme-LaserPrint-1000) serão colocadas numa classe com\n" -#~ "o mesmo nome. Isto permite-lhe configurar várias filas redundantes\n" -#~ "numa LAN sem uma quantidade enorme de dificuldades administrativas.\n" -#~ "Se um utilizador enviar uma tarefa para a Acme-LaserPrint-1000, a tarefa\n" -#~ "irá para a primeira fila disponível.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Esta opção está activa por omissão.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupo do sistema (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do grupo para o acesso de \"Sistema\" (administração do sistema).\n" -#~ "O valor por omissão depende do sistema operativo, mas será o sys,\n" -#~ "o system ou root (é verificado por esta ordem).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certificado da cifra (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O ficheiro a ler e que contém o certificado do servidor.\n" -#~ "O valor por omissão é igual a \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Chave da cifra (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O ficheiro a ler e que contém a chave do servidor.\n" -#~ "O valor por omissão é o \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permissões de acesso\n" -#~ "# As permissões de acesso para cada directoria servida pelo escalonador.\n" -#~ "As localizações são relativas ao DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: a autorização a usar:\n" -#~ "# None - Não efectuar nenhuma autenticação\n" -#~ "Basic - Efectuar a autenticação usando o método Basic do HTTP.\n" -#~ "Digest - Efectuar a autenticação usando o método Digest do HTTP.\n" -#~ "# (Nota: a autenticação com certificados locais pode ser substituída\n" -#~ "pelo cliente para o Basic ou o Digest ao ligar-se à interface do 'localhost')\n" -#~ "# AuthClass: a classe de autorização; de momento só são suportadas a\n" -#~ "Anonymous, a User, a System (um utilizador válido que pertence ao grupo\n" -#~ "SystemGroup) e a Group (um utilizador válido que pertence ao grupo\n" -#~ "especificado).\n" -#~ "# AuthGroupName: o nome do grupo para a autorização \"Group\".\n" -#~ "# Order: a ordem de processamento do Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: permite o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço\n" -#~ "IP ou rede especificado.\n" -#~ "# Deny: nega o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço\n" -#~ "IP ou rede especificado.\n" -#~ "# Tanto o \"Allow\" como o \"Deny\" aceitam as seguintes notações para\n" -#~ "os endereços:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domínio.com\n" -#~ ".domínio.com\n" -#~ "maquina.domínio.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# O endereço da máquina e do domínio necessitam que o utilizador permita\n" -#~ "as resoluções de nomes com a opção \"HostNameLookups On\" acima.\n" -#~ "# Encryption: se se deve usar ou não a cifra; isto depende do facto de\n" -#~ "ter ou não a biblioteca de OpenSSL compilada com a biblioteca e o \n" -#~ "escalonador do CUPS.\n" -#~ "# Valores possíveis:\n" -#~ "# Always - Usar sempre a cifra (SSL)\n" -#~ "Never - Nunca usar a cifra\n" -#~ "Required - Usar a actualização da cifra com o TLS\n" -#~ "IfRequested - Usar a cifra se o servidor a pedir\n" -#~ "# O valor por omissão é o \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autenticação (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A autorização a usar:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Não efectuar a autenticação.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Efectuar a autenticação usando o método Basic do HTTP.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Efectuar a autenticação com o método Digest do HTTP.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: a autenticação com o certificado local pode ser substituída\n" -#~ "pelo cliente para o Basic ou o Digest ao ligar-se à interface\n" -#~ "do 'localhost'.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classe (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A classe de autorização; neste momento só a Anonymous, a User,\n" -#~ "a System (um utilizador válido que pertence ao grupo SystemGroup)\n" -#~ "e a Group (um utilizador válido que pertence ao grupo indicado)\n" -#~ "são suportadas.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "

        Os nomes dos grupos/utilizadores que têm o acesso ao recurso permitido. O formato é uma lista separada por vírgulas.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Satisfação (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Esta directiva controla se todas as condições devem ser satisfeitas\n" -#~ "para permitir o acesso ao recurso. Se for igual a \"all\", então devem\n" -#~ "ser satisfeitas todas as condições de autenticação e de controlo de\n" -#~ "acessos para permitir o acesso.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Se configurar o Satisfy como \"any\" dá a permissão a um utilizador\n" -#~ "de ganhar o acesso se os requisitos de autenticação ou do\n" -#~ "controlo de acessos forem satisfeitos.\n" -#~ "Por exemplo, pode necessitar da autenticação para o acesso remoto,\n" -#~ "mas permitir o acesso local sem a autenticação.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O valor por omissão é o \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome do grupo de autenticação (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome de grupo para autorização de Grupo

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem da ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A ordem do processamento do Allow/Deny.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço IP ou\n" -#~ "rede indicados. Os valores possíveis são:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domínio.com\n"
        -#~ ".domínio.com\n"
        -#~ "maquina.domínio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "O endereço da máquina e do domínio necessitam que o utilizador active\n" -#~ "a resolução dos nomes das máquinas com a opção \"HostNameLookups On\" acima.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Endereços da ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite/nega o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço IP ou\n" -#~ "rede indicados. Os valores possíveis são:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domínio.com\n"
        -#~ ".domínio.com\n"
        -#~ "maquina.domínio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "O endereço da máquina e do domínio necessitam que o utilizador active\n" -#~ "a resolução dos nomes das máquinas com a opção \"HostNameLookups On\" acima.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cifra (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve usar ou não a cifra; isto depende do facto de\n" -#~ "ter ou não a biblioteca de OpenSSL compilada com a biblioteca e o \n" -#~ "escalonador do CUPS.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "# Valores possíveis:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Usar sempre a cifra (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Nunca usar a cifra
        • \n" -#~ "
        • Required - Usar a actualização da cifra com o TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Usar a cifra se o servidor a pedir
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "O valor por omissão é o \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permissões de acesso\n" -#~ "

        \n" -#~ "As permissões de acesso para cada directoria servida pelo escalonador.\n" -#~ "As localizações são relativas ao DocumentRoot...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Eliminar automaticamente as tarefas (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Eliminar automaticamente as tarefas quando não são necessárias por\n" -#~ "causa das quotas.\n" -#~ "O valor por omissão é o No.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protocolos da navegação (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Quais os protocolos a usar para a navegação. Pode ser qualquer\n" -#~ "dos seguintes, separados por espaços e/ou vírgulas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Usar todos os protocolos suportados.
        • \n" -#~ "
        • cups - Usar o protocolo de navegação do CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Usar o protocolo do SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "O valor por omissão é o cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "NOTA: Se optar por usar o SLPv2, é altamente recomendado\n" -#~ "que tenha pelo menos um SLP Directory Agent (DA) na sua rede.\n" -#~ "Caso contrário, as actualizações de navegação podem levar vários\n" -#~ "segundos, durante os quais o escalonador não irá responder aos pedidos\n" -#~ "dos clientes.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classificação (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nível de classificação do servidor. Se for definida, esta classificação\n" -#~ "é mostrada em todas as páginas, assim como a impressão sem formatação não\n" -#~ "será permitida.\n" -#~ "Por omissão, isto corresponde a um texto em branco.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidencial\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir as sobreposições (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve permitir aos utilizadores ignorarem a classificação nas\n" -#~ "impressões. Se estiver activa, os utilizadores podem limitar as páginas\n" -#~ "de separadores para antes ou depois da tarefa, assim como podem mudar\n" -#~ "a classificação de uma tarefa, mas não podem eliminar por completo\n" -#~ "a classificação ou os separadores.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Por omissão está desligado.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Esconder os membros implícitos (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve ou não mostrar os membros de uma classe implícita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando o HideImplicitMembers está On, todas as impressoras remotas\n" -#~ "que fazem parte de uma classe implícita são escondidas do utilizador,\n" -#~ "o qual irá ver apenas uma única fila ainda que muitas filas possam\n" -#~ "estar a suportar a classe implícita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Está activo por omissão.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar as classes "any" (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Se se deve criar ou não as classes implícitas AnyPrinter.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando o ImplicitAnyClasses está a On e existe uma fila local com\n" -#~ "o mesmo nome, como por exemplo \"impressora\", \"impressora@servidor1\",\n" -#~ " \"impressora@servidor1\", então é criada uma classe implícita chamada\n" -#~ "\"Anyprinter\" em alternativa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando o ImplicitAnyClasses está a Off, as classes implícitas não\n" -#~ "são criadas quando existe uma fila local com o mesmo nome.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Está desactivada por omissão.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Máximo de tarefas (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O número máximo de tarefas a manter em memória (activas e completas).\n" -#~ "O valor por omissão é de 0 (sem limites.)

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Máx. de tarefas por utilizador (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A directiva MaxJobsPerUser controla o número máximo de tarefas activas\n" -#~ "que são permitidas para cada utilizador. Quando um utilizador atingir\n" -#~ "o limite, as novas tarefas serão rejeitadas até que uma das tarefas activas\n" -#~ "acabe, seja interrompida ou cancelada.\n" -#~ "# Se definir o máximo como 0 desactiva esta funcionalidade. O valor\n" -#~ "por omissão é o 0 (sem limites).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Máx. de tarefas por impressora (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A directiva MaxJobsPerPrinter controla o número máximo de tarefas\n" -#~ "activas que são permitidas para cada impressora. Quando uma\n" -#~ "impressora ou uma classe atingir o limite, as novas tarefas serão\n" -#~ "rejeitadas até que uma das tarefas activas acabe, seja interrompida\n" -#~ "ou cancelada.\n" -#~ "# Se definir o máximo como 0 desactiva esta funcionalidade. O valor\n" -#~ "por omissão é o 0 (sem limites).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "O valor do porto onde o servidor do CUPS espera por pedidos. O valor por omissão é o 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "O endereço em que o servidor do CUPS está à espera de pedidos. Deixe-o\n" -#~ "em branco ou ponha um asterisco (*) a indicar um valor de porto na sub-\n" -#~ "-rede inteira.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Assinale esta opção se quiser usar a cifra de SSL com este endereço/porto.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Nome do servidor(ServerName)/b>

        O nome do seu servidor, tal como é " +"anunciado para o mundo. Por omissão, o CUPS irá usar o nome da máquina.

        Para alterar o servidor por omissão que é usado pelos clientes, veja o " +"ficheiro client.conf.

        ex: maquina.domínio.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Administrador do servidor (ServerAdmin)

        O endereço de e-mail para o " +"qual enviar todas as queixas ou problemas. Por omissão, o CUPS irá usar o " +"\"root@nomemaquina\".

        ex: root@minhamaquina.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Registo de acessos (AccessLog)

        O ficheiro de registo de acessos; se " +"este não começar por um /, assume-se que é relativo ao ServerRoot. Por " +"omissão está definido como \"/var/log/cups/access_log\".

        Pode também " +"usar o nome especial syslog para enviar os resultados para o ficheiro " +"ou o servidor de syslog.

        ex: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Directoria de dados (DataDir)

        A directoria de base para os " +"ficheiros de dados do CUPS. Por omissão é o /usr/share/cups.

        ex: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Codificação por omissão (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"A codificação por omissão a usar. Se não for indicada,\n" +"é por omissão igual a utf-8. Lembre-se que isto pode ser\n" +"modificado nos documentos de HTML...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Língua por omissão (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"A língua por omissão se não for indicada pelo navegador.\n" +"Se não o for, é usada a localização corrente.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Directoria de documentos (DocumentRoot)

        A directoria de base para " +"os documentos de HTTP que são servidos. Por omissão, é a directoria que vem " +"compilada no CUPS.

        ex: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Registo de erros (ErrorLog)

        O ficheiro de registo de erros; se este " +"não começar por um /, assume-se que é relativo ao ServerRoot. Por omissão " +"está definido como \"/var/log/cups/error_log\".

        Pode também usar o " +"nome especial syslog para enviar os resultados para o ficheiro ou o " +"servidor de syslog.

        ex: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Directoria de tipos de letra (FontPath)

        A directoria de base para " +"localizar todos os ficheiros dos tipos de letra (de momento apenas para o " +"pstoraster). Por omissão é o /usr/share/cups/fonts.

        ex: /usr/" +"share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Nível de registo (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controla o número de mensagens registadas no ficheiro do ErrorLog\n" +"e pode ser uma das opções seguintes:

        \n" +"

          \n" +"
        • debug2: Regista tudo.
        • \n" +"
        • debug: Regista quase tudo.
        • \n" +"
        • info: Regista todos os pedidos e mudanças de estado.
        • \n" +"
        • warn: Regista os erros e os avisos.
        • \n" +"
        • error: Regista apenas os erros.
        • \n" +"
        • none: Não regista nada.
        • \n" +"
        \n" +"ex: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Tamanho máximo do registo (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controla o tamanho máximo de cada registo antes de serem rodados.\n" +"O valor por omissão é de 1048576 (1MB). Está definido como 0 de modo\n" +"a desactivar a rotação de registos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Registo de páginas (PageLog)

        O ficheiro de registo de paginas; se " +"este não começar por um /, assume-se que é relativo ao ServerRoot. Por " +"omissão está definido como \"/var/log/cups/page_log\".

        Pode também " +"usar o nome especial syslog para enviar os resultados para o ficheiro " +"ou o servidor de syslog.

        ex: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Preservar o histórico das tarefas (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Se se deve ou não preservar o histórico de tarefas depois de cada\n" +"uma ter terminado, sido cancelada ou interrompida. Por omissão, este\n" +"valor é igual a Yes (Sim).

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Preservar os ficheiros das tarefas (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Se se deve ou não preservar os ficheiros das tarefas depois de uma\n" +"tarefa ter acabado, sido cancelada ou interrompida. O valor por omissão\n" +"é o No (Não).

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Ficheiro 'printcap' (Printcap)\n" +"

        \n" +"O nome do ficheiro 'printcap'. Por omissão, não tem nenhum nome.\n" +"Deixe em branco para desactivar a geração do ficheiro 'printcap'.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Directoria de pedidos (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"A directoria onde os ficheiros de pedidos são guardados.\n" +"Por omissão é a /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Utilizador 'root' remoto (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"O nome do utilizador atribuído aos acessos não autenticados dos sistemas\n" +"remotos. O valor por omissão é o \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Binários do servidor (ServerBin)\n" +"

        \n" +"A directoria de base para os executáveis do escalonador.\n" +"Por omissão é a /usr/lib/cups ou a /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/bin/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Ficheiros do servidor (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"A directoria de base para o escalonador.\n" +"Por omissão é a /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Utilizador (User)\n" +"

        \n" +"O utilizador com que o servidor se executa. Normalmente este deve ser\n" +"o lp, todavia o utilizador pode configurar o sistema para outro\n" +"utilizador em caso de necessidade.

        \n" +"

        \n" +"Nota: o servidor deve-se executar inicialmente como 'root' para suportar\n" +"o porto por omissão de IPP que é o 631. Este muda de utilizadores quando\n" +"é executado um programa externo...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupo (Group)\n" +"

        \n" +"O grupo com que o servidor se executa. Normalmente este deve ser\n" +"o sys, todavia o utilizador pode configurar o sistema para outro\n" +"grupo em caso de necessidade.

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"'Cache' do RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"A quantidade de memória que cada RIP deve usar para pôr as imagens\n" +"em 'cache'. O valor pode ser qualquer número real seguido por um \"k\"\n" +"para quilobytes, um \"m\" para megabytes, um \"g\" para gigabytes ou um\n" +"\"t\" para padrões (1 padrão = 256x256 pixels). Por omissão é igual a \"8m" +"\"\n" +"(8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Ficheiros temporários (TempDir)\n" +"

        \n" +"A directoria onde pôr os ficheiros temporários. Esta directoria deve poder\n" +"ser escrita pelo utilizador indicado em cima! É, por omissão, igual a\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" ou ao valor da variável de ambiente TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Limite do filtro (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Define o custo máximo de todos os filtros de tarefas que podem ser\n" +"executados ao mesmo tempo. Um limite igual a 0 significa que não há\n" +"limites. Uma tarefa típica pode necessitar de um limite do filtro\n" +"de pelo menos 200; os limites abaixo do mínimo necessário por uma tarefa\n" +"obrigam a que uma única tarefa possa ser impressa em qualquer altura.

        \n" +"

        \n" +"O limite por omissão é 0 (ilimitado).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Esperar em (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Os portos/endereços onde os servidores ficam à espera de pedidos. O porto\n" +"por omissão - o 631 -, é reservado para o Internet Printing Protocol\n" +"(IPP) e é o que é utilizado aqui.

        \n" +"

        \n" +"O utilizador pode ter várias linhas de Port/Listen para atenderem pedidos\n" +"em mais do que um porto ou endereço ou para restringirem o acesso.

        \n" +"

        \n" +"NOTA: Infelizmente, a maioria dos navegadores Web não suportam as\n" +"actualizações de TLS ou de HTTP para a cifra. Se quiser suportar a cifra\n" +"via Web terá de atender provavelmente os pedidos no porto 443 (o porto\n" +"de \"https\"...)

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, aminhamaquina:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Resolução de nomes (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Se se deve ou não efectuar pesquisas dos endereços IP para obter\n" +"um nome de máquina completo. Este valor é, por omissão, igual a Off\n" +"(desligado) por razões de performance...

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Manter a ligação (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Se se deve ou não suportar a opção \"Keep-Alive\" das ligações.\n" +"O valor por omissão é igual a On (ligado).

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Tempo-limite da ligação (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"O tempo-limite (em segundos) antes das ligações \"Keep-Alive) serem\n" +"automaticamente fechadas. O valor por omissão é de 60 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Máx. de clientes (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controla o número máximo de clientes simultâneos que serão\n" +"atendidos. O valor por omissão é de 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Tamanho máximo dos pedidos (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controla o tamanho máximo dos pedidos de HTTP e dos ficheiros de impressão.\n" +"Ponha-o a 0 para desactivar esta funcionalidade (é por omissão 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tempo-limite do cliente (Timeout)\n" +"

        \n" +"O tempo-limite (em segundos) antes dos pedidos expirarem. O valor por\n" +"omissão é de 300 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Usar a navegação (Browsing)\n" +"

        \n" +"Se se deve ou não atender as informações\n" +"de impressoras dos outros servidores do CUPS.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Está activa por omissão.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"NOTA: para activar o envio das informações\n" +"de navegação deste servidor do CUPS para a LAN,\n" +"indique um BrowseAdress válido.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Usar os nomes curtos (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Se se deve ou não usar os nomes \"curtos\" para as impressoras remotas\n" +"sempre que possível (p.ex. \"impressora\" em vez de \"impressora@maquina" +"\").\n" +"Está activo por omissão.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Endereços de navegação (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Escolhe o endereço de difusão a ser usado. Por omissão, a informação\n" +"de navegação é difundida para todas as interfaces activas.

        \n" +"

        \n" +"Nota: O HP-UX 10.20 e anteriores não suportam convenientemente a difusão\n" +"a menos que tenha uma máscara de rede de Classe A, B, C ou D (i.e, não há\n" +"suporte de CIDR).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Permitir/proibir a navegação (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: especifica uma máscara de endereços permitidos\n" +"para os pacotes de navegação recebidos. Por omissão, são permitidos\n" +"os pacotes de todos os endereços.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: especifica uma máscara de endereços proibidos\n" +"para os pacotes de navegação recebidos. Por omissão, não são proibidos\n" +"os pacotes de nenhum endereço.

        \n" +"

        \n" +"Tanto o \"BrowseAllow\" como o \"BrowseDeny\" aceitam as seguintes notações\n" +"para os endereços:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domínio.com\n"
        +".domínio.com\n"
        +"maquina.domínio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"As restrições por nome de máquina/domínio só funcionam se tiver\n" +"activado a resolução de nomes de máquinas!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Intervalo de navegação (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"O tempo entre as actualizações de navegação em segundos. O valor por " +"omissão\n" +"é de 30 segundos.

        \n" +"

        \n" +"Lembre-se que a informação de navegação também é enviada quando o estado\n" +"de uma impressora muda, por isto representa o tempo máximo entre\n" +"actualizações.

        \n" +"

        \n" +"Ponha este valor a 0 para desactivar as difusões do seu sistema para que\n" +"as suas impressoras locais não sejam anunciadas mas que possa continuar\n" +"a ver as impressoras nas outras máquinas.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Ordem de navegação (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Especifica a ordem das comparações do BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Pesquisa da navegação (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Procura nos servidores indicados por impressoras.

        \n" +"

        \n" +"ex: aminhamaquina:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Porto de navegação (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"O porto usado para as difusões de UDP. Por omissão este é o porto\n" +"de IPP; se o mudar, terá de o fazer em todos os servidores.\n" +"Só é reconhecido um BrowsePort.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Reencaminhamento da navegação (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Reencaminhar os pacotes de navegação de um endereço/rede para outro.

        \n" +"

        \n" +"ex: endereço-origem endereço-destino

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tempo-limite da navegação (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"O tempo-limite (em segundos) para as impressoras de rede - se não\n" +"for obtida uma actualização dentro deste intervalo, a impressora\n" +"será removida da lista de impressoras. Este valor não deve ser\n" +"de todo menor que o valor do BrowseInterval por razões óbvias.\n" +"O valor por omissão é de 300 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Classes implícitas (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Se se deve usar ou não as classes implícitas.

        \n" +"

        \n" +"As classes das impressoras podem ser indicadas explicitamente\n" +"no ficheiro classes.conf, baseando-se implicitamente nas impressoras\n" +"disponíveis na LAN ou em ambas.

        \n" +"

        \n" +"Quando o ImplicitClasses está a On, as impressoras na LAN com o mesmo\n" +"nome (p.ex., Acme-LaserPrint-1000) serão colocadas numa classe com\n" +"o mesmo nome. Isto permite-lhe configurar várias filas redundantes\n" +"numa LAN sem uma quantidade enorme de dificuldades administrativas.\n" +"Se um utilizador enviar uma tarefa para a Acme-LaserPrint-1000, a tarefa\n" +"irá para a primeira fila disponível.

        \n" +"

        \n" +"Esta opção está activa por omissão.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupo do sistema (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"O nome do grupo para o acesso de \"Sistema\" (administração do sistema).\n" +"O valor por omissão depende do sistema operativo, mas será o sys,\n" +"o system ou root (é verificado por esta ordem).

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Certificado da cifra (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"O ficheiro a ler e que contém o certificado do servidor.\n" +"O valor por omissão é igual a \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Chave da cifra (ServerKey)\n" +"

        \n" +"O ficheiro a ler e que contém a chave do servidor.\n" +"O valor por omissão é o \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permissões de acesso\n" +"# As permissões de acesso para cada directoria servida pelo escalonador.\n" +"As localizações são relativas ao DocumentRoot...\n" +"# AuthType: a autorização a usar:\n" +"# None - Não efectuar nenhuma autenticação\n" +"Basic - Efectuar a autenticação usando o método Basic do HTTP.\n" +"Digest - Efectuar a autenticação usando o método Digest do HTTP.\n" +"# (Nota: a autenticação com certificados locais pode ser substituída\n" +"pelo cliente para o Basic ou o Digest ao ligar-se à interface do " +"'localhost')\n" +"# AuthClass: a classe de autorização; de momento só são suportadas a\n" +"Anonymous, a User, a System (um utilizador válido que pertence ao grupo\n" +"SystemGroup) e a Group (um utilizador válido que pertence ao grupo\n" +"especificado).\n" +"# AuthGroupName: o nome do grupo para a autorização \"Group\".\n" +"# Order: a ordem de processamento do Allow/Deny.\n" +"# Allow: permite o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço\n" +"IP ou rede especificado.\n" +"# Deny: nega o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço\n" +"IP ou rede especificado.\n" +"# Tanto o \"Allow\" como o \"Deny\" aceitam as seguintes notações para\n" +"os endereços:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domínio.com\n" +".domínio.com\n" +"maquina.domínio.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# O endereço da máquina e do domínio necessitam que o utilizador permita\n" +"as resoluções de nomes com a opção \"HostNameLookups On\" acima.\n" +"# Encryption: se se deve usar ou não a cifra; isto depende do facto de\n" +"ter ou não a biblioteca de OpenSSL compilada com a biblioteca e o \n" +"escalonador do CUPS.\n" +"# Valores possíveis:\n" +"# Always - Usar sempre a cifra (SSL)\n" +"Never - Nunca usar a cifra\n" +"Required - Usar a actualização da cifra com o TLS\n" +"IfRequested - Usar a cifra se o servidor a pedir\n" +"# O valor por omissão é o \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autenticação (AuthType)\n" +"

        \n" +"A autorização a usar:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Não efectuar a autenticação.
        • \n" +"
        • Basic - Efectuar a autenticação usando o método Basic do HTTP.\n" +"
        • Digest - Efectuar a autenticação com o método Digest do HTTP.\n" +"

        \n" +"Nota: a autenticação com o certificado local pode ser substituída\n" +"pelo cliente para o Basic ou o Digest ao ligar-se à interface\n" +"do 'localhost'.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Classe (AuthClass)\n" +"

        \n" +"A classe de autorização; neste momento só a Anonymous, a User,\n" +"a System (um utilizador válido que pertence ao grupo SystemGroup)\n" +"e a Group (um utilizador válido que pertence ao grupo indicado)\n" +"são suportadas.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Os nomes dos grupos/utilizadores que têm o acesso ao recurso permitido. O " +"formato é uma lista separada por vírgulas.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Satisfação (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Esta directiva controla se todas as condições devem ser satisfeitas\n" +"para permitir o acesso ao recurso. Se for igual a \"all\", então devem\n" +"ser satisfeitas todas as condições de autenticação e de controlo de\n" +"acessos para permitir o acesso.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Se configurar o Satisfy como \"any\" dá a permissão a um utilizador\n" +"de ganhar o acesso se os requisitos de autenticação ou do\n" +"controlo de acessos forem satisfeitos.\n" +"Por exemplo, pode necessitar da autenticação para o acesso remoto,\n" +"mas permitir o acesso local sem a autenticação.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"O valor por omissão é o \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Nome do grupo de autenticação (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"O nome de grupo para autorização de Grupo

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Ordem da ACL (Order)\n" +"

        \n" +"A ordem do processamento do Allow/Deny.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

        \n" +"Permite o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço IP ou\n" +"rede indicados. Os valores possíveis são:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domínio.com\n"
        +".domínio.com\n"
        +"maquina.domínio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"O endereço da máquina e do domínio necessitam que o utilizador active\n" +"a resolução dos nomes das máquinas com a opção \"HostNameLookups On\" acima." +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Endereços da ACL (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Permite/nega o acesso a partir do nome de máquina, domínio, endereço IP ou\n" +"rede indicados. Os valores possíveis são:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domínio.com\n"
        +".domínio.com\n"
        +"maquina.domínio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"O endereço da máquina e do domínio necessitam que o utilizador active\n" +"a resolução dos nomes das máquinas com a opção \"HostNameLookups On\" acima." +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Cifra (Encryption)\n" +"

        \n" +"Se se deve usar ou não a cifra; isto depende do facto de\n" +"ter ou não a biblioteca de OpenSSL compilada com a biblioteca e o \n" +"escalonador do CUPS.

        \n" +"

        \n" +"# Valores possíveis:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Usar sempre a cifra (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Nunca usar a cifra
        • \n" +"
        • Required - Usar a actualização da cifra com o TLS
        • \n" +"
        • IfRequested - Usar a cifra se o servidor a pedir
        • \n" +"

        \n" +"O valor por omissão é o \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Permissões de acesso\n" +"

        \n" +"As permissões de acesso para cada directoria servida pelo escalonador.\n" +"As localizações são relativas ao DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Eliminar automaticamente as tarefas (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Eliminar automaticamente as tarefas quando não são necessárias por\n" +"causa das quotas.\n" +"O valor por omissão é o No.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Protocolos da navegação (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Quais os protocolos a usar para a navegação. Pode ser qualquer\n" +"dos seguintes, separados por espaços e/ou vírgulas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Usar todos os protocolos suportados.
        • \n" +"
        • cups - Usar o protocolo de navegação do CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Usar o protocolo do SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"O valor por omissão é o cups.

        \n" +"

        \n" +"NOTA: Se optar por usar o SLPv2, é altamente recomendado\n" +"que tenha pelo menos um SLP Directory Agent (DA) na sua rede.\n" +"Caso contrário, as actualizações de navegação podem levar vários\n" +"segundos, durante os quais o escalonador não irá responder aos pedidos\n" +"dos clientes.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classificação (Classification)\n" +"

        \n" +"O nível de classificação do servidor. Se for definida, esta classificação\n" +"é mostrada em todas as páginas, assim como a impressão sem formatação não\n" +"será permitida.\n" +"Por omissão, isto corresponde a um texto em branco.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidencial\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Permitir as sobreposições (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Se se deve permitir aos utilizadores ignorarem a classificação nas\n" +"impressões. Se estiver activa, os utilizadores podem limitar as páginas\n" +"de separadores para antes ou depois da tarefa, assim como podem mudar\n" +"a classificação de uma tarefa, mas não podem eliminar por completo\n" +"a classificação ou os separadores.

        \n" +"

        \n" +"Por omissão está desligado.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Esconder os membros implícitos (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Se se deve ou não mostrar os membros de uma classe implícita.

        \n" +"

        \n" +"Quando o HideImplicitMembers está On, todas as impressoras remotas\n" +"que fazem parte de uma classe implícita são escondidas do utilizador,\n" +"o qual irá ver apenas uma única fila ainda que muitas filas possam\n" +"estar a suportar a classe implícita.

        \n" +"

        \n" +"Está activo por omissão.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Usar as classes "any" (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Se se deve criar ou não as classes implícitas AnyPrinter.

        \n" +"

        \n" +"Quando o ImplicitAnyClasses está a On e existe uma fila local com\n" +"o mesmo nome, como por exemplo \"impressora\", \"impressora@servidor1\",\n" +" \"impressora@servidor1\", então é criada uma classe implícita chamada\n" +"\"Anyprinter\" em alternativa.

        \n" +"

        \n" +"Quando o ImplicitAnyClasses está a Off, as classes implícitas não\n" +"são criadas quando existe uma fila local com o mesmo nome.

        \n" +"

        \n" +"Está desactivada por omissão.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Máximo de tarefas (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"O número máximo de tarefas a manter em memória (activas e completas).\n" +"O valor por omissão é de 0 (sem limites.)

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Máx. de tarefas por utilizador (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"A directiva MaxJobsPerUser controla o número máximo de tarefas activas\n" +"que são permitidas para cada utilizador. Quando um utilizador atingir\n" +"o limite, as novas tarefas serão rejeitadas até que uma das tarefas activas\n" +"acabe, seja interrompida ou cancelada.\n" +"# Se definir o máximo como 0 desactiva esta funcionalidade. O valor\n" +"por omissão é o 0 (sem limites).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Máx. de tarefas por impressora (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"A directiva MaxJobsPerPrinter controla o número máximo de tarefas\n" +"activas que são permitidas para cada impressora. Quando uma\n" +"impressora ou uma classe atingir o limite, as novas tarefas serão\n" +"rejeitadas até que uma das tarefas activas acabe, seja interrompida\n" +"ou cancelada.\n" +"# Se definir o máximo como 0 desactiva esta funcionalidade. O valor\n" +"por omissão é o 0 (sem limites).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"O valor do porto onde o servidor do CUPS espera por pedidos. O valor por " +"omissão é o 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Address\n" +"

        \n" +"O endereço em que o servidor do CUPS está à espera de pedidos. Deixe-o\n" +"em branco ou ponha um asterisco (*) a indicar um valor de porto na sub-\n" +"-rede inteira.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Assinale esta opção se quiser usar a cifra de SSL com este endereço/" +"porto.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 055ccfd479a..962fd216beb 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 23:20-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Endereços ACL" @@ -178,11 +190,11 @@ msgstr "Erro de configuração do CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Algumas opções não são reconhecidas por esta ferramenta de configuração. Elas " -"serão deixadas intocadas, e você não poderá alterá-las." +"Algumas opções não são reconhecidas por esta ferramenta de configuração. " +"Elas serão deixadas intocadas, e você não poderá alterá-las." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -198,11 +210,11 @@ msgstr "Não foi possível reiniciar o servidor CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Não foi possível receber informações do servidor CUPS. Você provavelmente não " -"possui permissões para executar esta operação." +"Não foi possível receber informações do servidor CUPS. Você provavelmente " +"não possui permissões para executar esta operação." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -214,16 +226,16 @@ msgstr "Erro interno: arquivo %1 vazio!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "O arquivo de configuração não pôde ser enviando para o servidor\n" "CUPS. O servidor não irá ser reinicializado." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Não foi possível enviar o arquivo de configuração para o servidor CUPS. Você " "provavelmente não possui permissões para executar esta operação." @@ -399,6 +411,14 @@ msgstr "Configurações da Rede" msgid "Keep alive" msgstr "Tempo limite do \"Keep Alive\": " +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dobrar" @@ -460,6 +480,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Esta localização já está definida. Você deseja substituir a existente?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -539,24 +563,21 @@ msgstr "Bem-Vindo" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Esta ferramenta irá lhe auxiliar a configurar graficamente o servidor do " "sistema de impressão CUPS. As opções disponíveis estão classificadas de uma " "maneira hierárquica e podem ser acessadas rapidamente através da árvore " "localizada à esquerda. Cada opção possui um valor padrão que é mostrado se " -"nenhum valor foi previamente configurado. Este valor é correto na maioria dos " -"casos.

        " -"
        " -"

        Você pode acessar uma mensagem pequena de ajuda para cada opção usando ou o " -"botão '?' na barra de título da janela ou o botão na parte inferior deste " -"diálogo.

        " +"nenhum valor foi previamente configurado. Este valor é correto na maioria " +"dos casos.


        Você pode acessar uma mensagem pequena de ajuda para " +"cada opção usando ou o botão '?' na barra de título da janela ou o botão na " +"parte inferior deste diálogo.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -566,6 +587,10 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Lista Padrão" @@ -686,1447 +711,1640 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Mosaico" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome do Servidor (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome da máquina do seu servidor, como será mostrado ao mundo.\n" -#~ "Por padrão, o CUPS usará o hostname do sistema.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Para ajustar o servidor padrão usado por clientes, veja o arquivo client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: maquina.dominio.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrador do Servidor (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O endere'ço de e-mail para o envio de sugestões ou problemas.\n" -#~ "Por padrão, o CUPS usará \"root@maquina\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@dominio.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Log de Acesso (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo de log de acesso; se isto não se inicia com um caractere /\n" -#~ "então assume-se o valor da variável ServerRoot. Por padrão, isso é ajustado para \n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Você pode também usar o syslog para enviar a saída para o\n" -#~ "arquivo ou serviço do syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Diretório de Dadoa (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O diretório raiz para os arquivos do CUPS. O padrão é \n" -#~ "/usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Conjunto de Caracteres padrão (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O conjunto padrão de caracteres a ser usado. Se não especificado, o \n" -#~ "padrão será utf-8. Note que isto pode ser sobrescrito por documentos \n" -#~ "HTML.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Idioma Padrão (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O idioma padrão, se não for especificado pelo navegador.\n" -#~ "Se não for especificado, o idioma local será usado.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Diretório de Documentos (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O diretório raiz para documentos HTTP que estarão no servidor.\n" -#~ "O padrão é o diretório de documentação do CUPS.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Log de Erro (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo de log de erro; se não for iniciado com um caractere /\n" -#~ "então assume-se o valor da variável ServerRoot. O padrão é\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Você pode também utilizar o syslog para enviar a saída para\n" -#~ "o arquivo ou serviço syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Caminho para os Fontes (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O caminho de localização de todos os arquivos de fonte (atualmente somente para o pstoraster).\n" -#~ "O padrão é /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nível de Log (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o número de mensagens registradas para o arquivo indicado em \n" -#~ "e pode ser uma das seguintes opções:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Registra tudo.
        • \n" -#~ "
        • debug: Registra quase tudo.
        • \n" -#~ "
        • info: Registra todas as requisições e mudanças de estado.
        • \n" -#~ "
        • warn: Registra erros e avisos.
        • \n" -#~ "
        • error: Registra somente erros.
        • \n" -#~ "
        • none: Não faz registro.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho Máximo do Log (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o tamanho máximo de cada arquivo de log, antes de serem\n" -#~ "substituídos. O padrão é de 1048576 (1MB). O ajuste para 0 desabilita a substituição.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Log de Páginas (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo de log de páginas; se não for iniciado por um caractere /\n" -#~ "então assume-se o valor da variável ServerRoot. O padrão é o\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Você pode também usar o syslog para enviar a saída para o \n" -#~ "arquivo ou serviço syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preservar histórico de tarefas (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilita ou não a preservação do histórico de tarefas após a finalização \n" -#~ "cancelamento ou parada forçada da tarefa. O padrão é sim - Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preservar arquivos de tarefas (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilita ou não a preservação de arquivos de tarefas após a \n" -#~ "finalização, cancelamentou ou parada forçada da tarefa. O padrão é não - No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arquivo de impressão (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do arquivo printcap. O padrão é não colocar o nome.\n" -#~ "Deixar em branco desabilita a geração do arquivo printcap.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Diretório de Requisição (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O diretório onde os arquivos de requisição são armazenados.\n" -#~ "O padrão é /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usuário principal remoto (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do usuário atribuído para acessos sem autenticação\n" -#~ "de sistemas remotos. O padrão é \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arquivos Binários do Servidor (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O diretório raiz para os executáveis. O padrão \n" -#~ "é /usr/lib/cups ou /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arquivos do servidor (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O diretório raiz para os arquivos de configuração do servidor.\n" -#~ "O padrão é /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usuário (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O usuário que irá executar o servidor. Normalmente, ele deve ser \n" -#~ "lp, mas você pode configurar outro usuário, \n" -#~ "se necessário.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: o servidor deve estar rodando inicialmente com o usuário root para \n" -#~ "suportar a porta padrão IPP - 631. Ela modifica usuários sempre que um \n" -#~ "programa externo estiver rodando.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupo (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O grupo sob o qual o servidor roda. Normalmente, ele deve ser\n" -#~ " sys, mas você pode configurar outro grupo, se \n" -#~ "necessário.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cache RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A quantidade de memória que cada RIP deve usar para colocar mapas de \n" -#~ "bits no cache. O valor pode ser qualquer número real seguido por \"k\" para\n" -#~ "kilobytes, \"m\" para megabytes, \"g\" para gigabytes, ou \"t\" para ladrilhos\n" -#~ "(1 ladrilho = 256x256 pixels). O padrão é \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Arquivos Temporários (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O diretório para colocar arquivos temporários. Este diretório deve estar \n" -#~ "disponível para escrita para o usuário definido anteriormente. O padrão é \"/var/spool/cups/tmp\"\n" -#~ "ou o valor da variável de ambiente TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Limite de Filtro (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ajusta o número máximo de filtros de tarefas que podem ser executados\n" -#~ "ao mesmo tempo. O valor 0 significa sem limite. Uma tarefa típica precisa \n" -#~ "de um limite de no mínimo 200; limites menores que o mínimo necessário\n" -#~ "força uma tarefa única, ou seja, não existe multiprocessamento.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O limite padrão é 0 (sem limite).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ouvir (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Portas/endereços que são ouvidos. A porta padrão 631 é reservada\n" -#~ "para o Protocolo de Impressão na Internet (IPP) e é a porta usada aqui.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Você pode ter múltiplas Portas/Linhas de escuta para ouvir mais que uma\n" -#~ "porta ou endereço, ou para restringir acesso.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: Infelizmente, muitos navegadores não suportam atualizações TLS ou HTTP\n" -#~ "para criptografia. Se você deseja suporte a criptografia baseada na web\n" -#~ "provavelmente precisa ouvir a porta 443 (a porta \"HTTPS\"...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, maquina:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Buscas de nome de máquina (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilita ou não buscas em endereços IP, para buscar nomes \n" -#~ "de máquinas totalmente qualificado. O padrão é desligado (Off), por razões de performance.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Conexão permanente (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilita ou não o suporte a conexão permanente.\n" -#~ "O padrão é ligado (on).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo limite da conexão permanente (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O tempo limite (em segundos) antes de conexões permanentes serem\n" -#~ "permanentemente fechadas. O padrão é 60 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Número Máximo de clientes (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o número máximo de clientes simultâneos que serão\n" -#~ "manipulados. O padrão é 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho Máximo de requisição (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controla o tamanho máximo de HTTP requisições e arquivos de\n" -#~ "impressão. O ajuste para 0 desabilita esta característica (padrão).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo limite do Cliente (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O tempo limite (em segundos) antes da requisição finalizar. O padrão é de 300 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar navegação (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilita ou não a escuta para informação \n" -#~ "de impressão de outros servidores CUPS. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilitado por padrão.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar apelidos (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilita ou não o uso de nomes \"curtos\" para impressoras remotas\n" -#~ "quando possível (ex: \"impressora\" ao invés de \"impressora@máquina\"). Habilitado\n" -#~ "por padrão.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Endereços de navegação (BrowseAddress)\n" -#~ "Especifica um endereço broadcast a ser usado. Por\n" -#~ "padrão, a informação de navegação é difundida para todas interfaces ativa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: HP-UX 10.20 e anteriores não manipulam adequadamente broadcast\n" -#~ "a menos que você tenha máscaras de rede Classe A, B, C, ou D (isto é, sem suporte a CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir/negar Navegação (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: especifica uma máscara, para permitir navegação de pacotes\n" -#~ "de entrada. O padrão é permitir pacotes de todos os endereços.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: especifica uma máscara, para negar a navegação de pacotes\n" -#~ "de entrada. O padrão é não negar pacotes de nenhum endereço.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Tanto \"BrowseAllow\" como \"BrowseDeny\" aceitam as seguintes notações para\n" -#~ "endereços:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "As restrições de máquina/domínio funcionam somente se você habilitar as buscas pelo\n" -#~ "nome de máquina!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de Navegação (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O tempo entre as atualizações de navegação, em segundos. O padrão é\n" -#~ "de 30 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note que a informação de navegação é enviada se o estado de impressão \n" -#~ "é modificado; assim, isto representa o tempo máximo entre atualizações.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O ajuste para 0 desabilita as difusões para a rede, assim, impressoras locais\n" -#~ "não propagam para a rede as informações, mas você pode ver as impressoras das outras máquinas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de Navegação (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Especifica a ordem de comparações de Proibição/Permissão de navegação.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pesquisa de Navegação (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Pesquisa os servidores para as impressoras.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: minha_máquina:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Porta (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A porta usada para pacotes UDP. Por padrão, a porta\n" -#~ "IPP é usada; se você modificar isto, precisar fazer isto em todos os servidores.\n" -#~ "Somente uma Porta é reconhecida.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Retransmissão (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Retransmite pacotes de um endereço/rede para outro.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: end-fonte end-destino

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo limite de Navegação (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O tempo-limite (em segundos) para impressoras de rede -se\n" -#~ "não for atualizado dentre deste tempo, a impressora será \n" -#~ "removida da lista. Este número deve ser menor que o valor de\n" -#~ "BrowseInterval, por razões óbvias. O padrão é de\n" -#~ "300 segundos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classes Implícitas (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Usar ou não classes implícitas.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "As classes de impressora podem ser especificadas explicitamente no arquivo \n" -#~ "classes.conf, implicitamente baseadas nas impressoras disponíveis na LAN, ou\n" -#~ "ambos os modos.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando ImplicitClasses está habilitado, as impressoras da rede com o mesmo nome\n" -#~ "(por ex. Acme-LaserPrint-1000) serão colocadas em uma classe com o mesmo\n" -#~ "nome. Isto permite a você configurar múltiplas filas redundantes \n" -#~ "da rede, sem muitas dificuldades administrativas. Se um usuário envia um \n" -#~ "trabalho para Acme-LaserPrint-1000, ele irá ser enviado para a primeira fila\n" -#~ "disponível.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilitado por padrão.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupo do Sistema (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do grupo para o acesso ao \"Sistema\" \n" -#~ "(administração da impressora). O padrão varia\n" -#~ "dependendo do sistema operacional, mas será \n" -#~ " sys, system, ou root (verifique nestaordem).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certificado de Criptografia (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo a ser lido, contendo o certificado do servidor.\n" -#~ "O padrão é \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Chave de Criptografia (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O arquivo a ser lido, contendo a chave para o servidor.\n" -#~ "O padrão é \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permissões de Acesso \n" -#~ "# As permissões de acesso para cada diretório do servidor.\n" -#~ "As localizações são relativas a variável DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: autenticação a ser usada:\n" -#~ "# None - Sem autenticação.\n" -#~ "Basic - Executa autenticação usando o método HTTP básico.\n" -#~ "Digest - Executa autenticação usando o método HTTP.\n" -#~ "# (Nota: a autenticação local do certificado pode ser substituída pelo\n" -#~ "cliente para Basic ou Digest ao se conectar na interface local - \n" -#~ "localhost)\n" -#~ "# AuthClass: a classe de autorização; atualmente, suporta somente Anonymous, \n" -#~ "User, System (usuário válido pertencente ao grupo citado em SystemGroup), e Group\n" -#~ "(usuário válido pertencente ao grupo especificado).\n" -#~ "# AuthGroupName: o nome do grupo para a autenticação do tipo \"Group\".\n" -#~ "# Order: a ordem de processamento de Permissão/Negação.\n" -#~ "# Allow: permite acessos da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n" -#~ "especificados.\n" -#~ "# Deny: nega acesso da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n" -#~ "especificados.\n" -#~ "#Tanto \"Allow\" como \"Deny\" aceitam as seguintes notações para endereços:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Os endereços de máquina e de domínio necessitam da habilitação de \n" -#~ "buscas por domínio, através da opção \"HostNameLookups On\" acima.\n" -#~ "# Criptografia: habilita ou não o uso da criptografia, isto depende da\n" -#~ "biblioteca do OpenSSL, ligado à biblioteca do CUPS e do servidor.\n" -#~ "# Possíveis valores:\n" -#~ "# Always - sempre usar criptografia (SSL)\n" -#~ "Never - Nunca usar criptografia\n" -#~ "Required - Usar criptografia TLS\n" -#~ "IfRequested - Usar criptografia se o servidore requisitar\n" -#~ "# O valor padrão é \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autenticação (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A autenticação a ser usada:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Não executa autenticação.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Executa autenticação usando o método HTTP Básico.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Executa autenticação usando o método HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: a autenticação do certificado local pode ser substituída pelo\n" -#~ "cliente pela Basic ou Digest, quando o cliente contectar-se\n" -#~ "à interface local - localhost.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Classe de Autorização (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A classe de autorização, atualmente somente Anonymous, User, \n" -#~ "System (usuário válido pertencente ao grupo citado em SystemGroup), e \n" -#~ "Group (usuário válido pertencente ao grupo especificado) são suportadas.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Os nomes do usuário/grupo permitidos para acessar o recurso. O formato é em \n" -#~ "lista, separada por vírgulas.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Satisfazer (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Esta diretiva controla se todas as condições especificadas devem\n" -#~ "ser satisfeitas, para permitir o acesso ao recurso. Se ajustado para \"all\",\n" -#~ "então todas as condições de controle de acesso e autenticação devem ser\n" -#~ "satisfeitas, para permitir o acesso.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ajustar esta opção para \"any\" permite que um usuário ganhe o acesso\n" -#~ " se os requisitos de autenticação ou de controle de acesso são \n" -#~ "satisfeitos. Por exemplo, você pode necessitar de autenticação para acesso \n" -#~ "remoto, mas pode permitir acesso local sem autenticação.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O padrão é \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome do Grupo de Autenticação (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nome do grupo para a autorização de Group.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordem de Controle (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A ordem de processamento de Permissão/Negação.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite acessos da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n" -#~ "especificados. Os possíveis valores são:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.dominio.com\n"
        -#~ ".dominio.com\n"
        -#~ "maquina.dominio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Os endereços de máquina e de domínio necessitam da habilitação de \n" -#~ "buscas por domínio, através da opção \"HostNameLookups On\" acima.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Endereços ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite/nega acessos da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n" -#~ "especificados. Os possíveis valores são:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domínio.com\n"
        -#~ ".domínio.com\n"
        -#~ "máquina.domínio.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Os endereços de máquina e de domínio necessitam da habilitação de \n" -#~ "buscas por domínio, através da opção \"HostNameLookups On\" acima.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Criptografia (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilita ou não o uso da criptografia, isto depende da\n" -#~ "biblioteca do OpenSSL, ligado à biblioteca do CUPS e do servidor.

        \n" -#~ "

        /nPossíveis valores:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - sempre usar criptografia (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Nunca usar criptografia
        • \n" -#~ "
        • Required - Usar criptografia TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Usar criptografia se o servidore requisitar
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ " O valor padrão é \"IfRequested\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permissões de Acesso\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permissões de acesso para cada diretório do servidor.\n" -#~ "As localizações são relativas a variável DocumentRoot.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Exclui jobs Automaticamente (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Exclui automaticamente jobs quando não necessário para quotas.\n" -#~ "O padrão é No.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protocolos de Navegação (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Quais protocolos usados para a navegação. Pode ser qualquer protocolo\n" -#~ "dos seguintes, separados por espaços em branco e/ou vírgulas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • todos - Usa todos os protocolos suportados.
        • \n" -#~ "
        • cups - Usa o protocolo de navegação do CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Usa o protocolo SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "O padrão é cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Nota: se você escolhyer usar SLPv2, é fortemente recomendado\n" -#~ "que você tenha no mínimo um Agente de Diretório SLP (DA) em sua rede.\n" -#~ "Caso contrário, atualizações no navegador podem demorar vários \n" -#~ "segundos, durante os quais o escalonador não responderá as requisições\n" -#~ "para o cliente.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classificação (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O nível de classificação do servidor. Se configurado, esta\n" -#~ "classificação é exibida em todas as páginas, e a impressão bruta é desabilitada.\n" -#~ "O padrão é deixar string vazia.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir Sobrescritas (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite ou não aos usuários sobrescrever a classificação\n" -#~ "das impressõe de saída. Se habilitadao, os usuários podem limitar banners\n" -#~ "para antes ou depois do job, e pode modoficar a classificação de um job, \n" -#~ "mas não podem eliminar completamente a classificação dos banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "O padrão é off (desligado).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ocultar membros implícitos (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilita ou não mostrar os membros de uma\n" -#~ "classe implícita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando a opção HideImplicitMembers estiver habilitada, quaisquer \n" -#~ "impressoras remotas que são parte de uma classe implícita serão ocultas \n" -#~ "para o usuário, que somente verá uma fila única ao invés de várias filas\n" -#~ "suportadas pela classe implícita.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Está habilitado por padrão.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar "quaisquer" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Habilita ou não a criação de quaisquer classes implícitas \n" -#~ "(AnyPrinter).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando a opção ImplicitAnyClasses estiver habilitada e uma fila local com o \n" -#~ "mesmo nome existe, por exemplo, \"impressora\", \"impressora@servidor1\", \n" -#~ " \"impressora@servidor1\", então uma classe implícita chamada \n" -#~ " \"Anyprinter\" é criada.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Quando a opção ImplicitAnyClasses estiver desabilitada, as classes \n" -#~ "implícitas não são criadas, quando existe uma fila local com o mesmo nome.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Desabilitado por padrão.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Número Máximo de tarefas (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "O número máximde tarefas mantidas em memória (ativa e finalizada).\n" -#~ "O padrão é 0 (sem limite).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de Trabalhos por usuário (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A diretiva MaxJobsPerUser controla o número máximo de trabalhos \n" -#~ "ativos que são permitidos por usuário. Uma vez que um usuário \n" -#~ "alcança o limite, novos trabalhos serão rejeitados, até que os trabalhos ativos\n" -#~ "seja finalizados, parados, abortados ou cancelados.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ajustando o número máximo para 0, irá desabilitar esta functionalidade.\n" -#~ "O padrão é 0 (sem limite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de Trabalhos por impressora (MaxJobsPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "A diretiva MaxJobsPerPrinter controla o número máximo de trabalhos \n" -#~ "ativos que são permitidos por impressora ou classe. Uma vez que a \n" -#~ "impressora ou classe alcança o limite, novos trabalhos serão rejeitados, até \n" -#~ "que os trabalhos ativos seja finalizados, parados, abortados ou cancelados.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ajustando o número máximo para 0, irá desabilitar esta functionalidade.\n" -#~ "O padrão é 0 (sem limite).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Porta\n" -#~ "

        \n" -#~ "O valor da porta na qual o serviço CUPS irá ouvir. O padrão é 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Endereço\n" -#~ "

        \n" -#~ "O endereço que o servidor CUPS ficará ouvindo. Deixe este campo vazio ou \n" -#~ "use um asterisco (*) para especificar um valor para a porta ou uma sub-rede inteira.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Marque esta caixa se deseja usar criptografia SSL com este endereço/porta.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Nome do Servidor (ServerName)\n" +"

        \n" +"O nome da máquina do seu servidor, como será mostrado ao mundo.\n" +"Por padrão, o CUPS usará o hostname do sistema.

        \n" +"

        \n" +"Para ajustar o servidor padrão usado por clientes, veja o arquivo client." +"conf.

        \n" +"

        \n" +"ex: maquina.dominio.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Administrador do Servidor (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"O endere'ço de e-mail para o envio de sugestões ou problemas.\n" +"Por padrão, o CUPS usará \"root@maquina\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@dominio.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Log de Acesso (AccessLog)\n" +"

        \n" +"O arquivo de log de acesso; se isto não se inicia com um caractere /\n" +"então assume-se o valor da variável ServerRoot. Por padrão, isso é ajustado " +"para \n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Você pode também usar o syslog para enviar a saída para o\n" +"arquivo ou serviço do syslog.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Diretório de Dadoa (DataDir)\n" +"

        \n" +"O diretório raiz para os arquivos do CUPS. O padrão é \n" +"/usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Conjunto de Caracteres padrão (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"O conjunto padrão de caracteres a ser usado. Se não especificado, o \n" +"padrão será utf-8. Note que isto pode ser sobrescrito por documentos \n" +"HTML.

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Idioma Padrão (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"O idioma padrão, se não for especificado pelo navegador.\n" +"Se não for especificado, o idioma local será usado.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Diretório de Documentos (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"O diretório raiz para documentos HTTP que estarão no servidor.\n" +"O padrão é o diretório de documentação do CUPS.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Log de Erro (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"O arquivo de log de erro; se não for iniciado com um caractere /\n" +"então assume-se o valor da variável ServerRoot. O padrão é\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Você pode também utilizar o syslog para enviar a saída para\n" +"o arquivo ou serviço syslog.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Caminho para os Fontes (FontPath)\n" +"

        \n" +"O caminho de localização de todos os arquivos de fonte (atualmente somente " +"para o pstoraster).\n" +"O padrão é /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Nível de Log (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controla o número de mensagens registradas para o arquivo indicado em \n" +"e pode ser uma das seguintes opções:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Registra tudo.
        • \n" +"
        • debug: Registra quase tudo.
        • \n" +"
        • info: Registra todas as requisições e mudanças de estado.\n" +"
        • warn: Registra erros e avisos.
        • \n" +"
        • error: Registra somente erros.
        • \n" +"
        • none: Não faz registro.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Tamanho Máximo do Log (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controla o tamanho máximo de cada arquivo de log, antes de serem\n" +"substituídos. O padrão é de 1048576 (1MB). O ajuste para 0 desabilita a " +"substituição.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Log de Páginas (PageLog)\n" +"

        \n" +"O arquivo de log de páginas; se não for iniciado por um caractere /\n" +"então assume-se o valor da variável ServerRoot. O padrão é o\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Você pode também usar o syslog para enviar a saída para o \n" +"arquivo ou serviço syslog.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Preservar histórico de tarefas (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Habilita ou não a preservação do histórico de tarefas após a finalização \n" +"cancelamento ou parada forçada da tarefa. O padrão é sim - Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Preservar arquivos de tarefas (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Habilita ou não a preservação de arquivos de tarefas após a \n" +"finalização, cancelamentou ou parada forçada da tarefa. O padrão é não - No." +"

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Arquivo de impressão (Printcap)\n" +"

        \n" +"O nome do arquivo printcap. O padrão é não colocar o nome.\n" +"Deixar em branco desabilita a geração do arquivo printcap.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Diretório de Requisição (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"O diretório onde os arquivos de requisição são armazenados.\n" +"O padrão é /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Usuário principal remoto (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"O nome do usuário atribuído para acessos sem autenticação\n" +"de sistemas remotos. O padrão é \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Arquivos Binários do Servidor (ServerBin)\n" +"

        \n" +"O diretório raiz para os executáveis. O padrão \n" +"é /usr/lib/cups ou /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Arquivos do servidor (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"O diretório raiz para os arquivos de configuração do servidor.\n" +"O padrão é /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Usuário (User)\n" +"

        \n" +"O usuário que irá executar o servidor. Normalmente, ele deve ser \n" +"lp, mas você pode configurar outro usuário, \n" +"se necessário.

        \n" +"

        \n" +"Nota: o servidor deve estar rodando inicialmente com o usuário root para \n" +"suportar a porta padrão IPP - 631. Ela modifica usuários sempre que um \n" +"programa externo estiver rodando.

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupo (Group)\n" +"

        \n" +"O grupo sob o qual o servidor roda. Normalmente, ele deve ser\n" +" sys, mas você pode configurar outro grupo, se \n" +"necessário.

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"Cache RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"A quantidade de memória que cada RIP deve usar para colocar mapas de \n" +"bits no cache. O valor pode ser qualquer número real seguido por \"k\" para\n" +"kilobytes, \"m\" para megabytes, \"g\" para gigabytes, ou \"t\" para " +"ladrilhos\n" +"(1 ladrilho = 256x256 pixels). O padrão é \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Arquivos Temporários (TempDir)\n" +"

        \n" +"O diretório para colocar arquivos temporários. Este diretório deve estar \n" +"disponível para escrita para o usuário definido anteriormente. O padrão é \"/" +"var/spool/cups/tmp\"\n" +"ou o valor da variável de ambiente TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Limite de Filtro (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Ajusta o número máximo de filtros de tarefas que podem ser executados\n" +"ao mesmo tempo. O valor 0 significa sem limite. Uma tarefa típica precisa \n" +"de um limite de no mínimo 200; limites menores que o mínimo necessário\n" +"força uma tarefa única, ou seja, não existe multiprocessamento.

        \n" +"

        \n" +"O limite padrão é 0 (sem limite).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Ouvir (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Portas/endereços que são ouvidos. A porta padrão 631 é reservada\n" +"para o Protocolo de Impressão na Internet (IPP) e é a porta usada aqui.

        \n" +"

        \n" +"Você pode ter múltiplas Portas/Linhas de escuta para ouvir mais que uma\n" +"porta ou endereço, ou para restringir acesso.

        \n" +"

        \n" +"Nota: Infelizmente, muitos navegadores não suportam atualizações TLS ou " +"HTTP\n" +"para criptografia. Se você deseja suporte a criptografia baseada na web\n" +"provavelmente precisa ouvir a porta 443 (a porta \"HTTPS\"...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, maquina:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Buscas de nome de máquina (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Habilita ou não buscas em endereços IP, para buscar nomes \n" +"de máquinas totalmente qualificado. O padrão é desligado (Off), por razões " +"de performance.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Conexão permanente (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Habilita ou não o suporte a conexão permanente.\n" +"O padrão é ligado (on).

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Tempo limite da conexão permanente (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"O tempo limite (em segundos) antes de conexões permanentes serem\n" +"permanentemente fechadas. O padrão é 60 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Número Máximo de clientes (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controla o número máximo de clientes simultâneos que serão\n" +"manipulados. O padrão é 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Tamanho Máximo de requisição (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controla o tamanho máximo de HTTP requisições e arquivos de\n" +"impressão. O ajuste para 0 desabilita esta característica (padrão).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tempo limite do Cliente (Timeout)\n" +"

        \n" +"O tempo limite (em segundos) antes da requisição finalizar. O padrão é de " +"300 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Usar navegação (Browsing)\n" +"

        \n" +"Habilita ou não a escuta para informação \n" +"de impressão de outros servidores CUPS. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Habilitado por padrão.\n" +"

        \n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Usar apelidos (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Habilita ou não o uso de nomes \"curtos\" para impressoras remotas\n" +"quando possível (ex: \"impressora\" ao invés de \"impressora@máquina\"). " +"Habilitado\n" +"por padrão.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Endereços de navegação (BrowseAddress)\n" +"Especifica um endereço broadcast a ser usado. Por\n" +"padrão, a informação de navegação é difundida para todas interfaces ativa.\n" +"

        \n" +"Nota: HP-UX 10.20 e anteriores não manipulam adequadamente broadcast\n" +"a menos que você tenha máscaras de rede Classe A, B, C, ou D (isto é, sem " +"suporte a CIDR).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Permitir/negar Navegação (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: especifica uma máscara, para permitir navegação de " +"pacotes\n" +"de entrada. O padrão é permitir pacotes de todos os endereços.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: especifica uma máscara, para negar a navegação de " +"pacotes\n" +"de entrada. O padrão é não negar pacotes de nenhum endereço.

        \n" +"

        \n" +"Tanto \"BrowseAllow\" como \"BrowseDeny\" aceitam as seguintes notações " +"para\n" +"endereços:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"As restrições de máquina/domínio funcionam somente se você habilitar as " +"buscas pelo\n" +"nome de máquina!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Intervalo de Navegação (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"O tempo entre as atualizações de navegação, em segundos. O padrão é\n" +"de 30 segundos.

        \n" +"

        \n" +"Note que a informação de navegação é enviada se o estado de impressão \n" +"é modificado; assim, isto representa o tempo máximo entre atualizações.

        \n" +"

        \n" +"O ajuste para 0 desabilita as difusões para a rede, assim, impressoras " +"locais\n" +"não propagam para a rede as informações, mas você pode ver as impressoras " +"das outras máquinas.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Ordem de Navegação (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Especifica a ordem de comparações de Proibição/Permissão de navegação.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Pesquisa de Navegação (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Pesquisa os servidores para as impressoras.

        \n" +"

        \n" +"ex: minha_máquina:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Porta (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"A porta usada para pacotes UDP. Por padrão, a porta\n" +"IPP é usada; se você modificar isto, precisar fazer isto em todos os " +"servidores.\n" +"Somente uma Porta é reconhecida.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Retransmissão (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Retransmite pacotes de um endereço/rede para outro.

        \n" +"

        \n" +"ex: end-fonte end-destino

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Tempo limite de Navegação (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"O tempo-limite (em segundos) para impressoras de rede -se\n" +"não for atualizado dentre deste tempo, a impressora será \n" +"removida da lista. Este número deve ser menor que o valor de\n" +"BrowseInterval, por razões óbvias. O padrão é de\n" +"300 segundos.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Classes Implícitas (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Usar ou não classes implícitas.

        \n" +"

        \n" +"As classes de impressora podem ser especificadas explicitamente no arquivo \n" +"classes.conf, implicitamente baseadas nas impressoras disponíveis na LAN, " +"ou\n" +"ambos os modos.

        \n" +"

        \n" +"Quando ImplicitClasses está habilitado, as impressoras da rede com o mesmo " +"nome\n" +"(por ex. Acme-LaserPrint-1000) serão colocadas em uma classe com o mesmo\n" +"nome. Isto permite a você configurar múltiplas filas redundantes \n" +"da rede, sem muitas dificuldades administrativas. Se um usuário envia um \n" +"trabalho para Acme-LaserPrint-1000, ele irá ser enviado para a primeira " +"fila\n" +"disponível.

        \n" +"

        \n" +"Habilitado por padrão.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grupo do Sistema (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"O nome do grupo para o acesso ao \"Sistema\" \n" +"(administração da impressora). O padrão varia\n" +"dependendo do sistema operacional, mas será \n" +" sys, system, ou root (verifique nestaordem).

        \n" +"

        \n" +"ex: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Certificado de Criptografia (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"O arquivo a ser lido, contendo o certificado do servidor.\n" +"O padrão é \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Chave de Criptografia (ServerKey)\n" +"

        \n" +"O arquivo a ser lido, contendo a chave para o servidor.\n" +"O padrão é \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permissões de Acesso \n" +"# As permissões de acesso para cada diretório do servidor.\n" +"As localizações são relativas a variável DocumentRoot...\n" +"# AuthType: autenticação a ser usada:\n" +"# None - Sem autenticação.\n" +"Basic - Executa autenticação usando o método HTTP básico.\n" +"Digest - Executa autenticação usando o método HTTP.\n" +"# (Nota: a autenticação local do certificado pode ser substituída pelo\n" +"cliente para Basic ou Digest ao se conectar na interface local - \n" +"localhost)\n" +"# AuthClass: a classe de autorização; atualmente, suporta somente " +"Anonymous, \n" +"User, System (usuário válido pertencente ao grupo citado em SystemGroup), e " +"Group\n" +"(usuário válido pertencente ao grupo especificado).\n" +"# AuthGroupName: o nome do grupo para a autenticação do tipo \"Group\".\n" +"# Order: a ordem de processamento de Permissão/Negação.\n" +"# Allow: permite acessos da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n" +"especificados.\n" +"# Deny: nega acesso da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n" +"especificados.\n" +"#Tanto \"Allow\" como \"Deny\" aceitam as seguintes notações para " +"endereços:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Os endereços de máquina e de domínio necessitam da habilitação de \n" +"buscas por domínio, através da opção \"HostNameLookups On\" acima.\n" +"# Criptografia: habilita ou não o uso da criptografia, isto depende da\n" +"biblioteca do OpenSSL, ligado à biblioteca do CUPS e do servidor.\n" +"# Possíveis valores:\n" +"# Always - sempre usar criptografia (SSL)\n" +"Never - Nunca usar criptografia\n" +"Required - Usar criptografia TLS\n" +"IfRequested - Usar criptografia se o servidore requisitar\n" +"# O valor padrão é \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autenticação (AuthType)\n" +"

        \n" +"A autenticação a ser usada:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Não executa autenticação.
        • \n" +"
        • Basic - Executa autenticação usando o método HTTP Básico.
        • \n" +"
        • Digest - Executa autenticação usando o método HTTP Digest.
        • \n" +"

        \n" +"Nota: a autenticação do certificado local pode ser substituída pelo\n" +"cliente pela Basic ou Digest, quando o cliente contectar-se\n" +"à interface local - localhost.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Classe de Autorização (AuthClass)\n" +"

        \n" +"A classe de autorização, atualmente somente Anonymous, User, \n" +"System (usuário válido pertencente ao grupo citado em SystemGroup), " +"e \n" +"Group (usuário válido pertencente ao grupo especificado) são " +"suportadas.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Os nomes do usuário/grupo permitidos para acessar o recurso. O formato é " +"em \n" +"lista, separada por vírgulas.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Satisfazer (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Esta diretiva controla se todas as condições especificadas devem\n" +"ser satisfeitas, para permitir o acesso ao recurso. Se ajustado para \"all" +"\",\n" +"então todas as condições de controle de acesso e autenticação devem ser\n" +"satisfeitas, para permitir o acesso.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Ajustar esta opção para \"any\" permite que um usuário ganhe o acesso\n" +" se os requisitos de autenticação ou de controle de acesso são \n" +"satisfeitos. Por exemplo, você pode necessitar de autenticação para acesso \n" +"remoto, mas pode permitir acesso local sem autenticação.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"O padrão é \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Nome do Grupo de Autenticação (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"O nome do grupo para a autorização de Group.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Ordem de Controle (Order)\n" +"

        \n" +"A ordem de processamento de Permissão/Negação.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

        \n" +"Permite acessos da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n" +"especificados. Os possíveis valores são:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.dominio.com\n"
        +".dominio.com\n"
        +"maquina.dominio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Os endereços de máquina e de domínio necessitam da habilitação de \n" +"buscas por domínio, através da opção \"HostNameLookups On\" acima.\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Endereços ACL (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Permite/nega acessos da máquina, domínio, endereço IP ou rede\n" +"especificados. Os possíveis valores são:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domínio.com\n"
        +".domínio.com\n"
        +"máquina.domínio.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Os endereços de máquina e de domínio necessitam da habilitação de \n" +"buscas por domínio, através da opção \"HostNameLookups On\" acima.\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Criptografia (Encryption)\n" +"

        \n" +"Habilita ou não o uso da criptografia, isto depende da\n" +"biblioteca do OpenSSL, ligado à biblioteca do CUPS e do servidor.

        \n" +"

        /nPossíveis valores:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - sempre usar criptografia (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Nunca usar criptografia
        • \n" +"
        • Required - Usar criptografia TLS
        • \n" +"
        • IfRequested - Usar criptografia se o servidore requisitar
        • \n" +"

        \n" +" O valor padrão é \"IfRequested\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Permissões de Acesso\n" +"

        \n" +"Permissões de acesso para cada diretório do servidor.\n" +"As localizações são relativas a variável DocumentRoot.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Exclui jobs Automaticamente (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Exclui automaticamente jobs quando não necessário para quotas.\n" +"O padrão é No.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Protocolos de Navegação (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Quais protocolos usados para a navegação. Pode ser qualquer protocolo\n" +"dos seguintes, separados por espaços em branco e/ou vírgulas:

        \n" +"
          \n" +"
        • todos - Usa todos os protocolos suportados.
        • \n" +"
        • cups - Usa o protocolo de navegação do CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Usa o protocolo SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"O padrão é cups.

        \n" +"

        \n" +"Nota: se você escolhyer usar SLPv2, é fortemente recomendado\n" +"que você tenha no mínimo um Agente de Diretório SLP (DA) em sua rede.\n" +"Caso contrário, atualizações no navegador podem demorar vários \n" +"segundos, durante os quais o escalonador não responderá as requisições\n" +"para o cliente.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classificação (Classification)\n" +"

        \n" +"O nível de classificação do servidor. Se configurado, esta\n" +"classificação é exibida em todas as páginas, e a impressão bruta é " +"desabilitada.\n" +"O padrão é deixar string vazia.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Permitir Sobrescritas (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Permite ou não aos usuários sobrescrever a classificação\n" +"das impressõe de saída. Se habilitadao, os usuários podem limitar banners\n" +"para antes ou depois do job, e pode modoficar a classificação de um job, \n" +"mas não podem eliminar completamente a classificação dos banners.

        \n" +"

        \n" +"O padrão é off (desligado).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Ocultar membros implícitos (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Habilita ou não mostrar os membros de uma\n" +"classe implícita.

        \n" +"

        \n" +"Quando a opção HideImplicitMembers estiver habilitada, quaisquer \n" +"impressoras remotas que são parte de uma classe implícita serão ocultas \n" +"para o usuário, que somente verá uma fila única ao invés de várias filas\n" +"suportadas pela classe implícita.

        \n" +"

        \n" +"Está habilitado por padrão.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Usar "quaisquer" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Habilita ou não a criação de quaisquer classes implícitas \n" +"(AnyPrinter).

        \n" +"

        \n" +"Quando a opção ImplicitAnyClasses estiver habilitada e uma fila local com " +"o \n" +"mesmo nome existe, por exemplo, \"impressora\", \"impressora@servidor1\", \n" +" \"impressora@servidor1\", então uma classe implícita chamada \n" +" \"Anyprinter\" é criada.

        \n" +"

        \n" +"Quando a opção ImplicitAnyClasses estiver desabilitada, as classes \n" +"implícitas não são criadas, quando existe uma fila local com o mesmo nome.\n" +"

        \n" +"Desabilitado por padrão.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Número Máximo de tarefas (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"O número máximde tarefas mantidas em memória (ativa e finalizada).\n" +"O padrão é 0 (sem limite).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Número máximo de Trabalhos por usuário (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"A diretiva MaxJobsPerUser controla o número máximo de trabalhos \n" +"ativos que são permitidos por usuário. Uma vez que um usuário \n" +"alcança o limite, novos trabalhos serão rejeitados, até que os trabalhos " +"ativos\n" +"seja finalizados, parados, abortados ou cancelados.

        \n" +"

        \n" +"Ajustando o número máximo para 0, irá desabilitar esta functionalidade.\n" +"O padrão é 0 (sem limite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Número máximo de Trabalhos por impressora (MaxJobsPrinter)\n" +"

        \n" +"A diretiva MaxJobsPerPrinter controla o número máximo de trabalhos \n" +"ativos que são permitidos por impressora ou classe. Uma vez que a \n" +"impressora ou classe alcança o limite, novos trabalhos serão rejeitados, " +"até \n" +"que os trabalhos ativos seja finalizados, parados, abortados ou cancelados." +"

        \n" +"

        \n" +"Ajustando o número máximo para 0, irá desabilitar esta functionalidade.\n" +"O padrão é 0 (sem limite).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Porta\n" +"

        \n" +"O valor da porta na qual o serviço CUPS irá ouvir. O padrão é 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Endereço\n" +"

        \n" +"O endereço que o servidor CUPS ficará ouvindo. Deixe este campo vazio ou \n" +"use um asterisco (*) para especificar um valor para a porta ou uma sub-rede " +"inteira.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Marque esta caixa se deseja usar criptografia SSL com este endereço/" +"porta.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 9dd2cf51624..ccabccc3e36 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 15:11+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Adresă ACL" @@ -177,11 +189,11 @@ msgstr "Eroare de configurare CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele vor " -"fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi." +"Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele " +"vor fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -197,11 +209,11 @@ msgstr "Nu am putut reporni serverul CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil nu " -"aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." +"Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil " +"nu aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -213,16 +225,16 @@ msgstr "Eroare internă: fişierul '%1' este gol!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu va " -"fi repornit." +"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu " +"va fi repornit." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Probabil nu aveţi " "permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." @@ -398,6 +410,14 @@ msgstr "Setări de reţea" msgid "Keep alive" msgstr "Menţine legătura" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -460,6 +480,10 @@ msgid "" msgstr "" "Această locaţie este definită deja. Doriţi să o înlocuiesc pe cea existentă?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -539,23 +563,21 @@ msgstr "Bine aţi venit!" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Acest utilitar vă ajută să configuraţi grafic serverul sistemului de " -"tipărire CUPS. Opţiunile disponibile sînt grupate în seturi cu subiect similar " -"şi pot fi accesate rapid în lista de iconiţe din partea stîngă. Fiecare opţiune " -"are o valoare implicită care este afişată dacă nu a fost setată mai înainte. " -"Această valoare implicită ar trebui să fie suficientă pentru cele mai multe din " -"cazuri.

        " -"
        " -"

        Puteţi obţine un scurt mesaj de ajutor dacă utilizaţi butonul de ajutor " -"rapid din bara de titlu sau butonul din partea de jos a dialogului.

        " +"tipărire CUPS. Opţiunile disponibile sînt grupate în seturi cu subiect " +"similar şi pot fi accesate rapid în lista de iconiţe din partea stîngă. " +"Fiecare opţiune are o valoare implicită care este afişată dacă nu a fost " +"setată mai înainte. Această valoare implicită ar trebui să fie suficientă " +"pentru cele mai multe din cazuri.


        Puteţi obţine un scurt mesaj de " +"ajutor dacă utilizaţi butonul de ajutor rapid din bara de titlu sau butonul " +"din partea de jos a dialogului.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -565,6 +587,10 @@ msgstr "Adaugă..." msgid "Edit..." msgstr "Editează..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Lista implicită" @@ -685,1439 +711,1636 @@ msgstr "Go" msgid "Tiles" msgstr "Piese" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nume server (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată lumea.\n" -#~ "Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: serverul.domeniu.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator server (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: root@serverulmeu.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Jurnal accese(AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Director date (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n" -#~ "Implicit este /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Setul de caractere implicit (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n" -#~ "atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n" -#~ "documentele HTML.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Limbajul implicit (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n" -#~ "Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Directorul documentelor (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n" -#~ "Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Jurnal erori (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Calea către fonturi (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru 'pstoraster'.\n" -#~ "Implicit este /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nivel de jurnalizare (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n" -#~ "şi poate fi unul din următoarele:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Jurnalizează orice.
        • \n" -#~ "
        • debug: Jurnalizează aproape totul.
        • \n" -#~ "
        • info: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.
        • \n" -#~ "
        • warn: Scrie numai erorile şi avertizările.
        • \n" -#~ "
        • error: Scrie numai erorile.
        • \n" -#~ "
        • none: Nu jurnalizează nimic.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea jurnalului.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Jurnal pagini (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n" -#~ "după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: Da

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator server (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: root@serverulmeu.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fişier \"printcap\" (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n" -#~ "nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n" -#~ "a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Director cereri (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n" -#~ "Implicit este /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizator administrator distant (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n" -#~ "de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Executabile server (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n" -#~ "Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fişiere server (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Directorul rădăcină pentru planificator.\n" -#~ "Implicit este /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizator (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n" -#~ "acesta trebuie să fie lp, dar puteţi să configuraţi şi\n" -#~ "pentru un alt utilizator dacă este nevoie.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie executat un program extern.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n" -#~ "acesta trebuie să fie sys, dar puteţi să configuraţi şi\n" -#~ "pentru un alt grup dacă este nevoie.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Tampon RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n" -#~ "pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n" -#~ "orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n" -#~ "megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n" -#~ "(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fişiere temporare (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n" -#~ "să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n" -#~ "valoarea variabilei de mediu TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Limită filtru (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n" -#~ "pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n" -#~ "de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n" -#~ "forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Limita implicită este 0 (nelimitat).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ascultă pe (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este rezervat\n" -#~ "pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat aici.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n" -#~ "pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n" -#~ "TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n" -#~ "suport pentru\n" -#~ "conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS\").

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemple: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rezolvarea numelor (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: Activat

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permanent (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-Alive).\n" -#~ "Implicit este activată.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: Activat

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n" -#~ "întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximul de clienţi (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controlează numărul maxim de clienţi\n" -#~ "procesaţi simultan. Implicit este 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n" -#~ "fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n" -#~ "această caracteristică (implicit este 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporizare client (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. Implicit este 300 secunde.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator server (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: root@serverulmeu.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator server (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: root@serverulmeu.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adrese de răsfoire (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n" -#~ "informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n" -#~ "cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n" -#~ "din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n" -#~ "adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domeniu.com\n"
        -#~ ".domeniu.com\n"
        -#~ "maşină.domeniu.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n" -#~ "rezolvarea numelor!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Interval de răsfoire (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n" -#~ "răfoire. Implicit este de 30 secunde.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n" -#~ "starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n" -#~ "imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n" -#~ "vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: serverulmeu:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port răsfoire (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n" -#~ "acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n" -#~ "acest lucru pentru toate serverele.\n" -#~ "Numai un singur BrowsePort este recunoscut.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Releu de răsfoire (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: adresă-sursă adresă-destinaţie

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n" -#~ "după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n" -#~ "imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n" -#~ "nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n" -#~ "(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n" -#~ "300 secunde.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clase implicite (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n" -#~ "classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n" -#~ "ambele cazuri de mai înainte.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n" -#~ "(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n" -#~ "acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n" -#~ "fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n" -#~ "trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Activată în mod implicit.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup de sistem (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n" -#~ "(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n" -#~ "în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n" -#~ "sys, system sau root (aleasă în ordinea specificată).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Certificat de criptare (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fişierul care conţine certificatul serverului.\n" -#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cheie de criptare (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Fişierul care conţine cheia serverului.\n" -#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisiuni de acces\n" -#~ "# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" -#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n" -#~ "# None - Nu utilizează autentificare\n" -#~ "Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n" -#~ "Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n" -#~ "# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n" -#~ "client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n" -#~ "prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n" -#~ "# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n" -#~ "numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n" -#~ "SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n" -#~ "# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n" -#~ "# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" -#~ "IP sau reţeaua specificată.\n" -#~ "# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" -#~ "IP sau reţeaua specificată.\n" -#~ "# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai jos:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domeniu.com\n" -#~ ".domeniu.com\n" -#~ "maşină.domeniu.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n" -#~ "# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n" -#~ "# Valori posibile:\n" -#~ "# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n" -#~ "Never - Niciodată nu utilizează criptare\n" -#~ "Required - Utilizează criptare TLS\n" -#~ "IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n" -#~ "# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentificare (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Tipul de autorizare de utilizat:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Nimic - Nu foloseşte autentificare.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Utilizează metoda HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Utilizează metoda HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n" -#~ " certificatul local de autentificare poate fi folosit\n" -#~ "în loc de autentificarea prin metoda Basic sau Digest.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Clasa (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai Anonim, Utilizator,\n" -#~ "Sistem (utilizator al grupului SystemGroup) şi Grup\n" -#~ "(utilizator al grupului specificat).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n" -#~ "este o listă de nume separată prin virgule.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Satisface (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n" -#~ "toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n" -#~ "setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n" -#~ "accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n" -#~ "accesul cînd cerinţele de control al accesului sau de autentificare sînt satisfăcute.\n" -#~ "De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n" -#~ "la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Implicit este \"all\" (tot).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nume grup de autentificare (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Numele grupului pentru autorizarea de Grup.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordinea ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisiune\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n" -#~ "specificată. Valori posibile sînt:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domeniu.com\n"
        -#~ ".domeniu.com\n"
        -#~ "maşină.domeniu.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" -#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "de mai sus.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adrese ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n" -#~ "sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domeniu.com\n"
        -#~ ".domeniu.com\n"
        -#~ "maşină.domeniu.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" -#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "de mai sus.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Criptare (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n" -#~ "dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Valori posibile:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Nu utilizează niciodată criptarea
        • \n" -#~ "
        • Required - Utilizează actualizarea la criptarea TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Utilizează criptarea dacă serverul o cere
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Valoarea implicită este \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisiuni de acces\n" -#~ "

        \n" -#~ "Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" -#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n" -#~ "Implicit este \"No\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n" -#~ "fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Utilizează toate protocoalele suportate.
        • \n" -#~ "
        • cups - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Utilizează protocolul SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Implicit este cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este foarte\n" -#~ "recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n" -#~ "reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n" -#~ "dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n" -#~ "la cererile clientului.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classificare (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n" -#~ "clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n" -#~ "este dezactivată.\n" -#~ "Implicit este un text nul.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "exemplu: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n" -#~ "clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n" -#~ "pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n" -#~ "clasificarea sau banner-ele.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Implicit este dezactivată.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n" -#~ "care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n" -#~ "care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei implicite.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Implicit activată.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizează clase "orice" (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Precizează dacă să creeze clase implicite Anyprinter.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n" -#~ "cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n" -#~ "atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n" -#~ "create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Implicit este dezactivată.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n" -#~ "Implicit este 0 (fără limită).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări active care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n" -#~ "Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n" -#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" -#~ "oprită sau anulată.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n" -#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări active care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n" -#~ "sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n" -#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" -#~ "oprită sau anulată.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n" -#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresă\n" -#~ "

        \n" -#~ "Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga subreţea.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu această pereche de adresă şi port.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Nume server (ServerName)\n" +"

        \n" +"Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată " +"lumea.\n" +"Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.

        \n" +"

        \n" +"Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client." +"conf file.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: serverul.domeniu.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Administrator server (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"exemplu: root@serverulmeu.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Jurnal accese(AccessLog)\n" +"

        \n" +"Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci " +"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la " +"fişierul syslog sau la demon.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Director date (DataDir)\n" +"

        \n" +"Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n" +"Implicit este /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Setul de caractere implicit (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n" +"atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n" +"documentele HTML.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Limbajul implicit (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n" +"Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Directorul documentelor (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n" +"Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Jurnal erori (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci " +"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la " +"fişierul syslog sau la demon.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Calea către fonturi (FontPath)\n" +"

        \n" +"Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru " +"'pstoraster'.\n" +"Implicit este /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Nivel de jurnalizare (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n" +"şi poate fi unul din următoarele:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Jurnalizează orice.
        • \n" +"
        • debug: Jurnalizează aproape totul.
        • \n" +"
        • info: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.\n" +"
        • warn: Scrie numai erorile şi avertizările.
        • \n" +"
        • error: Scrie numai erorile.
        • \n" +"
        • none: Nu jurnalizează nimic.
        • \n" +"

        \n" +"exemplu: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. " +"Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea " +"jurnalului.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Jurnal pagini (PageLog)\n" +"

        \n" +"Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci " +"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la " +"fişierul syslog sau la demon.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n" +"după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".

        \n" +"

        \n" +"exemplu: Da

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Administrator server (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"exemplu: root@serverulmeu.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Fişier \"printcap\" (Printcap)\n" +"

        \n" +"Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n" +"nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n" +"a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Director cereri (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n" +"Implicit este /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Utilizator administrator distant (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n" +"de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"exemplu: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Executabile server (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n" +"Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Fişiere server (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Directorul rădăcină pentru planificator.\n" +"Implicit este /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Utilizator (User)\n" +"

        \n" +"Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n" +"acesta trebuie să fie lp, dar puteţi să configuraţi şi\n" +"pentru un alt utilizator dacă este nevoie.

        \n" +"

        \n" +"Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa " +"portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie " +"executat un program extern.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grup (Group)\n" +"

        \n" +"Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n" +"acesta trebuie să fie sys, dar puteţi să configuraţi şi\n" +"pentru un alt grup dacă este nevoie.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Tampon RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n" +"pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n" +"orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n" +"megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n" +"(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).

        \n" +"

        \n" +"exemplu: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Fişiere temporare (TempDir)\n" +"

        \n" +"Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n" +"să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n" +"valoarea variabilei de mediu TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Limită filtru (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n" +"pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O " +"lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n" +"de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n" +"forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.

        \n" +"

        \n" +"Limita implicită este 0 (nelimitat).

        \n" +"

        \n" +"exemplu: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Ascultă pe (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este " +"rezervat\n" +"pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat " +"aici.

        \n" +"

        \n" +"Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n" +"pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.

        \n" +"

        \n" +"Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n" +"TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n" +"suport pentru\n" +"conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS" +"\").

        \n" +"

        \n" +"exemple: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Rezolvarea numelor (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume " +"complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.\n" +"

        \n" +"exemplu: Activat

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Permanent (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-" +"Alive).\n" +"Implicit este activată.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: Activat

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n" +"întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Maximul de clienţi (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controlează numărul maxim de clienţi\n" +"procesaţi simultan. Implicit este 100.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n" +"fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n" +"această caracteristică (implicit este 0).

        \n" +"

        \n" +"exemplu: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Temporizare client (Timeout)\n" +"

        \n" +"Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. " +"Implicit este 300 secunde.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Administrator server (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"exemplu: root@serverulmeu.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Administrator server (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"exemplu: root@serverulmeu.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Adrese de răsfoire (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n" +"informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.\n" +"

        \n" +"Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n" +"cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n" +"din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).

        \n" +"

        \n" +"exemplu: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie " +"permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie " +"interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.

        \n" +"

        \n" +"Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n" +"adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domeniu.com\n"
        +".domeniu.com\n"
        +"maşină.domeniu.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n" +"rezolvarea numelor!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Interval de răsfoire (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n" +"răfoire. Implicit este de 30 secunde.

        \n" +"

        \n" +"Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n" +"starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.\n" +"

        \n" +"Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n" +"imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n" +"vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: serverulmeu:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Port răsfoire (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n" +"acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n" +"acest lucru pentru toate serverele.\n" +"Numai un singur BrowsePort este recunoscut.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Releu de răsfoire (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: adresă-sursă adresă-destinaţie

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n" +"după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n" +"imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n" +"nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n" +"(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n" +"300 secunde.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Clase implicite (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.

        \n" +"

        \n" +"Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n" +"classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n" +"ambele cazuri de mai înainte.

        \n" +"

        \n" +"Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), " +"imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n" +"(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n" +"acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n" +"fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n" +"trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va " +"ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.

        \n" +"

        \n" +"Activată în mod implicit.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Grup de sistem (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n" +"(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n" +"în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n" +"sys, system sau root (aleasă în ordinea specificată).\n" +"

        \n" +"exemplu: sys

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Certificat de criptare (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Fişierul care conţine certificatul serverului.\n" +"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Cheie de criptare (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Fişierul care conţine cheia serverului.\n" +"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"exemplu: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permisiuni de acces\n" +"# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" +"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n" +"# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n" +"# None - Nu utilizează autentificare\n" +"Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n" +"Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n" +"# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n" +"client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n" +"prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n" +"# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n" +"numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n" +"SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n" +"# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n" +"# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n" +"# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" +"IP sau reţeaua specificată.\n" +"# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" +"IP sau reţeaua specificată.\n" +"# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai " +"jos:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domeniu.com\n" +".domeniu.com\n" +"maşină.domeniu.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n" +"# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # " +"compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n" +"# Valori posibile:\n" +"# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n" +"Never - Niciodată nu utilizează criptare\n" +"Required - Utilizează criptare TLS\n" +"IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n" +"# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Autentificare (AuthType)\n" +"

        \n" +"Tipul de autorizare de utilizat:

        \n" +"
          \n" +"
        • Nimic - Nu foloseşte autentificare.
        • \n" +"
        • Basic - Utilizează metoda HTTP Basic.
        • \n" +"
        • Digest - Utilizează metoda HTTP Digest.
        • \n" +"

        \n" +"Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n" +" certificatul local de autentificare poate fi folosit\n" +"în loc de autentificarea prin metoda Basic sau Digest.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Clasa (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai Anonim, " +"Utilizator,\n" +"Sistem (utilizator al grupului SystemGroup) şi Grup\n" +"(utilizator al grupului specificat).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n" +"este o listă de nume separată prin virgule.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Satisface (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n" +"toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n" +"setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n" +"accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n" +"accesul cînd cerinţele de control al accesului sau de autentificare " +"sînt satisfăcute.\n" +"De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n" +"la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Implicit este \"all\" (tot).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Nume grup de autentificare (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Numele grupului pentru autorizarea de Grup.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Ordinea ACL (Order)\n" +"

        \n" +"Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Permisiune\n" +"

        \n" +"Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n" +"specificată. Valori posibile sînt:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domeniu.com\n"
        +".domeniu.com\n"
        +"maşină.domeniu.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" +"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" +"de mai sus.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Adrese ACL (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n" +"sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domeniu.com\n"
        +".domeniu.com\n"
        +"maşină.domeniu.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" +"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" +"de mai sus.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Criptare (Encryption)\n" +"

        \n" +"Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n" +"dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.\n" +"

        \n" +"Valori posibile:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Nu utilizează niciodată criptarea
        • \n" +"
        • Required - Utilizează actualizarea la criptarea TLS
        • \n" +"
        • IfRequested - Utilizează criptarea dacă serverul o cere
        • \n" +"

        \n" +"Valoarea implicită este \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Permisiuni de acces\n" +"

        \n" +"Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" +"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n" +"Implicit este \"No\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n" +"fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Utilizează toate protocoalele suportate.
        • \n" +"
        • cups - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Utilizează protocolul SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"Implicit este cups.

        \n" +"

        \n" +"Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este foarte\n" +"recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n" +"reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n" +"dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n" +"la cererile clientului.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classificare (Classification)\n" +"

        \n" +"Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n" +"clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n" +"este dezactivată.\n" +"Implicit este un text nul.

        \n" +"

        \n" +"exemplu: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n" +"clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n" +"pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice " +"clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n" +"clasificarea sau banner-ele.

        \n" +"

        \n" +"Implicit este dezactivată.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.

        \n" +"

        \n" +"Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n" +"care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n" +"care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei " +"implicite.

        \n" +"

        \n" +"Implicit activată.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Utilizează clase "orice" (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Precizează dacă să creeze clase implicite Anyprinter.

        \n" +"

        \n" +"Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n" +"cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n" +"atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".

        \n" +"

        \n" +"Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n" +"create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.

        \n" +"

        \n" +"Implicit este dezactivată.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n" +"Implicit este 0 (fără limită).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări active " +"care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n" +"Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n" +"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" +"oprită sau anulată.

        \n" +"

        \n" +"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi " +"dezactivată.\n" +" Implicit este 0 (fără limită).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări active care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n" +"sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n" +"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" +"oprită sau anulată.

        \n" +"

        \n" +"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi " +"dezactivată.\n" +" Implicit este 0 (fără limită).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

        \n" +"Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Adresă\n" +"

        \n" +"Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi " +"asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga " +"subreţea.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu " +"această pereche de adresă şi port.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 5a1e45f2e32..4e1e6cfc4be 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:04+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,10 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Адрес ACL" @@ -183,8 +195,8 @@ msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Некоторые параметры конфигурации не были распознаны этой утилитой. Они будут " "оставлены \"как есть\" и вы не сможете их изменить." @@ -203,11 +215,11 @@ msgstr "Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Невозможно получить файл конфигурации от сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав " -"доступа для выполнения этой операции." +"Невозможно получить файл конфигурации от сервера CUPS. Возможно, у вас нет " +"прав доступа для выполнения этой операции." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -219,18 +231,18 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: пустой файл '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Файл конфигурации не был загружен в сервер CUPS. Демон не будет перезапущен." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Невозможно загрузить файл конфигурации в сервер CUPS. Возможно, у вас нет прав " -"для выполнения этой операции." +"Невозможно загрузить файл конфигурации в сервер CUPS. Возможно, у вас нет " +"прав для выполнения этой операции." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -403,6 +415,14 @@ msgstr "Настройки сети" msgid "Keep alive" msgstr "Держать соединение открытым" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "Вкл." + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Двойной" @@ -464,6 +484,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Расположение уже определено. Заменить текущее расположение?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -543,22 +567,20 @@ msgstr "Добро пожаловать" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " -msgstr "" -"

        Эта утилита поможет вам графически настроить систему печати CUPS. Доступные " -"параметры разделены по темам и указаны в виде иерархического списка слева. " -"Каждый параметр имеет значение по умолчанию, которое показывается, если его ещё " -"не изменяли. Значения по умолчанию не требуют изменений в большинстве " -"случаев.

        " -"
        " -"

        Вы можете посмотреть краткую справку о конкретной параметре, если нажмёте на " -"кнопку '?' в заголовке окна или на кнопку внизу диалога.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +msgstr "" +"

        Эта утилита поможет вам графически настроить систему печати CUPS. " +"Доступные параметры разделены по темам и указаны в виде иерархического " +"списка слева. Каждый параметр имеет значение по умолчанию, которое " +"показывается, если его ещё не изменяли. Значения по умолчанию не требуют " +"изменений в большинстве случаев.


        Вы можете посмотреть краткую " +"справку о конкретной параметре, если нажмёте на кнопку '?' в заголовке окна " +"или на кнопку внизу диалога.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -568,6 +590,10 @@ msgstr "Добавить..." msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Список по умолчанию" @@ -688,1461 +714,1627 @@ msgstr "Гб" msgid "Tiles" msgstr "Названия" -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Выкл." - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Вкл." - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Заменить" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Удалить" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Имя сервера\n" -#~ "

        \n" -#~ "Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной машины.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Чтобы установить имя сервера по умолчанию, измените файл client.conf.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "например: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Администратор сервера (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Адрес электронной почты администратору, которому необходимо направлять жалобы или проблемы.\n" -#~ "По умолчанию, CUPS использует адрес \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Журнал доступа (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Файл журнала доступа; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с символа /),\n" -#~ "то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию используется\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Вы можете использовать специальное имя syslog для ведения журнала в файле\n" -#~ "syslog или через демон syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Каталог данных (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Корневой каталог для файлов данных CUPS.\n" -#~ "По умолчанию /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Кодировка по умолчанию (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Используемая кодировка по умолчанию. Если она не указана,,\n" -#~ "используется utf-8. Однако она может быть переопределена в\n" -#~ "документах HTML...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Язык по умолчанию (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Язык по умолчанию, если он явно не указан браузером.\n" -#~ "Если параметр не указан, используется текущая локаль.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: ru

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Каталог документов (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Корневой каталог обслуживаемых по HTTP документов.\n" -#~ "По умолчанию это каталог, который был указан при сборке.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /usr/share/cups/doc-root

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Журнал ошибок (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с символа /),\n" -#~ "то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию используется\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Вы можете использовать специальное имя syslog для ведения журнала в файле\n" -#~ "syslog или через демон syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Каталог шрифтов (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей версии только для pstoraster).\n" -#~ "По умолчанию /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Уровень журналирования (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Устанавливает количество сообщений, записываемых в файл, \n" -#~ "заданный в параметре ErrorLog. Может принимать \n" -#~ "следующие значения:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Писать всё.
        • \n" -#~ "
        • debug: Писать почти всё.
        • \n" -#~ "
        • info: Писать все запросы и изменения состояния.
        • \n" -#~ "
        • warn: Писать все ошибки и предупреждения.
        • \n" -#~ "
        • error: Писать только ошибки.
        • \n" -#~ "
        • none: Ничего не писать.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: info

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Максимальный размер журнала (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Указывает максимальный размер каждого файла журнала до ротации файлов.\n" -#~ "По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении 0 ротация осуществляться не будет.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Журнал распечатанных заданий (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с символа /),\n" -#~ "то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию используется\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Вы можете использовать специальное имя syslog для ведения журнала в файле\n" -#~ "syslog или через демон syslog.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сохранять историю очереди заданий (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Сохраняет историю очереди заданий после выполнения задания, \n" -#~ "его отмены или остановки. По умолчанию: Yes(включено).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сохранять очереди заданий (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Сохраняет очереди заданий после выполнения задания, \n" -#~ "его отмены или остановки. По умолчанию: No(отключено).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: No

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Файл настройки принтеров (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Имя файла настройки принтеров (printcap). По умолчанию не указывается.\n" -#~ "Оставьте поле пустым, чтобы не генерировать этот файл.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /etc/printcap

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Каталог запросов (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Каталог, в котором будут сохраняться файлы запросов.\n" -#~ "По умолчанию /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Имя пользователя - удалённого администратора (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Имя пользователя, которое будет присваиваться при нераспознанном \n" -#~ "доступе с удалённых систем. По умолчанию \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Исполняемые программы сервера (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Корневой каталог исполняемых программ сервера.\n" -#~ "По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Файлы сервера (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Корневой каталог для настройки сервера CUPS.\n" -#~ "По умолчанию /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Владелец (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Пользователь, под правами которого запущен сервер. Обычно это \n" -#~ "пользователь lp, хотя вы можете указать другого пользователя.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Примечание: во время первого запуска сервер должен быть запущен\n" -#~ "под пользователем root для работы по порту IPP 631. При запуске внешней\n" -#~ "программы она работает под другим пользователем...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lpadmin, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lpadmin

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Группа (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n" -#~ "группа lpadmin, хотя вы можете указать другую группу.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: lpadmin

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Кэш RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Количество памяти, выделяемой каждому RIP для кэширования изображений\n" -#~ "Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа), \n" -#~ "мегабайтах (буква \"m\" после числа), гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n" -#~ "или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = 256x256 точек). Значение \n" -#~ "по умолчанию \"8m\" (8 Мб).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Временные файлы (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Каталог для временных файлов. Этот каталог должен быть доступен на запись для\n" -#~ "пользователя, указанного выше! По умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n" -#~ "значение переменной окружения TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Лимит фильтра (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Максимальная стоимость всех фильтров задания, которые могут\n" -#~ "быть запущены единовременно. Значение 0 означает отсутствие \n" -#~ "проверки лимита. Типичное задание требует лимит фильтра менее\n" -#~ "200. Лимит меньше минимума, требуемого для задания, преобразуют \n" -#~ "статус отдельного задания для печати в любое время.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "По умолчанию лимит фильтра 0 (без лимита).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Прослушивать (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Прослушиваемые адреса/порты. По умолчанию используется порт 631, \n" -#~ "зарезервированный за Internet Printing Protocol (IPP).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Вы можете указать несколько строк для прослушивания с нескольких серверов\n" -#~ "или для ограничения доступа.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Примечание: к сожалению, большинство веб-браузеров не поддерживают TLS или\n" -#~ "обновления шифрования HTTP. Если вы хотите использовать шифрование для \n" -#~ "передачи по интернету, возможно, вам нужно установить порт 443 \n" -#~ "(порт \"HTTPS\").

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Примеры: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Поиск имён узлов (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Устанавливает возможность поиска имени узла на основании его IP-адреса.\n" -#~ " По умолчанию отключено для повышения производительности...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Открытое соединение (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Устанавливает возможность поддержки открытых соединений.\n" -#~ "По умолчанию включено.\n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Время ожидания открытого соединения (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Время ожидания данных (в секундах) перед автоматическим закрытием открытого соединения. По умолчанию 60 секунд.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. количество клиентов (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Максимальное количество одновременно работающих клиентов\n" -#~ "По умолчанию 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. размер запроса (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Максимальный размер запроса HTTP и печатаемого файла.\n" -#~ "Укажите 0 для отключение лимита размера задания (по умолчанию 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Время ожидания данных от клиента (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Время ожидания данных от клиента (в секундах) перед закрытием\n" -#~ "соединения. По умолчанию 300 секунд.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Показывать (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Показывать состояние принтера с других серверов CUPS.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Включено по умолчанию.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Примечание: для посылки запросов о состоянии\n" -#~ "на другие сервера CUPS в локальной сети,\n" -#~ "укажите правильный BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать короткие имена (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Использовать \"короткие\" имена удалённых принтеров\n" -#~ "если возможно (например, \"printer\" вместо \"printer@host\").\n" -#~ "По умолчанию включено.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: Yes

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адреса просмотра (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Укажите широковещательный адрес. По умолчанию\n" -#~ "широковещательное сообщение посылается на все активные интерфейсы.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно поддерживают\n" -#~ "широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D netmask \n" -#~ "(так как нет поддержки CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Например: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Включить/выключить просмотр (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: указывает маску адреса, с которого принимаются\n" -#~ "запросы на просмотр состояния. По умолчанию со всех адресов.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: указывает маску адреса, с которого игнорируются \n" -#~ "запросы на просмотр состояния. По умолчанию таких адресов нет.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие значения\n" -#~ "адресов:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Ограничения по имени узла/домена работают только при включённом поиске имени узла!

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Интервал просмотра (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Интервал между опросом состояния в секундах. По умолчанию 30 секунд.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Информация о состоянии посылается при изменении состояния принтера, поэтому\n" -#~ "этот параметр указывает максимальное время между обновлениями.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Укажите 0 для отключения исходящих широковещательных пакетов. Таким образом\n" -#~ "ваш локальный принтер не будет объявлять себя по сети, однако вы можете \n" -#~ "просмотреть остальные принтеры в сети.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порядок просмотра (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Указывает порядок сравнения BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: allow,deny

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Показывать пул (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Показывает пул именованных серверов для принтеров.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: myhost:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порт просмотра (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Порт, используемый для широковещательных запросов UDP.\n" -#~ "По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы можете изменить его.\n" -#~ "Распознаётся только один порт.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправление пакетов просмотра (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Перенаправляет пакеты просмотра состояния с одного адреса/сети на другой.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: адрес_источника адрес_приёмника

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Время ожидания просмотра (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Время ожидания просмотра (в секундах) для сетевых принтеров - \n" -#~ "по истечению этого периода принтер будет удалён из списка\n" -#~ "Указанное значение ожидания должно быть не меньше параметра\n" -#~ "BrowseInterval по понятным причинам. По умолчанию 300 секунд.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Неявные классы (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Включает/выключает использование неявных классов.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf,\n" -#~ "использованы неявные принтеры в сети или применены оба параметра.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с такими же именами\n" -#~ "(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с таким же именем\n" -#~ "Это позволит настроить дополнительные очереди в сети без особых \n" -#~ "трудностей. При посылке пользователем задания на Acme-LaserPrint-1000\n" -#~ "оно будет помещено в первую доступную очередь.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Включено по умолчанию.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lpadmin

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Системная группа (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Имя группы для \"Системы\" (администраторы принтера)\n" -#~ "пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n" -#~ "может быть sys, system, или root (проверьте в \n" -#~ "этом порядке).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: lpadmin

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сертификат шифрования (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Файл, содержащий сертификат сервера.\n" -#~ "По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ключ шифрования (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Файл, содержащий ключ сервера.\n" -#~ "По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Права доступа\n" -#~ "# Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" -#~ "Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: тип авторизации:\n" -#~ "# None - Без аутентификации\n" -#~ "Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n" -#~ "Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n" -#~ "# (Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть применена\n" -#~ "пользователем через метод Basic или Digest при соединении через интерфейс\n" -#~ "localhost)\n" -#~ "# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, Пользователь,\n" -#~ "Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n" -#~ "(действительный пользователь в указанной группе).\n" -#~ "# AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n" -#~ "# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" -#~ "сети.\n" -#~ "# Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" -#~ "сети.\n" -#~ "# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы адресов:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" -#~ "\"HostNameLookups On\".\n" -#~ "# Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" -#~ "когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n" -#~ "# Возможные значения:\n" -#~ "# Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n" -#~ "Never - Не использовать шифрование\n" -#~ "Required - Использовать шифрование TLS\n" -#~ "IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер\n" -#~ "# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Аутентификация (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Используется авторизация:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Без аутентификации.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Локальная аутентификация через сертификаты может быть применена\n" -#~ "пользователем через метод Basic или Digest при \n" -#~ "соединении через интерфейс localhost.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Класс (AuthClass)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, Пользователь,\n" -#~ "Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n" -#~ "(действительный пользователь в указанной группе).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Имена пользователей/групп, которые имеют доступ к ресурсу. Формат:\n" -#~ "список, разделённый запятыми.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Удовлетворяет условиям (Satisfy)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Этот параметр устанавливает проверку условия для доступа к ресурсу\n" -#~ "Если выбран \"all\", для доступа должны быть удовлетворены \n" -#~ "все условия аутентификации и прав доступа.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Если выбран \"any\" то пользователь получает доступ если удовлетворены\n" -#~ "условия аутентификации или прав доступа.\n" -#~ "Например, вы можете требовать аутентификацию для удалённого доступа,\n" -#~ "но позволить локальным пользователям не использовать аутентификацию.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "По умолчанию установлен \"all\".\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for Group authorization.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Группа аутентификации (AuthGroupName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Имя группы для авторизации по Группе.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порядок ACL (Order)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Порядок обработки директив Allow/Deny.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

        \n" -#~ "Позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" -#~ "сети. Допустимые значения:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" -#~ "\"HostNameLookups On\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адреса ACL\n" -#~ "

        \n" -#~ "Позволить/запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" -#~ "сети. Допустимые значения:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" -#~ "\"HostNameLookups On\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Possible values:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" -#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шифрование (Encryption)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" -#~ "когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Допустимые значения:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • Always - Всегда использовать шифрование (SSL)
        • \n" -#~ "
        • Never - Не использовать шифрование
        • \n" -#~ "
        • Required - Использовать шифрование TLS
        • \n" -#~ "
        • IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Значение по умолчанию \"IfRequested\".

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

        \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Права доступа\n" -#~ "

        \n" -#~ "Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" -#~ "Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматическая очистка заданий (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Автоматическая очистка заданий если они не нужны для квот.\n" -#~ "По умолчанию No(Нет).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" -#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" -#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Протоколы просмотра (BrowseProtocols)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Указывает, какой протокол используется для просмотра. Могут\n" -#~ "быть следующие из указанных, разделённые пробелом и(или) запятой:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • all - Все поддерживаемые протоколы.
        • \n" -#~ "
        • cups - Протокол просмотра CUPS.
        • \n" -#~ "
        • slp - Протокол SLPv2.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "По умолчанию: cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Примечание: если вы выбрали SLPv2, очень рекомендуем\n" -#~ "запустить хотя бы один агент каталогов SLP \n" -#~ "(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном случае, \n" -#~ "просмотр ресурсов может занять несколько секунд, пока сервер \n" -#~ "не получит ответ на запрос клиенту.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Классификация (Classification)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Уровень классификации сервера. Если установлен, эта классификация\n" -#~ "показывается на всех печатаемых страницах и прямая печать отключается.\n" -#~ "По умолчанию указана пустая строка.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Пример: конфиденциально\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default is off.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Позволять переназначения (ClassifyOverride)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Включает возможность пользователям изменять классификацию \n" -#~ "печатаемых документов. При включении пользователи могут \n" -#~ "печатать страницу-разделитель до \n" -#~ "или после самого задания, но не могут полностью отменить вывод\n" -#~ "информации о классификации.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "По умолчанию выключено.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Скрыть неявных членов (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Показывать или нет пользователей неявных классов.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "При включении этого параметра любой удалённый принтер, \n" -#~ "который является членом неявного класса, будет скрыт от \n" -#~ "пользователя, который будет видеть только одну очередь \n" -#~ "даже если неявным классом поддерживается несколько очередей.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Включено по умолчанию.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Disabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать "любые" классы (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Создавать или нет неявные классы типа Любой принтер (AnyPrinter).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Если параметр ImplicitAnyClasses включён и локальная очередь \n" -#~ "имеет существующее имя, например, \"printer\", \"printer@server1\",\n" -#~ " \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся класс названный \n" -#~ "\"Anyprinter\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, неявные классы не создаются, когда \n" -#~ "имеется локальная очередь с таким же именем.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Выключено по умолчанию.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. количество заданий (MaxJobs)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Максимальное количество заданий, которые находятся в памяти (активные и выполненные).\n" -#~ "По умолчанию 0 (без ограничений).

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. количество заданий для пользователя (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Максимальное количество активных заданий, которые позволены \n" -#~ "каждому пользователю. При превышении этого параметра, следующие \n" -#~ "задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" -#~ "остановлены, отменены или прерваны.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" -#~ "По умолчанию 0 (без ограничений).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. количество заданий на каждый принтер (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Максимальное количество активных заданий, которые позволены \n" -#~ "каждому принтеру или классу. При превышении этого параметра, следующие \n" -#~ "задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" -#~ "остановлены, отменены или прерваны.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" -#~ "По умолчанию 0 (без ограничений).\n" -#~ "

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порт\n" -#~ "

        \n" -#~ "Порт сервера CUPS. По умолчанию 631.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

        \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адрес\n" -#~ "

        \n" -#~ "Адрес сервера CUPS, на котором запущен демон. Оставьте это полу пустым или\n" -#~ "используйте звёздочку (*) для указания порта, обслуживающего всю подсеть.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "

        Включите этот параметр, если хотите использовать шифрование SSL по этому адресу/порту.\n" -#~ "

        \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Имя сервера\n" +"

        \n" +"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной машины." +"

        \n" +"

        \n" +"Чтобы установить имя сервера по умолчанию, измените файл client.conf.

        \n" +"

        \n" +"например: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Администратор сервера (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Адрес электронной почты администратору, которому необходимо направлять " +"жалобы или проблемы.\n" +"По умолчанию, CUPS использует адрес \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"Пример: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Журнал доступа (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Файл журнала доступа; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с " +"символа /),\n" +"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию " +"используется\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Вы можете использовать специальное имя syslog для ведения журнала в " +"файле\n" +"syslog или через демон syslog.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Каталог данных (DataDir)\n" +"

        \n" +"Корневой каталог для файлов данных CUPS.\n" +"По умолчанию /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Кодировка по умолчанию (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Используемая кодировка по умолчанию. Если она не указана,,\n" +"используется utf-8. Однако она может быть переопределена в\n" +"документах HTML...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Язык по умолчанию (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Язык по умолчанию, если он явно не указан браузером.\n" +"Если параметр не указан, используется текущая локаль.

        \n" +"

        \n" +"Пример: ru

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Каталог документов (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Корневой каталог обслуживаемых по HTTP документов.\n" +"По умолчанию это каталог, который был указан при сборке.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /usr/share/cups/doc-root

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

        \n" +msgstr "" +"Журнал ошибок (ErrorLog)\n" +"

        \n" +"Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с " +"символа /),\n" +"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию " +"используется\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" +"

        \n" +"Вы можете использовать специальное имя syslog для ведения журнала в " +"файле\n" +"syslog или через демон syslog.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /var/log/cups/error_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

        \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" +msgstr "" +"Каталог шрифтов (FontPath)\n" +"

        \n" +"Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей версии только для pstoraster).\n" +"По умолчанию /usr/share/cups/fonts.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /usr/share/cups/fonts

        \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Log everything.
        • \n" +"
        • debug: Log almost everything.
        • \n" +"
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" +"
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" +"
        • error: Log only errors.
        • \n" +"
        • none: Log nothing.
        • \n" +"

        \n" +"ex: info

        \n" +msgstr "" +"Уровень журналирования (LogLevel)\n" +"

        \n" +"Устанавливает количество сообщений, записываемых в файл, \n" +"заданный в параметре ErrorLog. Может принимать \n" +"следующие значения:

        \n" +"
          \n" +"
        • debug2: Писать всё.
        • \n" +"
        • debug: Писать почти всё.
        • \n" +"
        • info: Писать все запросы и изменения состояния.
        • \n" +"
        • warn: Писать все ошибки и предупреждения.
        • \n" +"
        • error: Писать только ошибки.
        • \n" +"
        • none: Ничего не писать.
        • \n" +"

        \n" +"Пример: info

        \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" +"

        \n" +"ex: 1048576

        \n" +msgstr "" +"Максимальный размер журнала (MaxLogSize)\n" +"

        \n" +"Указывает максимальный размер каждого файла журнала до ротации файлов.\n" +"По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении 0 ротация осуществляться не " +"будет.

        \n" +"

        \n" +"Пример: 1048576

        \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

        \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

        \n" +msgstr "" +"Журнал распечатанных заданий (PageLog)\n" +"

        \n" +"Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с " +"символа /),\n" +"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию " +"используется\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" +"

        \n" +"Вы можете использовать специальное имя syslog для ведения журнала в " +"файле\n" +"syslog или через демон syslog.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /var/log/cups/page_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Сохранять историю очереди заданий (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Сохраняет историю очереди заданий после выполнения задания, \n" +"его отмены или остановки. По умолчанию: Yes(включено).

        \n" +"

        \n" +"Пример: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

        \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" +"

        \n" +"ex: No

        \n" +msgstr "" +"Сохранять очереди заданий (PreserveJobHistory)\n" +"

        \n" +"Сохраняет очереди заданий после выполнения задания, \n" +"его отмены или остановки. По умолчанию: No(отключено).

        \n" +"

        \n" +"Пример: No

        \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

        \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/printcap

        \n" +msgstr "" +"Файл настройки принтеров (Printcap)\n" +"

        \n" +"Имя файла настройки принтеров (printcap). По умолчанию не указывается.\n" +"Оставьте поле пустым, чтобы не генерировать этот файл.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /etc/printcap

        \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups

        \n" +msgstr "" +"Каталог запросов (RequestRoot)\n" +"

        \n" +"Каталог, в котором будут сохраняться файлы запросов.\n" +"По умолчанию /var/spool/cups.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /var/spool/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"ex: remroot

        \n" +msgstr "" +"Имя пользователя - удалённого администратора (RemoteRoot)\n" +"

        \n" +"Имя пользователя, которое будет присваиваться при нераспознанном \n" +"доступе с удалённых систем. По умолчанию \"remroot\".

        \n" +"

        \n" +"Пример: remroot

        \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/lib/cups

        \n" +msgstr "" +"Исполняемые программы сервера (ServerBin)\n" +"

        \n" +"Корневой каталог исполняемых программ сервера.\n" +"По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" +"

        \n" +"Пример: /usr/lib/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups

        \n" +msgstr "" +"Файлы сервера (ServerRoot)\n" +"

        \n" +"Корневой каталог для настройки сервера CUPS.\n" +"По умолчанию /etc/cups.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /etc/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

        \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

        \n" +"

        \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

        \n" +"

        \n" +"ex: lp

        \n" +msgstr "" +"Владелец (User)\n" +"

        \n" +"Пользователь, под правами которого запущен сервер. Обычно это \n" +"пользователь lp, хотя вы можете указать другого пользователя.

        \n" +"

        \n" +"Примечание: во время первого запуска сервер должен быть запущен\n" +"под пользователем root для работы по порту IPP 631. При запуске внешней\n" +"программы она работает под другим пользователем...

        \n" +"

        \n" +"Пример: lp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

        \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Группа (Group)\n" +"

        \n" +"Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n" +"группа lpadmin, хотя вы можете указать другую группу.

        \n" +"

        \n" +"Пример: lpadmin

        \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

        \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" +"

        \n" +"ex: 8m

        \n" +msgstr "" +"Кэш RIP (RIPCache)\n" +"

        \n" +"Количество памяти, выделяемой каждому RIP для кэширования изображений\n" +"Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа), \n" +"мегабайтах (буква \"m\" после числа), гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n" +"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = 256x256 точек). Значение \n" +"по умолчанию \"8m\" (8 Мб).

        \n" +"

        \n" +"Пример: 8m

        \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

        \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" +msgstr "" +"Временные файлы (TempDir)\n" +"

        \n" +"Каталог для временных файлов. Этот каталог должен быть доступен на запись " +"для\n" +"пользователя, указанного выше! По умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n" +"значение переменной окружения TMPDIR.

        \n" +"

        \n" +"Пример: /var/spool/cups/tmp

        \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" +"

        \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

        \n" +"

        \n" +"ex: 200

        \n" +msgstr "" +"Лимит фильтра (FilterLimit)\n" +"

        \n" +"Максимальная стоимость всех фильтров задания, которые могут\n" +"быть запущены единовременно. Значение 0 означает отсутствие \n" +"проверки лимита. Типичное задание требует лимит фильтра менее\n" +"200. Лимит меньше минимума, требуемого для задания, преобразуют \n" +"статус отдельного задания для печати в любое время.

        \n" +"

        \n" +"По умолчанию лимит фильтра 0 (без лимита).

        \n" +"

        \n" +"Пример: 200

        \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" +"

        \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

        \n" +"

        \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" +"

        \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" +msgstr "" +"Прослушивать (Port/Listen)\n" +"

        \n" +"Прослушиваемые адреса/порты. По умолчанию используется порт 631, \n" +"зарезервированный за Internet Printing Protocol (IPP).

        \n" +"

        \n" +"Вы можете указать несколько строк для прослушивания с нескольких серверов\n" +"или для ограничения доступа.

        \n" +"

        \n" +"Примечание: к сожалению, большинство веб-браузеров не поддерживают TLS или\n" +"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите использовать шифрование для \n" +"передачи по интернету, возможно, вам нужно установить порт 443 \n" +"(порт \"HTTPS\").

        \n" +"

        \n" +"Примеры: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Поиск имён узлов (HostNameLookups)\n" +"

        \n" +"Устанавливает возможность поиска имени узла на основании его IP-адреса.\n" +" По умолчанию отключено для повышения производительности...

        \n" +"

        \n" +"Пример: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Открытое соединение (KeepAlive)\n" +"

        \n" +"Устанавливает возможность поддержки открытых соединений.\n" +"По умолчанию включено.\n" +"

        \n" +"Пример: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 60

        \n" +msgstr "" +"Время ожидания открытого соединения (KeepAliveTimeout)\n" +"

        \n" +"Время ожидания данных (в секундах) перед автоматическим закрытием открытого " +"соединения. По умолчанию 60 секунд.

        \n" +"

        \n" +"Пример: 60

        \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

        \n" +"

        \n" +"ex: 100

        \n" +msgstr "" +"Макс. количество клиентов (MaxClients)\n" +"

        \n" +"Максимальное количество одновременно работающих клиентов\n" +"По умолчанию 100.

        \n" +"

        \n" +"Пример: 100

        \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" +"

        \n" +"ex: 0

        \n" +msgstr "" +"Макс. размер запроса (MaxRequestSize)\n" +"

        \n" +"Максимальный размер запроса HTTP и печатаемого файла.\n" +"Укажите 0 для отключение лимита размера задания (по умолчанию 0).

        \n" +"

        \n" +"Пример: 0

        \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Время ожидания данных от клиента (Timeout)\n" +"

        \n" +"Время ожидания данных от клиента (в секундах) перед закрытием\n" +"соединения. По умолчанию 300 секунд.

        \n" +"

        \n" +"Пример: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

        \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"ex: On

        \n" +msgstr "" +"Показывать (Browsing)\n" +"

        \n" +"Показывать состояние принтера с других серверов CUPS.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Включено по умолчанию.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Примечание: для посылки запросов о состоянии\n" +"на другие сервера CUPS в локальной сети,\n" +"укажите правильный BrowseAddress.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Пример: On

        \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

        \n" +"

        \n" +"ex: Yes

        \n" +msgstr "" +"Использовать короткие имена (BrowseShortNames)\n" +"

        \n" +"Использовать \"короткие\" имена удалённых принтеров\n" +"если возможно (например, \"printer\" вместо \"printer@host\").\n" +"По умолчанию включено.

        \n" +"

        \n" +"Пример: Yes

        \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" +"

        \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" +"

        \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" +msgstr "" +"Адреса просмотра (BrowseAddress)\n" +"

        \n" +"Укажите широковещательный адрес. По умолчанию\n" +"широковещательное сообщение посылается на все активные интерфейсы.

        \n" +"

        \n" +"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно поддерживают\n" +"широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D netmask \n" +"(так как нет поддержки CIDR).

        \n" +"

        \n" +"Например: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" +"

        \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

        \n" +msgstr "" +"Включить/выключить просмотр (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

        \n" +"BrowseAllow: указывает маску адреса, с которого принимаются\n" +"запросы на просмотр состояния. По умолчанию со всех адресов.

        \n" +"

        \n" +"BrowseDeny: указывает маску адреса, с которого игнорируются \n" +"запросы на просмотр состояния. По умолчанию таких адресов нет.

        \n" +"

        \n" +"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие значения\n" +"адресов:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Ограничения по имени узла/домена работают только при включённом поиске имени " +"узла!

        \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

        \n" +"

        \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" +"

        \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" +"

        \n" +"ex: 30

        \n" +msgstr "" +"Интервал просмотра (BrowseInterval)\n" +"

        \n" +"Интервал между опросом состояния в секундах. По умолчанию 30 секунд.

        \n" +"

        \n" +"Информация о состоянии посылается при изменении состояния принтера, поэтому\n" +"этот параметр указывает максимальное время между обновлениями.

        \n" +"

        \n" +"Укажите 0 для отключения исходящих широковещательных пакетов. Таким образом\n" +"ваш локальный принтер не будет объявлять себя по сети, однако вы можете \n" +"просмотреть остальные принтеры в сети.

        \n" +"

        \n" +"Пример: 30

        \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" +"

        \n" +"ex: allow,deny

        \n" +msgstr "" +"Порядок просмотра (BrowseOrder)\n" +"

        \n" +"Указывает порядок сравнения BrowseAllow/BrowseDeny.

        \n" +"

        \n" +"Пример: allow,deny

        \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Poll the named server(s) for printers.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost:631

        \n" +msgstr "" +"Показывать пул (BrowsePoll)\n" +"

        \n" +"Показывает пул именованных серверов для принтеров.

        \n" +"

        \n" +"Пример: myhost:631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

        \n" +"

        \n" +"ex: 631

        \n" +msgstr "" +"Порт просмотра (BrowsePort)\n" +"

        \n" +"Порт, используемый для широковещательных запросов UDP.\n" +"По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы можете изменить его.\n" +"Распознаётся только один порт.

        \n" +"

        \n" +"Пример: 631

        \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" +"

        \n" +"ex: src-address dest-address

        \n" +msgstr "" +"Перенаправление пакетов просмотра (BrowseRelay)\n" +"

        \n" +"Перенаправляет пакеты просмотра состояния с одного адреса/сети на другой.\n" +"

        \n" +"Пример: адрес_источника адрес_приёмника

        \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

        \n" +"

        \n" +"ex: 300

        \n" +msgstr "" +"Время ожидания просмотра (BrowseTimeout)\n" +"

        \n" +"Время ожидания просмотра (в секундах) для сетевых принтеров - \n" +"по истечению этого периода принтер будет удалён из списка\n" +"Указанное значение ожидания должно быть не меньше параметра\n" +"BrowseInterval по понятным причинам. По умолчанию 300 секунд.

        \n" +"

        \n" +"Пример: 300

        \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use implicit classes.

        \n" +"

        \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Неявные классы (ImplicitClasses)\n" +"

        \n" +"Включает/выключает использование неявных классов.

        \n" +"

        \n" +"Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf,\n" +"использованы неявные принтеры в сети или применены оба параметра.

        \n" +"

        \n" +"При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с такими же именами\n" +"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с таким же именем\n" +"Это позволит настроить дополнительные очереди в сети без особых \n" +"трудностей. При посылке пользователем задания на Acme-LaserPrint-1000\n" +"оно будет помещено в первую доступную очередь.

        \n" +"

        \n" +"Включено по умолчанию.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

        \n" +"

        \n" +"ex: lpadmin

        \n" +msgstr "" +"Системная группа (SystemGroup)\n" +"

        \n" +"Имя группы для \"Системы\" (администраторы принтера)\n" +"пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n" +"может быть sys, system, или root (проверьте в \n" +"этом порядке).

        \n" +"

        \n" +"Пример: lpadmin

        \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" +msgstr "" +"Сертификат шифрования (ServerCertificate)\n" +"

        \n" +"Файл, содержащий сертификат сервера.\n" +"По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" +"

        \n" +"Пример: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

        \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" +msgstr "" +"Ключ шифрования (ServerKey)\n" +"

        \n" +"Файл, содержащий ключ сервера.\n" +"По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" +"

        \n" +"Пример: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Права доступа\n" +"# Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" +"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...\n" +"# AuthType: тип авторизации:\n" +"# None - Без аутентификации\n" +"Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n" +"Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n" +"# (Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть " +"применена\n" +"пользователем через метод Basic или Digest при соединении через интерфейс\n" +"localhost)\n" +"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, " +"Пользователь,\n" +"Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n" +"(действительный пользователь в указанной группе).\n" +"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n" +"# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n" +"# Allow: позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +"сети.\n" +"# Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +"сети.\n" +"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы адресов:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" +"\"HostNameLookups On\".\n" +"# Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" +"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n" +"# Возможные значения:\n" +"# Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n" +"Never - Не использовать шифрование\n" +"Required - Использовать шифрование TLS\n" +"IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер\n" +"# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

        \n" +"The authorization to use:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Perform no authentication.
        • \n" +"
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

        \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

        \n" +msgstr "" +"Аутентификация (AuthType)\n" +"

        \n" +"Используется авторизация:

        \n" +"

          \n" +"
        • None - Без аутентификации.
        • \n" +"
        • Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.
        • \n" +"
        • Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.
        • \n" +"

        \n" +"Локальная аутентификация через сертификаты может быть применена\n" +"пользователем через метод Basic или Digest при \n" +"соединении через интерфейс localhost.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

        \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +msgstr "" +"Класс (AuthClass)\n" +"

        \n" +"Класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, Пользователь,\n" +"Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и " +"Группа\n" +"(действительный пользователь в указанной группе).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

        \n" +msgstr "" +"

        Имена пользователей/групп, которые имеют доступ к ресурсу. Формат:\n" +"список, разделённый запятыми.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

        \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"The default is \"all\".\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Удовлетворяет условиям (Satisfy)\n" +"

        \n" +"Этот параметр устанавливает проверку условия для доступа к ресурсу\n" +"Если выбран \"all\", для доступа должны быть удовлетворены \n" +"все условия аутентификации и прав доступа.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"Если выбран \"any\" то пользователь получает доступ если удовлетворены\n" +"условия аутентификации или прав доступа.\n" +"Например, вы можете требовать аутентификацию для удалённого доступа,\n" +"но позволить локальным пользователям не использовать аутентификацию.\n" +"

        \n" +"

        \n" +"По умолчанию установлен \"all\".\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"The group name for Group authorization.

        \n" +msgstr "" +"Группа аутентификации (AuthGroupName)\n" +"

        \n" +"Имя группы для авторизации по Группе.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

        \n" +"The order of Allow/Deny processing.

        \n" +msgstr "" +"Порядок ACL (Order)\n" +"

        \n" +"Порядок обработки директив Allow/Deny.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

        \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

        \n" +"Позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +"сети. Допустимые значения:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" +"\"HostNameLookups On\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

        \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +msgstr "" +"Адреса ACL\n" +"

        \n" +"Позволить/запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address " +"или \n" +"сети. Допустимые значения:

        \n" +"
        \n"
        +"All\n"
        +"None\n"
        +"*.domain.com\n"
        +".domain.com\n"
        +"host.domain.com\n"
        +"nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.*\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +"

        \n" +"Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" +"\"HostNameLookups On\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

        \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +"

        \n" +"Possible values:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Never use encryption
        • \n" +"
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +"
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +"

        \n" +"The default value is \"IfRequested\".

        \n" +msgstr "" +"Шифрование (Encryption)\n" +"

        \n" +"Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" +"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.

        \n" +"

        \n" +"Допустимые значения:

        \n" +"
          \n" +"
        • Always - Всегда использовать шифрование (SSL)
        • \n" +"
        • Never - Не использовать шифрование
        • \n" +"
        • Required - Использовать шифрование TLS
        • \n" +"
        • IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует " +"сервер
        • \n" +"

        \n" +"Значение по умолчанию \"IfRequested\".

        \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

        \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +msgstr "" +"Права доступа\n" +"

        \n" +"Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" +"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...

        \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

        \n" +msgstr "" +"Автоматическая очистка заданий (AutoPurgeJobs)\n" +"

        \n" +"Автоматическая очистка заданий если они не нужны для квот.\n" +"По умолчанию No(Нет).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +"
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +"
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +"

        \n" +"The default is cups.

        \n" +"

        \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

        \n" +msgstr "" +"Протоколы просмотра (BrowseProtocols)\n" +"

        \n" +"Указывает, какой протокол используется для просмотра. Могут\n" +"быть следующие из указанных, разделённые пробелом и(или) запятой:

        \n" +"
          \n" +"
        • all - Все поддерживаемые протоколы.
        • \n" +"
        • cups - Протокол просмотра CUPS.
        • \n" +"
        • slp - Протокол SLPv2.
        • \n" +"

        \n" +"По умолчанию: cups.

        \n" +"

        \n" +"Примечание: если вы выбрали SLPv2, очень рекомендуем\n" +"запустить хотя бы один агент каталогов SLP \n" +"(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном случае, \n" +"просмотр ресурсов может занять несколько секунд, пока сервер \n" +"не получит ответ на запрос клиенту.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

        \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

        \n" +"

        \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Классификация (Classification)\n" +"

        \n" +"Уровень классификации сервера. Если установлен, эта классификация\n" +"показывается на всех печатаемых страницах и прямая печать отключается.\n" +"По умолчанию указана пустая строка.

        \n" +"

        \n" +"Пример: конфиденциально\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

        \n" +"

        \n" +"The default is off.

        \n" +msgstr "" +"Позволять переназначения (ClassifyOverride)\n" +"

        \n" +"Включает возможность пользователям изменять классификацию \n" +"печатаемых документов. При включении пользователи могут \n" +"печатать страницу-разделитель до \n" +"или после самого задания, но не могут полностью отменить вывод\n" +"информации о классификации.

        \n" +"

        \n" +"По умолчанию выключено.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

        \n" +"

        \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

        \n" +"

        \n" +"Enabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Скрыть неявных членов (HideImplicitMembers)\n" +"

        \n" +"Показывать или нет пользователей неявных классов.

        \n" +"

        \n" +"При включении этого параметра любой удалённый принтер, \n" +"который является членом неявного класса, будет скрыт от \n" +"пользователя, который будет видеть только одну очередь \n" +"даже если неявным классом поддерживается несколько очередей.

        \n" +"

        \n" +"Включено по умолчанию.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +"

        \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

        \n" +"

        \n" +"Disabled by default.

        \n" +msgstr "" +"Использовать "любые" классы (ImplicitAnyClasses)\n" +"

        \n" +"Создавать или нет неявные классы типа Любой принтер (AnyPrinter).\n" +"

        \n" +"Если параметр ImplicitAnyClasses включён и локальная очередь \n" +"имеет существующее имя, например, \"printer\", \"printer@server1\",\n" +" \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся класс названный \n" +"\"Anyprinter\".

        \n" +"

        \n" +"Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, неявные классы не создаются, " +"когда \n" +"имеется локальная очередь с таким же именем.

        \n" +"

        \n" +"Выключено по умолчанию.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

        \n" +msgstr "" +"Макс. количество заданий (MaxJobs)\n" +"

        \n" +"Максимальное количество заданий, которые находятся в памяти (активные и " +"выполненные).\n" +"По умолчанию 0 (без ограничений).

        \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Макс. количество заданий для пользователя (MaxJobsPerUser)\n" +"

        \n" +"Максимальное количество активных заданий, которые позволены \n" +"каждому пользователю. При превышении этого параметра, следующие \n" +"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" +"остановлены, отменены или прерваны.

        \n" +"

        \n" +"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" +"По умолчанию 0 (без ограничений).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +"

        \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

        \n" +msgstr "" +"Макс. количество заданий на каждый принтер (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

        \n" +"Максимальное количество активных заданий, которые позволены \n" +"каждому принтеру или классу. При превышении этого параметра, следующие \n" +"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" +"остановлены, отменены или прерваны.

        \n" +"

        \n" +"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" +"По умолчанию 0 (без ограничений).\n" +"

        \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

        \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +msgstr "" +"Порт\n" +"

        \n" +"Порт сервера CUPS. По умолчанию 631.

        \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

        \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +msgstr "" +"Адрес\n" +"

        \n" +"Адрес сервера CUPS, на котором запущен демон. Оставьте это полу пустым или\n" +"используйте звёздочку (*) для указания порта, обслуживающего всю подсеть.\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

        \n" +msgstr "" +"

        Включите этот параметр, если хотите использовать шифрование SSL по этому " +"адресу/порту.\n" +"

        \n" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/cupsdconf.po index b9fb0f39ed7..4cdaa3466f5 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,6 +24,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Aderesi ACL" @@ -186,8 +198,8 @@ msgstr "Ikosa ry'Iboneza rya CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Amahitamo amwe ntiyamenywe n'iki gikoresho cy'iboneza. Ntacyo ari bwigere " "akorwaho kandi ntuzashobora kugira icyo uyahinduraho." @@ -206,11 +218,11 @@ msgstr "Ntibishoboka kongera gutangiza seriveri ya CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Ntibyashobotse kubona idosiye y'iboneza muri seriveri ya CUPS. Birashoboka ko " -"udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa." +"Ntibyashobotse kubona idosiye y'iboneza muri seriveri ya CUPS. Birashoboka " +"ko udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -222,18 +234,18 @@ msgstr "Ikosa ry'imbere: gusiga ubusa mu idosiye '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Idosiye y'iboneza ntiyashyizwe kuri seriveri ya CUPS. Daemon ntiri butangire." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Ntibishobora gushyira idosiye y'iboneza kuri seriveri ya CUPS. Birashoboka ko " -"udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa." +"Ntibishobora gushyira idosiye y'iboneza kuri seriveri ya CUPS. Birashoboka " +"ko udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -408,6 +420,14 @@ msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro" msgid "Keep alive" msgstr "Kubumbatira mu buzima" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Bibiri" @@ -469,6 +489,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ubu bubiko bwarangije gusobanurwa. Urashaka gusimbura ubusanzwe?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Seriveri" @@ -548,22 +572,21 @@ msgstr "Urakaza neza" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

        This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

        " -"
        " -"

        You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


        You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

        " msgstr "" "

        Iki gikoresho kiragufasha kuboneza mu bishushanyo seriveri ya sisitemu " "y'icapa rya CUPS. Amahitamo ahari abumbiye mu matsinda y'insanganyamatsiko " -"zijyanye kandi ashobora kugerwaho vuba unyuze ku igaragaza ry'agashushondanga " -"kari ibumoso. Buri hitamo rifite agaciro mburabuzi kagaragara iyo katinjijwe " -"mbere. Ako gaciro mburabuzi kagombye kuba YEGO mu ngeri nyinshi.

        " -"
        " -"

        Ushobora ku butumwa bugufi bwagufasha kuri buri hitamo ukoresheje buto '?' " -"mu mwanya w'umutwe, cyangwa buto iri hasi y'iki kiganiro.

        " +"zijyanye kandi ashobora kugerwaho vuba unyuze ku igaragaza " +"ry'agashushondanga kari ibumoso. Buri hitamo rifite agaciro mburabuzi " +"kagaragara iyo katinjijwe mbere. Ako gaciro mburabuzi kagombye kuba YEGO mu " +"ngeri nyinshi.


        Ushobora ku butumwa bugufi bwagufasha kuri buri " +"hitamo ukoresheje buto '?' mu mwanya w'umutwe, cyangwa buto iri hasi y'iki " +"kiganiro.

        " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -573,6 +596,10 @@ msgstr "Ongera..." msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Urutonde mburabuzi" @@ -697,1385 +724,1585 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Udukaro" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Izina rya seriveri (ServerName)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Izinabuturo rya seriveri yawe, nk'uko ryamenyeshejwe isi yose.\n" -#~ "Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha izinabuturo rya sisitemu.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Kugira ngo ushyireho seriveri mburabuzi ikoreshwa n'abakiriya, reba idosiye y'iboneza mukiriya.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Umugenzuzi wa seriveri (ServerAdmin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Aderesi ya imeli yo kohereza ho ibibazo.\n" -#~ "Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha \"root@hostname\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: root@myhost.com

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ifashayinjira ry'ukugera (AccessLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Idosiye y'ifashayinjira ry'ukugera; niba ibi bidatangiye na muyobora /\n" -#~ "birashoboka ko byaba bituruka ku MuziSeriveri. Ku buryo mburabuzi shyira ku\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe syslog kugira ngo wohereze ibyagezweho kuri\n" -#~ "by'idosiye syslog cyangwa dayimoni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ububiko Ibyatanzwe (DataDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ububiko muzi bw'amadosiye y'ibyatanzwe bya CUPS.\n" -#~ "Ku buryo mburabuzi /usr/share/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Itsinda Inyuguti Mburabuzi (DefaultCharset)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Itsinda ry'inyuguti mburabuzi ryo gukoresha. Niba bitasobanuwe,\n" -#~ "mburabuzi ku utf-8. Ibi bishobora no kuba mu nyandiko\n" -#~ "HTML...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: utf-8

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ururimi mburabuzi (DefaultLanguage)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ururimi mburabuzi niba rutasobanuwe na mubuganya.\n" -#~ "Niba rutasobanuwe, inturo igezweho yakoreshejwe.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: en

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ububiko Inyandiko (DocumentRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ububiko muzi bw'inyandiko za HTTP zatanzwe.\n" -#~ "Mu buryo mburabuzi ububiko bukusanyirizwamo.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ifashayinjira Ikosa (ErrorLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Idosiye y'ifashayingira ry'ikosa; niba bidatangiranye na muyobozi /\n" -#~ "harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi tunganya kuri\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe syslog kugira ngo wohereze ibyo wabonye ku\n" -#~ "idosiye syslog cyangwa dayimoni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Inzira y'imyandikire (FontPath)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Inzira yo kugaragaza amadosiye yose y'imyandikire (ubu agenewe gusa pstoraster).\n" -#~ "Mu buryo mburabuzi /usr/share/cups/fonts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • debug2: Log everything.
        • \n" -#~ "
        • debug: Log almost everything.
        • \n" -#~ "
        • info: Log all requests and state changes.
        • \n" -#~ "
        • warn: Log errors and warnings.
        • \n" -#~ "
        • error: Log only errors.
        • \n" -#~ "
        • none: Log nothing.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: info

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Urwego (LogLevel)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Bigenzura umubare w'ubutumwa bwafunguwe ku idosiye ErrorLog\n" -#~ "kandi bishobora kuba kimwe muri ibi bikurikira:

        \n" -#~ "
          \n" -#~ "
        • gukemurakosa2: kubikamikorere byose.
        • \n" -#~ "
        • gukemurakosa: kubikamikorere hafi ya byose.
        • \n" -#~ "
        • ibisobanuro: kubikamikorere ibisabwa n'amahinduka yose.
        • \n" -#~ "
        • kuburira: kubikamikorere amakosa n'amaburira.
        • \n" -#~ "
        • ikosa: kubika amakosa gusa.
        • \n" -#~ "
        • ntacyo: kubikamikorere ntacyo.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: ibisobanuro

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ingano nini ibikamikorere (MaxLogSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Igenzura ingano yo hejuru ya buri dosiye ifunga mbere y'uko\n" -#~ "bikaragwa. Mburabuzi kuri 1048576 (1MB). Tunganya kuri 0 kugira ngo ntiwemerere ikaraga ry'ibikamikorere.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 1048576

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ibikamikorere y'Ipaji (PageLog)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Idosiye bikamikorere y'ipaji; niba ibi bidatangiye na muyobozi/\n" -#~ "noneho harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi gushyira ku\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ushobora nanone gukoresha izina ridasanzwe syslog mu kohereza icyagezweho ku idosiye syslog cyangwa dayimoni.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kurinda amateka y'umurimo (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Warinda cyangwa utarinda amateka y'umurimo nyuma y'uko\n" -#~ "umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Yego.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yego

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: No

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kurinda amadosiye y'umurimo (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Warinda cyangwa utarinda amadosiye y'umurimo nyuma y'uko\n" -#~ "umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Oya.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Oya

        \n" - +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

        \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

        \n" +"

        \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" +msgstr "" +"Izina rya seriveri (ServerName)\n" +"

        \n" +"Izinabuturo rya seriveri yawe, nk'uko ryamenyeshejwe isi yose.\n" +"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha izinabuturo rya sisitemu.

        \n" +"

        \n" +"Kugira ngo ushyireho seriveri mburabuzi ikoreshwa n'abakiriya, reba idosiye " +"y'iboneza mukiriya.

        \n" +"

        \n" +"ex: myhost.domain.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" +msgstr "" +"Umugenzuzi wa seriveri (ServerAdmin)\n" +"

        \n" +"Aderesi ya imeli yo kohereza ho ibibazo.\n" +"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha \"root@hostname\".

        \n" +"

        \n" +"ex: root@myhost.com

        \n" + +#: cupsd.conf.template:47 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/printcap

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " Idosiye ( ) \n" -#~ "

        \n" -#~ "Izina: Bya i Idosiye . ni Oya Izina ry'idosiye: . \n" -#~ "Ahatanditseho Kuri Kwangira Idosiye .

        \n" -#~ "

        \n" -#~ " : //

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ububiko bw'igisabwa (RequestRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ububiko burimo amadosiye y'igisabwa.\n" -#~ "Mu buryo mburabuzi /var/spool/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gukoresha kure ukoresha muzi (RemoteRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Izina ry'ukoresha ryatanzwe ku nzira zemewe\n" -#~ "rivuye muri sisitemu z'ishakisha. Mu buryo mburabuzi \"remroot\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: remroot

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Seriveri nyabibiri (ServerBin)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ububiko muzi bw'ibikorwa bya mutanga gahunda.\n" -#~ "Mu buryo mburabuzi /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Amadosiye seriveri (ServerRoot)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ububiko muzi bwa mutanga gahunda.\n" -#~ "Mu buryo mburabuzi /etc/cups.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ukoresha (User)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ukoresha seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi \n" -#~ "igomba kuba lp, ariko ushobora kuboneza ibintu ku ukoresha wundi\n" -#~ "uko bikenewe.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Icyitonderwa: seriveri igomba kubanza gutangizwa nk'umuzi mu gufasha\n" -#~ "umuyoboro mburabuzi IPP wa 631. Uhindura abakoresha igihe cyose porogaramu yo hanze\n" -#~ "iri gukora...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: lp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Itsinda (Group)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Itsinda seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi\n" -#~ "igomba kuba sys, ariko ushobora kuboneza ibintu ku rindi\n" -#~ "tsinda nk'uko bikenewe.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ubwihisho RIP (RIPCache)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ingano y'ububiko remezo buri RIP yagombye gukoresha kugira ngo ihishe\n" -#~ "bitimapu. Agaciro gashobora kuba umubre uwo ari wo wose mu yuzuye ukurikiwe na \"k\" kuri\n" -#~ "kilobayite, \"m\" kuri megabayite, \"g\" kuri jigabayite, or \"t\" ku dukaro\n" -#~ "(agakaro 1 = 256x256 pigiseli). Mburabuzi kuri \"8m\" (megabayite 8).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 8m

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Amadosiye gihegito (TempDir)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ububiko bwo gushyiramo amadosiye y'igihe gito. Ubu bubiko bugomba kuba\n" -#~ "bwakwandikwamo n'ukoresha wavuzwe hejuru! Mburabuzi kuri \"/var/spool/cups/tmp\" cyangwa\n" -#~ "agaciro k'impinduragaciro y'ibikikije TMPDIR.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Imbibi ya muyunguruzi (FilterLimit)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ishyiraho ikiguzi ntarengwa cya muyunguruzi z'imirimo byose bishobora gukoresherezwa\n" -#~ "igihe kimwe. Urubibi rwa 0 bivuga ko nta ruhari. Igikorwa nk'icyo gishobora gukenera\n" -#~ "urubibi rwa muyunguruzi rungana nibura na 200; imbibi ziri hasi y'izikenewe\n" -#~ "n'iki gikorwa bituma igikorwa rukumbi gicapwa igihe icyo ari cyo cyose.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Urubibi mburabuzi ni 0 (bitagira urubibi).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 200

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kumva (Port/Listen)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Imiyoboro/aderesi ziri kumvwa. Umuyoboro mburabuzi 631 uragenwe\n" -#~ "kuri Porotokole Interineti Gucapa (IPP) kandi ni wo uri gukoreshwa hano.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Ushobora kugira imirongo myinshi Umuyoboro/Kumva mu kumva birenze umuyoboro cyangwa aderesi imwe, cyangwa guha ubushobozi budahagije ukugera.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Icyitonderwa: Ikibabaje, mucukumbuzi z'urubuga nyinshi ntizemera amavugurura TLS cyangwa HTTP\n" -#~ "z'isobeka. Niba ushaka kwemerera isobeka rishingiye-urubuga uzakenera\n" -#~ "yenda kumva ku muyoboro 443 (umuyoboro \"HTTPS\"...).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ishakisha ry'izinabuturo (HostNameLookups)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Wakora cyangwa utakora ishakisha rya aderesi IP kugira ngo ubone\n" -#~ "izinabuturo ryemewe neza. Izi mbanziriza ku Bidakora ku mpamvu zo gukora neza...

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Bikora

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kubumbatira buzima (KeepAlive)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Kwemera cyangwa kutemera ihuza ry'ihitamo ryo kubumbatira-Buzima\n" -#~ "Mburabuzi iri kuri.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Bikora

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Igihecyarenze kubambatira-buzima (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko amahuza yo kubumbatira-buzima yifunga\n" -#~ "Mburabuzi ni amasegonda 60.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 60

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Abakiriya ntarengwa (MaxClients)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Igenzura umubare ntarengwa w'abakiriya b'urukurikirane\n" -#~ "bazakoreshwa. Mburabuzi kuri 100.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 100

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ingano ntarengwa y'ikibazo (MaxRequestSize)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Igenzura ingano ntarengwa y'ibisabwa HTTP no gucapa amadosiye.\n" -#~ "Shyira kuri 0 kugira ngo ubuze iyi miterere (mburabuzi kuri 0).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 0

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Igihecyarenze cy'umukiriya (Timeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko ibisabwa birangira. Mburabuzi ni amasegonda 300.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gukoresha icukumbura (Browsing)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Waba cyangwa utaba uri kumva ku makuru ya mucapyi \n" -#~ "avuye ku zindi seriveri CUPS. \n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Bikoreshwa nka mburabuzi.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Icyitonderwa: kugirango wemerere kohereza by'icukumbura\n" -#~ "amakuru avuye kuri iyi seriveri CUPS ajya kuri LAN,\n" -#~ "kwerekana AderesiGucukumbura nyayo.\n" -#~ "

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: On

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yes

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gukoresha amazina magufi (BrowseShortNames)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gukoresha cyangwa kudakoresha amazina \"magufi\" kuri mucapyi za kure\n" -#~ "Igihe ari ngombwa (urugero: \"mucapyi\" aho kuba \"mucapyi@ubuturo\"). Byemewe na\n" -#~ "mburabuzi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Yego

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gucumbura aderesi (BrowseAddress)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Igaragaza aderesi nsakaza igomba gukoreshwa. Na\n" -#~ "amakuru y'ibuganya mburabuzi yasakajwe ku migaragarire yose iri gukora.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Icitonderwa: HP-UX 10.20 n'ibindi bya mbere ntibikoresha neza isakaza keretse\n" -#~ "ufite impisharusobe Icyiciro A, B, C, or D (ni ukuvuga nta kwemera CIDR).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "All\n"
        -#~ "None\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gucukumbura kwemerera/kwanga (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

        \n" -#~ "GucukumburaKwemerera: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwemerera amapaki aza ya mucukumbuzi. \n" -#~ "Mburabuzi ni ukwemerera amapaki avuye kuri aderesi zose.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "GucukumburaKwanga: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwanga amapaki aza ya mucukumbuzi.\n" -#~ "Mburabuzi ni ukwanga amapaki atavuye kuri aderesi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Byombi \"BrowseAllow\" na \"BrowseDeny\" byemera amayandika akurikira \n" -#~ "y'aderesi:

        \n" -#~ "
        \n"
        -#~ "Byose\n"
        -#~ "Ntacyo\n"
        -#~ "*.domain.com\n"
        -#~ ".domain.com\n"
        -#~ "host.domain.com\n"
        -#~ "nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        -#~ "

        \n" -#~ "Amabuzaburenganzira izinabuturo/izinaurubuga bikora gusa niba washyize izinabuturo mu ishakisha rikora

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gucukumbura intera (BrowseInterval)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Igihe hagati yo gucukumbura amavugurura mu masegonda. Mburabuzi ni amasegonda 30.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Wamenya ko amakuru yo gucukumbura yoherezwa igihe imimerere ya mucapyi ihindutse\n" -#~ "nabyo, ibyo byerekana igihe ntarengwa hagati y'amavugurura.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Shyira ibi kuri 0 mu guhagarika isakazamakuru rigenda noneho mucapyi za hafi zawe ntabwo zitangajwe ariko ushobora gukomeza kubona mucapyi ku bundi buturo.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 30

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: allow,deny

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gucukumbura ikurikirana (BrowseOrder)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Yerekana ikurikirana ry'amagereranya yo KwemereraGucukumbura/KubuzaGucukumbura.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: Kwemerera,kubuza

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: myhost:631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gucukumbura itora (BrowsePoll)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gutora seriveri ziswe za mucapyi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: ubuturobwange:631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gucukumbura umuyoboro (BrowsePort)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Umuyoboro ukoreshejwe w'isakazamakuru UDP. Ku buryo mburabuzi uyu ni\n" -#~ "umuyoboro IPP; niba uhinduye ibi ugomba kubikora ku maseriveri yose.\n" -#~ "Gusa UmuyoboroGucukumbura umwe uramenywe.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 631

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: src-address dest-address

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gucukumbura igihererekanya (BrowseRelay)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Amapaki ya mucukumbuzi y'igihererekanya uhereye kuri aderesi/urusobemiyoboro ku bindi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: aderesi-soko aderesi-shyika

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gucukumbura igihecyarenze (BrowseTimeout)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Igihecyarenze (mu masegonda) cya mucapyi y'urusobemiyoboro - niba tutabonye\n" -#~ "ivugurura muri iki gihe mucapyi izavanwamo\n" -#~ "mu rutonde rwa mucapyi. Uyu mubare ntugomba kuba hasi\n" -#~ " y'agaciro k'InteraGucukumbura kubera impamvu zumvikana. Mburabuzi\n" -#~ "ku masegonda 300.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: 300

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Enabled by default.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Inzego zidasobanutse (ImplicitClasses)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Gukoresha cyangwa kudakoresha inzego zidasobanutse.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Inzego mucapyi zishobora kwerekanwa mu buryo busobanutse mu idosiye\n" -#~ "classes.conf, mu buryo budasobanutse bushingiye kuri mucapyi ziboneka kuri LAN, cyangwa\n" -#~ "hombi.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Igihe InzegoZidasobanutse ziri Gukora, mucapyi kuri LAN zifite izina rimwe\n" -#~ "(urugero: Acme-LaserPrint-1000) zizashyirwa mu rwego rufite izina rimwe.\n" -#~ "Ibi bikwemerera kuboneza imirongo yisubiramo myinshi kuri LAN\n" -#~ "nta mvune miyoborere nyinshi. niba ukoresha yohereje\n" -#~ "umurimo kuri Acme-LaserPrint-1000, umurimo uzajya ku murongo wa mbere\n" -#~ "uboneka.

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "Mburabuzi ni Bikora.

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Itsinda sisitemu (SystemGroup)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Izina ry'itsinda ry'ukugera kwa \"Sisitemu\" (imiyoborere ya mucapyi).\n" -#~ "Mburabuzi ihinduka bitewe na sisitemu y'imikorere, ariko\n" -#~ " izaba sys, sisitemu, cyangwa umuzi (byagenzuwe muri iri kurikirana).

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: sys

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Impamyabushobozi y'isobeka (ServerCertificate)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Idosiye yo gusoma ifite impamyabushobozi ya seriveri.\n" -#~ "Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

        \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" -#~ msgstr "" -#~ "Urufunguzo rw'isobeka (ServerKey)\n" -#~ "

        \n" -#~ "Idosiye yo gusoma ifite urufunguzo rwa seriveri.\n" -#~ "Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.key\".

        \n" -#~ "

        \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

        \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

        \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" +msgstr "" +"Ifashayinjira ry'ukugera (AccessLog)\n" +"

        \n" +"Idosiye y'ifashayinjira ry'ukugera; niba ibi bidatangiye na muyobora /\n" +"birashoboka ko byaba bituruka ku MuziSeriveri. Ku buryo mburabuzi shyira " +"ku\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

        \n" +"

        \n" +"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe syslog kugira ngo wohereze " +"ibyagezweho kuri\n" +"by'idosiye syslog cyangwa dayimoni.

        \n" +"

        \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

        \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

        \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" +msgstr "" +"Ububiko Ibyatanzwe (DataDir)\n" +"

        \n" +"Ububiko muzi bw'amadosiye y'ibyatanzwe bya CUPS.\n" +"Ku buryo mburabuzi /usr/share/cups.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups

        \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" +msgstr "" +"Itsinda Inyuguti Mburabuzi (DefaultCharset)\n" +"

        \n" +"Itsinda ry'inyuguti mburabuzi ryo gukoresha. Niba bitasobanuwe,\n" +"mburabuzi ku utf-8. Ibi bishobora no kuba mu nyandiko\n" +"HTML...

        \n" +"

        \n" +"ex: utf-8

        \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" +msgstr "" +"Ururimi mburabuzi (DefaultLanguage)\n" +"

        \n" +"Ururimi mburabuzi niba rutasobanuwe na mubuganya.\n" +"Niba rutasobanuwe, inturo igezweho yakoreshejwe.

        \n" +"

        \n" +"ex: en

        \n" + +#: cupsd.conf.template:96 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Urubuga:. com\n" -#~ ". Urubuga:. com\n" -#~ "host. Urubuga:. com\n" -#~ "nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" -#~ "nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" -#~ "nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

        \n" +msgstr "" +"Ububiko Inyandiko (DocumentRoot)\n" +"

        \n" +"Ububiko muzi bw'inyandiko za HTTP zatanzwe.\n" +"Mu buryo mburabuzi ububiko bukusanyirizwamo.

        \n" +"

        \n" +"ex: /usr/share/cups/doc

        \n" + +#: cupsd.conf.template:107 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

        \n" -#~ "The authorization to use:

        \n" -#~ "

          \n" -#~ "
        • None - Perform no authentication.
        • \n" -#~ "
        • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
        • \n" -#~ "
        • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
        • \n" -#~ "

        \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

        \n" -#~ msgstr "" -#~ " ( ) \n" -#~ "

        \n" -#~ "Itangaruhushya Kuri Koresha :

        \n" -#~ "< Ubwoko: = Uruziga > \n" -#~ "

      • - Oya Kwemeza .
      • \n" -#~ "
      • - Kwemeza ikoresha i Uburyo .
      • \n" -#~ "
      • - Kwemeza ikoresha i Uburyo .
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "icyitonderwa : Bya hafi Impamyabushobozi: Kwemeza Byasimbujwe Umukiriya ya: Cyangwa Ryari: Kwihuza... Kuri Imigaragarire .

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Urwego (AuthClass)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Urwego rw'itangaruhushya; ubu gusa Ikitazwi, Ukoresha,\n" -#~ "Sisitemu (ukoresha wemewe ari mu itsinda ItsindaSisitemu), n'Itsinda\n" -#~ "(ukoresha wemewe ari mu itsinda ryerekanwe) biremewe.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

      The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "

      Amazina y'ukoresha/itsinda yemerewe kugera ku bikorana. Imiterere\n" -#~ " ni urutonde rutandukanyijwe n'akitso.

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

      \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

      \n" +msgstr "" +"Ifashayinjira Ikosa (ErrorLog)\n" +"

      \n" +"Idosiye y'ifashayingira ry'ikosa; niba bidatangiranye na muyobozi /\n" +"harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi tunganya " +"kuri\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" +"

      \n" +"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe syslog kugira ngo wohereze " +"ibyo wabonye ku\n" +"idosiye syslog cyangwa dayimoni.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

      \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

      \n" +msgstr "" +"Inzira y'imyandikire (FontPath)\n" +"

      \n" +"Inzira yo kugaragaza amadosiye yose y'imyandikire (ubu agenewe gusa " +"pstoraster).\n" +"Mu buryo mburabuzi /usr/share/cups/fonts.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

      \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

      \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

      \n" +"
        \n" +"
      • debug2: Log everything.
      • \n" +"
      • debug: Log almost everything.
      • \n" +"
      • info: Log all requests and state changes.
      • \n" +"
      • warn: Log errors and warnings.
      • \n" +"
      • error: Log only errors.
      • \n" +"
      • none: Log nothing.
      • \n" +"

      \n" +"ex: info

      \n" +msgstr "" +"Urwego (LogLevel)\n" +"

      \n" +"Bigenzura umubare w'ubutumwa bwafunguwe ku idosiye ErrorLog\n" +"kandi bishobora kuba kimwe muri ibi bikurikira:

      \n" +"
        \n" +"
      • gukemurakosa2: kubikamikorere byose.
      • \n" +"
      • gukemurakosa: kubikamikorere hafi ya byose.
      • \n" +"
      • ibisobanuro: kubikamikorere ibisabwa n'amahinduka yose.
      • \n" +"
      • kuburira: kubikamikorere amakosa n'amaburira.
      • \n" +"
      • ikosa: kubika amakosa gusa.
      • \n" +"
      • ntacyo: kubikamikorere ntacyo.
      • \n" +"

      \n" +"ex: ibisobanuro

      \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

      \n" +"

      \n" +"ex: 1048576

      \n" +msgstr "" +"Ingano nini ibikamikorere (MaxLogSize)\n" +"

      \n" +"Igenzura ingano yo hejuru ya buri dosiye ifunga mbere y'uko\n" +"bikaragwa. Mburabuzi kuri 1048576 (1MB). Tunganya kuri 0 kugira ngo " +"ntiwemerere ikaraga ry'ibikamikorere.

      \n" +"

      \n" +"ex: 1048576

      \n" + +#: cupsd.conf.template:162 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

      \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ " ( ) \n" -#~ "

      \n" -#~ "Amagenzura Byose Ibisabwa Kuri Emera Kuri i Ibikorana: . Gushyiraho Kuri \" Byose \" , \n" -#~ "Hanyuma Byose Kwemeza na Igenzura Ibisabwa Kuri Emera . \n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Kuri \" Icyo ari cyo cyose \" A Umukoresha Kuri Inyungu NIBA Cyangwa Igenzura Ibisabwa . \n" -#~ "Urugero: , Kwemeza ya: &Bya kure: , \n" -#~ "Emera Bya hafi Kwemeza . \n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Mburabuzi ni \" Byose \" . \n" -#~ "

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The group name for Group authorization.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Izina ry'itsinda itangaruhushya (AuthGroupName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Izina ry'itsinda ry'itangaruhushyaItsinda.

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ikurikirana ACL (Order)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Ikurikirana ry'inonosora Kwemerera/Kwanga.

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

      \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

      \n" +msgstr "" +"Ibikamikorere y'Ipaji (PageLog)\n" +"

      \n" +"Idosiye bikamikorere y'ipaji; niba ibi bidatangiye na muyobozi/\n" +"noneho harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi " +"gushyira ku\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" +"

      \n" +"Ushobora nanone gukoresha izina ridasanzwe syslog mu kohereza " +"icyagezweho ku idosiye syslog cyangwa dayimoni.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"Kurinda amateka y'umurimo (PreserveJobHistory)\n" +"

      \n" +"Warinda cyangwa utarinda amateka y'umurimo nyuma y'uko\n" +"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Yego.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yego

      \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

      \n" +"

      \n" +"ex: No

      \n" +msgstr "" +"Kurinda amadosiye y'umurimo (PreserveJobHistory)\n" +"

      \n" +"Warinda cyangwa utarinda amadosiye y'umurimo nyuma y'uko\n" +"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Oya.

      \n" +"

      \n" +"ex: Oya

      \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

      \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/printcap

      \n" +msgstr "" +" Idosiye ( ) \n" +"

      \n" +"Izina: Bya i Idosiye . ni Oya Izina ry'idosiye: . \n" +"Ahatanditseho Kuri Kwangira Idosiye .

      \n" +"

      \n" +" : //

      \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

      \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups

      \n" +msgstr "" +"Ububiko bw'igisabwa (RequestRoot)\n" +"

      \n" +"Ububiko burimo amadosiye y'igisabwa.\n" +"Mu buryo mburabuzi /var/spool/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

      \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

      \n" +"

      \n" +"ex: remroot

      \n" +msgstr "" +"Gukoresha kure ukoresha muzi (RemoteRoot)\n" +"

      \n" +"Izina ry'ukoresha ryatanzwe ku nzira zemewe\n" +"rivuye muri sisitemu z'ishakisha. Mu buryo mburabuzi \"remroot\".

      \n" +"

      \n" +"ex: remroot

      \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/lib/cups

      \n" +msgstr "" +"Seriveri nyabibiri (ServerBin)\n" +"

      \n" +"Ububiko muzi bw'ibikorwa bya mutanga gahunda.\n" +"Mu buryo mburabuzi /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/lib/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups

      \n" +msgstr "" +"Amadosiye seriveri (ServerRoot)\n" +"

      \n" +"Ububiko muzi bwa mutanga gahunda.\n" +"Mu buryo mburabuzi /etc/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

      \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

      \n" +"

      \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

      \n" +"

      \n" +"ex: lp

      \n" +msgstr "" +"Ukoresha (User)\n" +"

      \n" +"Ukoresha seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi \n" +"igomba kuba lp, ariko ushobora kuboneza ibintu ku ukoresha wundi\n" +"uko bikenewe.

      \n" +"

      \n" +"Icyitonderwa: seriveri igomba kubanza gutangizwa nk'umuzi mu gufasha\n" +"umuyoboro mburabuzi IPP wa 631. Uhindura abakoresha igihe cyose porogaramu " +"yo hanze\n" +"iri gukora...

      \n" +"

      \n" +"ex: lp

      \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

      \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"Itsinda (Group)\n" +"

      \n" +"Itsinda seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi\n" +"igomba kuba sys, ariko ushobora kuboneza ibintu ku rindi\n" +"tsinda nk'uko bikenewe.

      \n" +"

      \n" +"ex: sys

      \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

      \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

      \n" +"

      \n" +"ex: 8m

      \n" +msgstr "" +"Ubwihisho RIP (RIPCache)\n" +"

      \n" +"Ingano y'ububiko remezo buri RIP yagombye gukoresha kugira ngo ihishe\n" +"bitimapu. Agaciro gashobora kuba umubre uwo ari wo wose mu yuzuye ukurikiwe " +"na \"k\" kuri\n" +"kilobayite, \"m\" kuri megabayite, \"g\" kuri jigabayite, or \"t\" ku " +"dukaro\n" +"(agakaro 1 = 256x256 pigiseli). Mburabuzi kuri \"8m\" (megabayite 8).

      \n" +"

      \n" +"ex: 8m

      \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

      \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

      \n" +msgstr "" +"Amadosiye gihegito (TempDir)\n" +"

      \n" +"Ububiko bwo gushyiramo amadosiye y'igihe gito. Ubu bubiko bugomba kuba\n" +"bwakwandikwamo n'ukoresha wavuzwe hejuru! Mburabuzi kuri \"/var/spool/cups/" +"tmp\" cyangwa\n" +"agaciro k'impinduragaciro y'ibikikije TMPDIR.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

      \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

      \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

      \n" +"

      \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

      \n" +"

      \n" +"ex: 200

      \n" +msgstr "" +"Imbibi ya muyunguruzi (FilterLimit)\n" +"

      \n" +"Ishyiraho ikiguzi ntarengwa cya muyunguruzi z'imirimo byose bishobora " +"gukoresherezwa\n" +"igihe kimwe. Urubibi rwa 0 bivuga ko nta ruhari. Igikorwa nk'icyo " +"gishobora gukenera\n" +"urubibi rwa muyunguruzi rungana nibura na 200; imbibi ziri hasi y'izikenewe\n" +"n'iki gikorwa bituma igikorwa rukumbi gicapwa igihe icyo ari cyo cyose.

      \n" +"

      \n" +"Urubibi mburabuzi ni 0 (bitagira urubibi).

      \n" +"

      \n" +"ex: 200

      \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

      \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

      \n" +"

      \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

      \n" +"

      \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

      \n" +"

      \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" +msgstr "" +"Kumva (Port/Listen)\n" +"

      \n" +"Imiyoboro/aderesi ziri kumvwa. Umuyoboro mburabuzi 631 uragenwe\n" +"kuri Porotokole Interineti Gucapa (IPP) kandi ni wo uri gukoreshwa hano.\n" +"

      \n" +"Ushobora kugira imirongo myinshi Umuyoboro/Kumva mu kumva birenze umuyoboro " +"cyangwa aderesi imwe, cyangwa guha ubushobozi budahagije ukugera.

      \n" +"

      \n" +"Icyitonderwa: Ikibabaje, mucukumbuzi z'urubuga nyinshi ntizemera amavugurura " +"TLS cyangwa HTTP\n" +"z'isobeka. Niba ushaka kwemerera isobeka rishingiye-urubuga uzakenera\n" +"yenda kumva ku muyoboro 443 (umuyoboro \"HTTPS\"...).

      \n" +"

      \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

      \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"Ishakisha ry'izinabuturo (HostNameLookups)\n" +"

      \n" +"Wakora cyangwa utakora ishakisha rya aderesi IP kugira ngo ubone\n" +"izinabuturo ryemewe neza. Izi mbanziriza ku Bidakora ku mpamvu zo gukora " +"neza...

      \n" +"

      \n" +"ex: Bikora

      \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

      \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"Kubumbatira buzima (KeepAlive)\n" +"

      \n" +"Kwemera cyangwa kutemera ihuza ry'ihitamo ryo kubumbatira-Buzima\n" +"Mburabuzi iri kuri.

      \n" +"

      \n" +"ex: Bikora

      \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 60

      \n" +msgstr "" +"Igihecyarenze kubambatira-buzima (KeepAliveTimeout)\n" +"

      \n" +"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko amahuza yo kubumbatira-buzima " +"yifunga\n" +"Mburabuzi ni amasegonda 60.

      \n" +"

      \n" +"ex: 60

      \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

      \n" +"

      \n" +"ex: 100

      \n" +msgstr "" +"Abakiriya ntarengwa (MaxClients)\n" +"

      \n" +"Igenzura umubare ntarengwa w'abakiriya b'urukurikirane\n" +"bazakoreshwa. Mburabuzi kuri 100.

      \n" +"

      \n" +"ex: 100

      \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

      \n" +"

      \n" +"ex: 0

      \n" +msgstr "" +"Ingano ntarengwa y'ikibazo (MaxRequestSize)\n" +"

      \n" +"Igenzura ingano ntarengwa y'ibisabwa HTTP no gucapa amadosiye.\n" +"Shyira kuri 0 kugira ngo ubuze iyi miterere (mburabuzi kuri 0).

      \n" +"

      \n" +"ex: 0

      \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" +"Igihecyarenze cy'umukiriya (Timeout)\n" +"

      \n" +"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko ibisabwa birangira. Mburabuzi ni " +"amasegonda 300.

      \n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

      \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"Gukoresha icukumbura (Browsing)\n" +"

      \n" +"Waba cyangwa utaba uri kumva ku makuru ya mucapyi \n" +"avuye ku zindi seriveri CUPS. \n" +"

      \n" +"

      \n" +"Bikoreshwa nka mburabuzi.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Icyitonderwa: kugirango wemerere kohereza by'icukumbura\n" +"amakuru avuye kuri iyi seriveri CUPS ajya kuri LAN,\n" +"kwerekana AderesiGucukumbura nyayo.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"Gukoresha amazina magufi (BrowseShortNames)\n" +"

      \n" +"Gukoresha cyangwa kudakoresha amazina \"magufi\" kuri mucapyi za kure\n" +"Igihe ari ngombwa (urugero: \"mucapyi\" aho kuba \"mucapyi@ubuturo\"). " +"Byemewe na\n" +"mburabuzi.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yego

      \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

      \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

      \n" +"

      \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

      \n" +"

      \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" +msgstr "" +"Gucumbura aderesi (BrowseAddress)\n" +"

      \n" +"Igaragaza aderesi nsakaza igomba gukoreshwa. Na\n" +"amakuru y'ibuganya mburabuzi yasakajwe ku migaragarire yose iri gukora.

      \n" +"

      \n" +"Icitonderwa: HP-UX 10.20 n'ibindi bya mbere ntibikoresha neza isakaza " +"keretse\n" +"ufite impisharusobe Icyiciro A, B, C, or D (ni ukuvuga nta kwemera CIDR).\n" +"

      \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

      \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

      \n" +"

      \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

      \n" +"

      \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

      \n" +msgstr "" +"Gucukumbura kwemerera/kwanga (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

      \n" +"GucukumburaKwemerera: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwemerera " +"amapaki aza ya mucukumbuzi. \n" +"Mburabuzi ni ukwemerera amapaki avuye kuri aderesi zose.

      \n" +"

      \n" +"GucukumburaKwanga: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwanga amapaki " +"aza ya mucukumbuzi.\n" +"Mburabuzi ni ukwanga amapaki atavuye kuri aderesi.

      \n" +"

      \n" +"Byombi \"BrowseAllow\" na \"BrowseDeny\" byemera amayandika akurikira \n" +"y'aderesi:

      \n" +"
      \n"
      +"Byose\n"
      +"Ntacyo\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"Amabuzaburenganzira izinabuturo/izinaurubuga bikora gusa niba washyize " +"izinabuturo mu ishakisha rikora

      \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

      \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

      \n" +"

      \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

      \n" +"

      \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

      \n" +"

      \n" +"ex: 30

      \n" +msgstr "" +"Gucukumbura intera (BrowseInterval)\n" +"

      \n" +"Igihe hagati yo gucukumbura amavugurura mu masegonda. Mburabuzi ni " +"amasegonda 30.

      \n" +"

      \n" +"Wamenya ko amakuru yo gucukumbura yoherezwa igihe imimerere ya mucapyi " +"ihindutse\n" +"nabyo, ibyo byerekana igihe ntarengwa hagati y'amavugurura.

      \n" +"

      \n" +"Shyira ibi kuri 0 mu guhagarika isakazamakuru rigenda noneho mucapyi za hafi " +"zawe ntabwo zitangajwe ariko ushobora gukomeza kubona mucapyi ku bundi " +"buturo.

      \n" +"

      \n" +"ex: 30

      \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

      \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

      \n" +"

      \n" +"ex: allow,deny

      \n" +msgstr "" +"Gucukumbura ikurikirana (BrowseOrder)\n" +"

      \n" +"Yerekana ikurikirana ry'amagereranya yo KwemereraGucukumbura/" +"KubuzaGucukumbura.

      \n" +"

      \n" +"ex: Kwemerera,kubuza

      \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

      \n" +"Poll the named server(s) for printers.

      \n" +"

      \n" +"ex: myhost:631

      \n" +msgstr "" +"Gucukumbura itora (BrowsePoll)\n" +"

      \n" +"Gutora seriveri ziswe za mucapyi.

      \n" +"

      \n" +"ex: ubuturobwange:631

      \n" +#: cupsd.conf.template:530 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

      \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "All\n"
      -#~ "None\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Urubuga:. com\n" -#~ ". Urubuga:. com\n" -#~ "host. Urubuga:. com\n" -#~ "nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" -#~ "nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" -#~ "nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

      \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

      \n" +"

      \n" +"ex: 631

      \n" +msgstr "" +"Gucukumbura umuyoboro (BrowsePort)\n" +"

      \n" +"Umuyoboro ukoreshejwe w'isakazamakuru UDP. Ku buryo mburabuzi uyu ni\n" +"umuyoboro IPP; niba uhinduye ibi ugomba kubikora ku maseriveri yose.\n" +"Gusa UmuyoboroGucukumbura umwe uramenywe.

      \n" +"

      \n" +"ex: 631

      \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

      \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

      \n" +"

      \n" +"ex: src-address dest-address

      \n" +msgstr "" +"Gucukumbura igihererekanya (BrowseRelay)\n" +"

      \n" +"Amapaki ya mucukumbuzi y'igihererekanya uhereye kuri aderesi/urusobemiyoboro " +"ku bindi.

      \n" +"

      \n" +"ex: aderesi-soko aderesi-shyika

      \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" +"Gucukumbura igihecyarenze (BrowseTimeout)\n" +"

      \n" +"Igihecyarenze (mu masegonda) cya mucapyi y'urusobemiyoboro - niba tutabonye\n" +"ivugurura muri iki gihe mucapyi izavanwamo\n" +"mu rutonde rwa mucapyi. Uyu mubare ntugomba kuba hasi\n" +" y'agaciro k'InteraGucukumbura kubera impamvu zumvikana. Mburabuzi\n" +"ku masegonda 300.

      \n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use implicit classes.

      \n" +"

      \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.

      \n" +msgstr "" +"Inzego zidasobanutse (ImplicitClasses)\n" +"

      \n" +"Gukoresha cyangwa kudakoresha inzego zidasobanutse.

      \n" +"

      \n" +"Inzego mucapyi zishobora kwerekanwa mu buryo busobanutse mu idosiye\n" +"classes.conf, mu buryo budasobanutse bushingiye kuri mucapyi ziboneka kuri " +"LAN, cyangwa\n" +"hombi.

      \n" +"

      \n" +"Igihe InzegoZidasobanutse ziri Gukora, mucapyi kuri LAN zifite izina rimwe\n" +"(urugero: Acme-LaserPrint-1000) zizashyirwa mu rwego rufite izina rimwe.\n" +"Ibi bikwemerera kuboneza imirongo yisubiramo myinshi kuri LAN\n" +"nta mvune miyoborere nyinshi. niba ukoresha yohereje\n" +"umurimo kuri Acme-LaserPrint-1000, umurimo uzajya ku murongo wa mbere\n" +"uboneka.

      \n" +"

      \n" +"Mburabuzi ni Bikora.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

      \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"Itsinda sisitemu (SystemGroup)\n" +"

      \n" +"Izina ry'itsinda ry'ukugera kwa \"Sisitemu\" (imiyoborere ya mucapyi).\n" +"Mburabuzi ihinduka bitewe na sisitemu y'imikorere, ariko\n" +" izaba sys, sisitemu, cyangwa umuzi (byagenzuwe muri " +"iri kurikirana).

      \n" +"

      \n" +"ex: sys

      \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" +msgstr "" +"Impamyabushobozi y'isobeka (ServerCertificate)\n" +"

      \n" +"Idosiye yo gusoma ifite impamyabushobozi ya seriveri.\n" +"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" +msgstr "" +"Urufunguzo rw'isobeka (ServerKey)\n" +"

      \n" +"Idosiye yo gusoma ifite urufunguzo rwa seriveri.\n" +"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Urubuga:. com\n" +". Urubuga:. com\n" +"host. Urubuga:. com\n" +"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." + +#: cupsd.conf.template:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

      \n" +"The authorization to use:

      \n" +"

        \n" +"
      • None - Perform no authentication.
      • \n" +"
      • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
      • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

      \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

      \n" +msgstr "" +" ( ) \n" +"

      \n" +"Itangaruhushya Kuri Koresha :

      \n" +"< Ubwoko: = Uruziga > \n" +"

    • - Oya Kwemeza .
    • \n" +"
    • - Kwemeza ikoresha i Uburyo .
    • \n" +"
    • - Kwemeza ikoresha i Uburyo .
    • \n" +"

    \n" +"icyitonderwa : Bya hafi Impamyabushobozi: Kwemeza Byasimbujwe Umukiriya ya: " +" Cyangwa Ryari: Kwihuza... Kuri Imigaragarire .

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Urwego (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Urwego rw'itangaruhushya; ubu gusa Ikitazwi, Ukoresha,\n" +"Sisitemu (ukoresha wemewe ari mu itsinda ItsindaSisitemu), " +"n'Itsinda\n" +"(ukoresha wemewe ari mu itsinda ryerekanwe) biremewe.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Amazina y'ukoresha/itsinda yemerewe kugera ku bikorana. Imiterere\n" +" ni urutonde rutandukanyijwe n'akitso.

    \n" +#: cupsd.conf.template:734 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Urubuga:. com\n" -#~ ". Urubuga:. com\n" -#~ "host. Urubuga:. com\n" -#~ "nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" -#~ "nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" -#~ "nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +" ( ) \n" +"

    \n" +"Amagenzura Byose Ibisabwa Kuri Emera Kuri i Ibikorana: . Gushyiraho Kuri \" " +"Byose \" , \n" +"Hanyuma Byose Kwemeza na Igenzura Ibisabwa Kuri Emera . \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Kuri \" Icyo ari cyo cyose \" A Umukoresha Kuri Inyungu NIBA Cyangwa Igenzura Ibisabwa . \n" +"Urugero: , Kwemeza ya: &Bya kure: , \n" +"Emera Bya hafi Kwemeza . \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Mburabuzi ni \" Byose \" . \n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Izina ry'itsinda itangaruhushya (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Izina ry'itsinda ry'itangaruhushyaItsinda.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"Ikurikirana ACL (Order)\n" +"

    \n" +"Ikurikirana ry'inonosora Kwemerera/Kwanga.

    \n" +#: cupsd.conf.template:765 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ " ( ) \n" -#~ "

    \n" -#~ "Cyangwa OYA Kuri Koresha Bishunzwe: ; iyi ku Isomero i Isomero na .

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Uduciro :

    \n" -#~ "< Ubwoko: = Uruziga > \n" -#~ "
  • - Koresha Bishunzwe: ( )
  • \n" -#~ "
  • - Koresha Bishunzwe:
  • \n" -#~ "
  • - Bishunzwe:
  • \n" -#~ "
  • - Bishunzwe: NIBA i Seriveri:
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Mburabuzi Agaciro: ni \" \" .

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impushya z'ukugera\n" -#~ "

\n" -#~ "Impushya z'ukugera za buri bubiko zitanzwe na mutangagahunda.\n" -#~ "Ahantu hari mu isano n'UmuziNyandiko...

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Imirimo yikuramo (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Imirimo yikuramo igihe idakenewe ku by'ingano.\n" -#~ "Mburabuzi ni Oya.

\n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Urubuga:. com\n" +". Urubuga:. com\n" +"host. Urubuga:. com\n" +"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." + +#: cupsd.conf.template:787 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Urubuga:. com\n" +". Urubuga:. com\n" +"host. Urubuga:. com\n" +"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +" ( ) \n" +"

\n" +"Cyangwa OYA Kuri Koresha Bishunzwe: ; iyi ku Isomero i Isomero na .

\n" +"

\n" +"Uduciro :

\n" +"< Ubwoko: = Uruziga > \n" +"
  • - Koresha Bishunzwe: ( )
  • \n" +"
  • - Koresha Bishunzwe:
  • \n" +"
  • - Bishunzwe:
  • \n" +"
  • - Bishunzwe: NIBA i Seriveri:
  • \n" +"

    \n" +"Mburabuzi Agaciro: ni \" \" .

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Impushya z'ukugera\n" +"

    \n" +"Impushya z'ukugera za buri bubiko zitanzwe na mutangagahunda.\n" +"Ahantu hari mu isano n'UmuziNyandiko...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Imirimo yikuramo (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Imirimo yikuramo igihe idakenewe ku by'ingano.\n" +"Mburabuzi ni Oya.

    \n" +#: cupsd.conf.template:841 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ " ( ) \n" -#~ "

    \n" -#~ "Kuri Koresha ya: Gushakisha . Bya i ku na /Cyangwa :

    \n" -#~ "< Ubwoko: = Uruziga > \n" -#~ "
  • Byose - Byose .
  • \n" -#~ "
  • - i Gushakisha Porotokole .
  • \n" -#~ "
  • - i Porotokole .
  • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mburabuzi ni .

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "icyitonderwa : Hitamo... Kuri Koresha , ni Ku Rimwe ( ) ku . , Gushakisha Kuvugurura amasogonda , \n" -#~ "i OYA Kuri .

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ishyiracyiciro (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Urwego rw'ishyiracyiciro rwa seriveri. Niba bishyizweho, iri\n" -#~ "shyiracyiciro rigaragazwa ku mapaji yose, kandi ishyiracyiciro rigaragazwa ku mapaji yose, kandi icapa rishoboye ntirikora.\n" -#~ "Mburabuzi ni ikurikiranyanyuguti rifite ubusa.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: byizewe\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kwemerera amarenza (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kwemerera abakoresha kurenza ishyiracyiciro\n" -#~ "ku bisohoka. Niba bikora, abakoresha bashobora guhagarika amapaji\n" -#~ " y'akabendera mbere cyangwa inyuma y'umurimo, kandi bashobora guhindura ishyiracyiciro cy'umurimo, ariko ntibashobora \n" -#~ "gukuraho burundu ishyiracyiciro cyangwa utubendera.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mburabuzi ni bidakora.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Guhisha abanyamuryango badasobanutse (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kwerekana cyangwa kuterekana abagize\n" -#~ "itsinda ry'imbere.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Igihe HideImplicitMembers iri gukora, mucapyi za kure zose\n" -#~ "zigize urwego rudasobanutse ziba zihishwe ukoresha, akaba ari nawe\n" -#~ "uzabona gusa umurongo umwe rukumbi n'ubwo imirongo myinshi \n" -#~ "izashyigikira urwego rudasobanutse.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mburabuzi ni bidakora.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gukoresha inzego "zibonetse" (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kurema cyangwa kutarema inzego zidasobanutse za MucapyiIbonetse.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Igihe ImplicitAnyClasses iri gukora kandi umurongo wa hafi w'izina rimwe\n" -#~ "ubaho, urugero: \"mucapyi\", \"mucapyi@seriveri1\", \"mucapyi@seriveri1\",noneho\n" -#~ " urwego rudasobanutse rwitwa \"mucapyi-ibonetse\" ryo riraremwa.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Igihe ImplicitAnyClasses itari gukora, inzego zidasobanutse ntabwo ziremwa\n" -#~ "igihe hari umurongo wa hafi w'izina rimwe.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mburabuzi ni bidakora.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Imirimo ntarengwa (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Umubare ntarengwa w'imirimo yo kugumisha mu mwanyabubiko (bikora kandi byarangiye).\n" -#~ "Mburabuzi ni 0 (nta mpera).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Imirimo ntarengwa k'ukoresha (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo ikora\n" -#~ "yemerewe kuri buri ukoresha. Igihe ukoresha ageze ku mpera,\n" -#~ " imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n" -#~ "ikora irangiye, ihagaritswe, \n" -#~ " iretswe, cyangwa ititaweho.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n" -#~ "Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Imirimo ntarengwa kuri mucapyi (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo ikora\n" -#~ "yemerewe kuri buri mucapyi cyangwa urwego. Igihe mucapyi cyangwa urwego\n" -#~ "bigeze ku mpera, imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n" -#~ "ikora irangiye, ihagaritswe, iretswe, cyangwa ititaweho.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n" -#~ "Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Umuyoboro\n" -#~ "

    \n" -#~ "Agaciro k'umuyoboro dayimoni CUPS iri kumviraho. Mburabuzi ni 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Aderesi\n" -#~ "

    \n" -#~ "Aderesi dayimoni CUPS yumviraho. Yisige ifite ubusa cyangwa koresha\n" -#~ "akanyenyeri (*) mu kwerekana agaciro k'umuyoboro rusobemiyobororwungirije.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Kugenzura aka gasanduka niba wifuza gukoresha isobeka SSL rifite iyi aderesi/umuyoboro.\n" -#~ "

    \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +" ( ) \n" +"

    \n" +"Kuri Koresha ya: Gushakisha . Bya i ku na /Cyangwa :

    \n" +"< Ubwoko: = Uruziga > \n" +"
  • Byose - Byose .
  • \n" +"
  • - i Gushakisha Porotokole .
  • \n" +"
  • - i Porotokole .
  • \n" +"

    \n" +"Mburabuzi ni .

    \n" +"

    \n" +"icyitonderwa : Hitamo... Kuri Koresha , ni Ku Rimwe ( ) ku . , " +"Gushakisha Kuvugurura amasogonda , \n" +"i OYA Kuri .

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Ishyiracyiciro (Classification)\n" +"

    \n" +"Urwego rw'ishyiracyiciro rwa seriveri. Niba bishyizweho, iri\n" +"shyiracyiciro rigaragazwa ku mapaji yose, kandi ishyiracyiciro rigaragazwa " +"ku mapaji yose, kandi icapa rishoboye ntirikora.\n" +"Mburabuzi ni ikurikiranyanyuguti rifite ubusa.

    \n" +"

    \n" +"ex: byizewe\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Kwemerera amarenza (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Kwemerera abakoresha kurenza ishyiracyiciro\n" +"ku bisohoka. Niba bikora, abakoresha bashobora guhagarika amapaji\n" +" y'akabendera mbere cyangwa inyuma y'umurimo, kandi bashobora guhindura " +"ishyiracyiciro cy'umurimo, ariko ntibashobora \n" +"gukuraho burundu ishyiracyiciro cyangwa utubendera.

    \n" +"

    \n" +"Mburabuzi ni bidakora.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Guhisha abanyamuryango badasobanutse (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Kwerekana cyangwa kuterekana abagize\n" +"itsinda ry'imbere.

    \n" +"

    \n" +"Igihe HideImplicitMembers iri gukora, mucapyi za kure zose\n" +"zigize urwego rudasobanutse ziba zihishwe ukoresha, akaba ari nawe\n" +"uzabona gusa umurongo umwe rukumbi n'ubwo imirongo myinshi \n" +"izashyigikira urwego rudasobanutse.

    \n" +"

    \n" +"Mburabuzi ni bidakora.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Gukoresha inzego "zibonetse" (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Kurema cyangwa kutarema inzego zidasobanutse za MucapyiIbonetse.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Igihe ImplicitAnyClasses iri gukora kandi umurongo wa hafi w'izina rimwe\n" +"ubaho, urugero: \"mucapyi\", \"mucapyi@seriveri1\", \"mucapyi@seriveri1\"," +"noneho\n" +" urwego rudasobanutse rwitwa \"mucapyi-ibonetse\" ryo riraremwa.

    \n" +"

    \n" +"Igihe ImplicitAnyClasses itari gukora, inzego zidasobanutse ntabwo ziremwa\n" +"igihe hari umurongo wa hafi w'izina rimwe.

    \n" +"

    \n" +"Mburabuzi ni bidakora.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Imirimo ntarengwa (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Umubare ntarengwa w'imirimo yo kugumisha mu mwanyabubiko (bikora kandi " +"byarangiye).\n" +"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Imirimo ntarengwa k'ukoresha (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo ikora\n" +"yemerewe kuri buri ukoresha. Igihe ukoresha ageze ku mpera,\n" +" imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n" +"ikora irangiye, ihagaritswe, \n" +" iretswe, cyangwa ititaweho.

    \n" +"

    \n" +"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n" +"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Imirimo ntarengwa kuri mucapyi (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo ikora\n" +"yemerewe kuri buri mucapyi cyangwa urwego. Igihe mucapyi cyangwa urwego\n" +"bigeze ku mpera, imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n" +"ikora irangiye, ihagaritswe, iretswe, cyangwa ititaweho.

    \n" +"

    \n" +"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n" +"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Umuyoboro\n" +"

    \n" +"Agaciro k'umuyoboro dayimoni CUPS iri kumviraho. Mburabuzi ni 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Aderesi\n" +"

    \n" +"Aderesi dayimoni CUPS yumviraho. Yisige ifite ubusa cyangwa koresha\n" +"akanyenyeri (*) mu kwerekana agaciro k'umuyoboro rusobemiyobororwungirije.\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Kugenzura aka gasanduka niba wifuza gukoresha isobeka SSL rifite iyi " +"aderesi/umuyoboro.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/cupsdconf.po index b3f87cb5556..6fb028c7410 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-čujuhus" @@ -180,11 +192,11 @@ msgstr "CUPS-heivehusmeattáhus" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Dát heivehusreaidu ii dovdan muhtun molssaeavttuin. Eai dat guoskajuvvo, ja don " -"it sáhte rievdadit daid." +"Dát heivehusreaidu ii dovdan muhtun molssaeavttuin. Eai dat guoskajuvvo, ja " +"don it sáhte rievdadit daid." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -200,8 +212,8 @@ msgstr "Ii sáhttán álggahit CUPS-bálvá ođđasit (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Ii sáhttán viežžat CUPS-bálvvá heivehusfiilla. Arvideames dus eai leat " "vuoigatvuođat dán barggu dahkat." @@ -216,15 +228,15 @@ msgstr "Siskkildas meattáhus: «%1»-fiila lea guorus." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Heivehusfiila ii leat sáddejuvvon CUPS-bálvái. Deamona ii álggahuvo ođđasit." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Ii sáhttán sáddet heivehusfiilla CUPS-bálvái. Arvideames dus eai leat " "vuoigatvuođat dán barggu dahkat." @@ -400,6 +412,14 @@ msgstr "Fierbmeheivehusat" msgid "Keep alive" msgstr "Doalat eallin" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Duppal" @@ -461,6 +481,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Dát čujuhus lea jo meroštuvvon. Háliidatgo buhttet dan?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Bálvá" @@ -540,22 +564,19 @@ msgstr "Bures boahtin" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    Dát reaidu veahkeha du heivehit CUPS-čálihanvuogádaga bálvvá. Olamuttus " "heivehusat leat hierarkalaččat ortnejuvvon. Gávnnat daid johtilit " -"muorračájeheamis dás gurutbealde. Juohkke molssaeavttus lea standárdárvu. Jos " -"háliidat ahte bálvá galgá dan geavahit merkes bovssa mii lea molssaeavttu " -"olgešbealde.

    " -"
    " -"

    Oaččut oanehaš veahki jos coahkkalat «?»-boalu namahuslinnjás dahje boalu " -"mii gávdno vuollin dán lásežis.

    " +"muorračájeheamis dás gurutbealde. Juohkke molssaeavttus lea standárdárvu. " +"Jos háliidat ahte bálvá galgá dan geavahit merkes bovssa mii lea " +"molssaeavttu olgešbealde.


    Oaččut oanehaš veahki jos coahkkalat " +"«?»-boalu namahuslinnjás dahje boalu mii gávdno vuollin dán lásežis.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -565,6 +586,10 @@ msgstr "Lasit …" msgid "Edit..." msgstr "Doaimmat …" +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standárdlistu" @@ -685,985 +710,1469 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Rávttut" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bálvánamma (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Du bálvvá guossoheaddjinamma, nu go álmmuhuvvo máilbmái.\n" -#~ "Standárdan CUPS geavaha vuogádaga guossoheaddjinamma.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Jos áiggut klienttaid standárdbálvá mearridit, geahča client.conf fiilla.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "omd: myhost.domain.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bálvá hálddašeaddji (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "E-boastačujuhus gosa sádde moaitámušaid ja váttisvuođaid.\n" -#~ "CUPS geavaha «root@hostname» standárdan.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "omd: root@myhost.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Beassan logg (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Beassanloggfiila. Jos ii leat «/» fiilanama álggus\n" -#~ "de vuordejuvvo ahte lea gorolaččat ServerRoot:ii. Standárdan\\ das lea árvu: «/var/log/cups/access_log».

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Sáhtát maiddái geavahit erenoamáš nama syslog vai olggosdahtát sáddejuvvojit syslog fiilii dahje duogášprográmmii.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "omd: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dáhtamáhppa (DataDir)

    \n" -#~ "CUPS-dáhtafiillaid ruohtasmáhppa.\n" -#~ "Standárdan dás lea «usr/share/cups».

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "omd: usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standárdmearkaráidu (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Standárdamearkaráidu mii geavahuvvo. Jos ii leat bidjon,\n" -#~ "de utf-8 lea standárdan. Fuomáš ahte HTML-fiillaid siste\n" -#~ "dát dáidá badjelgehččot …

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "omd:utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Standárdgiella (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Standárdgiella jos fierpmádatlogan ii mearrit dan.\n" -#~ "Jos ii leat mearriduvvon, de báikkálaš heivehus geavahuvvo.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "omd: en

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "gaskal\n" -#~ "Dokumeantamáhppa (DocumentRoot)\n" -#~ "

    Fállojuvvon HTTP-dokumeanttaid ruohtasmáhppa. \n" -#~ "Standárdan lea sisakompilerejuvvon máhppa.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "omd:: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Meattáhuslogga (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Meattáhusloggenfiila. Jos ii leat «/» fiilanama álggus\n" -#~ "de vuordejuvvo ahte lea gorolaččat ServerRoot:ii. Standárdan\\ das lea árvu: «/var/log/cups/error_log».

    \n" -#~ "Sáhtát maiddái geavahit erenoamáš nama syslog vai olggosdahtát sáddejuvvojit syslog-fiilii dahje -duogášprográmmii.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "omd: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "Fontabálggis (FontPath)

    Máhppa gos buot fontafillat gávdnojit (dušše pstoraster geavaha dan dál). Standárdárvu lea «/usr/share/cups/fonts».

    Omd: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fáktendássi (LogLevel)\n" -#~ "

    Mearrida man galle dieđut sáddejuvvojit ErrorLog-fiilii, ja sáhttá leat okta dáin:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2 Fákte visot
    • \n" -#~ "
    • debug Fákte measta visot
    • \n" -#~ "
    • info Fákte buot jearahusaid ja dillerievdadusaid
    • \n" -#~ "
    • warn Fákte buot meattáhusaid ja váruhusaid.
    • \n" -#~ "
    • error Fákte dušše meattáhusaid
    • \n" -#~ "
    • none Ale fákte maidege.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "Loggasturrodaga badjerádji (MaxLogSize)

    Mearrida loggenfiillaid sturrodaga badjeráji. Standárdan lea 1048576 (1MB).  Jos geavahat 0 de sáhttet fiillat šaddat vaikko man stuoris.

    Omd: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Siidofákta (PageLog)\n" -#~ "

    Siidofáktenfiila. Jus ii álgge «/»-mearkkain\n" -#~ "de dat lea gorolaččat ServerRoot:ain. \n" -#~ "Standárda lea «/var/log/cups/page_log»

    \n" -#~ "

    Sáhtát maid geavahit erenoamášnama\n" -#~ "syslog vai olggosdáhta sáddejuvvo\n" -#~ "syslog-fiilii dahje -duogášprográmmii

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "Vurke bargohistorihka (PreserveJobHistory)

    Mearrit jos bargohistorihka vurkejuvvo maŋŋá go bargu lea geargan, gaskkalduvvon dahje bissehuvvon. Standárda lea Yes.

    Omd: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vurke bargofiillaid (PreserveJobFiles)

    \n" -#~ "Mearrit jos bargofiillat vurkejuvvojit vai eai go bargu lea geargan, gaskkalduvvon dahje bissehuvvon. Standárda lea No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Omd: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-fiila (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Printcap-fiilla namma. Standárda lea guorus namma.\n" -#~ "Jos guođát dan guorusin de printcap-fiila ii rahkaduvvo.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Omd: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Jearahusmáhppa (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Máhppa gosa jearahuvvon čálihusat vurkejuvvojit\n" -#~ "Standárda lea /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka:: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gáiddus ruohtasgeavaheaddji (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gáiddus geavaheaddji geas lea hálddašanvuoigatvuođat\n" -#~ "Standárda lea «remroot»

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bálváprográmmat (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Juohkinprográmmaid ruohtasmáhppa\n" -#~ "Standárda lea /usr/lib/cups dahje /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ " Bálváfiillat (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Juohkinprográmma ruohtasmáhppa\n" -#~ "Standárda lea /etc/cups

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ " Geavaheaddji (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Geavaheaddji gean namas bálvá vuodjejuvvo. Dábálaččat\n" -#~ "dát ferte leat lp muhto lea vejolaš heivehit vuogádaga\n" -#~ "eará geavaheaddji várás.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Fuomáš: Álgoálggus «root»-geavaheaddji bidjá bálvá johtui\n" -#~ "vai sáhttá doarjut standárda IPP, 631. Bálvá rievdada\n" -#~ "geavaheaddji go olgguldas prográmma vuodjejuvvo.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Joavku (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Joavku man namas bálvá vuodjejuvvo. Dábálaččat dat\n" -#~ "ferte leat sys, muhto lea vejolaš heivehit vuogádaga\n" -#~ "eará joavkku várás jos lea dárbu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP gaskavuorká (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Man ollu muitu juohkke RIP geavaha go gaskaboddosaččat\n" -#~ "vurke bihttákárttaid. Árvu sáhttá leat reella nummir mas lea «k» (kilobyte),\n" -#~ "«m» (megabyte), «g» (gigabyte) dahje «t» (rávttut).\n" -#~ "(1 ráktu = 256 x 256 govvačuoggá). Standárda lea «8m» (8 megabyte)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaskaboddosaš fiillat (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Máhppa gosa gaskaboddosaš fiillat vurkejuvvojit. Geavaheaddjis,\n" -#~ "mii namahuvui dás bajábealde, ferte leat čállinvuoigatvuođat dán\n" -#~ "máhppii. Standárda lea «/var/spool/cups/tmp>» dahje\n" -#~ "TMPDIR birasvariábela árvu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Bálvánamma (ServerName)\n" +"

    \n" +"Du bálvvá guossoheaddjinamma, nu go álmmuhuvvo máilbmái.\n" +"Standárdan CUPS geavaha vuogádaga guossoheaddjinamma.

    \n" +"

    \n" +"Jos áiggut klienttaid standárdbálvá mearridit, geahča client.conf fiilla.\n" +"

    \n" +"omd: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Bálvá hálddašeaddji (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"E-boastačujuhus gosa sádde moaitámušaid ja váttisvuođaid.\n" +"CUPS geavaha «root@hostname» standárdan.

    \n" +"

    \n" +"omd: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Beassan logg (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Beassanloggfiila. Jos ii leat «/» fiilanama álggus\n" +"de vuordejuvvo ahte lea gorolaččat ServerRoot:ii. Standárdan\\ das lea árvu: " +"«/var/log/cups/access_log».

    \n" +"

    \n" +"Sáhtát maiddái geavahit erenoamáš nama syslog vai olggosdahtát " +"sáddejuvvojit syslog fiilii dahje duogášprográmmii.

    \n" +"

    \n" +"omd: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Dáhtamáhppa (DataDir)

    \n" +"CUPS-dáhtafiillaid ruohtasmáhppa.\n" +"Standárdan dás lea «usr/share/cups».

    \n" +"

    \n" +"omd: usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Standárdmearkaráidu (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Standárdamearkaráidu mii geavahuvvo. Jos ii leat bidjon,\n" +"de utf-8 lea standárdan. Fuomáš ahte HTML-fiillaid siste\n" +"dát dáidá badjelgehččot …

    \n" +"

    \n" +"omd:utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Standárdgiella (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Standárdgiella jos fierpmádatlogan ii mearrit dan.\n" +"Jos ii leat mearriduvvon, de báikkálaš heivehus geavahuvvo.

    \n" +"

    \n" +"omd: en

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"gaskal\n" +"Dokumeantamáhppa (DocumentRoot)\n" +"

    Fállojuvvon HTTP-dokumeanttaid ruohtasmáhppa. \n" +"Standárdan lea sisakompilerejuvvon máhppa.

    \n" +"

    \n" +"omd:: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Meattáhuslogga (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Meattáhusloggenfiila. Jos ii leat «/» fiilanama álggus\n" +"de vuordejuvvo ahte lea gorolaččat ServerRoot:ii. Standárdan\\ das lea árvu: " +"«/var/log/cups/error_log».

    \n" +"Sáhtát maiddái geavahit erenoamáš nama syslog vai olggosdahtát " +"sáddejuvvojit syslog-fiilii dahje -duogášprográmmii.

    \n" +"

    \n" +"omd: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Fontabálggis (FontPath)

    Máhppa gos buot fontafillat gávdnojit " +"(dušše pstoraster geavaha dan dál). Standárdárvu lea «/usr/share/cups/fonts»." +"

    Omd: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Fáktendássi (LogLevel)\n" +"

    Mearrida man galle dieđut sáddejuvvojit ErrorLog-fiilii, ja sáhttá leat " +"okta dáin:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2 Fákte visot
    • \n" +"
    • debug Fákte measta visot
    • \n" +"
    • info Fákte buot jearahusaid ja dillerievdadusaid
    • \n" +"
    • warn Fákte buot meattáhusaid ja váruhusaid.
    • \n" +"
    • error Fákte dušše meattáhusaid
    • \n" +"
    • none Ale fákte maidege.
    • \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Loggasturrodaga badjerádji (MaxLogSize)

    Mearrida loggenfiillaid " +"sturrodaga badjeráji. Standárdan lea 1048576 (1MB).  Jos geavahat 0 de " +"sáhttet fiillat šaddat vaikko man stuoris.

    Omd: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Siidofákta (PageLog)\n" +"

    Siidofáktenfiila. Jus ii álgge «/»-mearkkain\n" +"de dat lea gorolaččat ServerRoot:ain. \n" +"Standárda lea «/var/log/cups/page_log»

    \n" +"

    Sáhtát maid geavahit erenoamášnama\n" +"syslog vai olggosdáhta sáddejuvvo\n" +"syslog-fiilii dahje -duogášprográmmii

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Vurke bargohistorihka (PreserveJobHistory)

    Mearrit jos " +"bargohistorihka vurkejuvvo maŋŋá go bargu lea geargan, gaskkalduvvon dahje " +"bissehuvvon. Standárda lea Yes.

    Omd: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Vurke bargofiillaid (PreserveJobFiles)

    \n" +"Mearrit jos bargofiillat vurkejuvvojit vai eai go bargu lea geargan, " +"gaskkalduvvon dahje bissehuvvon. Standárda lea No.

    \n" +"

    \n" +"Omd: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap-fiila (Printcap)\n" +"

    \n" +"Printcap-fiilla namma. Standárda lea guorus namma.\n" +"Jos guođát dan guorusin de printcap-fiila ii rahkaduvvo.

    \n" +"

    \n" +"Omd: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Jearahusmáhppa (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Máhppa gosa jearahuvvon čálihusat vurkejuvvojit\n" +"Standárda lea /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka:: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Gáiddus ruohtasgeavaheaddji (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Gáiddus geavaheaddji geas lea hálddašanvuoigatvuođat\n" +"Standárda lea «remroot»

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Bálváprográmmat (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Juohkinprográmmaid ruohtasmáhppa\n" +"Standárda lea /usr/lib/cups dahje /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +" Bálváfiillat (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Juohkinprográmma ruohtasmáhppa\n" +"Standárda lea /etc/cups

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +" Geavaheaddji (User)\n" +"

    \n" +"Geavaheaddji gean namas bálvá vuodjejuvvo. Dábálaččat\n" +"dát ferte leat lp muhto lea vejolaš heivehit vuogádaga\n" +"eará geavaheaddji várás.

    \n" +"

    \n" +"Fuomáš: Álgoálggus «root»-geavaheaddji bidjá bálvá johtui\n" +"vai sáhttá doarjut standárda IPP, 631. Bálvá rievdada\n" +"geavaheaddji go olgguldas prográmma vuodjejuvvo.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Joavku (Group)\n" +"

    \n" +"Joavku man namas bálvá vuodjejuvvo. Dábálaččat dat\n" +"ferte leat sys, muhto lea vejolaš heivehit vuogádaga\n" +"eará joavkku várás jos lea dárbu.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP gaskavuorká (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Man ollu muitu juohkke RIP geavaha go gaskaboddosaččat\n" +"vurke bihttákárttaid. Árvu sáhttá leat reella nummir mas lea " +"«k» (kilobyte),\n" +"«m» (megabyte), «g» (gigabyte) dahje «t» (rávttut).\n" +"(1 ráktu = 256 x 256 govvačuoggá). Standárda lea «8m» (8 megabyte)

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Gaskaboddosaš fiillat (TempDir)\n" +"

    \n" +"Máhppa gosa gaskaboddosaš fiillat vurkejuvvojit. Geavaheaddjis,\n" +"mii namahuvui dás bajábealde, ferte leat čállinvuoigatvuođat dán\n" +"máhppii. Standárda lea «/var/spool/cups/tmp>» dahje\n" +"TMPDIR birasvariábela árvu.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Sillenrádji (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Standárda rádji lea 0 (rájáhis).

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Guldal dása (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Verráhat dahje čujuhusat masa guldala. Standárdverrat lea 631 \n" +"mii lea várrehuvvon Internet Printing Protocol:ii (IPP) ja mii\n" +"geavahuvvo dáppe.

    \n" +"

    \n" +"Dus sáhttá leat máŋga Port/Listen-linnját vai guldalat eanet\n" +"go ovtta verráha dahje čujuhusa, dahje rádjet oktavuođa

    \n" +"

    \n" +"Fuomáš: Dađi bahábut, eanáš fierpmádatloganat eai doarjjo TLS dahje\n" +"HTTP-ođasmahttimiid krypterema várás. Jus háliidat doarjut fierpmádat\n" +"vuođđuduvvon krypteren, fertet árvideames guldalit 443 verráhii. («HTTPS»-" +"verráhii)

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 631, mubalva:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Doalat eallin (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Mearrida jos «Doalat eallin»-oktavuohta doaibmá. Standárdan\n" +"dat lea alde.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: Alde

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Doalat eallin (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Mearrida jos «Doalat eallin»-oktavuohta doaibmá. Standárdan\n" +"dat lea alde.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: Alde

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"«Doalat eallin» áigemearri (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Man galle sekundda áddjána ovdal go «Doalat eallin»-oktavuohta\n" +"jaddaduvvo. 60 sekundda lea standárda.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Klientaid badjerádji (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Stivre man galle klienttat sáhttet leat oktanaga\n" +"Standárda lea 100

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Jearahusaid badjerádji\n" +"

    \n" +"Rádje HTTP-jearahusaid ja čálihanfiillaid sturrodaga\n" +"Jus bijat 0, de dát doaibma ii leat alde (standárda lea 0)

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Klienttaid áigemearri (Timeouot\n" +"

    \n" +"Mearrida man guhkká ádjána ovdalgo jearahusat mannet áigemeari badjel.\n" +"300 sekunda lea standárda.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Geavat álmmuhusa (Browsing)\n" +"

    \n" +"Mearrida jus galgá guldalit čálándieđuide\n" +"mat eará CUPS-bálvát álmmuhit.

    \n" +"

    \n" +"Standárdan dát lea alde\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Fuomáš: Jus áiggut álmmuhit presentašuvnna dán\n" +"CUPS-bálvás báikkáláš fierpmádahkii, de ferte meroštit\n" +"gustojeaddji BrowseAddress-direktiivva.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Geavat oanehis namaid (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Mearrida jos «oanehis» fierpmádatčálániin leat oanehis namat jos\n" +"lea vejolaš, ovdamearka dihte «čálán» iige «čálán@bálvá».\n" +"Dát lea alde álgoálggus.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: Juo

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Álmmuhančujuhusat (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Merošta makkár álmmuhančujuhus geavahuvvo\n" +"Standárdan dát sáddejuvvo buot aktiivvalaš lavttaide.

    \n" +"

    \n" +"Fuomáš: HP-UX 10.20 árrabut eai gieđahala dán álmmuhusa nu bures,\n" +"jus dus ii leat fierpmádat mas lea A-, B-, C- dahje D-fierpmádatsilli\n" +"(dat máksá ahte dat ii doarjjo CIDR.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Suova dahje easttat álmmuheami (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: Merošta dan čujuhussilli mii oažžu geavahit álmmuheami.\n" +"Standárdan buot čujuhusat ožžot dan bargat.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: Merošta dan čujuhussilli mii ii oaččo geavahit " +"álmmuheami.\n" +"Standárdan ii oktage čujuhus easttaduvvvo.

    \n" +"

    Sihke «BrowseAllow» ja «BrowseDeny̧» geavaha dán čállinvuogi čujuhusaid " +"várás:\n" +"

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"

    " + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Almmuhangaskkadat (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Mearrida man dávjá juohke almmuhus sáddejuvvo.\n" +"Standárda lea 30 sekundda.

    \n" +"

    \n" +"Fuomáš ahte almmuhandieđut sáddejuvvo juohke háve\n" +"go čálániid dilli rievdaduvvo.

    \n" +"

    \n" +"Jos čálát 0 (nolla) deikke, de almmuhusat eai sáddejuvvo\n" +"ja du čálánat eai oidno. Sáhtát lihkká oaidnit eará bálváid.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Álmmuhanortnet (BroewseOrder)\n" +"

    \n" +"Bidjá makkár ortnegis buohttalastá suova- dahje easttatálmmuheami

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Oza čálánlisttu (BrowsePoll)\n" +"

    Oza čálániid namahuvvon bálvvás

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: mubalva:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Álmmuhanverrát (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Verrát mii geavahuvvo álmmuheapmái. Standárda lea IPP-verrát.\n" +"Jus rievdadat dan, de fertet dahkat dan buot eará bálvváin maid.\n" +"Dušše okta BrowsePort geavahuvvo.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Sádde almmuhusaid viidáset (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Sádde almmuhanpáhkaid čujuhusas/fierpmádagas nubbái.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: Gáldočujuhus Ulbmilčujuhus

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Álmmuhangaskkaldat (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Áigemearri (sekunddat) fierpmádatčálániid várás. Jos ii ođasmuvvo\n" +"dán áigodagas, de čálán váldo eret čálánlisttus.\n" +"Dát árvu ii berre leat unnitgo BrowseInterval-árvvuid.\n" +"Standárda lea 300 sekundda.

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:587 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sillenrádji (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standárda rádji lea 0 (rájáhis).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Guldal dása (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Verráhat dahje čujuhusat masa guldala. Standárdverrat lea 631 \n" -#~ "mii lea várrehuvvon Internet Printing Protocol:ii (IPP) ja mii\n" -#~ "geavahuvvo dáppe.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Dus sáhttá leat máŋga Port/Listen-linnját vai guldalat eanet\n" -#~ "go ovtta verráha dahje čujuhusa, dahje rádjet oktavuođa

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Fuomáš: Dađi bahábut, eanáš fierpmádatloganat eai doarjjo TLS dahje\n" -#~ "HTTP-ođasmahttimiid krypterema várás. Jus háliidat doarjut fierpmádat\n" -#~ "vuođđuduvvon krypteren, fertet árvideames guldalit 443 verráhii. («HTTPS»-verráhii)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 631, mubalva:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Doalat eallin (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mearrida jos «Doalat eallin»-oktavuohta doaibmá. Standárdan\n" -#~ "dat lea alde.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: Alde

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "«Doalat eallin» áigemearri (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Man galle sekundda áddjána ovdal go «Doalat eallin»-oktavuohta\n" -#~ "jaddaduvvo. 60 sekundda lea standárda.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klientaid badjerádji (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Stivre man galle klienttat sáhttet leat oktanaga\n" -#~ "Standárda lea 100

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Jearahusaid badjerádji\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rádje HTTP-jearahusaid ja čálihanfiillaid sturrodaga\n" -#~ "Jus bijat 0, de dát doaibma ii leat alde (standárda lea 0)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Klienttaid áigemearri (Timeouot\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mearrida man guhkká ádjána ovdalgo jearahusat mannet áigemeari badjel.\n" -#~ "300 sekunda lea standárda.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Geavat álmmuhusa (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mearrida jus galgá guldalit čálándieđuide\n" -#~ "mat eará CUPS-bálvát álmmuhit.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standárdan dát lea alde\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Fuomáš: Jus áiggut álmmuhit presentašuvnna dán\n" -#~ "CUPS-bálvás báikkáláš fierpmádahkii, de ferte meroštit\n" -#~ "gustojeaddji BrowseAddress-direktiivva.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Geavat oanehis namaid (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mearrida jos «oanehis» fierpmádatčálániin leat oanehis namat jos\n" -#~ "lea vejolaš, ovdamearka dihte «čálán» iige «čálán@bálvá».\n" -#~ "Dát lea alde álgoálggus.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: Juo

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Álmmuhančujuhusat (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Merošta makkár álmmuhančujuhus geavahuvvo\n" -#~ "Standárdan dát sáddejuvvo buot aktiivvalaš lavttaide.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Fuomáš: HP-UX 10.20 árrabut eai gieđahala dán álmmuhusa nu bures,\n" -#~ "jus dus ii leat fierpmádat mas lea A-, B-, C- dahje D-fierpmádatsilli\n" -#~ "(dat máksá ahte dat ii doarjjo CIDR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Vuogádatjoavku (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Joavkko namma mii addá hálddašanvuoigatvuođat.\n" +"Standárda rievda operatiivavuogádagas nubbái, muhto lea okta dáin:\n" +"sys, system dahjeroot

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka:sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Krypterenduođaštus (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Fiila mas lea bálvvá duođaštus.\n" +"Standárda lea «/etc/cups/ssl/server.crt»

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Krypterenčoavdda (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Fiila mas lea bálvvá krypterenčoavdda.\n" +"Standárda lea «/etc/cups/ssl/server.key»

    \n" +"

    \n" +"Ovdamearka: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Autentiseren (AuthType)\n" +"

    \n" +"Autentiserenvuogi mii geavahuvvo:

    \n" +"

      \n" +"
    • None ale geavat autentiserema.
    • \n" +"
    • Basic geavat HTTP Basic autentiserenvuogi.
    • \n" +"
    • Digest geavat HTTP Digest autentiserenvuogi.
    • \n" +"

    \n" +"Fuomáš: Báikkálaš duođaštusautentiseren dáidá Basic-\n" +"dahjeDigest- klienttain go váldá oktavuođá localhost-lavtta\n" +"bokte.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Suova dahje easttat álmmuheami (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: Merošta dan čujuhussilli mii oažžu geavahit álmmuheami.\n" -#~ "Standárdan buot čujuhusat ožžot dan bargat.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: Merošta dan čujuhussilli mii ii oaččo geavahit álmmuheami.\n" -#~ "Standárdan ii oktage čujuhus easttaduvvvo.

    \n" -#~ "

    Sihke «BrowseAllow» ja «BrowseDeny̧» geavaha dán čállinvuogi čujuhusaid várás:\n" -#~ "

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "

    " - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Almmuhangaskkadat (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mearrida man dávjá juohke almmuhus sáddejuvvo.\n" -#~ "Standárda lea 30 sekundda.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Fuomáš ahte almmuhandieđut sáddejuvvo juohke háve\n" -#~ "go čálániid dilli rievdaduvvo.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Jos čálát 0 (nolla) deikke, de almmuhusat eai sáddejuvvo\n" -#~ "ja du čálánat eai oidno. Sáhtát lihkká oaidnit eará bálváid.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Álmmuhanortnet (BroewseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bidjá makkár ortnegis buohttalastá suova- dahje easttatálmmuheami

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Oza čálánlisttu (BrowsePoll)\n" -#~ "

    Oza čálániid namahuvvon bálvvás

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: mubalva:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Álmmuhanverrát (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Verrát mii geavahuvvo álmmuheapmái. Standárda lea IPP-verrát.\n" -#~ "Jus rievdadat dan, de fertet dahkat dan buot eará bálvváin maid.\n" -#~ "Dušše okta BrowsePort geavahuvvo.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sádde almmuhusaid viidáset (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sádde almmuhanpáhkaid čujuhusas/fierpmádagas nubbái.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: Gáldočujuhus Ulbmilčujuhus

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Álmmuhangaskkaldat (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Áigemearri (sekunddat) fierpmádatčálániid várás. Jos ii ođasmuvvo\n" -#~ "dán áigodagas, de čálán váldo eret čálánlisttus.\n" -#~ "Dát árvu ii berre leat unnitgo BrowseInterval-árvvuid.\n" -#~ "Standárda lea 300 sekundda.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vuogádatjoavku (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Joavkko namma mii addá hálddašanvuoigatvuođat.\n" -#~ "Standárda rievda operatiivavuogádagas nubbái, muhto lea okta dáin:\n" -#~ "sys, system dahjeroot

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka:sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypterenduođaštus (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fiila mas lea bálvvá duođaštus.\n" -#~ "Standárda lea «/etc/cups/ssl/server.crt»

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypterenčoavdda (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fiila mas lea bálvvá krypterenčoavdda.\n" -#~ "Standárda lea «/etc/cups/ssl/server.key»

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ovdamearka: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentiseren (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Autentiserenvuogi mii geavahuvvo:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None ale geavat autentiserema.
    • \n" -#~ "
    • Basic geavat HTTP Basic autentiserenvuogi.
    • \n" -#~ "
    • Digest geavat HTTP Digest autentiserenvuogi.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Fuomáš: Báikkálaš duođaštusautentiseren dáidá Basic-\n" -#~ "dahjeDigest- klienttain go váldá oktavuođá localhost-lavtta\n" -#~ "bokte.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Luohkká (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Autoriserenluohkká. Dán rádjái dorjojuvvo dušše Anonymous,\n" -#~ "User, System (gusto geavaheaddji mii gullá SystemGroup:ii)\n" -#~ "ja Group (gusto geavaheaddji mii gullá meroštuvvon joavkui).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Geavaheaddji- ja joavkonamat mat ožžot dán resurssa geavahit.\n" -#~ "Formáhtta lea ceahkisearohuvvon listu.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ " Autentiserenjoavkku namma (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Joavkonama mii geavahuvvo Group-autentiseremis.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-ortnet (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Divtte/Hilggo-hálddašanortnet.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypteren (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mearrit jos krypteren geavahuvvo vai ii. Lea gitta das jos OpenSSL-\n" -#~ "bibliotehka lea leŋkejuvvon CUPS-bibliotehkii ja CUPS-juohkejeaddjái.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Vejolaš árvvut:

    \n" -#~ "\n" -#~ "
  • Always      – Álo geavat krypteren (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never       – Ale goassege geavat krypteren
  • \n" -#~ "
  • Required    – Geavat krypterenođasmahttin TSL bokte
  • \n" -#~ "
  • IfRequested – Geavat krypteren jos bálvá gáibida dan
  • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standárdárvu lea «IfRequested».

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Beassanvuoigatvuođat\n" -#~ "

    \n" -#~ "Juohke máhpá beassánvuoigatvuođat maid juohkejeaddji bálvala.\n" -#~ "Bálgát leat goralaččat DocumentRoot-árvui

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Automáhtalaččat sihko geargan bargguid(AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automáhtalaččat sihko geargan bargguid mat eai dárbbášuvvo earrogieđahallamii.\n" -#~ "Standárda lea No.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bargguid badjerádji (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Man galle barggut eanemus sáhttet leat muittus (aktiivalačča ja geargan).\n" -#~ "Standárda lea 0 (rájehis)

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Verrát\n" -#~ "

    \n" -#~ "Verrát masa CUPS-duogášprográmma guldala. Standárda lea 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Čujuhus\n" -#~ "

    \n" -#~ "Čujuhus masa CUPS-duogášprográmma guldala. Divtte dán lea guorus dahje geavat\n" -#~ "nástti (*) meroštallat verrátárvvu olles vuollenehtii.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Merke dán bovssa jos háliidat geavahit SSL krypteren dáinna čujuhusain/verráhiin.\n" -#~ "

    \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Luohkká (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Autoriserenluohkká. Dán rádjái dorjojuvvo dušše Anonymous,\n" +"User, System (gusto geavaheaddji mii gullá SystemGroup:ii)\n" +"ja Group (gusto geavaheaddji mii gullá meroštuvvon joavkui).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Geavaheaddji- ja joavkonamat mat ožžot dán resurssa geavahit.\n" +"Formáhtta lea ceahkisearohuvvon listu.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +" Autentiserenjoavkku namma (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Joavkonama mii geavahuvvo Group-autentiseremis.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"ACL-ortnet (Order)\n" +"

    \n" +"Divtte/Hilggo-hálddašanortnet.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Suova dahje easttat álmmuheami (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: Merošta dan čujuhussilli mii oažžu geavahit álmmuheami.\n" +"Standárdan buot čujuhusat ožžot dan bargat.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: Merošta dan čujuhussilli mii ii oaččo geavahit " +"álmmuheami.\n" +"Standárdan ii oktage čujuhus easttaduvvvo.

    \n" +"

    Sihke «BrowseAllow» ja «BrowseDeny̧» geavaha dán čállinvuogi čujuhusaid " +"várás:\n" +"

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"

    " + +#: cupsd.conf.template:787 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Suova dahje easttat álmmuheami (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: Merošta dan čujuhussilli mii oažžu geavahit álmmuheami.\n" +"Standárdan buot čujuhusat ožžot dan bargat.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: Merošta dan čujuhussilli mii ii oaččo geavahit " +"álmmuheami.\n" +"Standárdan ii oktage čujuhus easttaduvvvo.

    \n" +"

    Sihke «BrowseAllow» ja «BrowseDeny̧» geavaha dán čállinvuogi čujuhusaid " +"várás:\n" +"

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"

    " + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Krypteren (Encryption)\n" +"

    \n" +"Mearrit jos krypteren geavahuvvo vai ii. Lea gitta das jos OpenSSL-\n" +"bibliotehka lea leŋkejuvvon CUPS-bibliotehkii ja CUPS-juohkejeaddjái.

    \n" +"

    \n" +"Vejolaš árvvut:

    \n" +"\n" +"
  • Always      – Álo geavat krypteren (SSL)
  • \n" +"
  • Never       – Ale goassege geavat krypteren
  • \n" +"
  • Required    – Geavat krypterenođasmahttin TSL bokte
  • \n" +"
  • IfRequested – Geavat krypteren jos bálvá gáibida dan
  • \n" +"

    \n" +"Standárdárvu lea «IfRequested».

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Beassanvuoigatvuođat\n" +"

    \n" +"Juohke máhpá beassánvuoigatvuođat maid juohkejeaddji bálvala.\n" +"Bálgát leat goralaččat DocumentRoot-árvui

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Automáhtalaččat sihko geargan bargguid(AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automáhtalaččat sihko geargan bargguid mat eai dárbbášuvvo " +"earrogieđahallamii.\n" +"Standárda lea No.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Printcap-fiila (Printcap)\n" +"

    \n" +"Printcap-fiilla namma. Standárda lea guorus namma.\n" +"Jos guođát dan guorusin de printcap-fiila ii rahkaduvvo.

    \n" +"

    \n" +"Omd: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Bargguid badjerádji (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Man galle barggut eanemus sáhttet leat muittus (aktiivalačča ja geargan).\n" +"Standárda lea 0 (rájehis)

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Verrát\n" +"

    \n" +"Verrát masa CUPS-duogášprográmma guldala. Standárda lea 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Čujuhus\n" +"

    \n" +"Čujuhus masa CUPS-duogášprográmma guldala. Divtte dán lea guorus dahje " +"geavat\n" +"nástti (*) meroštallat verrátárvvu olles vuollenehtii.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Merke dán bovssa jos háliidat geavahit SSL krypteren dáinna čujuhusain/" +"verráhiin.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 91fb84cd2b0..a25287f4ace 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 21:30+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Adresa ACL" @@ -182,8 +194,8 @@ msgstr "Chyba konfigurácie CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Niektoré možnosti tento nástroj nepodporuje. Nebude možné ich vôbec zmeniť." @@ -201,11 +213,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa reštartovať server CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nepodarilo sa získť konfiguračný súbor zo serveru CUPS. Asi nemáte dostatočné " -"práva pre vykonanie tejto operácie." +"Nepodarilo sa získť konfiguračný súbor zo serveru CUPS. Asi nemáte " +"dostatočné práva pre vykonanie tejto operácie." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -217,15 +229,15 @@ msgstr "Vnútorná chyba: prázdny súbor '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Konfiguračný súbor nebol poslaný na server CUPS. Démon sa nebude reštartovať." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nepodarilo sa poslať konfiguračný súbor serveru CUPS. Asi nemáte dostatočné " "práva pre vykonanie tejto operácie." @@ -401,6 +413,14 @@ msgstr "Nastavenie siete" msgid "Keep alive" msgstr "Používať Keep alive" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dvojité" @@ -462,6 +482,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Toto umiestnenie už je definované. Chcete ho nahradiť?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -541,21 +565,19 @@ msgstr "Vitajte" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    Tento nástroj vám pomôže graficky nastaviť server tlačového systému CUPS. " "Dostupné nastavenia sú zoskupené pod ikonamivľavo. Každé nastavenie má " -"štandardnú hodnotu, ktorá je použitá, ak ste dané nastavenie ešte neupravovali. " -"Mala by byť vo väčšine prípadov v poriadku.

    " -"
    " -"

    Ak použijete malý z titulku okna, alebo tlačidlo v dolnej časti dialógu, " -"môžete is nechať zobraziť krátku správu pomocníka.

    " +"štandardnú hodnotu, ktorá je použitá, ak ste dané nastavenie ešte " +"neupravovali. Mala by byť vo väčšine prípadov v poriadku.


    Ak " +"použijete malý z titulku okna, alebo tlačidlo v dolnej časti dialógu, môžete " +"is nechať zobraziť krátku správu pomocníka.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -565,6 +587,10 @@ msgstr "Pridať..." msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Štandardný zoznam" @@ -685,1452 +711,1632 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Dlaždice" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Meno vášho servera, prezentované do sveta.\n" -#~ "Štandardne CUPS použije hostname vášho systému.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Pre nastavenie štandardného servera používaného klientmi, pozryte si client.conf súbor.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "napr.: mojhost.doména.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Emailová adresa kam budú zasielane všetky oznamy a problémy.\n" -#~ "Štandardne CUPS použije \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "napr.: root@mojhost.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Súbor so záznamom prístupov; ak nebude začínať s /\n" -#~ "tak bude pokladaný ako relatívny k ServerRoot. Štandardne nastavené na\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Môžete taktiež použiť špecialne slovo syslog pre posielanie výstupu na\n" -#~ "syslog súbor alebo démon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "napr.: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hlavný adresár pre dátove súbory CUPS.\n" -#~ "Štandardne /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "napr.: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Štandardná znaková sada (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardne použitá znaková sada. Ak nie je špecifikovaná,\n" -#~ "tak je štandardná utf-8. Pamätajte že toto môže byť preskočené v\n" -#~ "HTML dokumentoch...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Štandardný jazyk (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardný jazyk nie je špecifikovaný prehliadačom.\n" -#~ "Ak nie je špecifikované, bude použitá aktuálna lokalita.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Priečinok dokumentov (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hlavný priečinok pre poskytované HTTP dokumenty.\n" -#~ "Štandardne je to zakompilovaný priečinok.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Záznam chýb (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Súbor so záznamom chýb; ak nezačína s /\n" -#~ "tak bude brany ako relatívny k ServerRoot. Štandardne nastavené\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Môžete tiež použiť špeciálne meno syslog pre posielanie výstupu na\n" -#~ "syslog súbor alebo démon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cesta k písmam (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Cesta k všetkým písmam (momentálne len pre pstoraster).\n" -#~ "Štandardne je to /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Záznamova úroveň (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontroluje počet správ zaznamenávaných do ErrorLog\n" -#~ "súboru a može to byť jedna z:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Zaznamenávať všetko.
    • \n" -#~ "
    • debug: Zaznamenávať skoro všetko.
    • \n" -#~ "
    • info: Zaznamenávať všetky požiadavky a zmeny stavu.
    • \n" -#~ "
    • warn: Zaznamenávať chyby a upozornenia.
    • \n" -#~ "
    • error: Zaznamenávať len chyby.
    • \n" -#~ "
    • none: Nezaznamenávať.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximálna veľkosť záznamu (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontrola maximálnej veľkosti každého záznamového súboru ešte pred\n" -#~ "rotáciou. Štandardne je to 1048576 (1MB). Nastavením na 0 sa zakáže rotovanie záznamov.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Záznam stránok (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Súbor so záznamom stránok; ak nezačína s /\n" -#~ "bude považovaný relatívny k ServerRoot. Štandardne nastavené na\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Môžete použiť aj špeciálne meno syslog pre poslanie výstupu na\n" -#~ "syslog súbor alebo démon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zachovať históriu úloh (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zachovávať alebo nezachovávať históriu úloh po\n" -#~ "dokončení, zrušení, alebo stopnutí úlohy. štandardne nastavené na Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zachovať súbory úloh (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zachovávať alebo nie súbory úloh potom čo\n" -#~ "sú dokončené, zrušené, alebo stopnuté. Štandardne nastavené na No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap súbor (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Meno printcap súboru. Štandardne je to nastavené na no filename.\n" -#~ "Nechajte prázdne pre zakázanie generovania printcap súboru.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Priečinok žiadostí (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Priečinok kam budú ukladané súbory s žiadosťami.\n" -#~ "Štandardne /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vzdialený root užívateľ (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Meno použivateľa predelené k neautentifikovanému prístupu\n" -#~ "z vzdialených systémov. Štandardne \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binárne súbory (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hlavný priečinok pre spustiteľné súbory plánovača.\n" -#~ "Štandardne /usr/lib/cups alebo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Súbory servera (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hlavný priečinok pre planovač.\n" -#~ "Štandardne /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Užívateľ (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Užívateľ pod ktoŕym beží server. Normálne je to\n" -#~ "lp, avšak môžete nastaviť aj iného užívateľa\n" -#~ "ak to potrebujete.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Poznámka: server musí byť spustený s root právami kvôli\n" -#~ "štandardnému IPP portu 631. Zmení sa na použivateľského vždy keď\n" -#~ "sa spustí externý program...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skupina (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Skupina pod ktorou beží server. Normálne je to\n" -#~ "sys, môžete si však nastaviť aj inú skupinu\n" -#~ "ak to potrebujete.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Veľkosť pamäte ktorú použije každý RIP ako cache pre\n" -#~ "bitmapy. Hodnota môže byť akékoľvek reálne číslo nasledované \"k\" pre\n" -#~ "kilobajty, \"m\" pre megabajty, \"g\" pre gigabajty, alebo \"t\" pre dlaždice\n" -#~ "(1 dlaždica = 256x256 pixelov). Štandardne je to \"8m\" (8 megabajtov).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dočasné súbory (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Priečinok pre ukladanie dočasných súborov. Priečinok musí byť\n" -#~ "zapisovateľný pre použivateľa definovaného vyššie! Štandardne \"/var/spool/cups/tmp\" alebo\n" -#~ "hodnota z premennej TMPDIR prostredia.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Limit filtra (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastaví maximálnu hodnotu filtrov všetkých úloh bežiacich\n" -#~ "naraz. 0 znamená bez limitu. Typická úloha potrebuje\n" -#~ "limit na filter minimálne 200; limit menší než minimálne požadovaný\n" -#~ "pri vnútenej úlohe a jednej úlohe pri tlači.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardne nastavené na 0 (bez limitu).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Načúvať na (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Porty/adresy pre načuvanie. Štandardný port 631 je rezervovaný\n" -#~ "pre Internet Printing Protocol (IPP) a je tu použitý.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Môžete mať viacero Port/Listen riadkov pre načúvanie na viac než jednom\n" -#~ "porte alebo adrese, alebo pre obmedzenie prístupu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Poznámka: Bohužiaľ, veľa web prehliadačov nepodporuje TLS alebo HTTP aktualizácie\n" -#~ "pre kryptovanie. Ak chcete podporu pre web kryptovanie tak budete\n" -#~ "potrebovať načúvať na porte 443 (\"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vyhľadať meno hostiteľa (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hľadať/Nehľadať pre IP adresu plné znenie mena\n" -#~ "hostiteľa. Štandardne na Off z výkonostných dôvodov...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Držať nažive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Voľba umožňujúca držať nažive spojenie.\n" -#~ "Štandardne on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Časový limit pre KeepAlive (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Časový limit (v sekundách) pre Keep-Alive spojenia pred\n" -#~ "ich automatickým zatvorením. Štandardne je to 60 sekúnd.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximálny počet klientov (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontrola maximálneho počtu naraz pripojených klientov\n" -#~ "Štandarne je to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximálna veľkosť požiadavky (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontroluje maximálnu veľkosť požiadavky HTTP a súborov pre tlač.\n" -#~ "Nastavením na 0 túto vlastnosť zakážete (štandardne 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Časový limit pre klientov (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Časový limit (v sekundách) pre vypršanie času požiadavky. Štandardne 300 sekúnd.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Použiť prehliadanie (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Či počuvať na tlačové \n" -#~ "informácie od iných CUPS serverov. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardne povolené.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Poznámka: pre povolenie zasielania prehliadacích\n" -#~ "informácii z tohoto CUPS servera do LAN,\n" -#~ "zadajte platnú BrowseAdress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "PoužiŤ krátke mená (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Či sa majú použiť \"krátke\" mená pre vzdialené tlačiarne\n" -#~ "ak je to možné (napr. \"tlačiareň\" namiesto \"tlačiareň@hostiteľ\"). Štandardne\n" -#~ "je to povolené.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prehliadacia adresa (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Špecifikuje adresu použitú na prehliadanie. \n" -#~ "Štandardne prehliadacie informácie sú vysielané na všetky aktívne rozhrania.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Poznámka: HP-UX 10.20 a staršie nesprávne pracujú s vysielaním\n" -#~ "pokiaľ máte masku siete Class A, B, C, alebo D (t.j. nemajú CIDR podporu).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prehliadanie povoliť/zakázať (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: špecifikuje adresnú masku pre povolenie prichádzajúcich\n" -#~ "prehliadacích paketov. Štandardne je povolené príjmanie zo všetkých adries.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: špecifikuje adresnú masku pre zakázanie prichádzajúcich\n" -#~ "prehliadacích paketov. Štandardne je zakázane príjmanie zo žiadnej adresy.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ako \"BrowseAllow\" tak aj \"BrowseDeny\" akceptujú nasledujúci zápis\n" -#~ "adries:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Hostname/domainname obmedzenie funguje len pokiaľ máte hostname\n" -#~ "rozlišovanie zapnuté!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prehliadací interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Čas medzi prehliadaním v sekundách. Štandardne\n" -#~ "je to 30 sekúnd.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Pamätajte že prehliadacie informácie sa zašlú vždy keď sa zmení stav tlačiarne\n" -#~ ", takže toto reprezentuje maximálny čas medzi aktualizáciou.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavte to na 0 pre zakázanie odchádzajúcich vysielaní takže vaše lokálne tlačiarne\n" -#~ "nebudú oznamované ale budete ešte stále vidieť tlačiarne na iných hostiteľoch.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Poradie prehliadania (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Špecifikuje poradie pre BrowseAllow/BrowseDeny porovnávanie.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prehliadací poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll servera pre tlačiarne.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prehliadací port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Port použitý pre UDP vysielanie. Štandardne je to\n" -#~ "IPP port; ak ho zmeníte tak to musíte spraviť aj na ostatných serveroch.\n" -#~ "Možné je mať len jeden BrowsePort.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Preposielanie prehliadania (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Preposielanie paketov prehliadania z jednej adresy/siete na iné.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: zdrojová-adresa cieľová-adresa

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Časový limit prehliadania (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Časový limit (v sekundách) pre sieťové tlačiarne - ak\n" -#~ "nedostaneme aktualizáciu do tohoto času tlačiareň bude odstránená\n" -#~ "zo zoznamu tlačiarní. Toto čislo by nemalo v byť žiadnom prípade\n" -#~ "menšie než hodnota BrowseInterval. Štandardne je to\n" -#~ "300 sekúnd.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicitné triedy (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Určuje používanie implicitných tried.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Triedy tlačiarní môžu byť explicitne špecifikované v classes.conf\n" -#~ "súbore, implicitne na základe tlačiarní vyskytujúcich sa v LAN, alebo\n" -#~ "oboje.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ak ImplicitClasses sú zapnuté, tlačiarne v LAN s rovnakým menom\n" -#~ "(t.j. Acme-LaserPrint-1000) budu dané do triedy s rovnakým\n" -#~ "menom. To vám umožní vytvoriť viac redundantných front v LAN\n" -#~ "bez väčších administratívnych potiaži. Ak užívateľ zašle\n" -#~ "úlohu pre Acme-LaserPrint-1000, úloha pôjde prvej voľnej\n" -#~ "fronte.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardne je táto voľba povolená.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Systémova skupina (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Meno skupiny pre \"System\" (správu tlačiarní)\n" -#~ "prístup. Štandardne to závisí od operačného systému, avšak\n" -#~ "je to jedna z sys, system, alebo root (overované v tomto poradí).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kryptovací certifikát (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Súbor v ktorom sa nachádza certifikát pre server.\n" -#~ "Štandardne \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kryptovací kľúč (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Súbor obsahujúci kryptovací kľúč servera.\n" -#~ "Štandardne \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Prístupove práva pre každy priečinok obsluhovaný časovačom.\n" -#~ "Umiestnenia sú relatívne k DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: typ použitej autorizácie:\n" -#~ "# None - bez autentifikácie\n" -#~ "Basic - vykonať základny HTTP autentifikáciu.\n" -#~ "Digest - vykonať autentifikáciu metódou HTTP digest.\n" -#~ "# (Poznámka: autentifikácia pomocou lokálneho certifikátu može byť\n" -#~ "nahradená klientom za Basic alebo Digest pri pripojovaní sa\n" -#~ "cez lokálne rozhranie)\n" -#~ "# AuthClass: autorizačná trieda; aktuálne len Anonymous, User,\n" -#~ "System (platný užívateľ patriaci do skupiny SystemGroup), a Group\n" -#~ "(platný užívateľ patriaci do špecifikovanej skupiny).\n" -#~ "# AuthGroupName: meno skupiny pre \"Group\" autorizáciu.\n" -#~ "# Order: poradie spracovania Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: povoliť prístup zo špecifikovaného hostiteľa, domény, IP adresy, alebo\n" -#~ "siete.\n" -#~ "# Deny: zakázať prístup zo špecifikovaného hostiteľa, domény, IP adresy, alebo\n" -#~ "siete.\n" -#~ "# Ako \"Allow\" tak aj \"Deny\" akceptujú nasledujúci zápis adries:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Hostiteľ a doménova adresa požadujú aby ste mali zapnuté vyhľadávanie\n" -#~ "hostiteľských mien s \"HostNameLookups On\".\n" -#~ "# Encryption: používanie kryptovania; to závisí od toho či\n" -#~ "je knižnica OpenSSL pripojená k CUPS knižnici a časovaču.\n" -#~ "# Možné hodnoty:\n" -#~ "# Always - vždy používať kryptovanie (SSL)\n" -#~ "Never - nikdy nepoužívať kryptovanie\n" -#~ "Required - použiť TLS kryptovanie\n" -#~ "IfRequested - použiť kryptovanie ak si to server vyžiada\n" -#~ "# Štandardná hodnota je \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentifikácia (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Použiť autorizáciu:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - bez autentifikácie.
    • \n" -#~ "
    • Basic - autentifikácia základnou HTTP metódou.
    • \n" -#~ "
    • Digest - autentifikácia HTTP digest metódou.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Poznámka: autentifikácia pomocou lokálneho certifikátu može byť\n" -#~ "nahradená klientom za Basic alebo Digest pri pripojovaní sa\n" -#~ "cez lokálne rozhranie.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Trieda (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Autorizačná trieda; aktuálne len Anonymous, User,\n" -#~ "System (platný užívateľ patriaci do skupiny SystemGroup), a Group\n" -#~ "(platný užívateľ patriaci do špecifikovanej skupiny).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Užívateľ/skupina ktorá má prístup k zdrojom. Formát je v tvare\n" -#~ "bodkočiarkou oddeleného zoznamu.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vyhovieť (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Direktíva kontroluje či všetky špecifikované požiadavky musia\n" -#~ "byť splnené pre povolenie prístupu k zdroju. Ak je nastavené \"all\",\n" -#~ "tak všetky overovacie a prístupové kontroly musia byť\n" -#~ "splnené pre povolenie prístupu.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavením Satisfy na \"any\" povolí použivateľovi prístup, ak\n" -#~ "overenie alebo požiadavky na prístupové práva budú splnené.\n" -#~ "Napríklad, požadujute overenie pre vzdialený prístup,\n" -#~ "ale pre lokálny prístup overenie nevyžadujete.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardne je nastavené \"all\".\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Meno autentifikačnej skupiny (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Meno skupiny pre Group autorizáciu.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL poradie (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poradie spracovania Allow/Deny.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Povolí prístup zo špecifikovaného hostiteľa, domény, IP adresy, alebo\n" -#~ "siete. Možné hodnoty sú:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Hostiteľ a doménova adresa požadujú aby ste mali zapnuté vyhľadávanie\n" -#~ "hostiteľských mien s \"HostNameLookups On\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Povolí/Zakáže prístup zo špecifikovaného hostiteľa, domény, IP adresy, alebo\n" -#~ "siete. Možné hodnoty sú:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Hostiteľ a doménova adresa požadujú aby ste mali zapnuté vyhľadávanie\n" -#~ "hostiteľských mien s \"HostNameLookups On\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Používanie kryptovania; to závisí od toho či je knižnica\n" -#~ "OpenSSL pripojená k CUPS knižnici a časovaču.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Možné hodnoty:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - vždy používať kryptovanie (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - nikdy nepoužívať kryptovanie
    • \n" -#~ "
    • Required - použiť TLS kryptovanie
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - použiť kryptovanie ak si to server vyžiada
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardná hodnota je \"IfRequested\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prístupove práva\n" -#~ "

    \n" -#~ "Prístupove práva pre každy priečinok obsluhovaný časovačom.\n" -#~ "Umiestnenie je relatívne k DocumentRoot...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatické vyčistenie úloh (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatické vyčistenie úloh ak niesu potrebné pre kvóty.\n" -#~ "Štandardne No.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prehliadacie protokoly (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ktoré protokoly použiť pre prehliadanie. Môže to\n" -#~ "byť ktorýkoľvek z nasledujúcich odedelený medzerou a/alebo bodkočiarkou:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - všetky podporované protokoly.
    • \n" -#~ "
    • cups - CUPS protokol.
    • \n" -#~ "
    • slp - SLPv2 protokol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardne je to cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Poznámka: ak si vyberiete SLPv2, je veľmi potrebné aby\n" -#~ "mali aspoň jedného SLP Directory Agent (DA) vo vašej\n" -#~ "sieti. Inač, aktualizácie prehliadania môžu trvať niekoľko sekúnd,\n" -#~ "počas ktorých časovač nebude odpovedať na klientské\n" -#~ "požiadavky.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasifikácia (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Úroveň klasifikácie servera. Ak je nastavená, tak\n" -#~ "klasifikácia bude zobrazená na všetkých stránkach, a hrubá tlač bude zkázana.\n" -#~ "Štandardne je to prázdny reťazec.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Povoliť predefinovanie (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Povoľuje užívateľom predefinovať klasifikáciu\n" -#~ "pre tlač. Ak je povolené, užívatelia môžu limitovať oddeľovacie stránky pred alebo\n" -#~ "po ukončení úlohy, a môžu zmeniť klasifikáciu úlohy, ale nemôžu\n" -#~ "kompletne eliminovať klasifikáciu alebo banery.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardne nastavené na off.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skryť implicitných členov (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Povolenie ukazovania členov\n" -#~ "implicitnej triedy.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ak je HideImplicitMembers nastavené na On, všetky vzdialené\n" -#~ "tlačiarne ktoré sú súčasťou implicitnej triedy budú skryté pre užívateľom,\n" -#~ "ktorý uvidí len jeden front aj keď je ich viac podporovaných\n" -#~ "v implicitnej triede.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardne je to povolené.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Použiť "všetky" triedy (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Povoľuje vytvorenie implicitných AnyPrinter \n" -#~ "tried.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ak ImplicitAnyClasses je On a lokálny front má rovnaké meno\n" -#~ ", t.j. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", tak\n" -#~ "bude vytvorená implicitná trieda \"Anyprinter\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ak ImplicitAnyClasses je Off, implicitné triedy nebudú vytvorené\n" -#~ "ak bude mať lokálny front rovnake meno.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Štandardne zakázané.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximálny počet úloh (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximálny počet úloh držaných v pamäti (aktívne a dokončené).\n" -#~ "Štandardne je to nastavené na 0 (bez limitu).\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximálny počet úloh na užívateľa (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Direktíva MaxJobsPerUser kontroluje maximálny počet aktívnych\n" -#~ "úloh povolených pre každého užívateľa. Keď užívateľ dosiahne limit, nové\n" -#~ "úlohy budú odmietané pokiaľ jedna z aktívnych úloh nebude dokončená,\n" -#~ "zastavená, prerušená, alebo zrušená.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavením maxima na 0 bude táto funkcionalita zakázana.\n" -#~ "Štandardne je to nastavené na 0 (bez limitu).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximálny počet úloh na tlačiareň (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Direktíva MaxJobsPerPrinter kontroluje maximálny počet aktívnych\n" -#~ "úloh povolených pre každú tlačiareň alebo triedu. Keď tlačiareň alebo trieda\n" -#~ "dosiahne limit, nové úlohy budú odmietané pokiaľ jedna z aktívnych úloh\n" -#~ "nebude dokončená, zastavená, prerušená, alebo zrušená.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavením maxima na 0 bude táto funkcionalita zakázana.\n" -#~ "Štandardne je to nastavené na 0 (bez limitu).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hodnota portu na ktorom načúva CUPS démon. Štandardne je to 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adresa na ktorej počúva CUPS démon. Nechajte ju prázdnu alebo použite\n" -#~ "hviezdičku (*) pre šprecifikáciu hodnoty portu pre celú podsieť.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Zaškrtnite túto položku ak chcete použiť SSL kryptovanie s touto adresou/portom.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"Meno vášho servera, prezentované do sveta.\n" +"Štandardne CUPS použije hostname vášho systému.

    \n" +"

    \n" +"Pre nastavenie štandardného servera používaného klientmi, pozryte si client." +"conf súbor.

    \n" +"

    \n" +"napr.: mojhost.doména.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"Emailová adresa kam budú zasielane všetky oznamy a problémy.\n" +"Štandardne CUPS použije \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"napr.: root@mojhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Súbor so záznamom prístupov; ak nebude začínať s /\n" +"tak bude pokladaný ako relatívny k ServerRoot. Štandardne nastavené na\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"Môžete taktiež použiť špecialne slovo syslog pre posielanie výstupu " +"na\n" +"syslog súbor alebo démon.

    \n" +"

    \n" +"napr.: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"Hlavný adresár pre dátove súbory CUPS.\n" +"Štandardne /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"napr.: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Štandardná znaková sada (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Štandardne použitá znaková sada. Ak nie je špecifikovaná,\n" +"tak je štandardná utf-8. Pamätajte že toto môže byť preskočené v\n" +"HTML dokumentoch...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Štandardný jazyk (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Štandardný jazyk nie je špecifikovaný prehliadačom.\n" +"Ak nie je špecifikované, bude použitá aktuálna lokalita.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Priečinok dokumentov (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Hlavný priečinok pre poskytované HTTP dokumenty.\n" +"Štandardne je to zakompilovaný priečinok.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Záznam chýb (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Súbor so záznamom chýb; ak nezačína s /\n" +"tak bude brany ako relatívny k ServerRoot. Štandardne nastavené\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"Môžete tiež použiť špeciálne meno syslog pre posielanie výstupu na\n" +"syslog súbor alebo démon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Cesta k písmam (FontPath)\n" +"

    \n" +"Cesta k všetkým písmam (momentálne len pre pstoraster).\n" +"Štandardne je to /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Záznamova úroveň (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Kontroluje počet správ zaznamenávaných do ErrorLog\n" +"súboru a može to byť jedna z:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Zaznamenávať všetko.
    • \n" +"
    • debug: Zaznamenávať skoro všetko.
    • \n" +"
    • info: Zaznamenávať všetky požiadavky a zmeny stavu.
    • \n" +"
    • warn: Zaznamenávať chyby a upozornenia.
    • \n" +"
    • error: Zaznamenávať len chyby.
    • \n" +"
    • none: Nezaznamenávať.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Maximálna veľkosť záznamu (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Kontrola maximálnej veľkosti každého záznamového súboru ešte pred\n" +"rotáciou. Štandardne je to 1048576 (1MB). Nastavením na 0 sa zakáže " +"rotovanie záznamov.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Záznam stránok (PageLog)\n" +"

    \n" +"Súbor so záznamom stránok; ak nezačína s /\n" +"bude považovaný relatívny k ServerRoot. Štandardne nastavené na\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"Môžete použiť aj špeciálne meno syslog pre poslanie výstupu na\n" +"syslog súbor alebo démon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Zachovať históriu úloh (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Zachovávať alebo nezachovávať históriu úloh po\n" +"dokončení, zrušení, alebo stopnutí úlohy. štandardne nastavené na Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Zachovať súbory úloh (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Zachovávať alebo nie súbory úloh potom čo\n" +"sú dokončené, zrušené, alebo stopnuté. Štandardne nastavené na No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap súbor (Printcap)\n" +"

    \n" +"Meno printcap súboru. Štandardne je to nastavené na no filename.\n" +"Nechajte prázdne pre zakázanie generovania printcap súboru.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Priečinok žiadostí (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Priečinok kam budú ukladané súbory s žiadosťami.\n" +"Štandardne /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Vzdialený root užívateľ (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Meno použivateľa predelené k neautentifikovanému prístupu\n" +"z vzdialených systémov. Štandardne \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Binárne súbory (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Hlavný priečinok pre spustiteľné súbory plánovača.\n" +"Štandardne /usr/lib/cups alebo /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Súbory servera (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Hlavný priečinok pre planovač.\n" +"Štandardne /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Užívateľ (User)\n" +"

    \n" +"Užívateľ pod ktoŕym beží server. Normálne je to\n" +"lp, avšak môžete nastaviť aj iného užívateľa\n" +"ak to potrebujete.

    \n" +"

    \n" +"Poznámka: server musí byť spustený s root právami kvôli\n" +"štandardnému IPP portu 631. Zmení sa na použivateľského vždy keď\n" +"sa spustí externý program...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Skupina (Group)\n" +"

    \n" +"Skupina pod ktorou beží server. Normálne je to\n" +"sys, môžete si však nastaviť aj inú skupinu\n" +"ak to potrebujete.

    \n" +"

    \n" +"ex: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Veľkosť pamäte ktorú použije každý RIP ako cache pre\n" +"bitmapy. Hodnota môže byť akékoľvek reálne číslo nasledované \"k\" pre\n" +"kilobajty, \"m\" pre megabajty, \"g\" pre gigabajty, alebo \"t\" pre " +"dlaždice\n" +"(1 dlaždica = 256x256 pixelov). Štandardne je to \"8m\" (8 megabajtov).\n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Dočasné súbory (TempDir)\n" +"

    \n" +"Priečinok pre ukladanie dočasných súborov. Priečinok musí byť\n" +"zapisovateľný pre použivateľa definovaného vyššie! Štandardne \"/var/spool/" +"cups/tmp\" alebo\n" +"hodnota z premennej TMPDIR prostredia.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Limit filtra (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Nastaví maximálnu hodnotu filtrov všetkých úloh bežiacich\n" +"naraz. 0 znamená bez limitu. Typická úloha potrebuje\n" +"limit na filter minimálne 200; limit menší než minimálne požadovaný\n" +"pri vnútenej úlohe a jednej úlohe pri tlači.

    \n" +"

    \n" +"Štandardne nastavené na 0 (bez limitu).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Načúvať na (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Porty/adresy pre načuvanie. Štandardný port 631 je rezervovaný\n" +"pre Internet Printing Protocol (IPP) a je tu použitý.

    \n" +"

    \n" +"Môžete mať viacero Port/Listen riadkov pre načúvanie na viac než jednom\n" +"porte alebo adrese, alebo pre obmedzenie prístupu.

    \n" +"

    \n" +"Poznámka: Bohužiaľ, veľa web prehliadačov nepodporuje TLS alebo HTTP " +"aktualizácie\n" +"pre kryptovanie. Ak chcete podporu pre web kryptovanie tak budete\n" +"potrebovať načúvať na porte 443 (\"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Vyhľadať meno hostiteľa (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Hľadať/Nehľadať pre IP adresu plné znenie mena\n" +"hostiteľa. Štandardne na Off z výkonostných dôvodov...

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Držať nažive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Voľba umožňujúca držať nažive spojenie.\n" +"Štandardne on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Časový limit pre KeepAlive (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Časový limit (v sekundách) pre Keep-Alive spojenia pred\n" +"ich automatickým zatvorením. Štandardne je to 60 sekúnd.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Maximálny počet klientov (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Kontrola maximálneho počtu naraz pripojených klientov\n" +"Štandarne je to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Maximálna veľkosť požiadavky (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Kontroluje maximálnu veľkosť požiadavky HTTP a súborov pre tlač.\n" +"Nastavením na 0 túto vlastnosť zakážete (štandardne 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Časový limit pre klientov (Timeout)\n" +"

    \n" +"Časový limit (v sekundách) pre vypršanie času požiadavky. Štandardne 300 " +"sekúnd.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Použiť prehliadanie (Browsing)\n" +"

    \n" +"Či počuvať na tlačové \n" +"informácie od iných CUPS serverov. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Štandardne povolené.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Poznámka: pre povolenie zasielania prehliadacích\n" +"informácii z tohoto CUPS servera do LAN,\n" +"zadajte platnú BrowseAdress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"PoužiŤ krátke mená (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Či sa majú použiť \"krátke\" mená pre vzdialené tlačiarne\n" +"ak je to možné (napr. \"tlačiareň\" namiesto \"tlačiareň@hostiteľ\"). " +"Štandardne\n" +"je to povolené.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Prehliadacia adresa (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Špecifikuje adresu použitú na prehliadanie. \n" +"Štandardne prehliadacie informácie sú vysielané na všetky aktívne rozhrania." +"

    \n" +"

    \n" +"Poznámka: HP-UX 10.20 a staršie nesprávne pracujú s vysielaním\n" +"pokiaľ máte masku siete Class A, B, C, alebo D (t.j. nemajú CIDR podporu).\n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Prehliadanie povoliť/zakázať (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: špecifikuje adresnú masku pre povolenie prichádzajúcich\n" +"prehliadacích paketov. Štandardne je povolené príjmanie zo všetkých adries.\n" +"

    \n" +"BrowseDeny: špecifikuje adresnú masku pre zakázanie prichádzajúcich\n" +"prehliadacích paketov. Štandardne je zakázane príjmanie zo žiadnej adresy.\n" +"

    \n" +"Ako \"BrowseAllow\" tak aj \"BrowseDeny\" akceptujú nasledujúci zápis\n" +"adries:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Hostname/domainname obmedzenie funguje len pokiaľ máte hostname\n" +"rozlišovanie zapnuté!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Prehliadací interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Čas medzi prehliadaním v sekundách. Štandardne\n" +"je to 30 sekúnd.

    \n" +"

    \n" +"Pamätajte že prehliadacie informácie sa zašlú vždy keď sa zmení stav " +"tlačiarne\n" +", takže toto reprezentuje maximálny čas medzi aktualizáciou.

    \n" +"

    \n" +"Nastavte to na 0 pre zakázanie odchádzajúcich vysielaní takže vaše lokálne " +"tlačiarne\n" +"nebudú oznamované ale budete ešte stále vidieť tlačiarne na iných " +"hostiteľoch.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Poradie prehliadania (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Špecifikuje poradie pre BrowseAllow/BrowseDeny porovnávanie.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Prehliadací poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll servera pre tlačiarne.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Prehliadací port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Port použitý pre UDP vysielanie. Štandardne je to\n" +"IPP port; ak ho zmeníte tak to musíte spraviť aj na ostatných serveroch.\n" +"Možné je mať len jeden BrowsePort.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Preposielanie prehliadania (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Preposielanie paketov prehliadania z jednej adresy/siete na iné.

    \n" +"

    \n" +"ex: zdrojová-adresa cieľová-adresa

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Časový limit prehliadania (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Časový limit (v sekundách) pre sieťové tlačiarne - ak\n" +"nedostaneme aktualizáciu do tohoto času tlačiareň bude odstránená\n" +"zo zoznamu tlačiarní. Toto čislo by nemalo v byť žiadnom prípade\n" +"menšie než hodnota BrowseInterval. Štandardne je to\n" +"300 sekúnd.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Implicitné triedy (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Určuje používanie implicitných tried.

    \n" +"

    \n" +"Triedy tlačiarní môžu byť explicitne špecifikované v classes.conf\n" +"súbore, implicitne na základe tlačiarní vyskytujúcich sa v LAN, alebo\n" +"oboje.

    \n" +"

    \n" +"Ak ImplicitClasses sú zapnuté, tlačiarne v LAN s rovnakým menom\n" +"(t.j. Acme-LaserPrint-1000) budu dané do triedy s rovnakým\n" +"menom. To vám umožní vytvoriť viac redundantných front v LAN\n" +"bez väčších administratívnych potiaži. Ak užívateľ zašle\n" +"úlohu pre Acme-LaserPrint-1000, úloha pôjde prvej voľnej\n" +"fronte.

    \n" +"

    \n" +"Štandardne je táto voľba povolená.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Systémova skupina (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Meno skupiny pre \"System\" (správu tlačiarní)\n" +"prístup. Štandardne to závisí od operačného systému, avšak\n" +"je to jedna z sys, system, alebo root (overované v " +"tomto poradí).

    \n" +"

    \n" +"ex: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Kryptovací certifikát (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Súbor v ktorom sa nachádza certifikát pre server.\n" +"Štandardne \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Kryptovací kľúč (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Súbor obsahujúci kryptovací kľúč servera.\n" +"Štandardne \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"# Prístupove práva pre každy priečinok obsluhovaný časovačom.\n" +"Umiestnenia sú relatívne k DocumentRoot...\n" +"# AuthType: typ použitej autorizácie:\n" +"# None - bez autentifikácie\n" +"Basic - vykonať základny HTTP autentifikáciu.\n" +"Digest - vykonať autentifikáciu metódou HTTP digest.\n" +"# (Poznámka: autentifikácia pomocou lokálneho certifikátu može byť\n" +"nahradená klientom za Basic alebo Digest pri pripojovaní sa\n" +"cez lokálne rozhranie)\n" +"# AuthClass: autorizačná trieda; aktuálne len Anonymous, User,\n" +"System (platný užívateľ patriaci do skupiny SystemGroup), a Group\n" +"(platný užívateľ patriaci do špecifikovanej skupiny).\n" +"# AuthGroupName: meno skupiny pre \"Group\" autorizáciu.\n" +"# Order: poradie spracovania Allow/Deny.\n" +"# Allow: povoliť prístup zo špecifikovaného hostiteľa, domény, IP adresy, " +"alebo\n" +"siete.\n" +"# Deny: zakázať prístup zo špecifikovaného hostiteľa, domény, IP adresy, " +"alebo\n" +"siete.\n" +"# Ako \"Allow\" tak aj \"Deny\" akceptujú nasledujúci zápis adries:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Hostiteľ a doménova adresa požadujú aby ste mali zapnuté vyhľadávanie\n" +"hostiteľských mien s \"HostNameLookups On\".\n" +"# Encryption: používanie kryptovania; to závisí od toho či\n" +"je knižnica OpenSSL pripojená k CUPS knižnici a časovaču.\n" +"# Možné hodnoty:\n" +"# Always - vždy používať kryptovanie (SSL)\n" +"Never - nikdy nepoužívať kryptovanie\n" +"Required - použiť TLS kryptovanie\n" +"IfRequested - použiť kryptovanie ak si to server vyžiada\n" +"# Štandardná hodnota je \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Autentifikácia (AuthType)\n" +"

    \n" +"Použiť autorizáciu:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - bez autentifikácie.
    • \n" +"
    • Basic - autentifikácia základnou HTTP metódou.
    • \n" +"
    • Digest - autentifikácia HTTP digest metódou.
    • \n" +"

    \n" +"Poznámka: autentifikácia pomocou lokálneho certifikátu može byť\n" +"nahradená klientom za Basic alebo Digest pri pripojovaní sa\n" +"cez lokálne rozhranie.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Trieda (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Autorizačná trieda; aktuálne len Anonymous, User,\n" +"System (platný užívateľ patriaci do skupiny SystemGroup), a Group\n" +"(platný užívateľ patriaci do špecifikovanej skupiny).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Užívateľ/skupina ktorá má prístup k zdrojom. Formát je v tvare\n" +"bodkočiarkou oddeleného zoznamu.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Vyhovieť (Satisfy)\n" +"

    \n" +"Direktíva kontroluje či všetky špecifikované požiadavky musia\n" +"byť splnené pre povolenie prístupu k zdroju. Ak je nastavené \"all\",\n" +"tak všetky overovacie a prístupové kontroly musia byť\n" +"splnené pre povolenie prístupu.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Nastavením Satisfy na \"any\" povolí použivateľovi prístup, ak\n" +"overenie alebo požiadavky na prístupové práva budú splnené.\n" +"Napríklad, požadujute overenie pre vzdialený prístup,\n" +"ale pre lokálny prístup overenie nevyžadujete.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Štandardne je nastavené \"all\".\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Meno autentifikačnej skupiny (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Meno skupiny pre Group autorizáciu.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"ACL poradie (Order)\n" +"

    \n" +"Poradie spracovania Allow/Deny.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

    \n" +"Povolí prístup zo špecifikovaného hostiteľa, domény, IP adresy, alebo\n" +"siete. Možné hodnoty sú:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Hostiteľ a doménova adresa požadujú aby ste mali zapnuté vyhľadávanie\n" +"hostiteľských mien s \"HostNameLookups On\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Povolí/Zakáže prístup zo špecifikovaného hostiteľa, domény, IP adresy, " +"alebo\n" +"siete. Možné hodnoty sú:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Hostiteľ a doménova adresa požadujú aby ste mali zapnuté vyhľadávanie\n" +"hostiteľských mien s \"HostNameLookups On\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Používanie kryptovania; to závisí od toho či je knižnica\n" +"OpenSSL pripojená k CUPS knižnici a časovaču.

    \n" +"

    \n" +"Možné hodnoty:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - vždy používať kryptovanie (SSL)
    • \n" +"
    • Never - nikdy nepoužívať kryptovanie
    • \n" +"
    • Required - použiť TLS kryptovanie
    • \n" +"
    • IfRequested - použiť kryptovanie ak si to server vyžiada
    • \n" +"

    \n" +"Štandardná hodnota je \"IfRequested\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Prístupove práva\n" +"

    \n" +"Prístupove práva pre každy priečinok obsluhovaný časovačom.\n" +"Umiestnenie je relatívne k DocumentRoot...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Automatické vyčistenie úloh (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatické vyčistenie úloh ak niesu potrebné pre kvóty.\n" +"Štandardne No.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Prehliadacie protokoly (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Ktoré protokoly použiť pre prehliadanie. Môže to\n" +"byť ktorýkoľvek z nasledujúcich odedelený medzerou a/alebo bodkočiarkou:\n" +"

      \n" +"
    • all - všetky podporované protokoly.
    • \n" +"
    • cups - CUPS protokol.
    • \n" +"
    • slp - SLPv2 protokol.
    • \n" +"

    \n" +"Štandardne je to cups.

    \n" +"

    \n" +"Poznámka: ak si vyberiete SLPv2, je veľmi potrebné aby\n" +"mali aspoň jedného SLP Directory Agent (DA) vo vašej\n" +"sieti. Inač, aktualizácie prehliadania môžu trvať niekoľko sekúnd,\n" +"počas ktorých časovač nebude odpovedať na klientské\n" +"požiadavky.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klasifikácia (Classification)\n" +"

    \n" +"Úroveň klasifikácie servera. Ak je nastavená, tak\n" +"klasifikácia bude zobrazená na všetkých stránkach, a hrubá tlač bude " +"zkázana.\n" +"Štandardne je to prázdny reťazec.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Povoliť predefinovanie (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Povoľuje užívateľom predefinovať klasifikáciu\n" +"pre tlač. Ak je povolené, užívatelia môžu limitovať oddeľovacie stránky pred " +"alebo\n" +"po ukončení úlohy, a môžu zmeniť klasifikáciu úlohy, ale nemôžu\n" +"kompletne eliminovať klasifikáciu alebo banery.

    \n" +"

    \n" +"Štandardne nastavené na off.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Skryť implicitných členov (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Povolenie ukazovania členov\n" +"implicitnej triedy.

    \n" +"

    \n" +"Ak je HideImplicitMembers nastavené na On, všetky vzdialené\n" +"tlačiarne ktoré sú súčasťou implicitnej triedy budú skryté pre užívateľom,\n" +"ktorý uvidí len jeden front aj keď je ich viac podporovaných\n" +"v implicitnej triede.

    \n" +"

    \n" +"Štandardne je to povolené.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Použiť "všetky" triedy (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Povoľuje vytvorenie implicitných AnyPrinter \n" +"tried.

    \n" +"

    \n" +"Ak ImplicitAnyClasses je On a lokálny front má rovnaké meno\n" +", t.j. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", tak\n" +"bude vytvorená implicitná trieda \"Anyprinter\".

    \n" +"

    \n" +"Ak ImplicitAnyClasses je Off, implicitné triedy nebudú vytvorené\n" +"ak bude mať lokálny front rovnake meno.

    \n" +"

    \n" +"Štandardne zakázané.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Maximálny počet úloh (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximálny počet úloh držaných v pamäti (aktívne a dokončené).\n" +"Štandardne je to nastavené na 0 (bez limitu).\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Maximálny počet úloh na užívateľa (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"Direktíva MaxJobsPerUser kontroluje maximálny počet aktívnych\n" +"úloh povolených pre každého užívateľa. Keď užívateľ dosiahne limit, nové\n" +"úlohy budú odmietané pokiaľ jedna z aktívnych úloh nebude dokončená,\n" +"zastavená, prerušená, alebo zrušená.

    \n" +"

    \n" +"Nastavením maxima na 0 bude táto funkcionalita zakázana.\n" +"Štandardne je to nastavené na 0 (bez limitu).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Maximálny počet úloh na tlačiareň (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"Direktíva MaxJobsPerPrinter kontroluje maximálny počet aktívnych\n" +"úloh povolených pre každú tlačiareň alebo triedu. Keď tlačiareň alebo " +"trieda\n" +"dosiahne limit, nové úlohy budú odmietané pokiaľ jedna z aktívnych úloh\n" +"nebude dokončená, zastavená, prerušená, alebo zrušená.

    \n" +"

    \n" +"Nastavením maxima na 0 bude táto funkcionalita zakázana.\n" +"Štandardne je to nastavené na 0 (bez limitu).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

    \n" +"Hodnota portu na ktorom načúva CUPS démon. Štandardne je to 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Address\n" +"

    \n" +"Adresa na ktorej počúva CUPS démon. Nechajte ju prázdnu alebo použite\n" +"hviezdičku (*) pre šprecifikáciu hodnoty portu pre celú podsieť.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Zaškrtnite túto položku ak chcete použiť SSL kryptovanie s touto adresou/" +"portom.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 527bb84ce49..3e2f61842d9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 15:23+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Naslovi za ACL" @@ -181,8 +193,8 @@ msgstr "Napaka v nastavitvah CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Nekatere možnosti to prikrojitveno orodje ni prepoznalo. Te možnosti bodo " "ostale nedotaknjene in jih ne boste mogli spreminjati." @@ -201,8 +213,8 @@ msgstr "Ni moč ponovno zagnati strežnika CUPS (pid=%1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nastavitvene datoteke ni moč prenesti s strežnika CUPS. Verjetno nimate " "dovoljenj za izvedbo tega dejanja." @@ -217,19 +229,19 @@ msgstr "Notranja napaka: prazna datoteka »%1«." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Nastavitvena datoteka ni bila poslana v strežnik CUPS. Demon se ne bo znova " "zagnal." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nastavitvene datoteke ni moč poslati v strežnik CUPS. Verjetno nimate dovoljenj " -"za izvedbo tega dejanja." +"Nastavitvene datoteke ni moč poslati v strežnik CUPS. Verjetno nimate " +"dovoljenj za izvedbo tega dejanja." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -402,6 +414,14 @@ msgstr "Omrežne nastavitve" msgid "Keep alive" msgstr "Drži zvezo" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dvojno" @@ -463,6 +483,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ta lokacija je že določena. Ali želite zamenjati obstoječo?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Strežnik" @@ -542,22 +566,20 @@ msgstr "Dobrodošli" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " -msgstr "" -"

    To orodje vam bo na grafičen način pomagalo nastaviti strežnik za tiskanje " -"CUPS. Nastavitve so razporejene v skupine podobnih področij in do njih lahko " -"dostopate prek ikonskega pogleda na levi. Vsaka možnost ima privzeto vrednost, " -"ki je prikazana, če je še niste spremenili. Ta privzeta vrednost bi morala " -"zadostovati v večini primerov.

    " -"
    " -"

    Če želite dobiti kratko sporočilo s pomočjo za vsako izbiro, uporabite gumb " -"»?« v naslovni vrstici ali pa gumb na koncu tega sporočila.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +msgstr "" +"

    To orodje vam bo na grafičen način pomagalo nastaviti strežnik za " +"tiskanje CUPS. Nastavitve so razporejene v skupine podobnih področij in do " +"njih lahko dostopate prek ikonskega pogleda na levi. Vsaka možnost ima " +"privzeto vrednost, ki je prikazana, če je še niste spremenili. Ta privzeta " +"vrednost bi morala zadostovati v večini primerov.


    Če želite dobiti " +"kratko sporočilo s pomočjo za vsako izbiro, uporabite gumb »?« v naslovni " +"vrstici ali pa gumb na koncu tega sporočila.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -567,6 +589,10 @@ msgstr "Dodaj ..." msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Privzeti seznam" @@ -687,1447 +713,1623 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Tlakovci" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime strežnika (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n" -#~ "Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n" -#~ "poglejte datoteko client.conf.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: mojgostitelj.domena.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skrbnik strežnika (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n" -#~ "Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: root@mojgostitelj.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnevnik dostopa (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n" -#~ "potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n" -#~ "»/var/log/cups/access_log«.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Lahko uporabite tudi posebno ime syslog, da pošljete izhod\n" -#~ "datotetki syslog ali demonu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Imenik za podatke (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n" -#~ "Privzeto /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Privzet nabor znakov (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n" -#~ "je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n" -#~ "dokumentih HTML.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: UTF-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Privzeti jezik (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n" -#~ "Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: sl

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Imenik dokumentov (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n" -#~ "Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnevnik napak (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n" -#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n" -#~ "nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime syslog, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pot za pisave (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n" -#~ "Privzeto je /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Raven beleženja (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n" -#~ "in je lahko nekaj od tega:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Podrobno razhroščevanje: beleži vse
    • \n" -#~ "
    • Podatki za razhroščevanje: beleži skoraj vse
    • \n" -#~ "
    • Splošne informacije: beleži vse zahteve in spremembe stanja
    • \n" -#~ "
    • Opozorila: beleži napake in opozorila
    • \n" -#~ "
    • Napake: beleži samo napake
    • \n" -#~ "
    • Brez beleženja: nič ne beleži
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: Splošne informacije

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n" -#~ "začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da onemogočite \n" -#~ "vnovično pisanje od začetka.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnevnik strani (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n" -#~ "potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to nastavljeno na\n" -#~ "»/var/log/cups/page_log«.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Lahko tudi uporabite posebno ime syslog, da pošljete izhod datoteki syslog ali pa demonu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n" -#~ "preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: Da

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n" -#~ "končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: Ne

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka printcap (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n" -#~ "Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Imenik za zahteve (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n" -#~ "Privzeto je /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n" -#~ "iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binarne datoteke strežnika (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n" -#~ "Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Strežniške datoteke (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korenski imenik za razporejevalnik.\n" -#~ "Privzeto je /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabnik (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n" -#~ "lp, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" -#~ "če je potrebno.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n" -#~ "vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n" -#~ "zunanji program.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skupina (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n" -#~ "sys, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" -#~ "če je potrebno.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Predpomnilnik RIP (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n" -#~ "bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n" -#~ "(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Začasne datoteke (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n" -#~ "mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n" -#~ "Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n" -#~ "vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Omejitev filtra (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n" -#~ "naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n" -#~ "verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n" -#~ "te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Poslušaj (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n" -#~ "za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n" -#~ "ali naslov, ali pa omejite dostop.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n" -#~ "omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n" -#~ "morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n" -#~ "gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: Vključeno

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Drži zvezo (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n" -#~ "Privzeto je vključeno.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: Vključeno

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n" -#~ "zaprejo. Privzeto je 60 sekund.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Največ odjemnikov (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n" -#~ "bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n" -#~ "Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zakasnitev odjemnika (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi brskanje (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali naj posluša informacije o \n" -#~ "tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzeto je omogočeno.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Vedite: da bi omogočili pošiljanje podatkov o\n" -#~ "brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n" -#~ "navedite veljaven BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: Vključeno

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n" -#~ "takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n" -#~ "Privzeto je omogočeno.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: Da

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Naslovi za brskanje (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n" -#~ "brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z oddajanjem,\n" -#~ "razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dovoli brskanje: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n" -#~ "paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Zavrni brskanje: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n" -#~ "paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n" -#~ "zapise naslovov:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Vsi\n"
    -#~ "Brez\n"
    -#~ "*.domena.com\n"
    -#~ ".domena.com\n"
    -#~ "gostitelj.domena.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno možnost\n" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Interval brskanja (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n" -#~ "stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši krajevni\n" -#~ "tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n" -#~ "drugih gostiteljih.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vrstni red brskanja (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: Dovoli, Zavrni

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: gostitelj:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vrata za brskanje (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n" -#~ "Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n" -#~ "Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Brskalniški prenos (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: izvorni-naslov ciljni-naslov

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n" -#~ "osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n" -#~ "tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n" -#~ "vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n" -#~ "300 sekund.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicitni razredi (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali se naj uporabijo implicitni razredi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n" -#~ "implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n" -#~ "(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n" -#~ "To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n" -#~ "brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n" -#~ "LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n" -#~ "vrsto.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzeto je omogočeno.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sistemska skupina (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n" -#~ "Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n" -#~ "sys, system ali root (preverjeno v tem vrstnem redu).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Šifrirni certifikat (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n" -#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Šifrirni ključ (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n" -#~ "Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoljenja za dostop\n" -#~ "# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n" -#~ "Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n" -#~ "# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n" -#~ "# Brez - Ne izvede overovitve\n" -#~ "Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n" -#~ "Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n" -#~ "# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n" -#~ "odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n" -#~ "krajevnega gostitelja\n" -#~ "# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n" -#~ "Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n" -#~ "sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n" -#~ "določeni skupini).\n" -#~ "# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n" -#~ "# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n" -#~ "# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n" -#~ "# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali omrežja\n" -#~ "# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n" -#~ "# Vsi\n" -#~ "Brez\n" -#~ "*.domena.com\n" -#~ ".domena.com\n" -#~ "gostitelj.domena.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.\n" -#~ "# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" -#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n" -#~ "# Možne vrednosti:\n" -#~ "# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n" -#~ "Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n" -#~ "Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n" -#~ "Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n" -#~ "# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Overovitev (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Overovitev, ki naj se uporabi:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • Brez - brez overovitve
    • \n" -#~ "
    • Osnovno - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.
    • \n" -#~ "
    • Povzetno - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n" -#~ "odjemnikom za Osnovno ali Povzetno, ko se povezuje\n" -#~ "na vmesnik krajevnega gostitelja.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Razred (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Overovitveni razred; trenutno so podprti le Anonymous, User,\n" -#~ "System (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in Group\n" -#~ "(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n" -#~ "z vejico ločen seznam.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zadovolji (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n" -#~ "da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n" -#~ "morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n" -#~ "za odobritev dostopa.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n" -#~ "pridobi dostop, če so zahteve za overovitev ali nadzor dostopa\n" -#~ "zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n" -#~ "dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzeto je »Vse«.\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime skupine overovitve (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ime skupine za overovitev skupine.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vrstni red ACL (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoli\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" -#~ "Možne vrednosti so:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Vsi\n"
    -#~ "Brez\n"
    -#~ "*.domena.com\n"
    -#~ ".domena.com\n"
    -#~ "gostitelj.domena.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Naslovi za ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" -#~ "Možne vrednosti so:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Vsi\n"
    -#~ "Brez\n"
    -#~ "*.domena.com\n"
    -#~ ".domena.com\n"
    -#~ "gostitelj.domena.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n" -#~ "Vpogledi gostiteljskih imen.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Šifriranje (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" -#~ "knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Možne vrednosti so:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja
    • \n" -#~ "
    • Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS
    • \n" -#~ "
    • Po potrebi - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzeta vrednost je »Po potrebi«.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoljenja za dostop\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n" -#~ "Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n" -#~ "Privzeto je Ne.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasifikacija (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n" -#~ "prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n" -#~ "Privzeto je niz prazen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primer: Zaupno\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dovoli prevlado (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n" -#~ "Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n" -#~ "po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n" -#~ "ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzeto je izklopljeno.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.

    \n" -#~ "Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n" -#~ "razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n" -#~ "vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzeto je omogočeno.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ali se naj ustvarijo implicitni razredi AnyPrinter.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n" -#~ "z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n" -#~ "»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n" -#~ "z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n" -#~ "obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Privzeto je izklopljeno.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Največ opravil (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n" -#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število aktivnih\n" -#~ "opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže omejitev, \n" -#~ "bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n" -#~ "ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" -#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število aktivnih\n" -#~ "opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali razred \n" -#~ "doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n" -#~ "opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" -#~ "Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Vrata\n" -#~ "

    \n" -#~ "Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Naslov\n" -#~ "

    \n" -#~ "Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n" -#~ "zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem naslovom/vrati.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Ime strežnika (ServerName)\n" +"

    \n" +"Gostiteljsko ime strežnika, ki je objavljeno v svetu.\n" +"Privzeto bo CUPS uporabil gostiteljsko ime sistema.

    \n" +"

    \n" +"Da bi nastavili privzeti strežnik, ki ga uporabljajo odjemalci,\n" +"poglejte datoteko client.conf.

    \n" +"

    \n" +"Primer: mojgostitelj.domena.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Skrbnik strežnika (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"E-poštni naslov, kamor naj se pošljejo vse pritožbe in problemi.\n" +"Privzeto CUPS uporabi »root@ime_gostitelja«.

    \n" +"

    \n" +"Primer: root@mojgostitelj.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Dnevnik dostopa (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Dnevniška datoteka dostopa; če se ne začne z »/«,\n" +"potem se smatra kot relativno do ServerRoot. Privzeto je nastavljeno\n" +"»/var/log/cups/access_log«.

    \n" +"

    \n" +"Lahko uporabite tudi posebno ime syslog, da pošljete izhod\n" +"datotetki syslog ali demonu.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Imenik za podatke (DataDir)\n" +"

    \n" +"Korenski imenik za podatkovne datoteke CUPS.\n" +"Privzeto /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Privzet nabor znakov (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Privzet nabor znakov za uporabo. Če ni podan,\n" +"je privzet kot UTF-8. Vedite, da se lahko to povozi v\n" +"dokumentih HTML.

    \n" +"

    \n" +"Primer: UTF-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Privzeti jezik (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Privzeti jezik ni naveden v brskalniku.\n" +"Če ni naveden, se uporabijo področne nastavitve.

    \n" +"

    \n" +"Primer: sl

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Imenik dokumentov (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Korenski imenik za dokumente HTTP, ki se jim streže.\n" +"Privzeto je imenik, v katerem se prevaja.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Dnevnik napak (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Datoteka dnevnika napak. Če se ne prične z vodečo poševnico /,\n" +"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to\n" +"nastavljeno na »/var/log/cups/error_log«.

    \n" +"

    \n" +"Lahko tudi uporabite posebno ime syslog, da pošljete izhod datoteki " +"syslog ali pa demonu.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Pot za pisave (FontPath)\n" +"

    \n" +"Pot za vse datoteke pisav (trenutno samo za pstoraster).\n" +"Privzeto je /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Raven beleženja (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Nadzoruje število sporočil, ki so beleženi v datoteko ErrorLog\n" +"in je lahko nekaj od tega:

    \n" +"
      \n" +"
    • Podrobno razhroščevanje: beleži vse
    • \n" +"
    • Podatki za razhroščevanje: beleži skoraj vse
    • \n" +"
    • Splošne informacije: beleži vse zahteve in spremembe stanja
    • \n" +"
    • Opozorila: beleži napake in opozorila
    • \n" +"
    • Napake: beleži samo napake
    • \n" +"
    • Brez beleženja: nič ne beleži
    • \n" +"

    \n" +"Primer: Splošne informacije

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Največja velikost dnevnika (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Nadzoruje največjo velikost dnevniške datoteke, preden se \n" +"začne znova pisati. Privzeto je 1048576 (1MB). Nastavite 0, da " +"onemogočite \n" +"vnovično pisanje od začetka.

    \n" +"

    \n" +"Primer: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Dnevnik strani (PageLog)\n" +"

    \n" +"Datoteka z dnevnikom strani. Če se ta ne začne z vodečo poševnico /,\n" +"potem se privzema, da je relativna korenu strežnika. Privzeto je to " +"nastavljeno na\n" +"»/var/log/cups/page_log«.

    \n" +"

    \n" +"Lahko tudi uporabite posebno ime syslog, da pošljete izhod datoteki " +"syslog ali pa demonu.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Ohrani zgodovino opravila (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Ali naj ohrani zgodovino opravila po končanju,\n" +"preklicu ali ustavitvi. Privzeto je Da.

    \n" +"

    \n" +"Primer: Da

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"PObdrži datoteke z opravili (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Ali se naj obdržijo datoteke z opravili, ko je opravilo\n" +"končano, preklicano ali ustavljeno. Privzeto je Ne.

    \n" +"

    \n" +"Primer: Ne

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Datoteka printcap (Printcap)\n" +"

    \n" +"Ime datoteke printcap. Privzeto je brez imena.\n" +"Pustite prazno, da onemogočite ustvaritev datoteke printcap.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Imenik za zahteve (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Imenik, kamor se shranijo zahtevane datoteke.\n" +"Privzeto je /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Oddaljeni uporabnik root (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Ime uporabnika, ki lahko nepooblaščeno dostopa\n" +"iz oddaljenih sistemov. Privzeto »remroot«.

    \n" +"

    \n" +"Primer: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Binarne datoteke strežnika (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Korenski imenik izvedljivih datotek razporejevalnika.\n" +"Privzeto je to /usr/lib/cups ali /usr/lib32/cups (za IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"Primer: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Strežniške datoteke (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Korenski imenik za razporejevalnik.\n" +"Privzeto je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Uporabnik (User)\n" +"

    \n" +"Uporabnik, pod katerim teče strežnik. Običajno je to\n" +"lp, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" +"če je potrebno.

    \n" +"

    \n" +"Vedite: strežnik mora biti sprva pognan kot root, da se podpre privzeta\n" +"vrata IPP št. 631. To spremeni uporabnike, ko se požene \n" +"zunanji program.

    \n" +"

    \n" +"Primer: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Skupina (Group)\n" +"

    \n" +"Skupina, pod katero teče strežnik. Običajno je to\n" +"sys, vendar lahko to nastavite tudi za drugega uporabnika,\n" +"če je potrebno.

    \n" +"

    \n" +"Primer: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"Predpomnilnik RIP (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Količina pomnilnika, ki ga vsak RIP uporabi za predpomnenje\n" +"bitnih slik. Vrednost je katerokoli realni število, ki mu sledi »k« za " +"kilobajte, »m« za megabajte, »g« za gigabajte ali »t« za tlakovce\n" +"(1 tlakovec = 256×256 pik). Privzeto je to »8m« (8 megabajtov).

    \n" +"

    \n" +"Primer: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Začasne datoteke (TempDir)\n" +"

    \n" +"Imenik, kamor naj se postavijo začasne datoteke. Ta imenik\n" +"mora biti zapisljiv za zgoraj določenega uporabnika!\n" +"Privzeto je »/var/spool/cups/tmp« ali pa\n" +"vrednost okoljske spremenljivke TMPDIR.

    \n" +"

    \n" +"Primer: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Omejitev filtra (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Nastavi največji strošek vse filtrov opravil, ki lahko tečejo\n" +"naenkrat. Omejitev 0 pomeni brez omejitve. Običajno opravilo\n" +"verjetno rabi omejitev filtra vsaj 200. Če je omejitev nižja od \n" +"te, ki jo potrebuje opravilo, se eno opravilo natisne kadarkoli.

    \n" +"

    \n" +"Privzeta omejitev je 0 (neomejeno).

    \n" +"

    \n" +"Primer: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Poslušaj (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Vrata in naslovi, ki so poslušani. Privzeta vrata 631 so rezervirana\n" +"za internetni tiskalniški protokol (IPP), kar je tudi uporabljeno tukaj.\n" +"

    \n" +"Lahko imate več vrstic za poslušanje, da lahko poslušate več kot ena vrata\n" +"ali naslov, ali pa omejite dostop.

    \n" +"

    \n" +"Vedite: Žal večina brskalnikov ne podpira nadgradenj TLS ali HTTP, ki\n" +"omogočajo šifriranje. Če želite podpreti spletno šifriranje, potem boste\n" +"morali poslušati na vratih 443 (vrata »HTTPS« ...).

    \n" +"

    \n" +"Primer: 631, gostitelj:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Vpogledi gostiteljskih imen (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Ali naj vpogleda na naslove IP, da dobi polno kvalificirano\n" +"gostiteljsko ime. Privzeto je izklopljeno zaradi hitrosti.

    \n" +"

    \n" +"Primer: Vključeno

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Drži zvezo (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Ali naj podpre možnost držanja zveze.\n" +"Privzeto je vključeno.

    \n" +"

    \n" +"Primer: Vključeno

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Zakasnitev držanja zveze (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Zakasnitev (v sekundah), preden se zveze samodejno\n" +"zaprejo. Privzeto je 60 sekund.

    \n" +"

    \n" +"Primer: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Največ odjemnikov (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Nadzoruje največje število istočasnih odjemnikov, s katerimi\n" +"bo ravnano. Privzeta vrednost je 100.

    \n" +"

    \n" +"Primer: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Največja velikost zahteve (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Nadzoruje največje velikosti zahtev HTTP in datotek za tiskanje.\n" +"Nastavite na 0, da onemogočite to možnost (privzeto je 0).

    \n" +"

    \n" +"Primer: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Zakasnitev odjemnika (Timeout)\n" +"

    \n" +"Zakasnitev (v sekundah), preden zahteve ne potečejo. Privzeto je 300 sekund." +"

    \n" +"

    \n" +"Primer: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Uporabi brskanje (Browsing)\n" +"

    \n" +"Ali naj posluša informacije o \n" +"tiskalnikih drugih strežnikov CUPS.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Privzeto je omogočeno.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Vedite: da bi omogočili pošiljanje podatkov o\n" +"brskanju s tega strežnika CUPS na LAN,\n" +"navedite veljaven BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Primer: Vključeno

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Uporabi kratka imena (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Ali naj uporabi »kratka« imena za oddaljene tiskalnike\n" +"takrat, ko je možno (npr. »tiskalnik« namesto »tiskalnik@gostitelj«).\n" +"Privzeto je omogočeno.

    \n" +"

    \n" +"Primer: Da

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Naslovi za brskanje (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Določa naslove oddajanja, ki se uporabljajo. Privzeto so informacije za\n" +"brskanje oddajane do vseh aktivnih vmesnikov.

    \n" +"

    \n" +"Obvestilo: HP-UX 10.20 in prejšnje različice ne ravnajo pravilno z " +"oddajanjem,\n" +"razen če imate omrežne maske razredov A, B, C in D (t.j. brez podpore CIDR)." +"

    \n" +"

    \n" +"Primer: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Dovoli/Zavrni brskanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"Dovoli brskanje: določa naslovno masko za dovoljevanje prihajajočih \n" +"paketov brskanja. Privzeto je dovoljevanje paketov z vseh naslovov.

    \n" +"

    \n" +"Zavrni brskanje: določa naslovno masko za zavračanje prihajajočih\n" +"paketov brskanja. Privzeto je zavračanje paketov iz vseh naslovov.

    \n" +"

    \n" +"Obe možnosti »Dovoli brskanje« in »Zavrni brskanje« sprejemata naslednje\n" +"zapise naslovov:

    \n" +"
    \n"
    +"Vsi\n"
    +"Brez\n"
    +"*.domena.com\n"
    +".domena.com\n"
    +"gostitelj.domena.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Omejitve imen gostiteljev in domen delujejo samo, če imate vključeno " +"možnost\n" +"Vpogledi gostiteljskih imen.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Interval brskanja (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Čas med osveževanjem brskanja v sekundah. Privzeto je to 30 sekund.

    \n" +"

    \n" +"Vedite, da so informacije o brskanju poslane vsakič, ko brskalnik spremeni\n" +"stanje, zato to predstavlja največji čas med osvežitvami.

    \n" +"

    \n" +"Nastavite to na 0, da onemogočite oddajanje informacij. V tem primeru vaši " +"krajevni\n" +"tiskalniki niso oglaševani, vendar pa še vedno lahko vidite tiskalnike na \n" +"drugih gostiteljih.

    \n" +"

    \n" +"Primer: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Vrstni red brskanja (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Določa vrstni red primerjav Dovoli brskanje/Zavrni brskanje.

    \n" +"

    \n" +"Primer: Dovoli, Zavrni

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Povprašaj imenovane strežnike po tiskalnikih.

    \n" +"

    \n" +"Primer: gostitelj:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Vrata za brskanje (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Vrata, uporabljena pri oddajanju UDP. Privzeto so to vrata IPP.\n" +"Če to spremenite, morate to spremeniti na vseh strežnikih.\n" +"Prepoznana so samo ena vrata za brskanje.

    \n" +"

    \n" +"Primer: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Brskalniški prenos (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Prenesi brskalniške pakete z enegea naslova ali omrežja na drugega.

    \n" +"

    \n" +"Primer: izvorni-naslov ciljni-naslov

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Zakasnitev brskanja (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Zakasnitev (v sekundah) za omrežne brskalnike. Če se ne dobi\n" +"osvežitve v tem času, bo tiskalnik odstranjen s seznama\n" +"tiskalnikov. Ta številka gotovo ne sme biti manjša od\n" +"vrednosti intervala brskanja zaradi očitnih razlogov. Privzeto je\n" +"300 sekund.

    \n" +"

    \n" +"Primer: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Implicitni razredi (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Ali se naj uporabijo implicitni razredi.

    \n" +"

    \n" +"Tiskalniški razredi so lahko posebej navedeni v datoteki »classes.conf«,\n" +"implicitno osnovani na tiskalnikih, ki so na voljo v LAN-u, ali pa oboje.\n" +"

    \n" +"Ko so implicitni razredi vključeni, so tiskalniki v LAN-u z enakim imenom\n" +"(npr. LaserPrint-1000) postavljeni v razred z enakim imenom.\n" +"To omogoča nastavljanje večkratnih rezervnih čakalnih vrstna LAN-u\n" +"brez večjih skrbniških težav. Če uporabnik pošlje opravilo na \n" +"LaserPrint-1000, bo šlo opravilo v prvo razpoložljivo čakalno \n" +"vrsto.

    \n" +"

    \n" +"Privzeto je omogočeno.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Sistemska skupina (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Ime skupine za »sistemski« dostop (skrbništvo tiskanja).\n" +"Privzeto je odvisno od operacijskega sistema, vendar bo\n" +"sys, system ali root (preverjeno v tem vrstnem redu).\n" +"

    \n" +"Primer: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Šifrirni certifikat (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov certifikat.\n" +"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"Primer: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Šifrirni ključ (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Datoteka za branje, ki vsebuje strežnikov ključ.\n" +"Privzeto \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"Primer: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Dovoljenja za dostop\n" +"# Dovoljenja za dostop za vsak omenik deli razporejevalnik.\n" +"Lokacije so relativne glede DocumentRoot.\n" +"# AuthType: overovitev, ki se uporabi:\n" +"# Brez - Ne izvede overovitve\n" +"Osnovno - Izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.\n" +"Povzetno - Izvede overovitev z uporabo povzetne metode HTTP.\n" +"# (Vedite: krajevna overovitev certifikatov se lahko zamenja z\n" +"odjemalci za Osnovno ali Povzetno, ko se povezujete na vmesnik\n" +"krajevnega gostitelja\n" +"# AuthClass: overovitveni razred; trenutno so podprti samo \n" +"Anonimni, Uporabnik, Sistem (veljaven uporabnik, ki pripada \n" +"sistemski skupini) in Skupina (veljaven uporabnik, ki pripada \n" +"določeni skupini).\n" +"# AuthGroupName: ime skupine za overovitev »Skupine«.\n" +"# Vrstni red: vrstni red obdelave Dovoljevanja/Zavračanja.\n" +"# Dovoli: dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali " +"omrežja\n" +"# Zavrni: zavrni dostop do navedenega gostitelja, domene IP naslova ali " +"omrežja\n" +"# Oba »Zavrni« in »Dovoli sprejemata naslednje zapise naslovov:\n" +"# Vsi\n" +"Brez\n" +"*.domena.com\n" +".domena.com\n" +"gostitelj.domena.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Naslova gostitelja in domene potrebujeta vključeno možnost\n" +"Vpogledi gostiteljskih imen.\n" +"# Šifriranje: ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" +"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnika.\n" +"# Možne vrednosti:\n" +"# Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)\n" +"Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja\n" +"Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS\n" +"Po potrebi - uporabi šifriranje, če to zahteva strežnik\n" +"# Privzeta vrednost je »Po potrebi«.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Overovitev (AuthType)\n" +"

    \n" +"Overovitev, ki naj se uporabi:

    \n" +"

      \n" +"
    • Brez - brez overovitve
    • \n" +"
    • Osnovno - izvede overovitev z uporabo osnovne metode HTTP.
    • \n" +"
    • Povzetno - izvedi overovitev z uporabo povzetne metode HTTP
    • \n" +"

    \n" +"Vedite: krajevna certifikatna overovitev se lahko zamenja z\n" +"odjemnikom za Osnovno ali Povzetno, ko se povezuje\n" +"na vmesnik krajevnega gostitelja.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Razred (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Overovitveni razred; trenutno so podprti le Anonymous, User,\n" +"System (veljaven uporabnik, ki pripada sistemski skupini) in " +"Group\n" +"(veljaven uporabnik, ki pripada podani skupini).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Imena uporabnikov/skupin, ki lahko dostopajo do vira. Oblika datoteke je\n" +"z vejico ločen seznam.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Zadovolji (Satisfy)\n" +"

    \n" +"To navodilo nadzoruje, ali morajo biti navedeni pogoji izpolnjeni,\n" +"da se dovoli dostop do virov. Če je nastavljeno na »Vse«, potem\n" +"morajo biti vsi pogoji overovitve in nadzora dostopa zadovoljeni\n" +"za odobritev dostopa.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Nastavitev te možnosti na »Katerikoli« omogoča uporabniku, da\n" +"pridobi dostop, če so zahteve za overovitev ali nadzor dostopa\n" +"zadovoljene. Na primer, mogoče potrebujete overovitev za oddaljen\n" +"dostop, vendar pa lahko krajevno dostopate brez overovitve.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Privzeto je »Vse«.\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Ime skupine overovitve (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Ime skupine za overovitev skupine.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"Vrstni red ACL (Order)\n" +"

    \n" +"Vrstni red za procesiranje Dovoli/Zavrni.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Dovoli\n" +"

    \n" +"Dovoli dostop do navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali omrežja.\n" +"Možne vrednosti so:

    \n" +"
    \n"
    +"Vsi\n"
    +"Brez\n"
    +"*.domena.com\n"
    +".domena.com\n"
    +"gostitelj.domena.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Naslova gostitelja in domene potrebujeta omogočeno možnost\n" +"Vpogledi gostiteljskih imen.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Naslovi za ACL (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Dovoli/Zavrni dostop iz navedenega gostitelja, domene, IP naslova ali " +"omrežja.\n" +"Možne vrednosti so:

    \n" +"
    \n"
    +"Vsi\n"
    +"Brez\n"
    +"*.domena.com\n"
    +".domena.com\n"
    +"gostitelj.domena.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Naslov gostitelja in domene zahtevata, da omogočite možnost\n" +"Vpogledi gostiteljskih imen.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Šifriranje (Encryption)\n" +"

    \n" +"Ali se naj uporabi šifriranje; to je odvisno od povezanosti\n" +"knjižnice OpenSSL v knjižnico CUPS in razporejevalnik.

    \n" +"

    \n" +"Možne vrednosti so:

    \n" +"
      \n" +"
    • Vedno - vedno uporabi šifriranje (SSL)
    • \n" +"
    • Nikoli - nikoli ne uporabi šifriranja
    • \n" +"
    • Obvezno - uporabi nadgradnjo šifriranja TLS
    • \n" +"
    • Po potrebi - uporabi šifriranje, če tako zahteva strežnik
    • \n" +"

    \n" +"Privzeta vrednost je »Po potrebi«.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Dovoljenja za dostop\n" +"

    \n" +"Dovoljenja za dostop za vsak imenik, ki mu streže razporejevalnik.\n" +"Lokacije so relativne glede na DocumentRoot...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Samodejno počisti opravila (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Samodejno počisti opravila, ko niso potrebna za kvote.\n" +"Privzeto je Ne.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Brskaj po protokolih (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klasifikacija (Classification)\n" +"

    \n" +"Raven klasifikacije strežnika. Če je to nastavljeno, bo ta klasifikacija\n" +"prikazana na vseh straneh, surovo tiskanje pa bo onemogočeno\n" +"Privzeto je niz prazen.

    \n" +"

    \n" +"Primer: Zaupno\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Dovoli prevlado (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Ali se dovoli uporabnikom prevlada nad klasifikacijo izpisov.\n" +"Če je to omogočeno, lahko uporabniki omejijo strani z napisi pred ali\n" +"po opravilu in lahko spremenijo klasifikacijo opravila, vendar pa\n" +"ne morejo popolnoma odstrniti klasifikacij ali napisov.

    \n" +"

    \n" +"Privzeto je izklopljeno.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Skrij implicitne člane (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Ali se naj prikažejo člani implicitnega razreda.

    \n" +"Ko je to vključeno, so oddaljeni tiskalniki, ki so člani implicitnega\n" +"razreda, skriti pred uporabniki. Ti bodo videli samo eno čakalno\n" +"vrsto, čeprav bo več čakalnih vrst podpiralo implicitni razred.

    \n" +"

    \n" +"Privzeto je omogočeno.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Uporabi »katerkoli« razrede (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Ali se naj ustvarijo implicitni razredi AnyPrinter.

    \n" +"

    \n" +"Ko je ta možnost vključena in obstaja krajevna čakalna vrsta \n" +"z enakim imenom, npr. »tiskalnik«, »tiskalnik@strežnik1«, \n" +"»tiskalnik@strežnik1«, potem je namesto njih ustvarjen implicitni razred\n" +"z imenom »Anyprinter« (katerikoli tiskalnik).

    \n" +"

    \n" +"Če je ta možnost izklopljena, implicitni razredi niso ustvarjeni, če \n" +"obstaja krajevna čakalna vrsta z enakim imenom.

    \n" +"

    \n" +"Privzeto je izklopljeno.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Največ opravil (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Največje število opravil, hranjenih v pomnilniku (aktivnih in kočnanih).\n" +"Privzeto je 0 (brez omejitve).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Največ opravil na uporabnika (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"Nastavitev največ opravil na uporabnika nadzoruje največje število " +"aktivnih\n" +"opravil, ki so dovoljena za vsakega uporabnika. Ko uporabnik doseže " +"omejitev, \n" +"bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih opravil ni dokončano, \n" +"ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.

    \n" +"

    \n" +"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" +"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Največ opravil na tiskalnik (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"Nastavitev največ opravil na tiskalnik nadzoruje največje število " +"aktivnih\n" +"opravil, ki so dovoljena za vsak tiskalnik ali razred. Ko tiskalnik ali " +"razred \n" +"doseže omejitev, bodo nova opravila zavrnjena, dokler eno od aktivnih \n" +"opravil ni dokončano, ustavljeno, prekinjeno ali preklicano.

    \n" +"

    \n" +"Nastavitev na 0 onemogoči to funkcionalnost.\n" +"Privzeto je 0 (brez omejitve).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Vrata\n" +"

    \n" +"Številka vrat, na katere posluša demon CUPS. Privzeto je 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Naslov\n" +"

    \n" +"Naslov, katerega posluša demon CUPS. Pustite prazno ali uporabite \n" +"zvezdico (*), da bi navedli številko vrat celotnega podomrežja.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Označite to možnost, če želite uporabiti šifriranje SSL s tem naslovom/" +"vrati.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po index b35e6f18ec8..98918ecad40 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL aдреса" @@ -183,11 +195,11 @@ msgstr "Грешка приликом подешавања CUPS-а" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Неке опције нису препознате од овог алата за подешавање. Оне ће бити неизмењене " -"и нећете моћи да их мењате." +"Неке опције нису препознате од овог алата за подешавање. Оне ће бити " +"неизмењене и нећете моћи да их мењате." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -203,8 +215,8 @@ msgstr "Није могуће поново покренути CUPS сервер #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Неуспело дохватање фајла са записом подешавања са CUPS сервера. Вероватно " "немате права приступа за извршавање ове операције." @@ -219,16 +231,16 @@ msgstr "Интерна грешка: празан фајл „%1“!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Фајл са записом подешавања није пребачен на CUPS сервер. Демон неће бити поново " -"покренут." +"Фајл са записом подешавања није пребачен на CUPS сервер. Демон неће бити " +"поново покренут." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Неуспело пребацивање фајла са записом подешавања на CUPS сервер. Вероватно " "немате права приступа за извођење ове операције." @@ -404,6 +416,14 @@ msgstr "Поставке мреже" msgid "Keep alive" msgstr "Задржи у животу" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Дупло" @@ -465,6 +485,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ова локација је већ дефинисана. Да ли желите да замените постојећу?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -544,22 +568,21 @@ msgstr "Добродошли" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    Ова алатка ће Вам помоћи да графички подесите сервер CUPS система штампе. " -"Доступне опције су груписане у скупове повезаних тема и може им се приступити " -"врло брзо преко икона смештених са леве стране. Свака опција има Подразумевану " -"вредност која је приказана ако није била претходно подешена. Подразумеване " -"вредности би требало да буду употребљиве у већини случајева.

    " -"
    " -"

    Можете приступити кратким помоћним порукама за сваку опцију користећи „?“ " -"дугме у насловној линији, или преко дугмета у дну овог дијалога.

    " +"Доступне опције су груписане у скупове повезаних тема и може им се " +"приступити врло брзо преко икона смештених са леве стране. Свака опција има " +"Подразумевану вредност која је приказана ако није била претходно подешена. " +"Подразумеване вредности би требало да буду употребљиве у већини случајева.

    Можете приступити кратким помоћним порукама за сваку опцију " +"користећи „?“ дугме у насловној линији, или преко дугмета у дну овог " +"дијалога.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +592,10 @@ msgstr "Додај..." msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Подразумевана листа" @@ -689,1439 +716,1617 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Блокови" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Име сервера (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Име вашег сервера, онако како га представљате свету.\n" -#~ "CUPS ће као подразумевано име користити име система.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Да би сте поставили подразумевани сервер који ће користити клијенти, погледајте client.conf фајл.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. myhost.domain.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Администратор сервера (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Адреса електронске поште за слање жалби или проблема.\n" -#~ "CUPS ће као подразумевану адресу користити „root@myhost“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. root@myhost.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дневник приступа (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Дневник приступа, ако му име не почиње са „/“\n" -#~ "онда се сматра да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име\n" -#~ "је „/var/log/cups/access_log“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Можете такође користити и посебно име syslog да пошаљете излаз у syslog фајл или демон.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Фасцикла за податке (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Корена фасцикла за CUPS-ове фајлове са подацима.\n" -#~ "Подразумевано је /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Подразумевани скуп знакова (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевани скуп знакова за коришћење. Ако није назначен подразумевани скуп је утф-8. Приметите да ово такође може бити прегажено у HTML документима...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. утф-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Подразумевани језик (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевани језик ако није одређен претраживачем.\n" -#~ "Ако није назначено, користе се тренутна локална подешавања.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. ср

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Фасцикла за документе (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Корена фасцикла за HTTP документе који се сервирају.\n" -#~ "Подразумевана је фасцикла у којој је компајлирано.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дневник грешака (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Фајл са дневником грешака, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" -#~ "да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" -#~ "„/var/log/cups/error_log“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" -#~ "syslog фајл или демон.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Путања до фонтова (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Путања за налажење свих фајлова фонтова (тренутно само за pstoraster).\n" -#~ "Подразумевана путања је „/usr/share/cups/fonts“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ниво записивања у дневник (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Контролише број порука записаних дневник (ErrorLog)\n" -#~ "и може бити један од следећих:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Запиши све.
    • \n" -#~ "
    • debug: Запиши скоро све
    • \n" -#~ "
    • info: Запиши све захтеве и промене стања.
    • \n" -#~ "
    • warn: Запиши грешке и упозорења.
    • \n" -#~ "
    • error: Запиши само грешке.
    • \n" -#~ "
    • none: Немој да пишеш ништа.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр.: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Највећа величина дневника (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Контролише највећу величину сваког фајла за дневник пре\n" -#~ "него што се ротирају. Подразумевано је 1048576 (1MB). Поставите\n" -#~ "на 0 да спречите ротирање дневника.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дневник страница (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Фајл са дневником страница, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" -#~ "да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" -#~ "„/var/log/cups/page_log“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" -#~ "syslog фајл или демон.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сачувај историју посла (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли се чува или не историја посла пошто је он завршен, отказан\n" -#~ "или заустављен. Подразумевано је Да.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. Да

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сачувај фајлове посла (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли се чувају или не фајлови посла пошто је он завршен, отказан\n" -#~ "или заустављен. Подразумевано је Не.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. Не

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap фајл (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Име printcap фајла. Подразумевано је без имена.\n" -#~ "Оставите празно да би сте онемогућили прављење\n" -#~ "printcap фајла.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Фасцикла захтева\n" -#~ "

    \n" -#~ "Фасцикла где се смештају фајлови са захтевима. Подразумевано је /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Удаљени „root“ корисник\n" -#~ "

    \n" -#~ "Име корисника одређеног за приступ без присуства са удаљених система.\n" -#~ "Подразумевано је „remroot“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Бинарни фајлови сервера (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Корена фасцикла за распоређивачеве извршне фајлове.\n" -#~ "Подразумевано је /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Серверови фајлови (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Корена фасцикла за распоређивач.\n" -#~ "Подразумевано је /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Корисник (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Кориснички налог под којим се извршава сервер. Нормално ово мора да\n" -#~ "буде lp, ипак можете подесити ствари за другогкорисника,\n" -#~ "ако је то потребно.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Напомена: Сервер се мора иницијално покренути као „root“ да би \n" -#~ "подржао подразумевани IPP порт 631. Он после мења кориснике \n" -#~ "сваки пут када се покрене спољашњи програм...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Група (Group)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Група под којом се сервер извршава. Нормално ово мора да\n" -#~ "буде sys, ипак можете подесити ствари за другу групу,\n" -#~ "ако је то потребно.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP кеш (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Количина меморије коју би сваки RIP требало да користи за кеширање\n" -#~ "битмапа. Вредност може бити било који реалан број праћен са „k“ за\n" -#~ "килобајте, „m“ за мегабајте, „g“ за гигабајте, или „t“ за блокове\n" -#~ "(1 блок = 256x256 пиксела). Подразумевано је „8m“ (8 мегабајта).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Привремени фајлови (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Фасцикла за смештање привремених фајлова. Корисник дефинисан\n" -#~ "изнад мора да има права уписа у ту фасциклу! Подразумевано је \n" -#~ "„/var/spool/cups/tmp“ или вредност променљиве окружења TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Граница филтера (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Поставља највећу цену свих филтера послова који се могу покренути у исто\n" -#~ "време. Граница 0 значи да нема ограничења. Типичан посао може имати потребу\n" -#~ "за границом од барем 200, границе мање од потребног минимума по послу\n" -#~ "узрокују да се у сваком тренутку може штампати само један посао.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевана граница је 0 (нема ограничења).

    \n" -#~ "нпр. 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Слушај на (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Портови/адресе на којима се слуша. Подразумевани порт 631 је резервисан\n" -#~ "за „Internet Printing Protocol“ (IPP) и оно је што се овде користи.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Можете имати вишеструке „Port/Listen“ линије да слушате на више од једног\n" -#~ "порта или адресе, или да ограничите приступ.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Напомена: На жалост, већина веб претраживача не подржава TLS или\n" -#~ "HTTP надоградње за шифровање. Ако желите да подржавате веб базирано\n" -#~ "шифровање вероватно ћете морати да слушате на порту 443 („HTTPS“ порт...)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тражење имена домаћина (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли да тражи или не на IP адресама ради добијања пуног имена\n" -#~ "домаћина. Ово је подразумевано на „Искључено“ ради бољих перформанси...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. Укључено

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Задржи у животу (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли да подржава или не опцију „задржи у животу“ везу.\n" -#~ "Подразумевано је „Укључено“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. Укључено

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Задржи у животу највише (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Време (у секундама) пре него што се „задржи у животу“ везе\n" -#~ "аутоматски затворе. Подразумевано је 60 секунди.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Највећи број клијената (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Контролише највећи број истовремених клијената који ће\n" -#~ "бити опслужени. Подразумевано је 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Највећа величина захтева\n" -#~ "

    \n" -#~ "Контролише највећу величину HTTP захтева и фајлова за штампу.\n" -#~ "Поставите на 0 да искључите ову опцију (подразумевано је 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Прекорачење времена клијента (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Време (у секундама) пре него што захтев застари. Подразумевано је 300 секунди.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Користи претраживање (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли да слуша или не информације о штампачу\n" -#~ "са других CUPS сервера.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевано је „Укључено“.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Напомена: Да омогућите слање информација за\n" -#~ "претраживање са овог CUPS сервера на мрежу морате\n" -#~ "назначити исправну адресу за претраживање.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. Укључено

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Користи кратка имена (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли да користи или не „кратка“ имена за удаљене штампаче\n" -#~ "када је то могуће (нпр. „printer“ уместо „printer@host“). \n" -#~ "Подразумевано је „Укључено“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. Да

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адресе за претраживање (BrowseAddress)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Назначава коју адресу користити за емитовање. Подразумевано,\n" -#~ "информација за претраживање се емитује преко свих активних интерфејса.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Напомена: HP-UX 10.20 и ранији не раде емитовање исправно осим уколико\n" -#~ "немате класу А, Б, Ц или Д мрежне маске (нпр, без CIDR подршке).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволи/одбиј претраживање (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Дозволи претраживање назначава адресну маску за дозволу\n" -#~ "прихватања долазећих пакета претраживача. Подразумевано је дозвола прихватања\n" -#~ "са свих адреса.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Одбиј претраживање назначава адресну маску за одбијање долазећих \n" -#~ "пакета претраживача. Подразумевано је да нема одбијања.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Обе наредбе „Дозволи претраживање“ и „Одбиј претраживање“ прихватају следеће\n" -#~ "нотације за адресе:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Ограничења за име рачунара/домена раде само ако је укључено тражење имена домаћина!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Интервал претраживања (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Време између ажурирања преко претраживања у секундама. Подразумевано\n" -#~ "је 30 секунди.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Приметите да се информације за претраживање емитују сваки пут када се стање\n" -#~ "штампача промени, тако да ова вредност представља максимално време\n" -#~ "између два ажурирања.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Поставите ово на 0 да онемогућите емитовање тако да ваши штампачи не буду\n" -#~ "рекламирани, али да ви још увек можете да видите штампаче осталих домаћина.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Редослед претраживања (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Одређује редослед упоређивања „Дозволи/Одбиј“ за претраживање.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. дозволи, одбиј

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Претражи попис (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Попиши штампаче именованог(их) сервер(а).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. мојхост:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Претражи порт (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Порт који се користи за UDP емитовање. Подразумевано то је IPP\n" -#~ "порт, ако ово промените онда то морате урадити на свим серверима.\n" -#~ "Препознаје се само један порт за претраживање (BrowsePort).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Проследи претраживање (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Проследи пакете претраживања са једне адресе/мреже на другу.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. изворна-адреса одредишна-адреса

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Највеће време претраживања (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Највеће време (у секундама) за мрежне штампаче - ако не се\n" -#~ "добију ажурирани подаци за ово време штампач ће бити уклоњен\n" -#~ "са листе штампача. Овај број дефинитивно не треба да буде мањи од\n" -#~ "интервала претраживања (BrowseInterval) из очигледних разлога.\n" -#~ "Подразумевано је 300 секунди.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Имплицитне класе (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли да користи или не имплицитне класе.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Класе штампача могу бити нажначене експлицитно у фајлу classes.conf,\n" -#~ "имплицитно базирано на доступним штампачима у мрежи, или оба.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Када су имплицитне класе укључене, штампачи у мрежи са истим именом\n" -#~ "(нпр. Нешто-LaserPrint-1000) биће стављени у класу са истим именом.\n" -#~ "Ово омогућава да поставите вишеструке понављајуће редове на мрежи\n" -#~ "без много административних потешкоћа. Ако корисник пошаље посао на \n" -#~ "Нешто-LaserPrint-100, посао ће отићи на први доступан ред.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевано је укључено.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Системска група (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Име групе за „системски“ (администрирање штампача)\n" -#~ "приступ. Подразумевано име варира у зависности од оперативног система,\n" -#~ "али ће бити sys, system или root (проверавање тим\n" -#~ "редом).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сертификат за шифровање (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Фајл у коме се налази серверов сертификат.\n" -#~ "Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.crt“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Кључ за шифровање (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Фајл који садржи серверов кључ.\n" -#~ "Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.key“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. /etc/cups/ssl/сервер.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Права приступа\n" -#~ "# Права приступа за сваку фасциклу коју опслужује распоређивач.\n" -#~ "Локације су релативне у односу на фасциклу за документе (DocumentRoot)...\n" -#~ "#AuthType: врста пријављивања која се користи\n" -#~ "# Никаква - Нема пријављивања\n" -#~ "Основна - Пријављивање користећи основни HTTP начин.\n" -#~ "Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.\n" -#~ "# (Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењенао\n" -#~ "клијентом за основни или сажети начин када се повезује на интерфејс localhost)\n" -#~ "#AuthClass: Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" -#~ "System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.\n" -#~ "#AuthGroupName: име групе за „групно“ пријављивање.\n" -#~ "#Редослед: редослед Дозволи/Одбиј обраде.\n" -#~ "#Дозволи: Дозвола приступа са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" -#~ "мреже.\n" -#~ "#Одбиј:Одбија приступ са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" -#~ "мреже.\n" -#~ "#Оба „Дозволи“ и „Одбиј“ начина прихватају следеће нотације адреса:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "#Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" -#~ "горе. #Шифровање: Да ли да користи или не шифровање, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.\n" -#~ "#Могуће вредности:\n" -#~ "# Увек - Увек користи шифровање (SSL)\n" -#~ "Никад - Не користи шифровање никад\n" -#~ "Захтевано - Користи TLS надоградњу шифровања\n" -#~ "Ако је захтевано - користи шифровање ако га сервер захтева\n" -#~ "#Подразумевано је „Ако је захтевано“.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Пријављивање (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Пријављивање која се користи:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • Никакво - Нема пријављивања.
    • \n" -#~ "
    • Основно - Пријављивање користећи основни HTTP начин.
    • \n" -#~ "
    • Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењено\n" -#~ "клијентом за основни или сажети начин када се повезује на\n" -#~ "интерфејс localhost.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ " Класа (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" -#~ "System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Имена корисника/група којима је дозвољен приступ ресурсу. Формат је\n" -#~ "листа раздвојена зарезима.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Задовољи (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ова директива контролише да ли сви назначени услови морају да буду\n" -#~ "задовољени да би се дозволио приступ ресурсу. Ако је постављено „сви“,\n" -#~ "онда комплетна контрола пријављивања и приступа мора бити задовољена\n" -#~ "да би се дозволио приступ.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Постављање Задовољи на „било који“ дозвољава корисницима да добију приступ\n" -#~ "ако је пријављивање или контрола приступа задовољена. На пример, можете\n" -#~ "захтевати пријављивање за удаљене кориснике, али да дозволите локални приступ без\n" -#~ "пријављивања.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевано је „сви“.\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Пријавно име групе (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Име групе за групну пријаву.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL редослед (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Редослед Дозволи/Одбиј обраде.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволи

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Дозвољава приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" -#~ "мреже. Могуће вредности су:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "#     All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" -#~ "горе.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL адресе (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Дозвољава/Одбија приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" -#~ "мреже. Могуће вредности су:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" -#~ "горе.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шифровање (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли да користи шифровање или не, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке\n" -#~ "повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Могуће вредности су:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Увек\t\t - Увек користи шифровање (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Никад\t\t - Никад не користи шифровање
    • \n" -#~ "
    • Захтевано\t\t - Користи TLS надоградњу шифровања
    • \n" -#~ "
    • Ако је захтевано\t - користи шифровање ако је сервер захтева
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевано је „Ако је захтевано“.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Права приступа

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Права приступа за сваку фасциклу сервирану распоређивачем.\n" -#~ "Локације су релативне у односу на фасциклу за документе...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Аутоматски очисти послове (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Аутоматски очисти послове када више нису потребни за квоте. Подразумевано је не.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Протоколи претраживања (BrowseProtocols)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Које протоколе користити за претраживање. Могу бити било који\n" -#~ "од следедећих одвојени бланко знацима и/или зарезима.

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • сви\t - Користи све подржане протоколе.
    • \n" -#~ "
    • cups\t - Користи CUPS протокол за претраживање.
    • \n" -#~ "
    • slp\t - Користи SLPv2 протокол за претраживање.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевани протокол је cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Напомена: Ако одаберете SLPv2, врло је препоручљиво да имате\n" -#~ "барем један SLP Directory Agent (DA) на вашој мрежи, иначе претраживање\n" -#~ "ради ажурирања може да потраје неколико секунди, за време којих распоређивач\n" -#~ "неће одговарати на захтеве клијената.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Класификација\n" -#~ "

    \n" -#~ "Класификациони ниво сервера. Ако је ово подешено\n" -#~ "класификација је приказана на свакој страници, и сирово штапање је онемогућено.\n" -#~ "Подразумевана вредност је празан низ.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "нпр. поверљиво\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволи гажење подешавања (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли да дозволи или не корисницима да прегазе класификацију на излазу.\n" -#~ "Ако је дозвољено, корисници могу да ограниче заставне странице пре или\n" -#~ "после посла, и могу да промене класификацију посла, али не могу \n" -#~ "комплетно да елиминишу класификацију или заставе.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевано је искључено.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сакриј имплицитне чланове (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли да приказује или не чланове имплицитних класа.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Када је укључено сакривање имплицитних чланова, сваки удаљени штампач\n" -#~ "који је део имплицитне класе је скривен од корисника. Корисник ће тада\n" -#~ "видети само један ред, иако ће много редова подржавати имплицитну класу.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевано је укључено.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Коришћење „било којих“ (any) класа (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Да ли да прави или не Било који штампач имплицитне класе.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Када је коришћење „било којих“ класа укључено и постоји локални ред са\n" -#~ "истим именом, нпр. „printer“, „printer@server1“, онда се уместо тога\n" -#~ "прави имплицитна класа са именом „Anyprinter“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Када је коришћење „било којих“ класа искључено, имплицитне класе неће бити\n" -#~ "прављене ако постоји локални ред са истим именом.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Подразумевано је искључено.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Највише послова (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Највећи број послова који се чува у меморији (активних и завршених).\n" -#~ "Подразумевано је 0 (нема ограничења).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Највише послова по кориснику\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ова директива контролише највећи број активних послова који су\n" -#~ "дозвољени за сваког корисника. Када корисник досегне ову границу, нови\n" -#~ "послови биће одбачени све док се један од активних послова не заврши,\n" -#~ "заустави, прекине или откаже.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" -#~ "Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Највише послова по штампачу\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ова директива контролише највећи број активних послова који\n" -#~ "дозвољени за сваки штампач или класу. Када штампач или класа досегне\n" -#~ "ову границу, нови послови биће одбачени све док се један од активних\n" -#~ "послова не заврши, заустави, прекине или откаже.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" -#~ "Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порт\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вредност порта на коме CUPS демон слуша. Подразумеван је 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адреса\n" -#~ "

    \n" -#~ "Адреса на којој CUPS демон слуша. Оставите празно или користите звездицу (*)\n" -#~ "да назначите вредност порта на целој подмрежи.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Укључите ову опцију ако желите да користите SSL шифровање са овом адресом/портом.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Име сервера (ServerName)\n" +"

    \n" +"Име вашег сервера, онако како га представљате свету.\n" +"CUPS ће као подразумевано име користити име система.

    \n" +"

    \n" +"Да би сте поставили подразумевани сервер који ће користити клијенти, " +"погледајте client.conf фајл.

    \n" +"

    \n" +"нпр. myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Администратор сервера (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"Адреса електронске поште за слање жалби или проблема.\n" +"CUPS ће као подразумевану адресу користити „root@myhost“.

    \n" +"

    \n" +"нпр. root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Дневник приступа (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Дневник приступа, ако му име не почиње са „/“\n" +"онда се сматра да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име\n" +"је „/var/log/cups/access_log“.

    \n" +"

    \n" +"Можете такође користити и посебно име syslog да пошаљете излаз у " +"syslog фајл или демон.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Фасцикла за податке (DataDir)\n" +"

    \n" +"Корена фасцикла за CUPS-ове фајлове са подацима.\n" +"Подразумевано је /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Подразумевани скуп знакова (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Подразумевани скуп знакова за коришћење. Ако није назначен подразумевани " +"скуп је утф-8. Приметите да ово такође може бити прегажено у HTML " +"документима...

    \n" +"

    \n" +"нпр. утф-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Подразумевани језик (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Подразумевани језик ако није одређен претраживачем.\n" +"Ако није назначено, користе се тренутна локална подешавања.

    \n" +"

    \n" +"нпр. ср

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Фасцикла за документе (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Корена фасцикла за HTTP документе који се сервирају.\n" +"Подразумевана је фасцикла у којој је компајлирано.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Дневник грешака (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Фајл са дневником грешака, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" +"да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" +"„/var/log/cups/error_log“.

    \n" +"

    \n" +"Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" +"syslog фајл или демон.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Путања до фонтова (FontPath)\n" +"

    \n" +"Путања за налажење свих фајлова фонтова (тренутно само за pstoraster).\n" +"Подразумевана путања је „/usr/share/cups/fonts“.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Ниво записивања у дневник (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Контролише број порука записаних дневник (ErrorLog)\n" +"и може бити један од следећих:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Запиши све.
    • \n" +"
    • debug: Запиши скоро све
    • \n" +"
    • info: Запиши све захтеве и промене стања.
    • \n" +"
    • warn: Запиши грешке и упозорења.
    • \n" +"
    • error: Запиши само грешке.
    • \n" +"
    • none: Немој да пишеш ништа.
    • \n" +"

    \n" +"нпр.: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Највећа величина дневника (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Контролише највећу величину сваког фајла за дневник пре\n" +"него што се ротирају. Подразумевано је 1048576 (1MB). Поставите\n" +"на 0 да спречите ротирање дневника.

    \n" +"

    \n" +"нпр. 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Дневник страница (PageLog)\n" +"

    \n" +"Фајл са дневником страница, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" +"да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" +"„/var/log/cups/page_log“.

    \n" +"

    \n" +"Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" +"syslog фајл или демон.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Сачувај историју посла (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Да ли се чува или не историја посла пошто је он завршен, отказан\n" +"или заустављен. Подразумевано је Да.

    \n" +"

    \n" +"нпр. Да

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Сачувај фајлове посла (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Да ли се чувају или не фајлови посла пошто је он завршен, отказан\n" +"или заустављен. Подразумевано је Не.

    \n" +"

    \n" +"нпр. Не

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap фајл (Printcap)\n" +"

    \n" +"Име printcap фајла. Подразумевано је без имена.\n" +"Оставите празно да би сте онемогућили прављење\n" +"printcap фајла.

    \n" +"

    \n" +"нпр /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Фасцикла захтева\n" +"

    \n" +"Фасцикла где се смештају фајлови са захтевима. Подразумевано је /var/spool/" +"cups.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Удаљени „root“ корисник\n" +"

    \n" +"Име корисника одређеног за приступ без присуства са удаљених система.\n" +"Подразумевано је „remroot“.

    \n" +"

    \n" +"нпр. remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Бинарни фајлови сервера (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Корена фасцикла за распоређивачеве извршне фајлове.\n" +"Подразумевано је /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"нпр. /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Серверови фајлови (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Корена фасцикла за распоређивач.\n" +"Подразумевано је /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Корисник (User)\n" +"

    \n" +"Кориснички налог под којим се извршава сервер. Нормално ово мора да\n" +"буде lp, ипак можете подесити ствари за другогкорисника,\n" +"ако је то потребно.

    \n" +"

    \n" +"Напомена: Сервер се мора иницијално покренути као „root“ да би \n" +"подржао подразумевани IPP порт 631. Он после мења кориснике \n" +"сваки пут када се покрене спољашњи програм...

    \n" +"

    \n" +"нпр. lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Група (Group)

    \n" +"

    \n" +"Група под којом се сервер извршава. Нормално ово мора да\n" +"буде sys, ипак можете подесити ствари за другу групу,\n" +"ако је то потребно.

    \n" +"

    \n" +"нпр. sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP кеш (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Количина меморије коју би сваки RIP требало да користи за кеширање\n" +"битмапа. Вредност може бити било који реалан број праћен са „k“ за\n" +"килобајте, „m“ за мегабајте, „g“ за гигабајте, или „t“ за блокове\n" +"(1 блок = 256x256 пиксела). Подразумевано је „8m“ (8 мегабајта).

    \n" +"

    \n" +"нпр. 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Привремени фајлови (TempDir)\n" +"

    \n" +"Фасцикла за смештање привремених фајлова. Корисник дефинисан\n" +"изнад мора да има права уписа у ту фасциклу! Подразумевано је \n" +"„/var/spool/cups/tmp“ или вредност променљиве окружења TMPDIR.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Граница филтера (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Поставља највећу цену свих филтера послова који се могу покренути у исто\n" +"време. Граница 0 значи да нема ограничења. Типичан посао може имати потребу\n" +"за границом од барем 200, границе мање од потребног минимума по послу\n" +"узрокују да се у сваком тренутку може штампати само један посао.

    \n" +"

    \n" +"Подразумевана граница је 0 (нема ограничења).

    \n" +"нпр. 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Слушај на (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Портови/адресе на којима се слуша. Подразумевани порт 631 је резервисан\n" +"за „Internet Printing Protocol“ (IPP) и оно је што се овде користи.

    \n" +"

    \n" +"Можете имати вишеструке „Port/Listen“ линије да слушате на више од једног\n" +"порта или адресе, или да ограничите приступ.

    \n" +"

    \n" +"Напомена: На жалост, већина веб претраживача не подржава TLS или\n" +"HTTP надоградње за шифровање. Ако желите да подржавате веб базирано\n" +"шифровање вероватно ћете морати да слушате на порту 443 („HTTPS“ порт...)\n" +"

    \n" +"нпр. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Тражење имена домаћина (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Да ли да тражи или не на IP адресама ради добијања пуног имена\n" +"домаћина. Ово је подразумевано на „Искључено“ ради бољих перформанси...

    \n" +"

    \n" +"нпр. Укључено

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Задржи у животу (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Да ли да подржава или не опцију „задржи у животу“ везу.\n" +"Подразумевано је „Укључено“.

    \n" +"

    \n" +"нпр. Укључено

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Задржи у животу највише (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Време (у секундама) пре него што се „задржи у животу“ везе\n" +"аутоматски затворе. Подразумевано је 60 секунди.

    \n" +"

    \n" +"нпр. 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Највећи број клијената (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Контролише највећи број истовремених клијената који ће\n" +"бити опслужени. Подразумевано је 100.

    \n" +"

    \n" +"нпр. 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Највећа величина захтева\n" +"

    \n" +"Контролише највећу величину HTTP захтева и фајлова за штампу.\n" +"Поставите на 0 да искључите ову опцију (подразумевано је 0).

    \n" +"

    \n" +"нпр. 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Прекорачење времена клијента (Timeout)\n" +"

    \n" +"Време (у секундама) пре него што захтев застари. Подразумевано је 300 " +"секунди.

    \n" +"

    \n" +"нпр. 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Користи претраживање (Browsing)\n" +"

    \n" +"Да ли да слуша или не информације о штампачу\n" +"са других CUPS сервера.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Подразумевано је „Укључено“.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Напомена: Да омогућите слање информација за\n" +"претраживање са овог CUPS сервера на мрежу морате\n" +"назначити исправну адресу за претраживање.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"нпр. Укључено

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Користи кратка имена (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Да ли да користи или не „кратка“ имена за удаљене штампаче\n" +"када је то могуће (нпр. „printer“ уместо „printer@host“). \n" +"Подразумевано је „Укључено“.

    \n" +"

    \n" +"нпр. Да

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Адресе за претраживање (BrowseAddress)

    \n" +"

    \n" +"Назначава коју адресу користити за емитовање. Подразумевано,\n" +"информација за претраживање се емитује преко свих активних интерфејса.

    \n" +"

    \n" +"Напомена: HP-UX 10.20 и ранији не раде емитовање исправно осим уколико\n" +"немате класу А, Б, Ц или Д мрежне маске (нпр, без CIDR подршке).

    \n" +"

    \n" +"нпр. x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Дозволи/одбиј претраживање (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"Дозволи претраживање назначава адресну маску за дозволу\n" +"прихватања долазећих пакета претраживача. Подразумевано је дозвола " +"прихватања\n" +"са свих адреса.

    \n" +"

    \n" +"Одбиј претраживање назначава адресну маску за одбијање долазећих \n" +"пакета претраживача. Подразумевано је да нема одбијања.

    \n" +"

    \n" +"Обе наредбе „Дозволи претраживање“ и „Одбиј претраживање“ прихватају " +"следеће\n" +"нотације за адресе:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Ограничења за име рачунара/домена раде само ако је укључено тражење имена " +"домаћина!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Интервал претраживања (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Време између ажурирања преко претраживања у секундама. Подразумевано\n" +"је 30 секунди.

    \n" +"

    \n" +"Приметите да се информације за претраживање емитују сваки пут када се стање\n" +"штампача промени, тако да ова вредност представља максимално време\n" +"између два ажурирања.

    \n" +"

    \n" +"Поставите ово на 0 да онемогућите емитовање тако да ваши штампачи не буду\n" +"рекламирани, али да ви још увек можете да видите штампаче осталих домаћина.\n" +"

    \n" +"нпр. 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Редослед претраживања (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Одређује редослед упоређивања „Дозволи/Одбиј“ за претраживање.

    \n" +"

    \n" +"нпр. дозволи, одбиј

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Претражи попис (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Попиши штампаче именованог(их) сервер(а).

    \n" +"

    \n" +"нпр. мојхост:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Претражи порт (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Порт који се користи за UDP емитовање. Подразумевано то је IPP\n" +"порт, ако ово промените онда то морате урадити на свим серверима.\n" +"Препознаје се само један порт за претраживање (BrowsePort).

    \n" +"

    \n" +"нпр. 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Проследи претраживање (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Проследи пакете претраживања са једне адресе/мреже на другу.

    \n" +"

    \n" +"нпр. изворна-адреса одредишна-адреса

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Највеће време претраживања (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Највеће време (у секундама) за мрежне штампаче - ако не се\n" +"добију ажурирани подаци за ово време штампач ће бити уклоњен\n" +"са листе штампача. Овај број дефинитивно не треба да буде мањи од\n" +"интервала претраживања (BrowseInterval) из очигледних разлога.\n" +"Подразумевано је 300 секунди.

    \n" +"

    \n" +"нпр. 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Имплицитне класе (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Да ли да користи или не имплицитне класе.

    \n" +"

    \n" +"Класе штампача могу бити нажначене експлицитно у фајлу classes.conf,\n" +"имплицитно базирано на доступним штампачима у мрежи, или оба.

    \n" +"

    \n" +"Када су имплицитне класе укључене, штампачи у мрежи са истим именом\n" +"(нпр. Нешто-LaserPrint-1000) биће стављени у класу са истим именом.\n" +"Ово омогућава да поставите вишеструке понављајуће редове на мрежи\n" +"без много административних потешкоћа. Ако корисник пошаље посао на \n" +"Нешто-LaserPrint-100, посао ће отићи на први доступан ред.

    \n" +"

    \n" +"Подразумевано је укључено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Системска група (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Име групе за „системски“ (администрирање штампача)\n" +"приступ. Подразумевано име варира у зависности од оперативног система,\n" +"али ће бити sys, system или root (проверавање тим\n" +"редом).

    \n" +"

    \n" +"нпр. sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Сертификат за шифровање (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Фајл у коме се налази серверов сертификат.\n" +"Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.crt“.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Кључ за шифровање (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Фајл који садржи серверов кључ.\n" +"Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.key“.

    \n" +"

    \n" +"нпр. /etc/cups/ssl/сервер.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Права приступа\n" +"# Права приступа за сваку фасциклу коју опслужује распоређивач.\n" +"Локације су релативне у односу на фасциклу за документе (DocumentRoot)...\n" +"#AuthType: врста пријављивања која се користи\n" +"# Никаква - Нема пријављивања\n" +"Основна - Пријављивање користећи основни HTTP начин.\n" +"Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.\n" +"# (Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењенао\n" +"клијентом за основни или сажети начин када се повезује на интерфејс " +"localhost)\n" +"#AuthClass: Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" +"System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.\n" +"#AuthGroupName: име групе за „групно“ пријављивање.\n" +"#Редослед: редослед Дозволи/Одбиј обраде.\n" +"#Дозволи: Дозвола приступа са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" +"мреже.\n" +"#Одбиј:Одбија приступ са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" +"мреже.\n" +"#Оба „Дозволи“ и „Одбиј“ начина прихватају следеће нотације адреса:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"#Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +"горе. #Шифровање: Да ли да користи или не шифровање, ово зависи од имања " +"OpenSSL библиотеке повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.\n" +"#Могуће вредности:\n" +"# Увек - Увек користи шифровање (SSL)\n" +"Никад - Не користи шифровање никад\n" +"Захтевано - Користи TLS надоградњу шифровања\n" +"Ако је захтевано - користи шифровање ако га сервер захтева\n" +"#Подразумевано је „Ако је захтевано“.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Пријављивање (AuthType)\n" +"

    \n" +"Пријављивање која се користи:

    \n" +"

      \n" +"
    • Никакво - Нема пријављивања.
    • \n" +"
    • Основно - Пријављивање користећи основни HTTP начин.
    • \n" +"
    • Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.
    • \n" +"

    \n" +"Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењено\n" +"клијентом за основни или сажети начин када се повезује на\n" +"интерфејс localhost.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +" Класа (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" +"System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Имена корисника/група којима је дозвољен приступ ресурсу. Формат је\n" +"листа раздвојена зарезима.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Задовољи (Satisfy)\n" +"

    \n" +"Ова директива контролише да ли сви назначени услови морају да буду\n" +"задовољени да би се дозволио приступ ресурсу. Ако је постављено „сви“,\n" +"онда комплетна контрола пријављивања и приступа мора бити задовољена\n" +"да би се дозволио приступ.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Постављање Задовољи на „било који“ дозвољава корисницима да добију приступ\n" +"ако је пријављивање или контрола приступа задовољена. На пример, " +"можете\n" +"захтевати пријављивање за удаљене кориснике, али да дозволите локални " +"приступ без\n" +"пријављивања.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Подразумевано је „сви“.\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Пријавно име групе (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Име групе за групну пријаву.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"ACL редослед (Order)\n" +"

    \n" +"Редослед Дозволи/Одбиј обраде.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Дозволи

    \n" +"

    \n" +"Дозвољава приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" +"мреже. Могуће вредности су:

    \n" +"
    \n"
    +"#     All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +"горе.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"ACL адресе (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Дозвољава/Одбија приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе " +"или\n" +"мреже. Могуће вредности су:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +"горе.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Шифровање (Encryption)\n" +"

    \n" +"Да ли да користи шифровање или не, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке\n" +"повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.

    \n" +"

    \n" +"Могуће вредности су:

    \n" +"
      \n" +"
    • Увек\t\t - Увек користи шифровање (SSL)
    • \n" +"
    • Никад\t\t - Никад не користи шифровање
    • \n" +"
    • Захтевано\t\t - Користи TLS надоградњу шифровања
    • \n" +"
    • Ако је захтевано\t - користи шифровање ако је сервер захтева\n" +"

    \n" +"Подразумевано је „Ако је захтевано“.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Права приступа

    \n" +"

    \n" +"Права приступа за сваку фасциклу сервирану распоређивачем.\n" +"Локације су релативне у односу на фасциклу за документе...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Аутоматски очисти послове (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Аутоматски очисти послове када више нису потребни за квоте. Подразумевано је " +"не.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Протоколи претраживања (BrowseProtocols)

    \n" +"

    \n" +"Које протоколе користити за претраживање. Могу бити било који\n" +"од следедећих одвојени бланко знацима и/или зарезима.

    \n" +"
      \n" +"
    • сви\t - Користи све подржане протоколе.
    • \n" +"
    • cups\t - Користи CUPS протокол за претраживање.
    • \n" +"
    • slp\t - Користи SLPv2 протокол за претраживање.
    • \n" +"

    \n" +"Подразумевани протокол је cups.

    \n" +"

    \n" +"Напомена: Ако одаберете SLPv2, врло је препоручљиво да имате\n" +"барем један SLP Directory Agent (DA) на вашој мрежи, иначе претраживање\n" +"ради ажурирања може да потраје неколико секунди, за време којих " +"распоређивач\n" +"неће одговарати на захтеве клијената.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Класификација\n" +"

    \n" +"Класификациони ниво сервера. Ако је ово подешено\n" +"класификација је приказана на свакој страници, и сирово штапање је " +"онемогућено.\n" +"Подразумевана вредност је празан низ.

    \n" +"

    \n" +"нпр. поверљиво\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Дозволи гажење подешавања (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Да ли да дозволи или не корисницима да прегазе класификацију на излазу.\n" +"Ако је дозвољено, корисници могу да ограниче заставне странице пре или\n" +"после посла, и могу да промене класификацију посла, али не могу \n" +"комплетно да елиминишу класификацију или заставе.

    \n" +"

    \n" +"Подразумевано је искључено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Сакриј имплицитне чланове (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Да ли да приказује или не чланове имплицитних класа.

    \n" +"

    \n" +"Када је укључено сакривање имплицитних чланова, сваки удаљени штампач\n" +"који је део имплицитне класе је скривен од корисника. Корисник ће тада\n" +"видети само један ред, иако ће много редова подржавати имплицитну класу.\n" +"

    \n" +"Подразумевано је укључено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Коришћење „било којих“ (any) класа (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Да ли да прави или не Било који штампач имплицитне класе.

    \n" +"

    \n" +"Када је коришћење „било којих“ класа укључено и постоји локални ред са\n" +"истим именом, нпр. „printer“, „printer@server1“, онда се уместо тога\n" +"прави имплицитна класа са именом „Anyprinter“.

    \n" +"

    \n" +"Када је коришћење „било којих“ класа искључено, имплицитне класе неће бити\n" +"прављене ако постоји локални ред са истим именом.

    \n" +"

    \n" +"Подразумевано је искључено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Највише послова (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Највећи број послова који се чува у меморији (активних и завршених).\n" +"Подразумевано је 0 (нема ограничења).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Највише послова по кориснику\n" +"

    \n" +"Ова директива контролише највећи број активних послова који су\n" +"дозвољени за сваког корисника. Када корисник досегне ову границу, нови\n" +"послови биће одбачени све док се један од активних послова не заврши,\n" +"заустави, прекине или откаже.

    \n" +"

    \n" +"Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" +"Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Највише послова по штампачу\n" +"

    \n" +"Ова директива контролише највећи број активних послова који\n" +"дозвољени за сваки штампач или класу. Када штампач или класа досегне\n" +"ову границу, нови послови биће одбачени све док се један од активних\n" +"послова не заврши, заустави, прекине или откаже.

    \n" +"

    \n" +"Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" +"Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Порт\n" +"

    \n" +"Вредност порта на коме CUPS демон слуша. Подразумеван је 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Адреса\n" +"

    \n" +"Адреса на којој CUPS демон слуша. Оставите празно или користите звездицу " +"(*)\n" +"да назначите вредност порта на целој подмрежи.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Укључите ову опцију ако желите да користите SSL шифровање са овом адресом/" +"портом.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po index c9e36d973c9..b23d955cb64 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL adresa" @@ -183,8 +195,8 @@ msgstr "Greška prilikom podešavanja CUPS-a" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Neke opcije nisu prepoznate od ovog alata za podešavanje. One će biti " "neizmenjene i nećete moći da ih menjate." @@ -203,8 +215,8 @@ msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti CUPS server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Neuspelo dohvatanje fajla sa zapisom podešavanja sa CUPS servera. Verovatno " "nemate prava pristupa za izvršavanje ove operacije." @@ -219,16 +231,16 @@ msgstr "Interna greška: prazan fajl „%1“!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Fajl sa zapisom podešavanja nije prebačen na CUPS server. Demon neće biti " "ponovo pokrenut." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Neuspelo prebacivanje fajla sa zapisom podešavanja na CUPS server. Verovatno " "nemate prava pristupa za izvođenje ove operacije." @@ -404,6 +416,14 @@ msgstr "Postavke mreže" msgid "Keep alive" msgstr "Zadrži u životu" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -465,6 +485,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ova lokacija je već definisana. Da li želite da zamenite postojeću?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -544,22 +568,21 @@ msgstr "Dobrodošli" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    Ova alatka će Vam pomoći da grafički podesite server CUPS sistema štampe. " -"Dostupne opcije su grupisane u skupove povezanih tema i može im se pristupiti " -"vrlo brzo preko ikona smeštenih sa leve strane. Svaka opcija ima Podrazumevanu " -"vrednost koja je prikazana ako nije bila prethodno podešena. Podrazumevane " -"vrednosti bi trebalo da budu upotrebljive u većini slučajeva.

    " -"
    " -"

    Možete pristupiti kratkim pomoćnim porukama za svaku opciju koristeći „?“ " -"dugme u naslovnoj liniji, ili preko dugmeta u dnu ovog dijaloga.

    " +"Dostupne opcije su grupisane u skupove povezanih tema i može im se " +"pristupiti vrlo brzo preko ikona smeštenih sa leve strane. Svaka opcija ima " +"Podrazumevanu vrednost koja je prikazana ako nije bila prethodno podešena. " +"Podrazumevane vrednosti bi trebalo da budu upotrebljive u većini slučajeva.

    Možete pristupiti kratkim pomoćnim porukama za svaku opciju " +"koristeći „?“ dugme u naslovnoj liniji, ili preko dugmeta u dnu ovog " +"dijaloga.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +592,10 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Podrazumevana lista" @@ -689,1439 +716,1622 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Blokovi" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime servera (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n" -#~ "CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte client.conf fajl.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. myhost.domain.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator servera (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n" -#~ "CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. root@myhost.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnevnik pristupa (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n" -#~ "onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n" -#~ "je „/var/log/cups/access_log“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Možete takođe koristiti i posebno ime syslog da pošaljete izlaz u syslog fajl ili demon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fascikla za podatke (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n" -#~ "Podrazumevano je /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n" -#~ "Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. sr

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fascikla za dokumente (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n" -#~ "Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnevnik grešaka (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" -#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" -#~ "„/var/log/cups/error_log“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Možete takođe koristiti posebno ime syslog da pošaljete izlaz u\n" -#~ "syslog fajl ili demon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Putanja do fontova (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n" -#~ "Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n" -#~ "i može biti jedan od sledećih:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Zapiši sve.
    • \n" -#~ "
    • debug: Zapiši skoro sve
    • \n" -#~ "
    • info: Zapiši sve zahteve i promene stanja.
    • \n" -#~ "
    • warn: Zapiši greške i upozorenja.
    • \n" -#~ "
    • error: Zapiši samo greške.
    • \n" -#~ "
    • none: Nemoj da pišeš ništa.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr.: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n" -#~ "nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n" -#~ "na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnevnik stranica (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" -#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" -#~ "„/var/log/cups/page_log“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Možete takođe koristiti posebno ime syslog da pošaljete izlaz u\n" -#~ "syslog fajl ili demon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n" -#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. Da

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n" -#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. Ne

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap fajl (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n" -#~ "Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n" -#~ "printcap fajla.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Fascikla zahteva\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Udaljeni „root“ korisnik\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n" -#~ "Podrazumevano je „remroot“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Binarni fajlovi servera (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n" -#~ "Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverovi fajlovi (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korena fascikla za raspoređivač.\n" -#~ "Podrazumevano je /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Korisnik (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n" -#~ "bude lp, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n" -#~ "ako je to potrebno.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n" -#~ "podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n" -#~ "svaki put kada se pokrene spoljašnji program...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupa (Group)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n" -#~ "bude sys, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n" -#~ "ako je to potrebno.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP keš (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n" -#~ "bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n" -#~ "kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n" -#~ "(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Privremeni fajlovi (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n" -#~ "iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n" -#~ "„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Granica filtera (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n" -#~ "vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n" -#~ "za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n" -#~ "uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).

    \n" -#~ "npr. 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Slušaj na (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n" -#~ "za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n" -#~ "porta ili adrese, ili da ograničite pristup.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n" -#~ "HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n" -#~ "šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Traženje imena domaćina (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n" -#~ "domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. Uključeno

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zadrži u životu (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n" -#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. Uključeno

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n" -#~ "automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najveći broj klijenata (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n" -#~ "biti opsluženi. Podrazumevano je 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najveća veličina zahteva\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n" -#~ "Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 sekundi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Koristi pretraživanje (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li da sluša ili ne informacije o štampaču\n" -#~ "sa drugih CUPS servera.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Napomena: Da omogućite slanje informacija za\n" -#~ "pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n" -#~ "naznačiti ispravnu adresu za pretraživanje.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. Uključeno

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Koristi kratka imena (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n" -#~ "kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n" -#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. Da

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n" -#~ "informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n" -#~ "nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dozvoli pretraživanje naznačava adresnu masku za dozvolu\n" -#~ "prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola prihvatanja\n" -#~ "sa svih adresa.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Odbij pretraživanje naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n" -#~ "paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n" -#~ "notacije za adrese:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena domaćina!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Interval pretraživanja (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n" -#~ "je 30 sekundi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n" -#~ "štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n" -#~ "između dva ažuriranja.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n" -#~ "reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Redosled pretraživanja (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. dozvoli, odbij

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pretraži popis (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. mojhost:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pretraži port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n" -#~ "port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n" -#~ "Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. izvorna-adresa odredišna-adresa

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n" -#~ "dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n" -#~ "sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n" -#~ "intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n" -#~ "Podrazumevano je 300 sekundi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li da koristi ili ne implicitne klase.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n" -#~ "implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n" -#~ "(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n" -#~ "Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n" -#~ "bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n" -#~ "Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevano je uključeno.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sistemska grupa (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n" -#~ "pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n" -#~ "ali će biti sys, system ili root (proveravanje tim\n" -#~ "redom).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n" -#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ključ za šifrovanje (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Fajl koji sadrži serverov ključ.\n" -#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prava pristupa\n" -#~ "# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n" -#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n" -#~ "#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n" -#~ "# Nikakva - Nema prijavljivanja\n" -#~ "Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n" -#~ "Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n" -#~ "# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n" -#~ "klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n" -#~ "#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" -#~ "System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n" -#~ "#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n" -#~ "#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n" -#~ "#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" -#~ "mreže.\n" -#~ "#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" -#~ "mreže.\n" -#~ "#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -#~ "gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n" -#~ "#Moguće vrednosti:\n" -#~ "# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n" -#~ "Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n" -#~ "Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n" -#~ "Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n" -#~ "#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prijavljivanje (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Prijavljivanje koja se koristi:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • Nikakvo - Nema prijavljivanja.
    • \n" -#~ "
    • Osnovno - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.
    • \n" -#~ "
    • Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n" -#~ "klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na\n" -#~ "interfejs localhost.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ " Klasa (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" -#~ "System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n" -#~ "lista razdvojena zarezima.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zadovolji (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n" -#~ "zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n" -#~ "onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n" -#~ "da bi se dozvolio pristup.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n" -#~ "ako je prijavljivanje ili kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, možete\n" -#~ "zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni pristup bez\n" -#~ "prijavljivanja.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevano je „svi“.\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prijavno ime grupe (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ime grupe za grupnu prijavu.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL redosled (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Redosled Dozvoli/Odbij obrade.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dozvoli

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" -#~ "mreže. Moguće vrednosti su:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "#     All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -#~ "gore.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL adrese (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" -#~ "mreže. Moguće vrednosti su:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -#~ "gore.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Šifrovanje (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n" -#~ "povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Moguće vrednosti su:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Uvek\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Nikad\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje
    • \n" -#~ "
    • Zahtevano\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja
    • \n" -#~ "
    • Ako je zahtevano\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prava pristupa

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n" -#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je ne.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n" -#~ "od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • svi\t - Koristi sve podržane protokole.
    • \n" -#~ "
    • cups\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.
    • \n" -#~ "
    • slp\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevani protokol je cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Napomena: Ako odaberete SLPv2, vrlo je preporučljivo da imate\n" -#~ "barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n" -#~ "radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n" -#~ "neće odgovarati na zahteve klijenata.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasifikacija\n" -#~ "

    \n" -#~ "Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n" -#~ "klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je onemogućeno.\n" -#~ "Podrazumevana vrednost je prazan niz.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "npr. poverljivo\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n" -#~ "Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n" -#~ "posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n" -#~ "kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevano je isključeno.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n" -#~ "koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n" -#~ "videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevano je uključeno.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Da li da pravi ili ne Bilo koji štampač implicitne klase.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n" -#~ "istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n" -#~ "pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n" -#~ "pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Podrazumevano je isključeno.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najviše poslova (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n" -#~ "Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najviše poslova po korisniku\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj aktivnih poslova koji su\n" -#~ "dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n" -#~ "poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n" -#~ "zaustavi, prekine ili otkaže.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" -#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Najviše poslova po štampaču\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj aktivnih poslova koji\n" -#~ "dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n" -#~ "ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n" -#~ "poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" -#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresa\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n" -#~ "da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom adresom/portom.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Ime servera (ServerName)\n" +"

    \n" +"Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n" +"CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.

    \n" +"

    \n" +"Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, " +"pogledajte client.conf fajl.

    \n" +"

    \n" +"npr. myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Administrator servera (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n" +"CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.

    \n" +"

    \n" +"npr. root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Dnevnik pristupa (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n" +"onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n" +"je „/var/log/cups/access_log“.

    \n" +"

    \n" +"Možete takođe koristiti i posebno ime syslog da pošaljete izlaz u " +"syslog fajl ili demon.

    \n" +"

    \n" +"npr. /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Fascikla za podatke (DataDir)\n" +"

    \n" +"Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n" +"Podrazumevano je /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"npr. /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani " +"skup je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML " +"dokumentima...

    \n" +"

    \n" +"npr. utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n" +"Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja.

    \n" +"

    \n" +"npr. sr

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Fascikla za dokumente (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n" +"Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.

    \n" +"

    \n" +"npr. /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Dnevnik grešaka (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" +"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" +"„/var/log/cups/error_log“.

    \n" +"

    \n" +"Možete takođe koristiti posebno ime syslog da pošaljete izlaz u\n" +"syslog fajl ili demon.

    \n" +"

    \n" +"npr. /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Putanja do fontova (FontPath)\n" +"

    \n" +"Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n" +"Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.

    \n" +"

    \n" +"npr. /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n" +"i može biti jedan od sledećih:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Zapiši sve.
    • \n" +"
    • debug: Zapiši skoro sve
    • \n" +"
    • info: Zapiši sve zahteve i promene stanja.
    • \n" +"
    • warn: Zapiši greške i upozorenja.
    • \n" +"
    • error: Zapiši samo greške.
    • \n" +"
    • none: Nemoj da pišeš ništa.
    • \n" +"

    \n" +"npr.: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n" +"nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n" +"na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.

    \n" +"

    \n" +"npr. 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Dnevnik stranica (PageLog)\n" +"

    \n" +"Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" +"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" +"„/var/log/cups/page_log“.

    \n" +"

    \n" +"Možete takođe koristiti posebno ime syslog da pošaljete izlaz u\n" +"syslog fajl ili demon.

    \n" +"

    \n" +"npr. /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n" +"ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.

    \n" +"

    \n" +"npr. Da

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n" +"ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.

    \n" +"

    \n" +"npr. Ne

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap fajl (Printcap)\n" +"

    \n" +"Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n" +"Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n" +"printcap fajla.

    \n" +"

    \n" +"npr /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Fascikla zahteva\n" +"

    \n" +"Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je /var/spool/" +"cups.

    \n" +"

    \n" +"npr. /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Udaljeni „root“ korisnik\n" +"

    \n" +"Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n" +"Podrazumevano je „remroot“.

    \n" +"

    \n" +"npr. remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Binarni fajlovi servera (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n" +"Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"npr. /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Serverovi fajlovi (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Korena fascikla za raspoređivač.\n" +"Podrazumevano je /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"npr. /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Korisnik (User)\n" +"

    \n" +"Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n" +"bude lp, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n" +"ako je to potrebno.

    \n" +"

    \n" +"Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n" +"podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n" +"svaki put kada se pokrene spoljašnji program...

    \n" +"

    \n" +"npr. lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Grupa (Group)

    \n" +"

    \n" +"Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n" +"bude sys, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n" +"ako je to potrebno.

    \n" +"

    \n" +"npr. sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP keš (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n" +"bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n" +"kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n" +"(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).

    \n" +"

    \n" +"npr. 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Privremeni fajlovi (TempDir)\n" +"

    \n" +"Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n" +"iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n" +"„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.

    \n" +"

    \n" +"npr. /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Granica filtera (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n" +"vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati " +"potrebu\n" +"za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n" +"uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.

    \n" +"

    \n" +"Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).

    \n" +"npr. 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Slušaj na (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n" +"za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.

    \n" +"

    \n" +"Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n" +"porta ili adrese, ili da ograničite pristup.

    \n" +"

    \n" +"Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n" +"HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n" +"šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)\n" +"

    \n" +"npr. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Traženje imena domaćina (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n" +"domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...\n" +"

    \n" +"npr. Uključeno

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Zadrži u životu (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n" +"Podrazumevano je „Uključeno“.

    \n" +"

    \n" +"npr. Uključeno

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n" +"automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.

    \n" +"

    \n" +"npr. 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Najveći broj klijenata (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n" +"biti opsluženi. Podrazumevano je 100.

    \n" +"

    \n" +"npr. 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Najveća veličina zahteva\n" +"

    \n" +"Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n" +"Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).

    \n" +"

    \n" +"npr. 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)\n" +"

    \n" +"Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 " +"sekundi.

    \n" +"

    \n" +"npr. 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Koristi pretraživanje (Browsing)\n" +"

    \n" +"Da li da sluša ili ne informacije o štampaču\n" +"sa drugih CUPS servera.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Podrazumevano je „Uključeno“.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Napomena: Da omogućite slanje informacija za\n" +"pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n" +"naznačiti ispravnu adresu za pretraživanje.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"npr. Uključeno

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Koristi kratka imena (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n" +"kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n" +"Podrazumevano je „Uključeno“.

    \n" +"

    \n" +"npr. Da

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)

    \n" +"

    \n" +"Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n" +"informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.

    \n" +"

    \n" +"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n" +"nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške).

    \n" +"

    \n" +"npr. x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"Dozvoli pretraživanje naznačava adresnu masku za dozvolu\n" +"prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola " +"prihvatanja\n" +"sa svih adresa.

    \n" +"

    \n" +"Odbij pretraživanje naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n" +"paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.

    \n" +"

    \n" +"Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju " +"sledeće\n" +"notacije za adrese:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena " +"domaćina!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Interval pretraživanja (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n" +"je 30 sekundi.

    \n" +"

    \n" +"Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se " +"stanje\n" +"štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n" +"između dva ažuriranja.

    \n" +"

    \n" +"Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n" +"reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.\n" +"

    \n" +"npr. 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Redosled pretraživanja (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.

    \n" +"

    \n" +"npr. dozvoli, odbij

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Pretraži popis (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).

    \n" +"

    \n" +"npr. mojhost:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Pretraži port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n" +"port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n" +"Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).

    \n" +"

    \n" +"npr. 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.

    \n" +"

    \n" +"npr. izvorna-adresa odredišna-adresa

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n" +"dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n" +"sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n" +"intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n" +"Podrazumevano je 300 sekundi.

    \n" +"

    \n" +"npr. 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Da li da koristi ili ne implicitne klase.

    \n" +"

    \n" +"Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n" +"implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.

    \n" +"

    \n" +"Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n" +"(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n" +"Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n" +"bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n" +"Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.

    \n" +"

    \n" +"Podrazumevano je uključeno.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Sistemska grupa (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n" +"pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n" +"ali će biti sys, system ili root (proveravanje tim\n" +"redom).

    \n" +"

    \n" +"npr. sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n" +"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.

    \n" +"

    \n" +"npr. /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Ključ za šifrovanje (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Fajl koji sadrži serverov ključ.\n" +"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.

    \n" +"

    \n" +"npr. /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Prava pristupa\n" +"# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n" +"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n" +"#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n" +"# Nikakva - Nema prijavljivanja\n" +"Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n" +"Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n" +"# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n" +"klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs " +"localhost)\n" +"#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" +"System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n" +"#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n" +"#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n" +"#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" +"mreže.\n" +"#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" +"mreže.\n" +"#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +"gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja " +"OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n" +"#Moguće vrednosti:\n" +"# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n" +"Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n" +"Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n" +"Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n" +"#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Prijavljivanje (AuthType)\n" +"

    \n" +"Prijavljivanje koja se koristi:

    \n" +"

      \n" +"
    • Nikakvo - Nema prijavljivanja.
    • \n" +"
    • Osnovno - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.
    • \n" +"
    • Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.
    • \n" +"

    \n" +"Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n" +"klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na\n" +"interfejs localhost.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +" Klasa (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" +"System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n" +"lista razdvojena zarezima.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Zadovolji (Satisfy)\n" +"

    \n" +"Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n" +"zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n" +"onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n" +"da bi se dozvolio pristup.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju " +"pristup\n" +"ako je prijavljivanje ili kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, " +"možete\n" +"zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni " +"pristup bez\n" +"prijavljivanja.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Podrazumevano je „svi“.\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Prijavno ime grupe (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Ime grupe za grupnu prijavu.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"ACL redosled (Order)\n" +"

    \n" +"Redosled Dozvoli/Odbij obrade.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Dozvoli

    \n" +"

    \n" +"Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" +"mreže. Moguće vrednosti su:

    \n" +"
    \n"
    +"#     All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +"gore.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"ACL adrese (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese " +"ili\n" +"mreže. Moguće vrednosti su:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +"gore.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Šifrovanje (Encryption)\n" +"

    \n" +"Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n" +"povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.

    \n" +"

    \n" +"Moguće vrednosti su:

    \n" +"
      \n" +"
    • Uvek\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)
    • \n" +"
    • Nikad\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje
    • \n" +"
    • Zahtevano\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja
    • \n" +"
    • Ako je zahtevano\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva\n" +"

    \n" +"Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Prava pristupa

    \n" +"

    \n" +"Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n" +"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je " +"ne.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)

    \n" +"

    \n" +"Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n" +"od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.

    \n" +"
      \n" +"
    • svi\t - Koristi sve podržane protokole.
    • \n" +"
    • cups\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.
    • \n" +"
    • slp\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.
    • \n" +"

    \n" +"Podrazumevani protokol je cups.

    \n" +"

    \n" +"Napomena: Ako odaberete SLPv2, vrlo je preporučljivo da imate\n" +"barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n" +"radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih " +"raspoređivač\n" +"neće odgovarati na zahteve klijenata.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klasifikacija\n" +"

    \n" +"Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n" +"klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je " +"onemogućeno.\n" +"Podrazumevana vrednost je prazan niz.

    \n" +"

    \n" +"npr. poverljivo\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n" +"Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n" +"posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n" +"kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.

    \n" +"

    \n" +"Podrazumevano je isključeno.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.

    \n" +"

    \n" +"Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n" +"koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n" +"videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.\n" +"

    \n" +"Podrazumevano je uključeno.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Da li da pravi ili ne Bilo koji štampač implicitne klase.

    \n" +"

    \n" +"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n" +"istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n" +"pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.

    \n" +"

    \n" +"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće " +"biti\n" +"pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.

    \n" +"

    \n" +"Podrazumevano je isključeno.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Najviše poslova (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n" +"Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Najviše poslova po korisniku\n" +"

    \n" +"Ova direktiva kontroliše najveći broj aktivnih poslova koji su\n" +"dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n" +"poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n" +"zaustavi, prekine ili otkaže.

    \n" +"

    \n" +"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" +"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Najviše poslova po štampaču\n" +"

    \n" +"Ova direktiva kontroliše najveći broj aktivnih poslova koji\n" +"dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n" +"ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n" +"poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže.

    \n" +"

    \n" +"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" +"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

    \n" +"Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Adresa\n" +"

    \n" +"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu " +"(*)\n" +"da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom " +"adresom/portom.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/cupsdconf.po index fff6cc43794..cee4b8af514 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 06:02+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 #, fuzzy msgid "ACL Address" @@ -186,8 +198,8 @@ msgstr "Liphutsa lekuhleleka kwe CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Lokunye kwenta akuzange kwatiwe lithulusi lekuhlela. Kutakuyekelwa " "kungakatsindvwa futsi ngeke ukhone kukutjintja." @@ -206,8 +218,8 @@ msgstr "" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:259 @@ -220,14 +232,14 @@ msgstr "Liphutsa langekhatsi: lifayela lelingenaluutfo '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:287 @@ -414,6 +426,14 @@ msgstr "Kuhleleka kweluchungechunge" msgid "Keep alive" msgstr "Gcina kuphila" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "" @@ -478,6 +498,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Sigcini" @@ -559,13 +583,12 @@ msgstr "Uyemukelwa" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" #: editlist.cpp:33 @@ -576,6 +599,10 @@ msgstr "Ngeta..." msgid "Edit..." msgstr "Hlela...S" +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "" @@ -702,6 +729,1009 @@ msgstr "" msgid "Tiles" msgstr "" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" + #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Ema-directories" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 1dca0adc358..d897c5b4a1e 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 19:23+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adress" @@ -180,11 +192,11 @@ msgstr "Fel i Cups-inställning" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Vissa alternativ kändes inte igen av det här inställningsverktyget. De kommer " -"lämnas orörda, och du kommer inte kunna ändra dem." +"Vissa alternativ kändes inte igen av det här inställningsverktyget. De " +"kommer lämnas orörda, och du kommer inte kunna ändra dem." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -200,8 +212,8 @@ msgstr "Kunde inte starta om Cups-server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Kan inte hämta inställningsfilen från Cups-servern. Du har antagligen inte " "behörighet att utföra den här operationen." @@ -216,19 +228,19 @@ msgstr "Internt fel: tom fil \"%1\"." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Inställningsfilen har inte blivit uppladdad till Cups-servern. Demonen kommer " -"inte startas om." +"Inställningsfilen har inte blivit uppladdad till Cups-servern. Demonen " +"kommer inte startas om." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Kan inte ladda upp inställningsfilen till Cups-servern. Du har antagligen inte " -"behörighet att utföra den här operationen." +"Kan inte ladda upp inställningsfilen till Cups-servern. Du har antagligen " +"inte behörighet att utföra den här operationen." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -401,6 +413,14 @@ msgstr "Nätverksinställningar" msgid "Keep alive" msgstr "Håll vid liv (Keep alive)" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -462,6 +482,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Den här platsen är redan definierad. Vill du ersätta den befintliga?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -541,21 +565,19 @@ msgstr "Välkommen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    Det här verktyget hjälper dig med grafisk anpassning av servern för Cups " "utskriftshantering. Tillgängliga inställningar är ordnade i grupper med " -"relaterade alternativ och kan snabbt kommas åt med ikonvyn till vänster. Varje " -"inställning har ett standardvärde som visas om den inte tidigare har angivits. " -"Standardvärdet bör vara OK i de flesta fall.

    " -"
    " -"

    Du kan komma åt ett kort hjälpmeddelande för varje inställning, antingen med " +"relaterade alternativ och kan snabbt kommas åt med ikonvyn till vänster. " +"Varje inställning har ett standardvärde som visas om den inte tidigare har " +"angivits. Standardvärdet bör vara OK i de flesta fall.


    Du kan " +"komma åt ett kort hjälpmeddelande för varje inställning, antingen med " "knappen \"?\" i namnlisten, eller med knappen längst ner i dialogrutan.

    " #: editlist.cpp:33 @@ -566,6 +588,10 @@ msgstr "Lägg till..." msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardlista" @@ -686,1463 +712,1625 @@ msgstr "Gibyte" msgid "Tiles" msgstr "Rutor" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Servernamn\n" -#~ "

    \n" -#~ "Värddatornamnet för servern, som det publiceras för världen.\n" -#~ "Normalt använder Cups systemets värddatornamn.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "För att ange förvalda server som används av klienter, se filen client.conf.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: minvärddator.domän.se

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serveradministratör\n" -#~ "

    \n" -#~ "E-postadressen dit alla klagomål eller problem ska skickas.\n" -#~ "Normalt använder Cups \"root@värddatornamn\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: root@mindator.se

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Logg för åtkomst\n" -#~ "

    \n" -#~ "Loggfilen för åtkomst. Om den inte börjar med ett inledande /\n" -#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" -#~ "data till syslog-filen eller demonen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /var/log/cups/acces_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Datakatalog\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rotkatalogen för Cups-datafiler.\n" -#~ "Normalt /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Förvald teckenkodning\n" -#~ "

    \n" -#~ "Förvald teckenkodning som ska användas. Om inte angiven,\n" -#~ "ställs den in till UTF-8. Observera att detta också kan överskridas\n" -#~ "i HTML-dokument.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: UTF-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Förvalt språk\n" -#~ "

    \n" -#~ "Förvalt språk om det inte anges av webbläsaren.\n" -#~ "Om inte angiven, används aktuell landsinställning.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: sv

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentkatalog\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rotkatalogen för HTTP-dokument som visas.\n" -#~ "Normalt den inkompilerade katalogen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Logg för fel\n" -#~ "

    \n" -#~ "Loggfilen för fel. Om den inte börjar med ett inledande /\n" -#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" -#~ "data till syslog-filen eller demonen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sökväg till teckensnitt\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sökvägen för att hitta alla teckensnittsfiler (för närvarande bara\n" -#~ "för pstoraster). Normalt /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Loggnivå\n" -#~ "

    \n" -#~ "Styr antalet meddelanden som loggas i loggfilen för fel\n" -#~ "och kan vara något av följande:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Detaljerad felsökning: Logga allt.
    • \n" -#~ "
    • Felsökningsinformation: Logga nästan allt.
    • \n" -#~ "
    • Allmän information: Logga varje begäran och tillståndsändring.
    • \n" -#~ "
    • Varningar: Logga fel och varningar.
    • \n" -#~ "
    • Fel: Logga bara fel.
    • \n" -#~ "
    • Ingen loggning: Logga ingenting.
    • \n" -#~ "
    \n" -#~ "t ex: Allmän information

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max loggstorlek\n" -#~ "

    \n" -#~ "Styr den maximala storleken för varje loggfil innan de roteras.\n" -#~ "Förvalt är 1048576 (1 Mibyte). Ange 0 för att inaktivera loggrotation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Logg för sidor\n" -#~ "

    \n" -#~ "Loggfilen för sidor. Om den inte börjar med ett inledande /\n" -#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" -#~ "data till syslog-filen eller demonen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bevara jobbhistorik\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om jobbhistoriken bevaras eller inte efter ett jobb har\n" -#~ "avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt ja.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: Ja

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bevara jobbfiler\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om jobbfiler bevaras eller inte efter ett jobb har\n" -#~ "avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt nej.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: Nej

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-fil\n" -#~ "

    \n" -#~ "Namnet på printcap-filen. Normalt inget filnamn alls.\n" -#~ "Lämna tomt för att inaktivera skapande av printcap-fil.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Katalog för begäran\n" -#~ "

    \n" -#~ "Katalogen där filer för begäran lagras.\n" -#~ "Normalt /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "root-fjärranvändare\n" -#~ "

    \n" -#~ "Namnet på användaren som är tilldelad åtkomst utan autentisering\n" -#~ "från fjärrsystem. Normalt \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverbinärfiler\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rotkatalogen för schemaläggarens körbara filer.\n" -#~ "Normalt /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /usr/bin/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverfiler\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rotkatalogen för schemaläggaren.\n" -#~ "Normalt /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Användare\n" -#~ "

    \n" -#~ "Användaren som servern körs som. Normalt måste\n" -#~ "detta vara lp, men du kan ställa in allt som behövs\n" -#~ "för en annan användare vid behov.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Observera: servern måste initialt köras som root för att\n" -#~ "stödja IPP-standardporten 631. Den byter användare när\n" -#~ "ett externt program körs.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupp\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gruppen som servern körs som. Normalt måste\n" -#~ "detta vara sys, men du kan ställa in allt som behövs\n" -#~ "för en annan grupp vid behov.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-cache\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mängden minne som varje RIP ska använda som cache\n" -#~ "för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt\n" -#~ "av \"k\" för Kibyte, \"m\" för Mibyte, \"g\" för Gibyte eller \"t\"\n" -#~ "för rutor (1 ruta = 256x256 bildpunkter). Normalt \"8m\" (8 Mibyte).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 8 Mibyte

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillfälliga filer\n" -#~ "

    \n" -#~ "Katalogen där tillfälliga filer läggs. Den här katalogen måste vara\n" -#~ "skrivbar av användaren som anges ovan. Normalt \"/var/spool/cups/tmp\"\n" -#~ "eller värdet av miljövariabeln TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filtergräns\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ställer in maximal kostnad för alla jobbfilter som kan köras på\n" -#~ "samma gång. Gränsen 0 betyder obegränsat. Ett typiskt jobb kan\n" -#~ "behöva en filtergräns på åtminstone 200. Gränser mindre än det som\n" -#~ "minimalt krävs av ett jobb tvingar ett enda jobb att skrivas åt gången.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardgränsen är 0 (obegränsat).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lyssna på\n" -#~ "

    \n" -#~ "Portar/adresser som vi lyssnar på. Standardporten 631 är reserverad\n" -#~ "för Internet Printing Protocol (IPP) och är det som vi använder här.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Du kan ha flera portar/anslutningar, för att lyssna på mer än en\n" -#~ "port eller adress, eller för att begränsa åtkomst.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Observera: de flesta webbläsare stödjer inte TLS- eller HTTP-\n" -#~ "uppgraderingar för kryptering. Om du vill stödja webbaserad kryptering\n" -#~ "måste du troligen lyssna på port 443 (\"https\"-porten).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 631, mindator:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Värddatoruppslagningar\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om uppslagningar av IP-adresser ska göras för att få ett\n" -#~ "fullständigt värddatornamn. Normalt Av på grund av prestandaskäl.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: På

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Håll vid liv (Keep alive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om anslutningsalternativet håll vid liv ska stödjas.\n" -#~ "Standardvärdet är på.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: På

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidsgräns för \"Keep alive\"\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tidsgränsen (i sekunder) innan en anslutning som hålls vid\n" -#~ "liv automatiskt stängs. Normalt är 60 sekunder.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max antal klienter\n" -#~ "

    \n" -#~ "Styr det maximala antalet samtidiga klienter som\n" -#~ "hanteras. Normalt 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximal storlek på begäran\n" -#~ "

    \n" -#~ "Styr den maximala storleken på en HTTP-begäran och\n" -#~ "utskriftsfiler. Välj 0 för att inaktivera funktionen (normalt 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidsgräns\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tidsgräns (i sekunder) innan en begäran avbryts. Normalt är 300 sekunder.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Använd bläddring\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om information från andra Cups-servrar\n" -#~ "ska lyssnas på.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Normalt aktiverat.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Observera: För att aktivera sändning av bläddrings-\n" -#~ "information från den här Cups-servern till det lokala nätverket,\n" -#~ "ange en giltig bläddringsadress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: På

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Använd korta namn\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Om \"korta\" namn ska användas för fjärrskrivare om\n" -#~ "möjligt (t ex \"skrivare\" istället för \"skrivare@värddator\").\n" -#~ "Normalt aktiverat.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: Ja

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsadresser\n" -#~ "

    \n" -#~ "Anger en utsändningsadress som ska användas. Normalt\n" -#~ "skickas bläddringsinformation till alla aktiva gränssnitt.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Observera: HP-UX 10.20 eller tidigare hanterar inte utsändningar om\n" -#~ "du inte har en klass A-, B-, C- eller D-nätmask (dvs. inget CIDR-stöd).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillåt/neka bläddring\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tillåt bläddring: anger en adressmask för att tillåta inkommande\n" -#~ "bläddringspaket. Normalt tillåts paket från alla adresser.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Neka bläddring: anger en adressmask för att neka inkommande\n" -#~ "bläddringspaket. Normalt nekas inte paket från någon adress.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" -#~ "

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Alla\n"
    -#~ "Ingen\n"
    -#~ "*.domän.se\n"
    -#~ "värddator.domän.se\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Begränsningarna med värddatornamn eller domännamn fungerar bara om\n" -#~ "du har aktiverat uppslagning av värddatornamn.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsintervall\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tiden mellan bläddringsuppdateringar i sekunder. Normalt\n" -#~ "30 sekunder.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Observera att bläddringsinformation också skickas så fort tillståndet\n" -#~ "hos en skrivare ändras, så det här anger maximala tiden mellan uppdateringar.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ställ in detta till 0 för att inaktivera utsändningar, så att din\n" -#~ "lokala skrivare inte annonseras, men du fortfarande kan se\n" -#~ "skrivare på andra datorer.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsordning\n" -#~ "

    \n" -#~ "Anger ordningen för jämförelser mellan tillåt och neka.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: Tillåt,neka

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringspollning\n" -#~ "

    \n" -#~ "Periodisk kontroll av namngivna servrar efter skrivare.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: mindator:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsport\n" -#~ "

    \n" -#~ "Porten som används för UDP-utsändningar. Normalt är detta\n" -#~ "IPP-porten. Om du ändrar detta måste du göra det på alla servrar.\n" -#~ "Bara en bläddringsport känns igen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsvidarebefordran\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vidarebefordra bläddringspaket från en adress till en annan.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: källadress måladress

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringstidgräns\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tidgränsen (i sekunder) för nätverksskrivare. Om en\n" -#~ "uppdatering inte sker inom den här tiden avlägsnas\n" -#~ "skrivaren från listan. Talet ska av uppenbara skäl inte\n" -#~ "vara mindre än bläddringsintervallet. Normalt\n" -#~ "300 sekunder.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicita klasser\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om implicita klasser ska användas eller inte.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Skrivarklasser kan uttryckligen anges i filen classes.conf, eller\n" -#~ "implicit beroende på skrivarna tillgängliga i det lokala nätverket,\n" -#~ "eller både och.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "När implicita klasser är aktiverat placeras skrivare på nätverket med\n" -#~ "samma namn (t ex Acme-LaserPrint 1000) i en klass med samma\n" -#~ "namn. Det låter dig ställa in flera redundanta köer i ett lokalt\n" -#~ "nätverk utan mycket administrativa svårigheter. Om en användare skickar\n" -#~ "ett jobb till Acme-LaserPrint-1000, hamnar jobbet i den första\n" -#~ "tillgängliga kön.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Normalt aktiverad.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Systemgrupp\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gruppnamnet för \"System\"-åtkomst (skrivaradministration).\n" -#~ "Standardvärdet varierar beroende på operativsystem, men är sys,\n" -#~ "system, eller root (kontrollerade i den ordningen).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypteringscertifikat\n" -#~ "

    \n" -#~ "Filen att läsa som innehåller serverns certifikat.\n" -#~ "Normalt \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypteringsnyckel\n" -#~ "

    \n" -#~ "Filen att läsa som innehåller serverns nyckel.\n" -#~ "Normalt \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Åtkomstbehörigheter\n" -#~ "\n" -#~ "Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" -#~ "Platserna är relativt till dokumentroten.\n" -#~ "\n" -#~ " Inget - Utför ingen autentisering\n" -#~ " Grundläggande - Utför autentisering med HTTP:s grundläggande metod\n" -#~ " Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod\n" -#~ "\n" -#~ " (Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" -#~ " klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" -#~ " den lokala värddatorns gränssnitt)\n" -#~ "\n" -#~ "Autentiseringsklass: Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara\n" -#~ "anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" -#~ "och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).\n" -#~ "\n" -#~ "Autentiseringsgruppnamn: Gruppnamnet för \"grupp\"-autentisering.\n" -#~ "\n" -#~ "Ordning: ordningen för tillåt/neka hantering.\n" -#~ "\n" -#~ "Tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk\n" -#~ "\n" -#~ "Neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk\n" -#~ "\n" -#~ "Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" -#~ "\n" -#~ " Alla\n" -#~ " Ingen\n" -#~ " *.domän.se\n" -#~ " värddator.domän.se\n" -#~ " nnn.*\n" -#~ " nnn.nnn.*\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "\n" -#~ " Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" -#~ " värddatornamn ovan.\n" -#~ "\n" -#~ "Kryptering: Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om\n" -#~ "OpenSSL-biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.\n" -#~ "\n" -#~ " Möjliga värden:\n" -#~ "\n" -#~ " Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)\n" -#~ " Aldrig - Använd aldrig kryptering\n" -#~ " Krävs - Använd TLS uppgraderad kryptering\n" -#~ " Om begärd - Använd kryptering om servern begär det\n" -#~ "\n" -#~ "Standardvärdet är \"Om begärd\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentisering\n" -#~ "

    \n" -#~ "Autentiseringen som ska användas:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • Inget - Utför ingen autentisering.
    • \n" -#~ "
    • Grundläggande - Använd HTTP:s grundläggande metod.
    • \n" -#~ "
    • Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" -#~ "klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" -#~ "den lokala värddatorns gränssnitt.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentiseringsklass\n" -#~ "

    \n" -#~ "Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara anonym,\n" -#~ "användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" -#~ "och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Användare/gruppnamn som krävs för att komma åt resursen. Formatet\n" -#~ "är en lista av namn åtskilda med kommatecken.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillfredsställ\n" -#~ "

    \n" -#~ "Det här alternativet styr om alla angivna villkor måste vara\n" -#~ "tillfredställda för att tillåta åtkomst till resursen. Om det ställs in\n" -#~ "till \"Alla\" måste alla autentiserings- och åtkomstvillkor\n" -#~ "vara uppfyllda för att tillåta åtkomst.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ställs tillfredställ in till \"Vilken som\" tillåts en användare åtkomst\n" -#~ "om autentiserings- eller åtkomstkontrollkraven uppfylls.\n" -#~ "Du kan till exempel kräva autentisering för fjärråtkomst, men\n" -#~ "tillåta lokal åtkomst utan autentisering.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardvärdet är \"Alla\".\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppnamn för autentisering\n" -#~ "

    \n" -#~ "Gruppnamnet för Gruppautentisering.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-ordning\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ordningen för tillåt/neka-behandlingen.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillåt\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk. Möjliga värden är:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Alla\n"
    -#~ "Ingen\n"
    -#~ "*.domän.se\n"
    -#~ "värddator.domän.se\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" -#~ "av värddatornamn ovan.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-adresser\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tillåter/nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk. Möjliga värden är:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Alla\n"
    -#~ "Ingen\n"
    -#~ "*.domän.se\n"
    -#~ "värddator.domän.se\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" -#~ "av värddatornamn ovan.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kryptering\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om OpenSSL-\n" -#~ "biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Möjliga värden:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Aldrig - Använd aldrig kryptering
    • \n" -#~ "
    • Krävs - Använd TLS-uppgraderad kryptering
    • \n" -#~ "
    • Om begärd - Använd kryptering om servern begär det
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardvärdet är \"Om begärd\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Åtkomstbehörigheter\n" -#~ "

    \n" -#~ "Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" -#~ "Platserna är relativt till dokumentroten.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Rensa jobb automatiskt\n" -#~ "

    \n" -#~ "Rensa automatiskt jobb när de inte behövs för kvotering.\n" -#~ "Standardvärdet är nej.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsprotokoll\n" -#~ "

    \n" -#~ "Vilket protokoll som används vid bläddring. Kan vara något\n" -#~ "av följande åtskilda med blanktecken och/eller kommatecken:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Alla - Använd alla protokoll som stöds.
    • \n" -#~ "
    • Cups - Använd Cups bläddringsprotokoll.
    • \n" -#~ "
    • SLP - Använd version 2 av SLP-protokollet.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardvärdet är Cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Observera: Om du väljer att använda version 2 av SLP,\n" -#~ "rekommenderas stark att du har minst en SLP-katalogagent\n" -#~ "i nätverket. Annars kan bläddringsuppdatering ta flera sekunder,\n" -#~ "och under tiden svarar inte schemaläggaren på någon begäran\n" -#~ "från en klient.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klassificering\n" -#~ "

    \n" -#~ "Klassificeringsnivån för servern. Om den är inställd\n" -#~ "visas den här klassificeringen på alla sidor, och obehandlad\n" -#~ "utskrift är inaktiverad. Standardvärdet är en tom sträng.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "t ex: Hemlig\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillåt överskridningar\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om användare ska tillåtas överskrida klassificeringen\n" -#~ "på utskrifter. Om aktiverad, kan användare begränsa försättsblad\n" -#~ "innan eller efter jobbet, och kan ändra klassificeringen för ett jobb, \n" -#~ "men kan inte helt och hållet avstå från klassificering eller försättsblad.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Standardvärdet är av.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dölj implicita medlemmar\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om medlemmar i en implicit klass ska\n" -#~ "visas eller inte.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "När dölj implicita medlemmar är aktiverat döljs alla fjärrskrivare\n" -#~ "som ingår i en implicit klass från användaren, som bara ser\n" -#~ "en enda kö, även om det finns många köer som stödjer den\n" -#~ "implicita klassen.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Normalt aktiverad.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Använd \"alla\" klasser\n" -#~ "

    \n" -#~ "Om den implicita klassen Alla skrivare\n" -#~ "ska skapas.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "När använd \"alla\" klasser är aktiverat och en lokal kö med samma\n" -#~ "namn finns, t ex \"skrivare\", \"skrivare@server1\" skapas\n" -#~ "en implicit klass som heter \"Alla skrivare\" istället.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "När använd \"alla\" klasser är inaktiverat skapas inte implicita klasser\n" -#~ "när det finns en lokal kö med samma namn.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Normalt inaktiverat.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max antal jobb\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximalt antal jobb som hålls i minnet (aktiva och avslutade.)\n" -#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max antal jobb per användare\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximalt antal jobb per användare styr det maximala antalet aktiva\n" -#~ "jobb som tillåts för varje användare. När en användare väl nått gränsen,\n" -#~ "kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" -#~ "\n" -#~ "Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" -#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Max antal jobb per skrivare\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximalt antal jobb per skrivare styr det maximala antalet aktiva\n" -#~ "jobb som tillåts för varje skrivare eller klass. När en skrivare eller klass\n" -#~ "väl nått gränsen kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är\n" -#~ "färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" -#~ "\n" -#~ "Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" -#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "Värdet på porten som Cups-demonen lyssnar på. Standardvärdet är 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adress\n" -#~ "

    \n" -#~ "Adressen som Cups-demonen lyssnar på. Lämna den tom, eller\n" -#~ "använd en asterisk (*) för att ange ett portvärde för hela delnätverket.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Markera rutan om du vill använda SSL-kryptering med adressen/porten.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Servernamn\n" +"

    \n" +"Värddatornamnet för servern, som det publiceras för världen.\n" +"Normalt använder Cups systemets värddatornamn.

    \n" +"

    \n" +"För att ange förvalda server som används av klienter, se filen client.conf.\n" +"

    \n" +"t ex: minvärddator.domän.se

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Serveradministratör\n" +"

    \n" +"E-postadressen dit alla klagomål eller problem ska skickas.\n" +"Normalt använder Cups \"root@värddatornamn\".

    \n" +"

    \n" +"t ex: root@mindator.se

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Logg för åtkomst\n" +"

    \n" +"Loggfilen för åtkomst. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /var/log/cups/acces_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Datakatalog\n" +"

    \n" +"Rotkatalogen för Cups-datafiler.\n" +"Normalt /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Förvald teckenkodning\n" +"

    \n" +"Förvald teckenkodning som ska användas. Om inte angiven,\n" +"ställs den in till UTF-8. Observera att detta också kan överskridas\n" +"i HTML-dokument.

    \n" +"

    \n" +"t ex: UTF-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Förvalt språk\n" +"

    \n" +"Förvalt språk om det inte anges av webbläsaren.\n" +"Om inte angiven, används aktuell landsinställning.

    \n" +"

    \n" +"t ex: sv

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Dokumentkatalog\n" +"

    \n" +"Rotkatalogen för HTTP-dokument som visas.\n" +"Normalt den inkompilerade katalogen.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Logg för fel\n" +"

    \n" +"Loggfilen för fel. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Sökväg till teckensnitt\n" +"

    \n" +"Sökvägen för att hitta alla teckensnittsfiler (för närvarande bara\n" +"för pstoraster). Normalt /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Loggnivå\n" +"

    \n" +"Styr antalet meddelanden som loggas i loggfilen för fel\n" +"och kan vara något av följande:

    \n" +"
      \n" +"
    • Detaljerad felsökning: Logga allt.
    • \n" +"
    • Felsökningsinformation: Logga nästan allt.
    • \n" +"
    • Allmän information: Logga varje begäran och tillståndsändring." +"
    • \n" +"
    • Varningar: Logga fel och varningar.
    • \n" +"
    • Fel: Logga bara fel.
    • \n" +"
    • Ingen loggning: Logga ingenting.
    • \n" +"
    \n" +"t ex: Allmän information

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Max loggstorlek\n" +"

    \n" +"Styr den maximala storleken för varje loggfil innan de roteras.\n" +"Förvalt är 1048576 (1 Mibyte). Ange 0 för att inaktivera loggrotation.

    \n" +"

    \n" +"t ex: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Logg för sidor\n" +"

    \n" +"Loggfilen för sidor. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Bevara jobbhistorik\n" +"

    \n" +"Om jobbhistoriken bevaras eller inte efter ett jobb har\n" +"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt ja.

    \n" +"

    \n" +"t ex: Ja

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Bevara jobbfiler\n" +"

    \n" +"Om jobbfiler bevaras eller inte efter ett jobb har\n" +"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt nej.

    \n" +"

    \n" +"t ex: Nej

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap-fil\n" +"

    \n" +"Namnet på printcap-filen. Normalt inget filnamn alls.\n" +"Lämna tomt för att inaktivera skapande av printcap-fil.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Katalog för begäran\n" +"

    \n" +"Katalogen där filer för begäran lagras.\n" +"Normalt /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"root-fjärranvändare\n" +"

    \n" +"Namnet på användaren som är tilldelad åtkomst utan autentisering\n" +"från fjärrsystem. Normalt \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"t ex: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Serverbinärfiler\n" +"

    \n" +"Rotkatalogen för schemaläggarens körbara filer.\n" +"Normalt /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"t ex: /usr/bin/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Serverfiler\n" +"

    \n" +"Rotkatalogen för schemaläggaren.\n" +"Normalt /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Användare\n" +"

    \n" +"Användaren som servern körs som. Normalt måste\n" +"detta vara lp, men du kan ställa in allt som behövs\n" +"för en annan användare vid behov.

    \n" +"

    \n" +"Observera: servern måste initialt köras som root för att\n" +"stödja IPP-standardporten 631. Den byter användare när\n" +"ett externt program körs.

    \n" +"

    \n" +"t ex: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Grupp\n" +"

    \n" +"Gruppen som servern körs som. Normalt måste\n" +"detta vara sys, men du kan ställa in allt som behövs\n" +"för en annan grupp vid behov.

    \n" +"

    \n" +"t ex: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP-cache\n" +"

    \n" +"Mängden minne som varje RIP ska använda som cache\n" +"för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt\n" +"av \"k\" för Kibyte, \"m\" för Mibyte, \"g\" för Gibyte eller \"t\"\n" +"för rutor (1 ruta = 256x256 bildpunkter). Normalt \"8m\" (8 Mibyte).

    \n" +"

    \n" +"t ex: 8 Mibyte

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Tillfälliga filer\n" +"

    \n" +"Katalogen där tillfälliga filer läggs. Den här katalogen måste vara\n" +"skrivbar av användaren som anges ovan. Normalt \"/var/spool/cups/tmp\"\n" +"eller värdet av miljövariabeln TMPDIR.

    \n" +"

    \n" +"t ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Filtergräns\n" +"

    \n" +"Ställer in maximal kostnad för alla jobbfilter som kan köras på\n" +"samma gång. Gränsen 0 betyder obegränsat. Ett typiskt jobb kan\n" +"behöva en filtergräns på åtminstone 200. Gränser mindre än det som\n" +"minimalt krävs av ett jobb tvingar ett enda jobb att skrivas åt gången.

    \n" +"

    \n" +"Standardgränsen är 0 (obegränsat).

    \n" +"

    \n" +"t ex: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Lyssna på\n" +"

    \n" +"Portar/adresser som vi lyssnar på. Standardporten 631 är reserverad\n" +"för Internet Printing Protocol (IPP) och är det som vi använder här.

    \n" +"

    \n" +"Du kan ha flera portar/anslutningar, för att lyssna på mer än en\n" +"port eller adress, eller för att begränsa åtkomst.

    \n" +"

    \n" +"Observera: de flesta webbläsare stödjer inte TLS- eller HTTP-\n" +"uppgraderingar för kryptering. Om du vill stödja webbaserad kryptering\n" +"måste du troligen lyssna på port 443 (\"https\"-porten).

    \n" +"

    \n" +"t ex: 631, mindator:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Värddatoruppslagningar\n" +"

    \n" +"Om uppslagningar av IP-adresser ska göras för att få ett\n" +"fullständigt värddatornamn. Normalt Av på grund av prestandaskäl.

    \n" +"

    \n" +"t ex: På

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Håll vid liv (Keep alive)\n" +"

    \n" +"Om anslutningsalternativet håll vid liv ska stödjas.\n" +"Standardvärdet är på.

    \n" +"

    \n" +"t ex: På

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Tidsgräns för \"Keep alive\"\n" +"

    \n" +"Tidsgränsen (i sekunder) innan en anslutning som hålls vid\n" +"liv automatiskt stängs. Normalt är 60 sekunder.

    \n" +"

    \n" +"t ex: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Max antal klienter\n" +"

    \n" +"Styr det maximala antalet samtidiga klienter som\n" +"hanteras. Normalt 100.

    \n" +"

    \n" +"t ex: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Maximal storlek på begäran\n" +"

    \n" +"Styr den maximala storleken på en HTTP-begäran och\n" +"utskriftsfiler. Välj 0 för att inaktivera funktionen (normalt 0).

    \n" +"

    \n" +"t ex: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Tidsgräns\n" +"

    \n" +"Tidsgräns (i sekunder) innan en begäran avbryts. Normalt är 300 sekunder.\n" +"

    \n" +"t ex: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Använd bläddring\n" +"

    \n" +"Om information från andra Cups-servrar\n" +"ska lyssnas på.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Normalt aktiverat.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Observera: För att aktivera sändning av bläddrings-\n" +"information från den här Cups-servern till det lokala nätverket,\n" +"ange en giltig bläddringsadress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"t ex: På

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Använd korta namn\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Om \"korta\" namn ska användas för fjärrskrivare om\n" +"möjligt (t ex \"skrivare\" istället för \"skrivare@värddator\").\n" +"Normalt aktiverat.

    \n" +"

    \n" +"t ex: Ja

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Bläddringsadresser\n" +"

    \n" +"Anger en utsändningsadress som ska användas. Normalt\n" +"skickas bläddringsinformation till alla aktiva gränssnitt.

    \n" +"

    \n" +"Observera: HP-UX 10.20 eller tidigare hanterar inte utsändningar om\n" +"du inte har en klass A-, B-, C- eller D-nätmask (dvs. inget CIDR-stöd).

    \n" +"

    \n" +"t ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Tillåt/neka bläddring\n" +"

    \n" +"Tillåt bläddring: anger en adressmask för att tillåta inkommande\n" +"bläddringspaket. Normalt tillåts paket från alla adresser.

    \n" +"

    \n" +"Neka bläddring: anger en adressmask för att neka inkommande\n" +"bläddringspaket. Normalt nekas inte paket från någon adress.

    \n" +"

    \n" +"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" +"

    \n" +"
    \n"
    +"Alla\n"
    +"Ingen\n"
    +"*.domän.se\n"
    +"värddator.domän.se\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Begränsningarna med värddatornamn eller domännamn fungerar bara om\n" +"du har aktiverat uppslagning av värddatornamn.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Bläddringsintervall\n" +"

    \n" +"Tiden mellan bläddringsuppdateringar i sekunder. Normalt\n" +"30 sekunder.

    \n" +"

    \n" +"Observera att bläddringsinformation också skickas så fort tillståndet\n" +"hos en skrivare ändras, så det här anger maximala tiden mellan uppdateringar." +"

    \n" +"

    \n" +"Ställ in detta till 0 för att inaktivera utsändningar, så att din\n" +"lokala skrivare inte annonseras, men du fortfarande kan se\n" +"skrivare på andra datorer.

    \n" +"

    \n" +"t ex: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Bläddringsordning\n" +"

    \n" +"Anger ordningen för jämförelser mellan tillåt och neka.

    \n" +"

    \n" +"t ex: Tillåt,neka

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Bläddringspollning\n" +"

    \n" +"Periodisk kontroll av namngivna servrar efter skrivare.

    \n" +"

    \n" +"t ex: mindator:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Bläddringsport\n" +"

    \n" +"Porten som används för UDP-utsändningar. Normalt är detta\n" +"IPP-porten. Om du ändrar detta måste du göra det på alla servrar.\n" +"Bara en bläddringsport känns igen.

    \n" +"

    \n" +"t ex: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Bläddringsvidarebefordran\n" +"

    \n" +"Vidarebefordra bläddringspaket från en adress till en annan.

    \n" +"

    \n" +"t ex: källadress måladress

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Bläddringstidgräns\n" +"

    \n" +"Tidgränsen (i sekunder) för nätverksskrivare. Om en\n" +"uppdatering inte sker inom den här tiden avlägsnas\n" +"skrivaren från listan. Talet ska av uppenbara skäl inte\n" +"vara mindre än bläddringsintervallet. Normalt\n" +"300 sekunder.

    \n" +"

    \n" +"t ex: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Implicita klasser\n" +"

    \n" +"Om implicita klasser ska användas eller inte.

    \n" +"

    \n" +"Skrivarklasser kan uttryckligen anges i filen classes.conf, eller\n" +"implicit beroende på skrivarna tillgängliga i det lokala nätverket,\n" +"eller både och.

    \n" +"

    \n" +"När implicita klasser är aktiverat placeras skrivare på nätverket med\n" +"samma namn (t ex Acme-LaserPrint 1000) i en klass med samma\n" +"namn. Det låter dig ställa in flera redundanta köer i ett lokalt\n" +"nätverk utan mycket administrativa svårigheter. Om en användare skickar\n" +"ett jobb till Acme-LaserPrint-1000, hamnar jobbet i den första\n" +"tillgängliga kön.

    \n" +"

    \n" +"Normalt aktiverad.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Systemgrupp\n" +"

    \n" +"Gruppnamnet för \"System\"-åtkomst (skrivaradministration).\n" +"Standardvärdet varierar beroende på operativsystem, men är sys,\n" +"system, eller root (kontrollerade i den ordningen).

    \n" +"

    \n" +"t ex: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Krypteringscertifikat\n" +"

    \n" +"Filen att läsa som innehåller serverns certifikat.\n" +"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"t ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Krypteringsnyckel\n" +"

    \n" +"Filen att läsa som innehåller serverns nyckel.\n" +"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"t ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Åtkomstbehörigheter\n" +"\n" +"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" +"Platserna är relativt till dokumentroten.\n" +"\n" +" Inget - Utför ingen autentisering\n" +" Grundläggande - Utför autentisering med HTTP:s grundläggande metod\n" +" Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod\n" +"\n" +" (Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" +" klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" +" den lokala värddatorns gränssnitt)\n" +"\n" +"Autentiseringsklass: Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara\n" +"anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" +"och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).\n" +"\n" +"Autentiseringsgruppnamn: Gruppnamnet för \"grupp\"-autentisering.\n" +"\n" +"Ordning: ordningen för tillåt/neka hantering.\n" +"\n" +"Tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk\n" +"\n" +"Neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk\n" +"\n" +"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" +"\n" +" Alla\n" +" Ingen\n" +" *.domän.se\n" +" värddator.domän.se\n" +" nnn.*\n" +" nnn.nnn.*\n" +" nnn.nnn.nnn.*\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"\n" +" Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +" värddatornamn ovan.\n" +"\n" +"Kryptering: Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om\n" +"OpenSSL-biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.\n" +"\n" +" Möjliga värden:\n" +"\n" +" Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)\n" +" Aldrig - Använd aldrig kryptering\n" +" Krävs - Använd TLS uppgraderad kryptering\n" +" Om begärd - Använd kryptering om servern begär det\n" +"\n" +"Standardvärdet är \"Om begärd\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Autentisering\n" +"

    \n" +"Autentiseringen som ska användas:

    \n" +"

      \n" +"
    • Inget - Utför ingen autentisering.
    • \n" +"
    • Grundläggande - Använd HTTP:s grundläggande metod.
    • \n" +"
    • Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod
    • \n" +"

    \n" +"Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" +"klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" +"den lokala värddatorns gränssnitt.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Autentiseringsklass\n" +"

    \n" +"Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara anonym,\n" +"användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" +"och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Användare/gruppnamn som krävs för att komma åt resursen. Formatet\n" +"är en lista av namn åtskilda med kommatecken.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Tillfredsställ\n" +"

    \n" +"Det här alternativet styr om alla angivna villkor måste vara\n" +"tillfredställda för att tillåta åtkomst till resursen. Om det ställs in\n" +"till \"Alla\" måste alla autentiserings- och åtkomstvillkor\n" +"vara uppfyllda för att tillåta åtkomst.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Ställs tillfredställ in till \"Vilken som\" tillåts en användare åtkomst\n" +"om autentiserings- eller åtkomstkontrollkraven uppfylls.\n" +"Du kan till exempel kräva autentisering för fjärråtkomst, men\n" +"tillåta lokal åtkomst utan autentisering.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Standardvärdet är \"Alla\".\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Gruppnamn för autentisering\n" +"

    \n" +"Gruppnamnet för Gruppautentisering.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"ACL-ordning\n" +"

    \n" +"Ordningen för tillåt/neka-behandlingen.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Tillåt\n" +"

    \n" +"Tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk. Möjliga värden är:

    \n" +"
    \n"
    +"Alla\n"
    +"Ingen\n"
    +"*.domän.se\n"
    +"värddator.domän.se\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +"av värddatornamn ovan.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"ACL-adresser\n" +"

    \n" +"Tillåter/nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk. Möjliga värden är:

    \n" +"
    \n"
    +"Alla\n"
    +"Ingen\n"
    +"*.domän.se\n"
    +"värddator.domän.se\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +"av värddatornamn ovan.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Kryptering\n" +"

    \n" +"Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om OpenSSL-\n" +"biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.

    \n" +"

    \n" +"Möjliga värden:

    \n" +"
      \n" +"
    • Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)
    • \n" +"
    • Aldrig - Använd aldrig kryptering
    • \n" +"
    • Krävs - Använd TLS-uppgraderad kryptering
    • \n" +"
    • Om begärd - Använd kryptering om servern begär det
    • \n" +"

    \n" +"Standardvärdet är \"Om begärd\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Åtkomstbehörigheter\n" +"

    \n" +"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" +"Platserna är relativt till dokumentroten.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Rensa jobb automatiskt\n" +"

    \n" +"Rensa automatiskt jobb när de inte behövs för kvotering.\n" +"Standardvärdet är nej.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Bläddringsprotokoll\n" +"

    \n" +"Vilket protokoll som används vid bläddring. Kan vara något\n" +"av följande åtskilda med blanktecken och/eller kommatecken:

    \n" +"
      \n" +"
    • Alla - Använd alla protokoll som stöds.
    • \n" +"
    • Cups - Använd Cups bläddringsprotokoll.
    • \n" +"
    • SLP - Använd version 2 av SLP-protokollet.
    • \n" +"

    \n" +"Standardvärdet är Cups.

    \n" +"

    \n" +"Observera: Om du väljer att använda version 2 av SLP,\n" +"rekommenderas stark att du har minst en SLP-katalogagent\n" +"i nätverket. Annars kan bläddringsuppdatering ta flera sekunder,\n" +"och under tiden svarar inte schemaläggaren på någon begäran\n" +"från en klient.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klassificering\n" +"

    \n" +"Klassificeringsnivån för servern. Om den är inställd\n" +"visas den här klassificeringen på alla sidor, och obehandlad\n" +"utskrift är inaktiverad. Standardvärdet är en tom sträng.

    \n" +"

    \n" +"t ex: Hemlig\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Tillåt överskridningar\n" +"

    \n" +"Om användare ska tillåtas överskrida klassificeringen\n" +"på utskrifter. Om aktiverad, kan användare begränsa försättsblad\n" +"innan eller efter jobbet, och kan ändra klassificeringen för ett jobb, \n" +"men kan inte helt och hållet avstå från klassificering eller försättsblad.\n" +"

    \n" +"Standardvärdet är av.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Dölj implicita medlemmar\n" +"

    \n" +"Om medlemmar i en implicit klass ska\n" +"visas eller inte.

    \n" +"

    \n" +"När dölj implicita medlemmar är aktiverat döljs alla fjärrskrivare\n" +"som ingår i en implicit klass från användaren, som bara ser\n" +"en enda kö, även om det finns många köer som stödjer den\n" +"implicita klassen.

    \n" +"

    \n" +"Normalt aktiverad.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Använd \"alla\" klasser\n" +"

    \n" +"Om den implicita klassen Alla skrivare\n" +"ska skapas.

    \n" +"

    \n" +"När använd \"alla\" klasser är aktiverat och en lokal kö med samma\n" +"namn finns, t ex \"skrivare\", \"skrivare@server1\" skapas\n" +"en implicit klass som heter \"Alla skrivare\" istället.

    \n" +"

    \n" +"När använd \"alla\" klasser är inaktiverat skapas inte implicita klasser\n" +"när det finns en lokal kö med samma namn.

    \n" +"

    \n" +"Normalt inaktiverat.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Max antal jobb\n" +"

    \n" +"Maximalt antal jobb som hålls i minnet (aktiva och avslutade.)\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Max antal jobb per användare\n" +"

    \n" +"Maximalt antal jobb per användare styr det maximala antalet aktiva\n" +"jobb som tillåts för varje användare. När en användare väl nått gränsen,\n" +"kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är färdigt, stoppat, avbrutet " +"eller inställt.\n" +"\n" +"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Max antal jobb per skrivare\n" +"

    \n" +"Maximalt antal jobb per skrivare styr det maximala antalet aktiva\n" +"jobb som tillåts för varje skrivare eller klass. När en skrivare eller " +"klass\n" +"väl nått gränsen kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är\n" +"färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" +"\n" +"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

    \n" +"Värdet på porten som Cups-demonen lyssnar på. Standardvärdet är 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Adress\n" +"

    \n" +"Adressen som Cups-demonen lyssnar på. Lämna den tom, eller\n" +"använd en asterisk (*) för att ange ett portvärde för hela delnätverket.\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Markera rutan om du vill använda SSL-kryptering med adressen/porten.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 5815dff71b9..9e00873b639 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 01:28-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL முகவரி" @@ -179,11 +191,11 @@ msgstr "CUPS கட்டமைப்பு தவறு" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"இவ்வடிவமைப்பு கருவியினால் சில விருப்பங்களைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. " -"அவற்றினை உங்களால் மாற்ற முடியாது." +"இவ்வடிவமைப்பு கருவியினால் சில விருப்பங்களைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. அவற்றினை " +"உங்களால் மாற்ற முடியாது." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -199,8 +211,8 @@ msgstr "CUPS சேவையகத்தை மீண்டும் தொட #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "CUPS சேவையகத்திலிருந்து கட்டமைப்பு கோப்பினைப் பெற முடியவில்லை. இப்பணியைச் செய்ய " "உங்களுக்கு அனுமதியில்லை." @@ -215,19 +227,19 @@ msgstr "உள்ளகத் தவறு: %1 கோப்பு வெற் #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "அமைப்புக் கோப்பு கப்ஸ் சேவையகத்திற்கு ஏற்றப்படவில்லை\n" "செயலி மீண்டும் தொடங்கப்படாது." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"கட்டமைப்பு கோப்பினை கப்ஸ் சேவையகத்திற்கு ஏற்ற முடியவில்லை. இப்பணியைச் செய்ய " -"உங்களுக்கு அனுமதியில்லை." +"கட்டமைப்பு கோப்பினை கப்ஸ் சேவையகத்திற்கு ஏற்ற முடியவில்லை. இப்பணியைச் செய்ய உங்களுக்கு " +"அனுமதியில்லை." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -400,6 +412,14 @@ msgstr "பிணைய அமைவுகள்" msgid "Keep alive" msgstr "செயலில் வை" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "இரட்டை" @@ -459,8 +479,11 @@ msgstr "இடங்கள்:" #: cupsdsecuritypage.cpp:128 msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "இவ்விடம் ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டுள்ளது. இருப்பதை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" msgstr "" -"இவ்விடம் ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டுள்ளது. இருப்பதை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" @@ -541,22 +564,20 @@ msgstr "நல்வரவு" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -566,6 +587,10 @@ msgstr "சேர்..." msgid "Edit..." msgstr "தொகு..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "முன்னிருப்பு பட்டியல்" @@ -686,1448 +711,1614 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "ஓடுகள்" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அணுகல் பதிவு (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "அணுகல் பதிவுக் கோப்பு; இது / விகுதியுடன் தொடங்கவில்லையெனின்\n" -#~ "அது ServerRoot சார்ந்ததெனக் கொள்ளப்படும். முன்னிருப்பு\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\" ஆகும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "syslog எனும் சிறப்புப் பெயரைப் பயன்படுத்து \n" -#~ "வெளியீட்டை syslog கோப்புக்கோ டேமனுக்கோ நீங்கள் அனுப்பலாம்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உ+ம்: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "தரவு அடைவு (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "கப்ஸ் தரவு கோப்புகளின் வேர் அடைவு\n" -#~ "முன்னிருப்பு /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உ+ம்: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "முன்னிருப்பு எழுத்துக்கணம்\n" -#~ "

    \n" -#~ "முன்னிருப்பில் பயன்படுத்த வேண்டிய எழுத்துக்கணம். குறிப்பிடாவிடின்,\n" -#~ "utf-8 எனக் கொள்ளப்படும். இதனை HTML ஆவணங்கள்

    \n" -#~ "மேலாணையிடலாம்
    உ+ம்
    : utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "முன்னிருப்பு மொழி (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "உலாவியால் குறிப்பிடப்படாத போது பயன்படுத்தும் மொழி.\n" -#~ "இங்கு தரப்படாவிடின், நடப்புச் சூழலின் மொழி பயன்படுத்தப்படும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உ+ம்: en

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ஆவண அடைவு (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "பரிமாறப்படும் HTTP ஆவணங்களின் வேர் அடைவு.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உ+ம்: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "பிழை பதிவு (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "பிழை பதிவுக் கோப்பு; இது / விகுதியுடன் தொடங்காவிடின்\n" -#~ "ServerRoot சார்ந்ததெனக் கொள்ளப்படும். முன்னிருப்பு\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "syslog எனும் சிறப்புப் பெயர் மூலம்\n" -#~ "வெளியீட்டை syslog கோப்புக்கு அல்லது டேமனுக்கு

    \n" -#~ "அனுப்பலாம்.

    \n" -#~ "உ+ம்: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "எழுத்துரு பாதை (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "எழுத்துரு கோப்புகளைக் கண்டறியும் பாதை (தற்போது pstoraster இற்கு மட்டும்.\n" -#~ "முன்னிருப்பு/usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உ+ம்: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "பதிவு நிலை (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "பிழைப்பதிவில் இடம்பெறும் செய்திகளின் எண்ணிக்கையைக்\n" -#~ "கட்டுப்படுத்தும். பின்வருவனவற்றில் ஒன்று:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: எல்லாவற்றையும் பதி.
    • \n" -#~ "
    • debug: ஏறத்தாழ எல்லாவற்றையும் பதி.
    • \n" -#~ "
    • info: கோரிக்கைகளையும் நிலைமாற்றங்களையும் பதி.
    • \n" -#~ "
    • warn: பிழைகளையும் எச்சரிக்கைகளையும் பதி.
    • \n" -#~ "
    • error: பிழைகளை மட்டும் பதி.
    • \n" -#~ "
    • none: எதனையும் பதியாதே.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அதிகபட்ச பதிவு அளவு (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "ஒவ்வொரு பதிவுக் கோப்பினதும் அதிகபட்ச அளவைக் கட்டுப்படுத்தும்.\n" -#~ "முன்னிருப்பு 1048576 (1MB). பதிவுகளைப் புரட்டாதிருக்க 0 இடவும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "பக்கப் பதிவு (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "பக்கப் பதிவுக் கோப்பு; இது / விகுதியுடன் தொடங்காவிடின்\n" -#~ "ServerRoot சார்ந்ததெனக் கொள்ளப்படும். முன்னிருப்பு\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "syslog எனும் சிறப்புப் பெயர் மூலம்\n" -#~ "வெளியீட்டை syslog கோப்புக்கு அல்லது டேமனுக்கு

    \n" -#~ "அனுப்பலாம்.

    \n" -#~ "உ+ம்: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "பணி வரலாறு பேணல் (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "பணியொன்று முடிந்த, முறிந்த அல்லது நிறுத்தப்பட்ட வரலாற்றைப் பேணவா. முன்னிருப்பு ஆம்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: ஆம்

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "பணி கோப்புகளைப் பேணல் (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "பணியொன்று முடிந்த, முறிந்த அல்லது நிறுத்தப்பட்ட பின் அப்பணிக்கோப்புக்களைப் பேணவா. முன்னிருப்பு இல்லை.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: இல்லை

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap கோப்பு (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "printcap கோப்பின் பெயர். முன்னிருப்பு எப்பெயருமில்லை\n" -#~ "காலியாக விட்டால் printcap கோப்பு உருவாக்கப்படாது.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "கோரிக்கை அடைவு (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "கோரிக்கைக் கோப்புக்கள் இங்கு சேமிக்கப்படும்.\n" -#~ "முன்னிருப்பு /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "தூரத்து அடிப்படை பயனர் (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "தூர கணினிகளிலிருந்து வரும் அநாமதேய அணுகல்களுக்கு\n" -#~ "தரப்படும் பயனர் பெயர். முன்னிருப்பு \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "சேவையக இருமங்கள் (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "சேவையக செயலிக்குரிய அடிப்படை அடைவு.\n" -#~ "முன்னிருப்பு /usr/lib/cups அல்லது /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "சேவையக கோப்புகள் (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "சேவையகத்திற்குரிய அடிப்படை அடைவு\n" -#~ "முன்னிருப்பு /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "பயனர் (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "சேவையகம் இப்பயனரின் உரிமைகளுடன் இயங்கும். வழமையாக\n" -#~ "lp, ஆனால் தேவைப்படின் இன்னொரு பயனருக்கு\n" -#~ "இதனை வடிவமைத்துக் கொள்ளலாம்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "குறிப்பு: IPP இன் முன்னிருப்பு துறை 631 இனை ஆதரிக்க ஆரம்பத்தில் சேவையக அடிப்படை உரிமையுடன் இயங்க வேண்டும்.\n" -#~ "வெளி நிரலொன்று இயங்கும் போது அது பயனரை மாற்றிக் கொள்ளும்..

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "குழு (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "சாதாரணமாக சேவையகsys குழுவின் உரிமைகளுடன் இயங்கும்.\n" -#~ "ஆனால் தேவைப்படின் இன்னொரு குழுவுக்கு\n" -#~ "இதனை வடிவமைத்துக் கொள்ளலாம்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP களஞ்சியம் (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "படத்துணுக்குகளைக் களஞ்சியப்படுத்த ஒவ்வொரு RIP உம்\n" -#~ "பயன்படுத்த வேண்டிய நினைவக அளவு. ஒரு எண்ணும் கிலோபைட்டுக்கு\"k\" \n" -#~ "மெகாபைட்டுக்கு \"m\", கிகாபைட்டுக்கு \"g\", ஓடுகளுக்கு \"t\"\n" -#~ "(1 ஓடு = 256x256 துணுக்குகள்). முன்னிருப்பு \"8m\" (8 மெகாபைட்டுக்கள்).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "தற்காலிக கோப்புகள் (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "தற்காலிக கோப்புகளை சேமிக்கும் இடம். மேல் வரையறுக்கப்பட்ட பயனருக்கு அதில் எழுதும் உரிமை இருக்க வேண்டும்! முன்னிருப்பில்TMPDIR சூழல் மாறியின் மதிப்பைக் கொள்ளும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "கேள்(Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "கேட்கும் துறைகள்/முகவரிகள். முன்னிருப்பு துறையான 631 IPP\n" -#~ "ஒப்புநெறிக்கென ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது. அதுவே இங்கும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "நீங்கள் பல Port/Listen வரிகளைக் குறிப்பிட்டு ஒன்றுக்கு மேலான\n" -#~ "துறைகளுக்கோ முகவரிகளுக்கோ கேட்கலாம், அல்லது அணுகலை மட்டுப்படுத்தலாம்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "கணினிப் பெயரறிதல் (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "IP முகவரியை வைத்து அதன் முழுப்பெயரை அறியவா வேண்டாமா\n" -#~ "முன்னிருப்பு வேண்டாம்

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அதிகபட்ச பயனர்கள் (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "ஒருங்கே இணைய கூடிய பயனர்களின் எண்ணிக்கை.

    \n" -#~ "முன்னிருப்பு 100

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அதிகபட்ச கோரிக்கை அளவு (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "HTTP கோரிக்கைகள் மற்றும் அச்சுகோப்புகளின் அதிகபட்ச அளவு.\n" -#~ "இவ்வசதி பயன்படுத்தாதிருந்தால் 0 என இடவும். (முன்னிருப்பு 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "பயனரின் முடியும் நேரம் (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "கோரிக்கை நிறைவேறாமல் வெளியேற எடுக்கும் நேரம் (விநாடிகளில்). முன்னிருப்பு 300 விநாடிகள்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவல் (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "பிற சேவையகங்களிடமிருந்து அச்சுப்பொறிகள் பற்றிய தகவல்களுக்கு கேட்கவா வேண்டாமா.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "முன்னிருப்பு கேட்டல்.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "குறிப்பு: இக் கப்ஸ் சேவையகத்திலிருந்து LAN இற்கு\n" -#~ "உலாவல் தகவல்களை அனுப்புவதை அனுமதிக்க,\n" -#~ "சரியான BrowseAdress.குறிப்பிட வேண்டும்.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "சிறிய பெயர்களை பயன்படுத்தல் (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "தூரத்து அச்சுப்பொறிகளுக்கு \"சிறிய\" பெயர்களைப்\n" -#~ "பயன்படுத்த வேண்டுமா (உம். \"printer@host\" இற்குப் பதில் printer\" ). \n" -#~ "முன்னிருப்பில் பயன்படுத்தும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவல் முகவரிகள் (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "பயன்படுத்த வேண்டிய பரப்பல் முகவரி.\n" -#~ "முன்னிருப்பில் உலாவல் தகவல்கள் எல்லா இயங்கு இடைமுகங்களினூடாகவும் பரப்பப்படும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "குறிப்பு: A, B, C, D வகுப்பு netmask அன்றேல் \n" -#~ "HP-UX 10.20 இற்கு முற்பட்ட பதிப்புக்கள் \n" -#~ "பரப்பல்களைச் சரியாக கையாள மாட்டாது (அ-து. CIDR ஆதரவில்லை).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவல் அனுமதி/மறு (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: பின்வரும் முகவரிகளிலிருந்து உள்வரும் \n" -#~ "உலாவல் பொட்டலங்களை அனுமதிக்கவும்\n" -#~ "முன்னிருப்பில் எல்லா உலாவல் பொட்டலங்களும் அனுமதிக்கப்படும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: பின்வரும் முகவரிகளிலிருந்து உள்வரும் \n" -#~ "உலாவல் பொட்டலங்களை அனுமதிக்க வேண்டாம்\n" -#~ "முன்னிருப்பில் எம் முகவரிக்கும் அனுமதி மறுக்கப்படாது.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "\"BrowseAllow\" \"BrowseDeny\" முகவரிகளைக் குறிப்பிட\n" -#~ "பின்வரும் குறியீடுகளைப் பயன்படுத்தலாம்:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "கணினிப்பெயர்/களப்பெயர் கட்டுப்பாடுகள் செயற்பட நீங்கள்\n" -#~ "கணினிப்பெயரறிதலை இயக்கியிருத்தல் வேண்டும்!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவல் இடைவெளி (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "உலாவல் புதுப்பித்தல்களுக்கிடையிலான நேர இடைவெளி\n" -#~ "முன்னிருப்பு 30 விநாடிகள்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    அச்சுப்பொறியொன்றின் நிலைமாறும் போதெல்லாம் உலாவற் தகவல்கள்\n" -#~ "அனுப்பப்படும். எனவே இது புதுப்பித்தல்களுக்கிடையிலான உச்ச நேரத்தைக் குறிக்கும்

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "இதனை 0 ஆக்கினால் பரப்பல்களெதுவும் வெளிச்செல்லாது.\n" -#~ "இதனால் உங்கள் உள்ளமைந்த அச்சுப்பொறிகள் பகிரங்கப்படுத்தப்படாது\n" -#~ "ஆனால் மற்ற கணினிகளிலுள்ள அச்சுப்பொறிகளை நீங்கள் காணலாம்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவல் ஒழுங்கு (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow/BrowseDeny ஒப்பீடுகள் நிகழும் ஒழுங்கைக் குறிக்கும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவல் வாக்கெடுப்பு (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "இங்கு குறிப்பிட்ட சேவையகங்களில் அச்சுப்பொறிகள் உள்ளனவா எனத்தேடு.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: myhost:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவற் துறை(BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "UDP பரப்பல்கள் நிகழும் துறை. முன்னிருப்பில் இது IPP துறை;\n" -#~ "இதனை மாற்றினால் எல்லாக் கணினிகளிலும் மாற்ற வேண்டும்.\n" -#~ "ஒரு BrowsePort மட்டுமே உணரப்படும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவல் அஞ்சல்(BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "உலாவல் கட்டுக்களை ஒரு முகவரி/இணையத்திலிருந்து இன்னொன்றிற்கு அஞ்சல் செய்தல்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: src-address dest-address

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவல் முடியும் நேரம் (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "இணைய அச்சுப்பொறிகளுக்கான முடியும் நேரம் (விநாடிகளில்)\n" -#~ "இந்நேரத்திற்குள் அச்சுப்பொறியொன்றிலிருந்து புதுப்பித்தல் கிடைக்காவிடின்\n" -#~ "அது அச்சுப்பொறி பட்டியலிலிருந்து நீக்கப்படும். இது BrowseInterval\n" -#~ "இலும் குறைவாக இருத்தலாகாது. காரணம் வெளிப்படை.\n" -#~ "முன்னிருப்பு 300 விநாடிகள்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "தொகுதிக் குழு (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "\"தொகுதி\" அணுகலுக்குரிய (அச்சுப்பொறி மேலாண்மை)\n" -#~ "குழு. முன்னிருப்பு இயங்குதளத்தில் தங்கியுள்ளது,\n" -#~ "sys, system, அல்லது root (அந்த வரிசையில் ஒப்புநோக்கப்படும்).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "குறிமுறை சான்றிதழ் (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "சேவையகத்தின் சான்றிதழ் உள்ள கோப்பு.\n" -#~ "முன்னிருப்பு \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "குறிமுறை சாவி (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "சேவையகத்தின் சாவி உள்ள கோப்பு.\n" -#~ "முன்னிருப்பு \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அனுமதியளித்தல் (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "பயன்படுத்த வேண்டிய அனுமதி முறைமை:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - எதுவுமில்லை.
    • \n" -#~ "
    • Basic - HTTP அடிப்படை முறை.
    • \n" -#~ "
    • Digest - HTTP கொத்து முறை.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "வகுப்பு (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "அனுமதி வகுப்பு; நடப்பில் மட்டும் அநாமதேய, பயனர்,\n" -#~ "தொகுதி (SystemGroup குழுவிலுள்ள பயனர்), மற்றும் குழு\n" -#~ "(குறிப்பிட்ட குழுவிலுள்ள பயனர்) முறைகளுக்கு ஆதரவுண்டு.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    மூலத்தை அணுக அனுமதிக்கப்பட்டுள்ள பயனர்/குழு.\n" -#~ "வடிவம்: பிரிப்பு குறி பிரித்த பட்டியல்.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "நிறைவு (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "எல்லா நிபந்தனைகளும் பொருந்தினால் தான் இந்த கருவியை அணுக முடியுமா என்பதை இந்த கட்டளை கட்டுப்படுத்துகிறது\n" -#~ "\"எல்லாம்\" என அமைத்தால், அனைத்து சரிபார்க்கும் மற்றும்,\n" -#~ "அணுகல் விதிகளுக்கு பொருந்தினால்தான் அனுமதி \n" -#~ "கொடுக்கப்படும்.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "\"ஏதாவது\" என்று அமைத்தால் சரிபார்க்கும் விதிகளோ \n" -#~ "அல்லது அணுகல் விதிகளோ பொருந்தினால் பயன்படுத்துபவருக்கு அனுமதி கிடைத்துவிடும் .\n" -#~ "எடுத்துக்காட்டாக, தொலை தொடர்புக்கு சரிபார்த்தல் தேவை என்றும், வட்டார தொடர்புக்கு சரிபார்த்தல் தேவை இல்லை என்றும், அமைத்துக் \n" -#~ "கொள்ளலாம்.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "\"எல்லாம்\" என்பது முன்னிருப்பு.\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அனுமதிக் குழுப் பெயர் (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "குழு அனுமதிக்குரிய குழுப்பெயர்.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL ஒழுங்கு (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "அனுமதி/மறு இயங்கும் ஒழுங்கு.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அனுமதி\n" -#~ "

    \n" -#~ "குறித்த கணினி, களம், IP முகவரி அல்லது இணையத்திலிருந்து அணுக அனுமதி.\n" -#~ "சாத்தியமான மதிப்புகள்:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "இங்கு கணினிப்பெயர் மற்றும் களப்பெயர் பயன்படுத்தினால்\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" மூலம் பெயரறிதல் செயற்படுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்\n" -#~ ".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL முகவரிகள் (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "குறித்த கணினி, களம், IP முகவரி அல்லது இணையத்திலிருந்து அணுக அனுமதி/மறு.\n" -#~ "சாத்தியமான மதிப்புகள்:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "இங்கு கணினிப்பெயர் மற்றும் களப்பெயர் புழங்கின்\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" மூலம் பெயரறிதல் செயற்படுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்\n" -#~ ".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "சங்கேதம் (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "குறிமுறை பயன்படுத்த வேண்டுமா; இது OpenSSL நூலக தொகுப்பு கப்ஸ் இல் இணைக்கப்பட்டிருப்பதில்\n" -#~ "தங்கியுள்ளது.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "சாத்தியமான மதிப்புகள்:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - எப்போதும் குறிமுறை பயன்படுத்து (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - எப்போதும் குறிமுறை பயன்படுத்த வேண்டாம்
    • \n" -#~ "
    • Required - TLS குறிமுறையைப் பயன்படுத்து
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - சேவையகம் கேட்டால் மட்டும் குறிமுறையைப் பயன்படுத்து
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "முன்னிருப்பு \"IfRequested\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அணுகல் அனுமதிகள்\n" -#~ "

    \n" -#~ "முறைப்படுத்தியால் பரிமாறப்படும் அடைவுகள் ஒவ்வொன்றுக்கும் அணுகல் அனுமதிகள்.\n" -#~ "இடங்கள் DocumentRoot சார்பானவை...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "தன்னியக்கப் பணி நீக்கம் (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "ஒதுக்கீடுகளுக்குத் தேவைப்படாவிடின் பணிகளைத் தானியக்கமாக நீக்கு.\n" -#~ "முன்னிருப்பில் இல்லை.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "உலாவல் ஒப்புநெறிகள் (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "உலாவலுக்கு பயன்படுத்த கூடிய ஒப்புநெறிகள். பின்வருவனவற்றுள்\n" -#~ "எதுவும் பொருந்தும். இடைவெளிகள்/அரைப்புள்ளியால் பிரிக்க:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - ஆதரவுள்ள எல்லா ஒப்புநெறிகளும்.
    • \n" -#~ "
    • cups - கப்ஸ் உலாவல் ஒப்புநெறி.
    • \n" -#~ "
    • slp - SLPv2 ஒப்புநெறி.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "முன்னிருப்பு cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "குறிப்பு: SLPv2 பயன்படுத்தினால், உங்கள் பிணையத்தில் குறைந்தது ஒரு\n" -#~ "SLP அடைவு ஏஜென்ட் (DA) இருக்க வேண்டும்.\n" -#~ "இல்லாவிட்டால் உலாவல் புதுப்பித்தல்களுக்கு சில விநாடிகள் எடுக்கும்.\n" -#~ "இந்த இடைவெளியில் முறைப்படுத்தி பயனர் கோரிக்கைகளுக்கு\n" -#~ "பதிலளிக்காது.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "வகைப்படுத்தல் (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "சேவையகத்தின் வகைப்படுத்தல் நிலை. இது இயக்கப்படின்\n" -#~ "வகைப்படுத்தல் எல்லாப் பக்கங்களிலும் அச்சிடப்படும் மற்றும் வெறும் அச்சுப்பதிவு நிறுத்தப்படும்.\n" -#~ "முன்னிருப்பு வெற்றுச்சரம்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "உம்: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "மேலாணைகளை அனுமதி (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "அச்சு வகைப்படுத்தலை பயனர்கள் மேலாணையிட அனுமதிக்க வேண்டுமா.\n" -#~ "இது செயற்படுத்தப்பட்டால், பணிக்கு முன்னோ பின்னோ வரும் பேனர் பக்கங்களை\n" -#~ "பயனர்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், ஆனால் அதனை முழுவதுமாக\n" -#~ "நீக்க முடியாது.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "முன்னிருப்பு இல்லை.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "மறைமுக உறுப்பினர்களை மறை (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "மறைமுக வகை உறுப்பினர்களை மறைக்கவா \n" -#~ "வேண்டாமா.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "HideImplicitMembers செயல்படுத்தப்பட்டால், மறைமுக வகையைச் \n" -#~ "சார்ந்த எந்த ஒரு அச்சியந்திரமும் பயன்படுத்துபவரிடமிருந்து \n" -#~ "மறைக்கப்பட்டுவிடும். பல வரிசைகள் மறைமுக வகையில் இருந்தாலும்\n" -#~ "அவர் ஒரே ஒரு வரிசையைத் தான் பார்க்க முடியும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "முன்னிருப்பாக செயல்படுத்தப்பட்டது.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ ""எந்த" வகையையும் பயன்படுத்து (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "ஏதோ ஒரு அச்சியந்திரம் மறைமுக வகையை உருவாக்கவா\n" -#~ "வேண்டாமா

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ImplicitAnyClasses செயல்படுத்தப்பட்டிருக்கும்போது, ஒரு வட்டார வரிசை அதே பெயரில் இருந்தால், அதற்குப் பதிலாக\n" -#~ "எடு \"அச்சியந்திரம்\", \"அச்சியந்திரம்@பரிமாறி1\", \"அச்சியந்திரம்@சேவையகம்1\", then\n" -#~ "\"ஏதே ஒரு அச்சியந்திரம்\" என்ற மறைமுக வகை உருவாக்கப்படும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அதிகபட்ச பணிகள் (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "நினைவகத்தில் வைத்திருக்கக் கூடிய அதிகபட்ச பணிகள் (இயங்கும் மற்றும் முடிந்தது).\n" -#~ "முன்னிருப்பு 0 (எல்லையில்லை).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "பயனருக்குரிய அதிகபட்ச பணிகள் (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "ஒவ்வொரு பயனருக்கும் அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச இயங்கும்\n" -#~ "பணிகளின் எண்ணிக்கையை MaxJobsPerUser கூற்று கட்டுப்படுத்தும்\n" -#~ "இந்த எல்லையை பயனர் ஒருவர் எட்டினால், இயங்கும் பணிகளில் ஒன்று, நிறுத்தப்பட,\n" -#~ "முறிய, அல்லது கைவிடப்படும் வரை, புதிய பணிகள் மறுக்கப்படும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "அதிகபட்ச அளவு 0 எனின் இது செயற்படாது.\n" -#~ "முன்னிருப்பு 0 (எல்லையில்லை).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "அச்சுப்பொறிக்குரிய அதிகபட்ச பணிகள் (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "ஒவ்வொரு அச்சுப்பொறிக்கும் அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச இயங்கும்\n" -#~ "பணிகளின் எண்ணிக்கையை MaxJobsPerPrinter கூற்று கட்டுப்படுத்தும்\n" -#~ "இந்த எல்லையை அச்சுப்பொறியொன்று எட்டினால், இயங்கும் பணிகளிலொன்று,\n" -#~ "நிறுத்தப்பட, முறிய, அல்லது கைவிடப்படும் வரை, புதிய பணிகள் மறுக்கப்படும்.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "அதிகபட்ச அளவு 0 எனின் இது செயற்படாது.\n" -#~ "முன்னிருப்பு 0 (எல்லையில்லை).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "துறை\n" -#~ "

    \n" -#~ "கப்ஸ் டேமன் இயங்கும் துறை. முன்னிருப்பு 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "முகவரி\n" -#~ "

    \n" -#~ "கப்ஸ் டேமன் செவிமடுக்கும் துறை. வெற்றாக விடுக அல்லது உடுக்குறி (*) மூலம் முழு துணை பிணையத்தில் துறையொன்றைக் குறிப்பிடுக.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    இம்முகவரி/துறையில் SSL குறிமுறையை விரும்பினால் இப்பெட்டியைத் தேர்வு செய்க.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"அணுகல் பதிவு (AccessLog)\n" +"

    \n" +"அணுகல் பதிவுக் கோப்பு; இது / விகுதியுடன் தொடங்கவில்லையெனின்\n" +"அது ServerRoot சார்ந்ததெனக் கொள்ளப்படும். முன்னிருப்பு\n" +"\"/var/log/cups/access_log\" ஆகும்.

    \n" +"

    \n" +"syslog எனும் சிறப்புப் பெயரைப் பயன்படுத்து \n" +"வெளியீட்டை syslog கோப்புக்கோ டேமனுக்கோ நீங்கள் அனுப்பலாம்.

    \n" +"

    \n" +"உ+ம்: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"தரவு அடைவு (DataDir)\n" +"

    \n" +"கப்ஸ் தரவு கோப்புகளின் வேர் அடைவு\n" +"முன்னிருப்பு /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"உ+ம்: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"முன்னிருப்பு எழுத்துக்கணம்\n" +"

    \n" +"முன்னிருப்பில் பயன்படுத்த வேண்டிய எழுத்துக்கணம். குறிப்பிடாவிடின்,\n" +"utf-8 எனக் கொள்ளப்படும். இதனை HTML ஆவணங்கள்

    \n" +"மேலாணையிடலாம்உ+ம்: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"முன்னிருப்பு மொழி (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"உலாவியால் குறிப்பிடப்படாத போது பயன்படுத்தும் மொழி.\n" +"இங்கு தரப்படாவிடின், நடப்புச் சூழலின் மொழி பயன்படுத்தப்படும்.

    \n" +"

    \n" +"உ+ம்: en

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"ஆவண அடைவு (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"பரிமாறப்படும் HTTP ஆவணங்களின் வேர் அடைவு.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"உ+ம்: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"பிழை பதிவு (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"பிழை பதிவுக் கோப்பு; இது / விகுதியுடன் தொடங்காவிடின்\n" +"ServerRoot சார்ந்ததெனக் கொள்ளப்படும். முன்னிருப்பு\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"syslog எனும் சிறப்புப் பெயர் மூலம்\n" +"வெளியீட்டை syslog கோப்புக்கு அல்லது டேமனுக்கு

    \n" +"அனுப்பலாம்.

    \n" +"உ+ம்: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"எழுத்துரு பாதை (FontPath)\n" +"

    \n" +"எழுத்துரு கோப்புகளைக் கண்டறியும் பாதை (தற்போது pstoraster இற்கு மட்டும்.\n" +"முன்னிருப்பு/usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"உ+ம்: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"பதிவு நிலை (LogLevel)\n" +"

    \n" +"பிழைப்பதிவில் இடம்பெறும் செய்திகளின் எண்ணிக்கையைக்\n" +"கட்டுப்படுத்தும். பின்வருவனவற்றில் ஒன்று:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: எல்லாவற்றையும் பதி.
    • \n" +"
    • debug: ஏறத்தாழ எல்லாவற்றையும் பதி.
    • \n" +"
    • info: கோரிக்கைகளையும் நிலைமாற்றங்களையும் பதி.
    • \n" +"
    • warn: பிழைகளையும் எச்சரிக்கைகளையும் பதி.
    • \n" +"
    • error: பிழைகளை மட்டும் பதி.
    • \n" +"
    • none: எதனையும் பதியாதே.
    • \n" +"

    \n" +"உம்: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"அதிகபட்ச பதிவு அளவு (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"ஒவ்வொரு பதிவுக் கோப்பினதும் அதிகபட்ச அளவைக் கட்டுப்படுத்தும்.\n" +"முன்னிருப்பு 1048576 (1MB). பதிவுகளைப் புரட்டாதிருக்க 0 இடவும்.

    \n" +"

    \n" +"உம்: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"பக்கப் பதிவு (PageLog)\n" +"

    \n" +"பக்கப் பதிவுக் கோப்பு; இது / விகுதியுடன் தொடங்காவிடின்\n" +"ServerRoot சார்ந்ததெனக் கொள்ளப்படும். முன்னிருப்பு\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"syslog எனும் சிறப்புப் பெயர் மூலம்\n" +"வெளியீட்டை syslog கோப்புக்கு அல்லது டேமனுக்கு

    \n" +"அனுப்பலாம்.

    \n" +"உ+ம்: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"பணி வரலாறு பேணல் (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"பணியொன்று முடிந்த, முறிந்த அல்லது நிறுத்தப்பட்ட வரலாற்றைப் பேணவா. முன்னிருப்பு ஆம்.\n" +"

    \n" +"உம்: ஆம்

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"பணி கோப்புகளைப் பேணல் (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"பணியொன்று முடிந்த, முறிந்த அல்லது நிறுத்தப்பட்ட பின் அப்பணிக்கோப்புக்களைப் பேணவா. " +"முன்னிருப்பு இல்லை.

    \n" +"

    \n" +"உம்: இல்லை

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap கோப்பு (Printcap)\n" +"

    \n" +"printcap கோப்பின் பெயர். முன்னிருப்பு எப்பெயருமில்லை\n" +"காலியாக விட்டால் printcap கோப்பு உருவாக்கப்படாது.

    \n" +"

    \n" +"உம்: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"கோரிக்கை அடைவு (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"கோரிக்கைக் கோப்புக்கள் இங்கு சேமிக்கப்படும்.\n" +"முன்னிருப்பு /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"உம்: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"தூரத்து அடிப்படை பயனர் (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"தூர கணினிகளிலிருந்து வரும் அநாமதேய அணுகல்களுக்கு\n" +"தரப்படும் பயனர் பெயர். முன்னிருப்பு \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"உம்: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"சேவையக இருமங்கள் (ServerBin)\n" +"

    \n" +"சேவையக செயலிக்குரிய அடிப்படை அடைவு.\n" +"முன்னிருப்பு /usr/lib/cups அல்லது /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"உம்: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"சேவையக கோப்புகள் (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"சேவையகத்திற்குரிய அடிப்படை அடைவு\n" +"முன்னிருப்பு /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"உம்: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"பயனர் (User)\n" +"

    \n" +"சேவையகம் இப்பயனரின் உரிமைகளுடன் இயங்கும். வழமையாக\n" +"lp, ஆனால் தேவைப்படின் இன்னொரு பயனருக்கு\n" +"இதனை வடிவமைத்துக் கொள்ளலாம்.

    \n" +"

    \n" +"குறிப்பு: IPP இன் முன்னிருப்பு துறை 631 இனை ஆதரிக்க ஆரம்பத்தில் சேவையக அடிப்படை " +"உரிமையுடன் இயங்க வேண்டும்.\n" +"வெளி நிரலொன்று இயங்கும் போது அது பயனரை மாற்றிக் கொள்ளும்..

    \n" +"

    \n" +"உம்: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"குழு (Group)\n" +"

    \n" +"சாதாரணமாக சேவையகsys குழுவின் உரிமைகளுடன் இயங்கும்.\n" +"ஆனால் தேவைப்படின் இன்னொரு குழுவுக்கு\n" +"இதனை வடிவமைத்துக் கொள்ளலாம்.

    \n" +"

    \n" +"உம்: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP களஞ்சியம் (RIPCache)\n" +"

    \n" +"படத்துணுக்குகளைக் களஞ்சியப்படுத்த ஒவ்வொரு RIP உம்\n" +"பயன்படுத்த வேண்டிய நினைவக அளவு. ஒரு எண்ணும் கிலோபைட்டுக்கு\"k\" \n" +"மெகாபைட்டுக்கு \"m\", கிகாபைட்டுக்கு \"g\", ஓடுகளுக்கு \"t\"\n" +"(1 ஓடு = 256x256 துணுக்குகள்). முன்னிருப்பு \"8m\" (8 மெகாபைட்டுக்கள்).

    \n" +"

    \n" +"உம்: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"தற்காலிக கோப்புகள் (TempDir)\n" +"

    \n" +"தற்காலிக கோப்புகளை சேமிக்கும் இடம். மேல் வரையறுக்கப்பட்ட பயனருக்கு அதில் எழுதும் உரிமை " +"இருக்க வேண்டும்! முன்னிருப்பில்TMPDIR சூழல் மாறியின் மதிப்பைக் கொள்ளும்.

    \n" +"

    \n" +"உம்: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"கேள்(Port/Listen)\n" +"

    \n" +"கேட்கும் துறைகள்/முகவரிகள். முன்னிருப்பு துறையான 631 IPP\n" +"ஒப்புநெறிக்கென ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது. அதுவே இங்கும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

    \n" +"

    \n" +"நீங்கள் பல Port/Listen வரிகளைக் குறிப்பிட்டு ஒன்றுக்கு மேலான\n" +"துறைகளுக்கோ முகவரிகளுக்கோ கேட்கலாம், அல்லது அணுகலை மட்டுப்படுத்தலாம்.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"உம்: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"கணினிப் பெயரறிதல் (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"IP முகவரியை வைத்து அதன் முழுப்பெயரை அறியவா வேண்டாமா\n" +"முன்னிருப்பு வேண்டாம்

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"அதிகபட்ச பயனர்கள் (MaxClients)\n" +"

    \n" +"ஒருங்கே இணைய கூடிய பயனர்களின் எண்ணிக்கை.

    \n" +"முன்னிருப்பு 100

    \n" +"ex: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"அதிகபட்ச கோரிக்கை அளவு (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"HTTP கோரிக்கைகள் மற்றும் அச்சுகோப்புகளின் அதிகபட்ச அளவு.\n" +"இவ்வசதி பயன்படுத்தாதிருந்தால் 0 என இடவும். (முன்னிருப்பு 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"பயனரின் முடியும் நேரம் (Timeout)\n" +"

    \n" +"கோரிக்கை நிறைவேறாமல் வெளியேற எடுக்கும் நேரம் (விநாடிகளில்). முன்னிருப்பு 300 " +"விநாடிகள்.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"உலாவல் (Browsing)\n" +"

    \n" +"பிற சேவையகங்களிடமிருந்து அச்சுப்பொறிகள் பற்றிய தகவல்களுக்கு கேட்கவா வேண்டாமா.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"முன்னிருப்பு கேட்டல்.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"குறிப்பு: இக் கப்ஸ் சேவையகத்திலிருந்து LAN இற்கு\n" +"உலாவல் தகவல்களை அனுப்புவதை அனுமதிக்க,\n" +"சரியான BrowseAdress.குறிப்பிட வேண்டும்.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"உம்: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"சிறிய பெயர்களை பயன்படுத்தல் (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"தூரத்து அச்சுப்பொறிகளுக்கு \"சிறிய\" பெயர்களைப்\n" +"பயன்படுத்த வேண்டுமா (உம். \"printer@host\" இற்குப் பதில் printer\" ). \n" +"முன்னிருப்பில் பயன்படுத்தும்.

    \n" +"

    \n" +"உம்: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"உலாவல் முகவரிகள் (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"பயன்படுத்த வேண்டிய பரப்பல் முகவரி.\n" +"முன்னிருப்பில் உலாவல் தகவல்கள் எல்லா இயங்கு இடைமுகங்களினூடாகவும் பரப்பப்படும்.

    \n" +"

    \n" +"குறிப்பு: A, B, C, D வகுப்பு netmask அன்றேல் \n" +"HP-UX 10.20 இற்கு முற்பட்ட பதிப்புக்கள் \n" +"பரப்பல்களைச் சரியாக கையாள மாட்டாது (அ-து. CIDR ஆதரவில்லை).

    \n" +"

    \n" +"உம்: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"உலாவல் அனுமதி/மறு (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: பின்வரும் முகவரிகளிலிருந்து உள்வரும் \n" +"உலாவல் பொட்டலங்களை அனுமதிக்கவும்\n" +"முன்னிருப்பில் எல்லா உலாவல் பொட்டலங்களும் அனுமதிக்கப்படும்.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: பின்வரும் முகவரிகளிலிருந்து உள்வரும் \n" +"உலாவல் பொட்டலங்களை அனுமதிக்க வேண்டாம்\n" +"முன்னிருப்பில் எம் முகவரிக்கும் அனுமதி மறுக்கப்படாது.

    \n" +"

    \n" +"\"BrowseAllow\" \"BrowseDeny\" முகவரிகளைக் குறிப்பிட\n" +"பின்வரும் குறியீடுகளைப் பயன்படுத்தலாம்:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"கணினிப்பெயர்/களப்பெயர் கட்டுப்பாடுகள் செயற்பட நீங்கள்\n" +"கணினிப்பெயரறிதலை இயக்கியிருத்தல் வேண்டும்!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"உலாவல் இடைவெளி (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"உலாவல் புதுப்பித்தல்களுக்கிடையிலான நேர இடைவெளி\n" +"முன்னிருப்பு 30 விநாடிகள்.

    \n" +"

    \n" +"

    அச்சுப்பொறியொன்றின் நிலைமாறும் போதெல்லாம் உலாவற் தகவல்கள்\n" +"அனுப்பப்படும். எனவே இது புதுப்பித்தல்களுக்கிடையிலான உச்ச நேரத்தைக் குறிக்கும்

    \n" +"

    \n" +"இதனை 0 ஆக்கினால் பரப்பல்களெதுவும் வெளிச்செல்லாது.\n" +"இதனால் உங்கள் உள்ளமைந்த அச்சுப்பொறிகள் பகிரங்கப்படுத்தப்படாது\n" +"ஆனால் மற்ற கணினிகளிலுள்ள அச்சுப்பொறிகளை நீங்கள் காணலாம்.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"உலாவல் ஒழுங்கு (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow/BrowseDeny ஒப்பீடுகள் நிகழும் ஒழுங்கைக் குறிக்கும்.

    \n" +"

    \n" +"உம்: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"உலாவல் வாக்கெடுப்பு (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"இங்கு குறிப்பிட்ட சேவையகங்களில் அச்சுப்பொறிகள் உள்ளனவா எனத்தேடு.

    \n" +"

    \n" +"உம்: myhost:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"உலாவற் துறை(BrowsePort)\n" +"

    \n" +"UDP பரப்பல்கள் நிகழும் துறை. முன்னிருப்பில் இது IPP துறை;\n" +"இதனை மாற்றினால் எல்லாக் கணினிகளிலும் மாற்ற வேண்டும்.\n" +"ஒரு BrowsePort மட்டுமே உணரப்படும்.

    \n" +"

    \n" +"உம்: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"உலாவல் அஞ்சல்(BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"உலாவல் கட்டுக்களை ஒரு முகவரி/இணையத்திலிருந்து இன்னொன்றிற்கு அஞ்சல் செய்தல்.

    \n" +"

    \n" +"உம்: src-address dest-address

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"உலாவல் முடியும் நேரம் (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"இணைய அச்சுப்பொறிகளுக்கான முடியும் நேரம் (விநாடிகளில்)\n" +"இந்நேரத்திற்குள் அச்சுப்பொறியொன்றிலிருந்து புதுப்பித்தல் கிடைக்காவிடின்\n" +"அது அச்சுப்பொறி பட்டியலிலிருந்து நீக்கப்படும். இது BrowseInterval\n" +"இலும் குறைவாக இருத்தலாகாது. காரணம் வெளிப்படை.\n" +"முன்னிருப்பு 300 விநாடிகள்.

    \n" +"

    \n" +"உம்: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"தொகுதிக் குழு (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"\"தொகுதி\" அணுகலுக்குரிய (அச்சுப்பொறி மேலாண்மை)\n" +"குழு. முன்னிருப்பு இயங்குதளத்தில் தங்கியுள்ளது,\n" +"sys, system, அல்லது root (அந்த வரிசையில் ஒப்புநோக்கப்படும்).\n" +"

    \n" +"உம்: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"குறிமுறை சான்றிதழ் (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"சேவையகத்தின் சான்றிதழ் உள்ள கோப்பு.\n" +"முன்னிருப்பு \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"உம்: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"குறிமுறை சாவி (ServerKey)\n" +"

    \n" +"சேவையகத்தின் சாவி உள்ள கோப்பு.\n" +"முன்னிருப்பு \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"உம்: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"அனுமதியளித்தல் (AuthType)\n" +"

    \n" +"பயன்படுத்த வேண்டிய அனுமதி முறைமை:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - எதுவுமில்லை.
    • \n" +"
    • Basic - HTTP அடிப்படை முறை.
    • \n" +"
    • Digest - HTTP கொத்து முறை.
    • \n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"வகுப்பு (AuthClass)\n" +"

    \n" +"அனுமதி வகுப்பு; நடப்பில் மட்டும் அநாமதேய, பயனர்,\n" +"தொகுதி (SystemGroup குழுவிலுள்ள பயனர்), மற்றும் குழு\n" +"(குறிப்பிட்ட குழுவிலுள்ள பயனர்) முறைகளுக்கு ஆதரவுண்டு.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    மூலத்தை அணுக அனுமதிக்கப்பட்டுள்ள பயனர்/குழு.\n" +"வடிவம்: பிரிப்பு குறி பிரித்த பட்டியல்.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"நிறைவு (Satisfy)\n" +"

    \n" +"எல்லா நிபந்தனைகளும் பொருந்தினால் தான் இந்த கருவியை அணுக முடியுமா என்பதை இந்த கட்டளை " +"கட்டுப்படுத்துகிறது\n" +"\"எல்லாம்\" என அமைத்தால், அனைத்து சரிபார்க்கும் மற்றும்,\n" +"அணுகல் விதிகளுக்கு பொருந்தினால்தான் அனுமதி \n" +"கொடுக்கப்படும்.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"\"ஏதாவது\" என்று அமைத்தால் சரிபார்க்கும் விதிகளோ \n" +"அல்லது அணுகல் விதிகளோ பொருந்தினால் பயன்படுத்துபவருக்கு அனுமதி " +"கிடைத்துவிடும் .\n" +"எடுத்துக்காட்டாக, தொலை தொடர்புக்கு சரிபார்த்தல் தேவை என்றும், வட்டார தொடர்புக்கு " +"சரிபார்த்தல் தேவை இல்லை என்றும், அமைத்துக் \n" +"கொள்ளலாம்.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"\"எல்லாம்\" என்பது முன்னிருப்பு.\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"அனுமதிக் குழுப் பெயர் (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"குழு அனுமதிக்குரிய குழுப்பெயர்.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"ACL ஒழுங்கு (Order)\n" +"

    \n" +"அனுமதி/மறு இயங்கும் ஒழுங்கு.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"அனுமதி\n" +"

    \n" +"குறித்த கணினி, களம், IP முகவரி அல்லது இணையத்திலிருந்து அணுக அனுமதி.\n" +"சாத்தியமான மதிப்புகள்:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"இங்கு கணினிப்பெயர் மற்றும் களப்பெயர் பயன்படுத்தினால்\n" +"\"HostNameLookups On\" மூலம் பெயரறிதல் செயற்படுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்\n" +".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"ACL முகவரிகள் (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"குறித்த கணினி, களம், IP முகவரி அல்லது இணையத்திலிருந்து அணுக அனுமதி/மறு.\n" +"சாத்தியமான மதிப்புகள்:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"இங்கு கணினிப்பெயர் மற்றும் களப்பெயர் புழங்கின்\n" +"\"HostNameLookups On\" மூலம் பெயரறிதல் செயற்படுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்\n" +".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"சங்கேதம் (Encryption)\n" +"

    \n" +"குறிமுறை பயன்படுத்த வேண்டுமா; இது OpenSSL நூலக தொகுப்பு கப்ஸ் இல் " +"இணைக்கப்பட்டிருப்பதில்\n" +"தங்கியுள்ளது.

    \n" +"

    \n" +"சாத்தியமான மதிப்புகள்:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - எப்போதும் குறிமுறை பயன்படுத்து (SSL)
    • \n" +"
    • Never - எப்போதும் குறிமுறை பயன்படுத்த வேண்டாம்
    • \n" +"
    • Required - TLS குறிமுறையைப் பயன்படுத்து
    • \n" +"
    • IfRequested - சேவையகம் கேட்டால் மட்டும் குறிமுறையைப் பயன்படுத்து
    • \n" +"

    \n" +"முன்னிருப்பு \"IfRequested\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"அணுகல் அனுமதிகள்\n" +"

    \n" +"முறைப்படுத்தியால் பரிமாறப்படும் அடைவுகள் ஒவ்வொன்றுக்கும் அணுகல் அனுமதிகள்.\n" +"இடங்கள் DocumentRoot சார்பானவை...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"தன்னியக்கப் பணி நீக்கம் (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"ஒதுக்கீடுகளுக்குத் தேவைப்படாவிடின் பணிகளைத் தானியக்கமாக நீக்கு.\n" +"முன்னிருப்பில் இல்லை.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"உலாவல் ஒப்புநெறிகள் (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"உலாவலுக்கு பயன்படுத்த கூடிய ஒப்புநெறிகள். பின்வருவனவற்றுள்\n" +"எதுவும் பொருந்தும். இடைவெளிகள்/அரைப்புள்ளியால் பிரிக்க:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - ஆதரவுள்ள எல்லா ஒப்புநெறிகளும்.
    • \n" +"
    • cups - கப்ஸ் உலாவல் ஒப்புநெறி.
    • \n" +"
    • slp - SLPv2 ஒப்புநெறி.
    • \n" +"

    \n" +"முன்னிருப்பு cups.

    \n" +"

    \n" +"குறிப்பு: SLPv2 பயன்படுத்தினால், உங்கள் பிணையத்தில் குறைந்தது ஒரு\n" +"SLP அடைவு ஏஜென்ட் (DA) இருக்க வேண்டும்.\n" +"இல்லாவிட்டால் உலாவல் புதுப்பித்தல்களுக்கு சில விநாடிகள் எடுக்கும்.\n" +"இந்த இடைவெளியில் முறைப்படுத்தி பயனர் கோரிக்கைகளுக்கு\n" +"பதிலளிக்காது.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"வகைப்படுத்தல் (Classification)\n" +"

    \n" +"சேவையகத்தின் வகைப்படுத்தல் நிலை. இது இயக்கப்படின்\n" +"வகைப்படுத்தல் எல்லாப் பக்கங்களிலும் அச்சிடப்படும் மற்றும் வெறும் அச்சுப்பதிவு நிறுத்தப்படும்.\n" +"முன்னிருப்பு வெற்றுச்சரம்.

    \n" +"

    \n" +"உம்: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"மேலாணைகளை அனுமதி (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"அச்சு வகைப்படுத்தலை பயனர்கள் மேலாணையிட அனுமதிக்க வேண்டுமா.\n" +"இது செயற்படுத்தப்பட்டால், பணிக்கு முன்னோ பின்னோ வரும் பேனர் பக்கங்களை\n" +"பயனர்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், ஆனால் அதனை முழுவதுமாக\n" +"நீக்க முடியாது.

    \n" +"

    \n" +"முன்னிருப்பு இல்லை.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"மறைமுக உறுப்பினர்களை மறை (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"மறைமுக வகை உறுப்பினர்களை மறைக்கவா \n" +"வேண்டாமா.

    \n" +"

    \n" +"HideImplicitMembers செயல்படுத்தப்பட்டால், மறைமுக வகையைச் \n" +"சார்ந்த எந்த ஒரு அச்சியந்திரமும் பயன்படுத்துபவரிடமிருந்து \n" +"மறைக்கப்பட்டுவிடும். பல வரிசைகள் மறைமுக வகையில் இருந்தாலும்\n" +"அவர் ஒரே ஒரு வரிசையைத் தான் பார்க்க முடியும்.

    \n" +"

    \n" +"முன்னிருப்பாக செயல்படுத்தப்பட்டது.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +""எந்த" வகையையும் பயன்படுத்து (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"ஏதோ ஒரு அச்சியந்திரம் மறைமுக வகையை உருவாக்கவா\n" +"வேண்டாமா

    \n" +"

    \n" +"ImplicitAnyClasses செயல்படுத்தப்பட்டிருக்கும்போது, ஒரு வட்டார வரிசை அதே பெயரில் " +"இருந்தால், அதற்குப் பதிலாக\n" +"எடு \"அச்சியந்திரம்\", \"அச்சியந்திரம்@பரிமாறி1\", \"அச்சியந்திரம்@சேவையகம்1\", then\n" +"\"ஏதே ஒரு அச்சியந்திரம்\" என்ற மறைமுக வகை உருவாக்கப்படும்.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"அதிகபட்ச பணிகள் (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"நினைவகத்தில் வைத்திருக்கக் கூடிய அதிகபட்ச பணிகள் (இயங்கும் மற்றும் முடிந்தது).\n" +"முன்னிருப்பு 0 (எல்லையில்லை).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"பயனருக்குரிய அதிகபட்ச பணிகள் (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"ஒவ்வொரு பயனருக்கும் அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச இயங்கும்\n" +"பணிகளின் எண்ணிக்கையை MaxJobsPerUser கூற்று கட்டுப்படுத்தும்\n" +"இந்த எல்லையை பயனர் ஒருவர் எட்டினால், இயங்கும் பணிகளில் ஒன்று, நிறுத்தப்பட,\n" +"முறிய, அல்லது கைவிடப்படும் வரை, புதிய பணிகள் மறுக்கப்படும்.

    \n" +"

    \n" +"அதிகபட்ச அளவு 0 எனின் இது செயற்படாது.\n" +"முன்னிருப்பு 0 (எல்லையில்லை).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"அச்சுப்பொறிக்குரிய அதிகபட்ச பணிகள் (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"ஒவ்வொரு அச்சுப்பொறிக்கும் அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச இயங்கும்\n" +"பணிகளின் எண்ணிக்கையை MaxJobsPerPrinter கூற்று கட்டுப்படுத்தும்\n" +"இந்த எல்லையை அச்சுப்பொறியொன்று எட்டினால், இயங்கும் பணிகளிலொன்று,\n" +"நிறுத்தப்பட, முறிய, அல்லது கைவிடப்படும் வரை, புதிய பணிகள் மறுக்கப்படும்.

    \n" +"

    \n" +"அதிகபட்ச அளவு 0 எனின் இது செயற்படாது.\n" +"முன்னிருப்பு 0 (எல்லையில்லை).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"துறை\n" +"

    \n" +"கப்ஸ் டேமன் இயங்கும் துறை. முன்னிருப்பு 631.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"முகவரி\n" +"

    \n" +"கப்ஸ் டேமன் செவிமடுக்கும் துறை. வெற்றாக விடுக அல்லது உடுக்குறி (*) மூலம் முழு துணை " +"பிணையத்தில் துறையொன்றைக் குறிப்பிடுக.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    இம்முகவரி/துறையில் SSL குறிமுறையை விரும்பினால் இப்பெட்டியைத் தேர்வு செய்க.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/cupsdconf.po index c43692ed7ee..a044c59b16d 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:19+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Адреси ACL" @@ -183,12 +195,12 @@ msgstr "Хатои CUPS дар танзимот" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Чанде интихоботҳо бо истифодаи ин асбоби танзимӣ муайян карда нашуд. Ин " -"интихоботҳо бе танзим мондан мешаванд ва шумо ҳеҷ чиз карда наметавонед барои " -"ин интихоботҳо." +"интихоботҳо бе танзим мондан мешаванд ва шумо ҳеҷ чиз карда наметавонед " +"барои ин интихоботҳо." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -204,8 +216,8 @@ msgstr "Сервери CUPS-ро иҷро карда натавонист (pid = #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Файли танзимӣ аз сервери CUPS ба ақиб гирфта натавонист. Мумкин аст ки шумо " "барои иҷро кардани ин амал дастрас надоред." @@ -220,16 +232,16 @@ msgstr "Хатои дохилӣ: файл холӣ аст '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Файли танзимӣ ба сервери CUPS-ро бор гирифта натавонист. Демон оғозкарда " "намешавад." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Файли танзимӣ ба сервери CUPS-ро бор карда наметавонад. Мумкин аст ки шумо " "барои иҷро кардани ин амал дастрас надоред." @@ -405,6 +417,14 @@ msgstr "Танзимотҳои Шабақа" msgid "Keep alive" msgstr "Зинда нигоҳ доред" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Дутагӣ" @@ -466,6 +486,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ин ҷойгиршавӣ муайяншуда аст. Шумо мехоҳед ин ба ҷои дигар гузоред?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -545,24 +569,22 @@ msgstr "Хуш Омадед" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    Ин обзор ба шумо кӯмак мекунад то сервери системаи чопи CUPS-ро ба сурати " "графикӣ танзим намоед. Ин интихоботҳо мавҷуд дар дастаҳои бо мавзӯъҳои дода " -"шуда, ки гурӯҳи бандӣ шудаанд ва дастрасии тез ба онҳо аз тариқаи кнопкаҳое, ки " -"дар самти чап воқеъ аст, майсар мебошад. Ҳар як интихобот дорои як миқдори " -"пешфарз мебошад, ки агар қаблан танзим нашуда бошад, нишон дода мешавад.

    " -"
    " -"

    Ин миқдори пешфарз дар бештар мавориди миқдоре қобили қабул аст. Шумо " -"метавонед ба як кӯмаки кӯтоҳ барои ҳар интихобот бо истифода аз кнопкаи '?' дар " -"таври унвон ё кнопкаҳое, ки дар поёни ин тиреза қарор дорад дастрасӣ пайдо " -"намоед.

    " +"шуда, ки гурӯҳи бандӣ шудаанд ва дастрасии тез ба онҳо аз тариқаи кнопкаҳое, " +"ки дар самти чап воқеъ аст, майсар мебошад. Ҳар як интихобот дорои як " +"миқдори пешфарз мебошад, ки агар қаблан танзим нашуда бошад, нишон дода " +"мешавад.


    Ин миқдори пешфарз дар бештар мавориди миқдоре қобили " +"қабул аст. Шумо метавонед ба як кӯмаки кӯтоҳ барои ҳар интихобот бо истифода " +"аз кнопкаи '?' дар таври унвон ё кнопкаҳое, ки дар поёни ин тиреза қарор " +"дорад дастрасӣ пайдо намоед.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -572,6 +594,10 @@ msgstr "Илова..." msgid "Edit..." msgstr "Муҳаррир..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Рӯйхати пешфарз" @@ -692,1439 +718,1667 @@ msgstr "Гб" msgid "Tiles" msgstr "Кошин" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ " Номи коргузор(ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Номи мизбони коргузори шумо,ҳамонгуна,ки ба ҷаҳон эълон карда шуд.\n" -#~ "Ба сурати пешфарзи CUPS номи системаро истифода мебарад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Барои танзими пешфарзе,ки ба воситаи коргирҳо мавриди истифода қарор мегирад,файли client.conf -ро бинед.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: myhost.domain.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Мудири коргузор (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ба воситаи почтаи электронӣ тамоми масъалаҳо ё норзигиро фиристода мешавад.\n" -#~ "Ба сурати пешфарзи CUPS -\"root@hostname\".

    \n" -#~ " истифода мешавад.

    \n" -#~ "мисол: root@myhost.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Роҳи баромадан (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Файли роҳи баромадан;агар ин бо як баранда оғоз нашавад /\n" -#~ ",онгоҳ ин ба Решаи Коргузор наздик шуданро қабул мекунад. Ба сурати пешфарзи танзим\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Шумо ҳамчунин метавонед номи махсуси syslog истифода баред,барои фиристондани хориҷ ба\n" -#~ "файли syslog ё daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Таърихи феҳрист DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Решаи феҳрист барои таърихи файлиCUPS.\n" -#~ "Ба сурати пешфарз дар /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Пешфарзи танзими ҳарф (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Пешфарзи тазими ҳарф истифода мешавад.Агар махсус ном бурда нашавад,\n" -#~ ", пешфрз бар utf-8. Ба хотир дошта бошед,ки ҳамин метавонад ба\n" -#~ " ҳуҷҷатҳои HTML гузарад...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Забони пешфарз (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Агар забони пешфарз махсус ба воситаи броузер ном бурда нашавад.\n" -#~ "Агар махсус ном бурда нашавад,равияи маҳалӣ истифода мешавад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: en

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Феҳристи ҳуҷҷатҳо(DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Решаи феҳраст барои ҳуҷҷатҳои HTTP , ки барояшон хидмат дода шуд.\n" -#~ "Ба сурати пешфарз -таркиб дар феҳраст мебошад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Баромадани хтогӣ(ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Файли баромадани хатогӣ;агар бо як баранда оғоз нашавад/\n" -#~ " онгоҳ ин ба Решаи Коргузор наздик шуданро қабул мекунад. Ба сурати танзим\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамчунин шумо метавонед аз номи хоси syslog истифода баред фиристондани хориҷ ба файли syslog ё daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Роҳи ҳуруф (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Роҳи ёфтани ҳамаи файлҳои ҳуруф (currently only for pstoraster).\n" -#~ "Ба сурати пешфарз /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Баромадани баробар (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Назораткуниҳои рақами пайғом ба файли Баромадани Хатогӣ\n" -#~ " мебарояд ва метавонад яке аз ҳаминҳо бошад:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "li>debug2: Баромадани ҳамачиз.\n" -#~ "li>debug: Баромадани қариб ҳамачиз.\n" -#~ "
    • info: Баромадани ҳамаи хоҳишҳо ва дигаргуниҳои вазъият.
    • \n" -#~ "
    • warn: Баромадани хатогиҳо ва эҳтиёт кунондан.
    • \n" -#~ "
    • error: Бармадани танҳо хатогиҳо.
    • \n" -#~ "
    • none: Баромадани ягончиз.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Баромадани андозаи ниҳоят калон (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Назораткуниҳои андозаи ниҳоят калони ҳар як файли баромад пеш аз оне,ки \n" -#~ " онҳо дар хотир нигоҳ дошта шаванд Пешфарз ба 1048576 (1MB). Тазим ба 0 барои вайронкунии аз хотир баровардан.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Баромадани саҳифа (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Файли баромадани саҳифа;агар бо як баранда оғоз нашавад /\n" -#~ " онгоҳ ин ба Решаи Коргузор наздик буданро қабул мекунад. Ба сурати тазим\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамчунин шумо метавонед аз номи хоси syslog истифода баред фиристодани хориҷ ба \n" -#~ "файли syslog ё daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Муҳофизати корҳои таърих (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамин тавр ё не муҳофизати корҳои таърих баъди\n" -#~ "пурра анҷом ёфтани кор,бекор мешавад ё меистад. Пешфарзи Бале.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Муҳофизати корҳои файлҳо (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамин тавр ё не муҳофизати корҳои файл баъди \n" -#~ " пурра анҷом ёфтани кор,бекор мешавад ёмеистад. Пешфарзи Не.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Файли чопкулоҳ (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Номи файли чопкулоҳ. Пешфарз номи файл нест.\n" -#~ "Онро холӣ бимонед барои вайронкунии тавлиди файли чопкулоҳ.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Феҳристи хоҳишҳо (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Феҳристе, ки дар он файлҳои хоҳиш нигоҳ дошта мешаванд.\n" -#~ "Ба сурати пешфарз /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Корбари решаи алоҳида (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Номи корбар ба роҳҳои тасдиқношуда аз системаҳои алоҳида муқаррар мешавад. Ба сурати пешфарз \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Коргузории дучанд (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Решаи феҳрист барои рӯйхати иҷрошуда.\n" -#~ "Ба сурати пешфарзи кулоҳҳои /usr/lib/ё кулоҳи/usr/lib32/(IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Файлҳои коргузор (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Решаи феҳрист барои рӯйхат.\n" -#~ "Басурати пешфарз

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Корбар (User)\n" -#~ "lp

    \n" -#~ "Корбаре,ки коргузор зери назари ӯ амал мекунад. Табиист ин\n" -#~ " бояд lp бошад, аммо шумо метавонед онҳоро барои корбари дигар танзим намоед\n" -#~ "агар эҳтиёҷ доранд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Шарҳ:коргузор бояд дар оғоз ҳамчун реша, барои пуштибонии пешфарзи IPP бандари 631 кор шурӯъ кунад. Ин вақте,ки барномаи берунӣ\n" -#~ " ба кор шурӯъ мекунад,коргузорро иваз мекунад...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Гурӯҳ (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Гурӯҳе,ки коргузор зери назари ӯ амал мекунад. Табиист,ки ин\n" -#~ "бояд sys бошад, аммо шумо метавонед онҳро барои гурӯҳи дигар\n" -#~ " танзим намоед,агар эҳтиёҷ доранд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сохти RIP (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Миқдори хотираҳо,ки ҳра як RIP бояд барои сохти\n" -#~ " bitmaps истифода барад. Вусъат метавонад ягон рақами ҳақиқӣ бо пасванди \"k\" барои \n" -#~ "килобайтҳо, \"m\" барои мегабайтҳо,\"m\" барои гигабайтҳо,ё \"t\" барои кошинҳо\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Пешфарзҳо бар \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Файлҳои муваққатӣ (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Феҳристе,ки файлҳои муваққатӣ дар он қарор мегиранд.Ин феҳрист бояд \n" -#~ "барои корбаре,ки дар боло муайян шуда буд,қобилияти навиштанро дошта бшад! Пешфрзҳо бар \"/var/spool/cups/tmp\" ё\n" -#~ " вусъати TMPDIR-ро вусъати ноустувор иҳота кардааст.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Меъёри филтер (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Арзиши ниҳоят калони ҳамаи корҳои филтрҳо,ки метавонанд дар худи ҳамон вақт гузаранд\n" -#~ "танзим намоед. Меъёри 0 маъно надорад. Корҳои махсус мумкин аст ба\n" -#~ "меъёри филтр,ки қариб 200 варақ аст эҳтиёҷ дошта бошанд;меъёрҳо нисбат ба миқдори каме,ки талаб шудааст камтар мебошанд\n" -#~ "барои коре,ки ҳама вақт чопкуниро қувват медиҳад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Пешфарзи меъёр 0 мебошад (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Гӯшкунӣ (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Бандар/адресҳое,ки гӯш карда шудаанд. ба сурати пешфарз бандари 631 барои\n" -#~ "Internet Printing Protocol (IPP) ва барои чизе,ки дар ин ҷо истифода мешавад, захира шудааст.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Шумо метавонед Бандар/Тарфҳои гӯшкардашуда барои гӯш кардани беш аз як\n" -#~ "бандар ё адрес, дошта бошед,ё метавонед роҳҳоро маҳдуд кунед.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Шарҳ: Мутаасифона,аксарияти веб-браузерҳо TLS ё HTTP Дигаргуниҳои\n" -#~ " барои бо рамз навиштанро нигоҳ дошта наметавонад. Агар шумо мехоҳед веб-е,ки бо рамз нависиро ҳамчун асос гирифтааст, нигоҳ доред пас ба шумо лозим меояд,ки ба бандари 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ " гӯш диҳед.

    \n" -#~ "мисол: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ҷустуҷӯи номи мизбон (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамин тавр ё не ҷустуҷӯ дар адресoҳои IP барои дарёфти \n" -#~ "номи мизбони ба куллӣ таёршуда, карда шавад. Ин пешфарзи Off барои таёр кардани сабабҳо...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Пайвасткунии кушода \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамин тавр ё не алоқаи интихобшудаи\n" -#~ " Пайвасткунии Кушодаронигоҳ доред. Ба сурати пешфарз дохил шудааст.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Вақти баромадани пайвасткунии кушода (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вақти баромадан (дар сонияҳо) пеш аз алоқаи Пайвасткунии Кушода\n" -#~ "ба таври автоматикӣ пушида мешавад.Ба сурати пешфарзи 60 сония.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шумораи ниҳоят калони клиетҳо (MaxClients) \n" -#~ "

    \n" -#~ "Шумораи ниҳоят калони клиетҳоро, ки\n" -#~ " ҳамзамон ба тафтиш андохта мешаванд,назорат кунед. Ба сурати пешфарз бар 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Андозаи ниҳоят калони дархост (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Андозаи ниҳоят калони дархостҳои HTTP ва файлҳои чопкуниро назорат кунед.\n" -#~ "Танзим ба 0 барои вайрон кардани рах (пешфарзҳо бар 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Вақти баромадани клиент (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вақти баромадан (дар сонияҳо) пеш аз ба охир расидани вақти дархостҳо. Ба сурати пешфарзи 300 сония.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Броузерро истифода баред (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамин тавр ё не гӯшкунӣ ба чопкунии \n" -#~ "ахборотҳо аз коргузорҳои CUPS-и дигар. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Дохилкунӣ бо пешфарз.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Шарҳ: дохилкунии фиристодагиҳои ахбороти броузер\n" -#~ "аз ҳамин коргузори CUPS ба LAN,\n" -#~ "BrowseAddress-и дурустро нишон диҳед.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Номҳои кӯтоҳро истифода баред (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамин таавр ё не номҳои \"кӯтоҳро\"барои чопкунҳои дур истифода баред\n" -#~ "вақте ки имкон бошад (e.g. \"чопкун\" ба ҷои он\"printer@host\"). Дохилкунӣ бо\n" -#~ "пешфарз.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: Бале

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адресҳои азназаргузаронӣ (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Адресҳои радиошунавонии нишододашударо истифода баред. Ба\n" -#~ "сурати пешфарз ахбороти аз назар гузаронидашуда дар ҳамаи интерфейсҳои фаъол радиошунавонда мешавад

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Шарҳ: HP-UX 10.20 ва барвақттар ба таври бояду шояд радиошунавониро тафтиш намекунад,то он даме,ки\n" -#~ "шумо дорои Синфҳои А,В,С,ё D netmask бошед ( чунки тарафдорииCIDR нест).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Иҷозат додан/манъ кардани азназаргузаронӣ (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Иҷозат доани азназаргузаронӣ: нишон додани адресҳои маска барои\n" -#~ "пакетҳои броузери воридшаванда.Пешфарз пакетҳоро аз ҳамаи адресҳо роҳ медиҳад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Манъкунии азназаргузаронӣ: нишон додани адресҳои маска барои манъ кардани\n" -#~ "пакетҳои броузери воридшаванда.Пешфарз пакетҳоро аз ҳамаи адресҳо роҳ намедиҳад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳарду \"Иҷозат додани азназаргузаронӣ\" ва \"Манъкунии азназаргузаронӣ\" метавонанд нуқтаҳои\n" -#~ "зеринро барои адресҳо ба иҷро дароранд:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Ҳама\n"
    -#~ "Ҳеҷ\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Маҳдудиятҳои номи мизбон/номи соҳиб фақат дар вақти кофтукови номи мизбони\n" -#~ "дарҷкардашуда, ба кор медарояд!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Фосилаи аз назаргузаронӣ (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вақти байни дурусткунии аз назаргузаронӣ дар сонияҳо мегузарад. Ба\n" -#~ "сурати пешфарз 30 сония аст.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ба хотир дошта бошед,ки ахбороти аз назаргузаронидашуда замоне фиристода мешаванд,агар ҳолати чопкун беҳтар иваз\n" -#~ "шавад,ҳамин тавр ин вақти ниҳоят калони байни навкуниҳоро нишон медиҳад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Танзими ҳамин ба 0 барои вайрон кардани радиошунавониҳои броянда,ҳамин тавр чопкунҳои маҳалии шумо\n" -#~ "эълон карда намешаван,вале шумо метавонед чопкунҳоро дар дигар муассисаҳо бинед.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тартиби аз назар гузаронӣ (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Нишон додани тартиби муқоисакунии BrowseAllow/BrowseDeny.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дарёфти аз назаргузаронӣ (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Дарёфти коргузор(ҳо)-и номбаршуда барои чопкунҳо.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: myhost:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Бандари аз назаргузаронӣ (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ин бандар барои радиошунавониҳои UDP истифода мешавад. Ба сурати пешфарз ин\n" -#~ "бандари IPP мебошад; агар хоҳед ин иваз шавд,пас бояд дар ҳамаи коргузорҳо инро иваз намоед.\n" -#~ "Фақат як бандар дарёфт мешавад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ивазкунии аз назаргузаронӣ (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ивазкунии пакетҳои аз назаргузаронӣ аз як адрес/муассиса ба дигар.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: адреси-асос адреси-приёмник

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Вақти бромадани аз назаргузаронӣ (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вақти баромадан ( дар сонияҳо)барои чопкунҳои муассисавӣ -агар мо\n" -#~ "дурусткуниро дар худи ҳамин вақт дарёфт накунем чопкун аз варақи\n" -#~ "чоп дур мешавад. Ин рақам аниқан набояд\n" -#~ "аз вусъати Фосилаи Аз назаргузаронӣ бо сабабҳои маълум хурд бошад. Ба сурати\n" -#~ "пешфарзҳо 300 сония аст.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Синфҳои номуайян (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамин тавр ё не синфҳои номуайянро истифода баред.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Синфҳои чопкун бе шубҳа метавонанд дар файли classes.conf\n" -#~ "истифода бурда шаванд, бегуфтугӯ онҳо аз чопкунҳои дастраси LAN, ё \n" -#~ " ҳардуи онҳо

    \n" -#~ " асос мегирад.

    \n" -#~ "мВақте ки Синфҳои Номуайян фаъол бошанд, чопгарҳои дар шабакаи маҳаллӣ бо ҳамон ном\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) дар синф бо худи ҳамон ном\n" -#~ " гузошта мешавад.Ин барои бе ягон мушки- лӣ дар шабака огоҳ кардани навбати иловагӣ\n" -#~ ", иҷозат медиҳад.Агар корбар \n" -#~ " супоришотро ба Acme-LaserPrint-1000 фиристад, онҳо дар навбати дастраси аввал\n" -#~ " гузошта мешаванд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ба сурати пешфарз фаъол аст.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Гурӯҳои мураттаб (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Номи гурӯҳ барои дастрасӣ\"Тартиб\" (printer administration)\n" -#~ "аст. Миқдори пешфарз ба тартиби амал вбастагӣ дорад, вале\n" -#~ "бояд sys, system, ё root бошад (ба ҳамин тартиб туғрӣ мешавад).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сертифакти бо рамз навиштан (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Файли хондан сертификати коргузорро дар бар мегирад.\n" -#~ "Ба сурати пешфарз бар \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ " мисол: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Калиди бо рамз навиштан (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Файли хондан калиди коргузорро дар бар мегирад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "мисол: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Иҷозаҳои дастрас\n" -#~ "Иҷозаҳои дастрас барои ҳар як феҳрист,ки каталог ба онҳо хизмат мекунад\n" -#~ "Ҷойҳо ба Решаи Документ наздик ҳастанд...\n" -#~ "#Навъи ваколатдиҳӣ:навъи ваколатдиҳӣ,ки истифода бурда мешавад:\n" -#~ "# Ҳеҷ -Барқароркунӣ ба кор бурда нашавад\n" -#~ "Асос -Барқароркуниро бо истифодабарии методи Асосии HTTP ба кор баред.\n" -#~ "Азхудкунӣ -Барқароркуниро бо истифодабарии аз худкунии методи HTTP ба кор баред.\n" -#~ "# (Шарҳ:барқароркунии сертификати маҳалӣ метавонад аз тарафи\n" -#~ "клиент ба Асос ё Азхудкунӣ иваз шавад,вақте ки робитаҳои маҳалӣ\n" -#~ "пайваст мешаванд)\n" -#~ "#Синфи ваколат додашуда: синфи ваколат додашуда;одатан фақат Анонимҳо, Корбар,\n" -#~ "Тартиб(корбари ҳақиқӣ ба гурӯҳи SystemGroup тааллуқ дорад), ва Гурӯҳ\n" -#~ "(корбари ҳақиқӣ ба гурӯҳи нишондодашуда тааллуқ дорад) тарафдорӣ карда мешаванд.\n" -#~ "# Номи гурӯҳи ваколат додашуда. номи гурӯҳ барои \"Гурӯҳи\" ваколатдодашуда\n" -#~ "# Тартиб: тартиби равиши Иҷозатдиҳӣ/Манъкунӣ.\n" -#~ "#Иҷозатдиҳӣ: иҷозаи дастрас аз номи мизбони нишондодашуда, домейн, адреси IP, ё\n" -#~ "шабака.\n" -#~ "# Манъ кардан: манъкунии дастрас аз номи мизбони нишондодашуда, домейн, адреси IP, ё\n" -#~ "шабака.\n" -#~ "#Ҳарду\"Иҷозат додан\" ва \"Манъ кардан\"нотатсияҳои зеринро барои адресҳо қабул мекунанд:\n" -#~ "# Ҳама\n" -#~ "Ҳеҷ\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "#Адресҳои мизбон ва домейн ниёзманд ҳастанд,ки шумо \"Ҷустуҷӯи Номи Мизбон\"-ро\n" -#~ " дар боло фаъол намуда бошед.\n" -#~ "# Бо рамз навиштан: бо рамз навиштанро ҳамин тавр ё не истифода баред; ин аз доштани китобхонаи OpenSSL ва такякунӣ ба китобхонаиCUPS ва рӯихат вобастагӣ дорад.\n" -#~ "# Маъноҳои имконпазир:\n" -#~ "# Хамеша - Ҳамеша рамзнависиро истифода баред (SSL)\n" -#~ "Ҳеҷ гоҳ - Ҳеҷ гоҳ рамзнависиро истифода набаред\n" -#~ "Лозим бошад - Рамзнависии TLS -ро истифода баред\n" -#~ "Агар дархост шуда бошад - Агар коргузор талаб кунад, рамзнависиро истифода баред\n" -#~ "# Маънои пешфарз \"Агар дархост шуда бошад \"аст.\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Барқароркунӣ (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Истифодабарии ваколатдиҳӣ:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • Ҳеҷ - Барқароркунӣ ба кор бурда нашавад.
    • \n" -#~ "
    • Асос - Барқароркуниро бо истифодабарии методи асосии HTTP ба кор баред.
    • \n" -#~ "
    • Азхудкунӣ - Барқароркуниро бо истифодабарии методи азхудкунии HTTP ба кор баред.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Шарҳ: барқароркунии сертификати маҳали метавонад аз тарафи\n" -#~ "клиентҳо ба Асос ё Азхудкунӣ иваз шавад,вақте ки\n" -#~ "робитаҳои маҳалӣ пайваст мешаванд.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Синф (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Синфҳои ваколат додашуда; одатан фақат Номаълум, Истифодабаранда,\n" -#~ "Тартиб (истифодабари ҳақиқӣ ба гурӯҳи SystemGroup тааллуқ дорад), ва Гурӯҳ\n" -#~ "(истифодабари ҳақиқӣ ба гурӯҳи нишондодашуда тааллуқ дорад) нигоҳ дошта мешаванд.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Номҳои истифодабаранда/гурӯҳ,ки ба манбаъ даромаданро иҷозат медиҳан.Андоза\n" -#~ "рӯихати бо вергул ҷудошуда мебошад.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Қаноат кардан (Қаноат кардан)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ин дастур ин ки тамоми шароити нишондодашуда бояд барои иҷозаи дастрас ба манба таъмин карда шавад, тафтиш мекунад.Агар \"Ҳама\",\n" -#~ " интихоб шуда бошад,пас ҳамаи шароитҳои аутентификатсия ва дастрас барои иҷозаи дастрас бояд \n" -#~ " қонеъ гардонда шаванд.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Агар талаботҳои тафтиши \n" -#~ " аутентификатсияё дастрас қонеъ гардида бошанд, пас интихоби \"Ягон\" ба корбар иҷоза медиҳад, соҳиби дастрас шавад.\n" -#~ "Мисол шумо метавонед аутентификатсияро барои дастраси дуршуда талаб кунед,\n" -#~ "аммо иҷозаи дастраси маҳаллӣ бе аутентификатсия.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Пешфарз \"ҳама\"аст.\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cоз кардани номи гурӯҳ (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Номи гурӯҳ барои соз кардани Гурӯҳ.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тартиби ACL (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Тартиби равиши Allow/Deny.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Иҷозат додан\n" -#~ "

    \n" -#~ "Иҷозаи дастрасӣ аз номи мизбон,соҳиби адреси IP ,ё \n" -#~ "муассиса.Арзишҳои имконпазир инҳоянд:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Ҳама \n"
    -#~ "Ҳеҷ чиз\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Адресҳои мизбон ва соҳиб талаб мекунанд,ки шумо номи мизбони онро ҷустҷӯ\n" -#~ "кунед \"HostNameLookups On\" above.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адресҳои ACL(Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Иҷозат додан/Инкор кардани дастрасе аз номи мизбони нишондодашуда,соҳиб, адреси IP,ё \n" -#~ "муассиса.Арзишҳои имконпазир инҳоянд:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "Ҳама\n"
    -#~ "Ҳеҷ чиз\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Адресҳои мизбон ва соҳиб талаб мекунанд,ки шумо номи мизбони онро ҷустуҷӯ\n" -#~ "кунед \"HostNameLookups On\" above.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Бо рамз навиштан (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ҳамин тавр ё не бо рамз навиштан истифода шавад; ин аз доштани китобхонаи OpenSSL бо такякунӣ ба китобхонаи CUPS ва руихат вобстагӣ дорад.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Маъноҳои имконпазир:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Доимо - Доимо бо рамз навиштанро истифода баред (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Ҳеҷ гоҳ - Бо рамз навиштанро ҳеҷ гоҳ истифода набаред
    • \n" -#~ "
    • Лозим бошад - Рамзнависии TLS-ро истифода баред
    • \n" -#~ "
    • Агар дархост шуда бошад - Агар коргузор дархост кунад, аз рамзнависӣистифода баред
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Маънои пешфарз \"Агар дархост шуда бошад\"аст.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Иҷозаҳои дастрас\n" -#~ "

    \n" -#~ "Иҷазаҳои дастрас барои ҳар як феҳрист аз тарафи руихат\n" -#~ "ба кор бурда мешаванд. Роҳҳо нисбат ба DocumentRoot...наздик ҳастанд

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тозакунии автоматии корҳо(AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Тозакунии автоматии корҳо агар барои қисмҳо лозимнабошад.\n" -#~ "Пешфарз Не аст.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Протоколҳои азназаргузаронӣ (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Кадом протоколҳо барои азназаргузаронӣ истифода бурда мешаванд.Ҳар кодом аз нишондодашудаҳои зерин метавонанд бо ҷои холӣ ва вергулҳо ҷудо шаванд:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Ҳама - Ҳамаи протоколҳои тарафдоршударо истифода баред.
    • \n" -#~ "
    • cups - Протоколҳои азназаргузаронидашуда CUPS-ро истифода баред.
    • \n" -#~ "
    • slp - ПротоколҳоиSLPv2-ро истифода баред .
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Пешфарз cupsаст.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Шарҳ: агар шумо истифодаи SLPv2-ро интихоб кунед, ба шумо қатиян дар шабакаатон SLP Directory Agent (DA) пешниҳод шудааст\n" -#~ " Дар мавриди дигар азназаргузаронии асосҳо метавонад якчанд сония тул кашад, то он замоне ки рӯихат ба талаботи клиентҳо\n" -#~ "ҷавоб намедиҳад.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Классификатсия(Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Сатҳи классификатсияи коргузор.Агар ин классификатсия \n" -#~ "барқарор шавад, дар ҳамаи саҳифаҳои чопшуда нишон дода мешавад ва чопи мустақим аз кор мебарояд.\n" -#~ "Пешфарз сатри холӣ аст.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Мисол: маҳфӣ \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Иҷозаи ислоҳ (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Иҷоза дода мешавад ба истифодакунандагон барои чоп кардани классификасияҳо\n" -#~ "Агар истифодабарро бекор карда бошад ӯ метавонад маҳдуд созад саҳифаи banner - ро\n" -#~ " пеш аз ё баъд аз кор ва иваз кунад классифиасияро корро, вале наметавонад пурра маҳдуд созад класификасияро ё banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Пешварз ғайри фаъол аст.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Баҷо кунед тамои аъзои (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ " нишон медиҳад ё не аъзои тамоми \n" -#~ " класро

    \n" -#~ "

    \n" -#~ " Агар HideImplicitMembers гирён бошад ягон чопгари дурдасте ки \n" -#~ "исми аз ин класс паноҳ карда шудааст аз истифодабар, \n" -#~ "баъд танҳо бубин навбати оддиро агарчи онҷо бисёр навбатдори дастгири ин класс бошад\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Пешфарз фаъол аст

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Бо Истифода аз "ягон" синфҳо (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Қодир ба сохтани синфҳои норавшан шавам монанди Ҳар як чопгар (AnyPrinter), ёки не.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Агар параметри ImplicitAnyClasses фаъол бошад ва марҳалаи локалӣ\n" -#~ "дорои номи вуҷуд буда мебошад, мисоли \"printer\", \"printer@server1\",\n" -#~ " \"printer@server1\", ин гоҳ ба ҷои он синфи бо номи\n" -#~ "\"Anyprinter\" сохта хоҳад шуд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Агар параметри ImplicitAnyClasses фаъол бошад, синфҳои норавшан,\n" -#~ "ҳолати марҳалаи локалӣ бо чунин ном вуҷуд бошад, сохта нахоҳанд шуд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ғайрифаъолияти пешфарз.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Корҳои ниҳоят калон(MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Рақамҳои ниҳоят калони корҳо барои нигоҳ доштани хотира(фаъол ва тайёр)\n" -#~ "Пешфарз 0 аст( ҳудуд нест).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Миқдори зиёди масъалаҳо барои истифодакунандаи (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Миқдори зиёди масъалаҳои фаъол, ки ба ҳар як истифодакунанда\n" -#~ "дастрас мебошад. Ҳолати гузаронидани ин параметр, масъалаҳои баъдӣ\n" -#~ " барҳам дода мешавад, то он вақте ки масъалаҳои фаъол ба итмом мерасанд,\n" -#~ " боздошта мешаванд, барҳам ёки канда мешаванд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Маънидоди 0 тафтишоти миқдори масъаларо ғайрифаъол месозад.\n" -#~ "Пешфарзи 0 (бе маҳдудият).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Миқдори зиёди масъалаҳо барои ҳар як принтери (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Миқдори зиёди масъалаҳои фаъол, ки ба ҳар як чопгар ёки синф\n" -#~ "дастрас мебошад. Ҳолати гузаронидани ин параметр, масъалаҳои баъдӣ\n" -#~ " барҳам дода мешавад, то он вақте ки масъалаҳои фаъол ба итмом мерасанд,\n" -#~ " боздошта мешаванд, барҳам ёки канда мешаванд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Маънидоди 0 тафтишоти миқдори масъаларо ғайрифаъол месозад.\n" -#~ "Пешфарзи 0 (бе маҳдудият).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Бандар\n" -#~ "

    \n" -#~ "Маънои бандар ки монанди CUPS ба он гӯш медиҳад.Пешфарзи 631 аст.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адрес\n" -#~ "

    \n" -#~ "Адреси ки монанди CUPS ба он гӯш медиҳад. Онро холӣ монед ё нишони(*)-ро барои мушаххас гардондани маънои бандар дар зери шабака истифода баред.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Ин қуттиро аз назар гузаронед,агар шумо мехоҳед борамзнависии SSL-ро бо ин адрес/бандар\n" -#~ " истифода баред.

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +" Номи коргузор(ServerName)\n" +"

    \n" +"Номи мизбони коргузори шумо,ҳамонгуна,ки ба ҷаҳон эълон карда шуд.\n" +"Ба сурати пешфарзи CUPS номи системаро истифода мебарад.

    \n" +"

    \n" +"Барои танзими пешфарзе,ки ба воситаи коргирҳо мавриди истифода қарор мегирад," +"файли client.conf -ро бинед.

    \n" +"

    \n" +"мисол: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Мудири коргузор (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"Ба воситаи почтаи электронӣ тамоми масъалаҳо ё норзигиро фиристода мешавад.\n" +"Ба сурати пешфарзи CUPS -\"root@hostname\".

    \n" +" истифода мешавад.

    \n" +"мисол: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Роҳи баромадан (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Файли роҳи баромадан;агар ин бо як баранда оғоз нашавад /\n" +",онгоҳ ин ба Решаи Коргузор наздик шуданро қабул мекунад. Ба сурати " +"пешфарзи танзим\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"Шумо ҳамчунин метавонед номи махсуси syslog истифода баред,барои " +"фиристондани хориҷ ба\n" +"файли syslog ё daemon.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Таърихи феҳрист DataDir)\n" +"

    \n" +"Решаи феҳрист барои таърихи файлиCUPS.\n" +"Ба сурати пешфарз дар /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Пешфарзи танзими ҳарф (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Пешфарзи тазими ҳарф истифода мешавад.Агар махсус ном бурда нашавад,\n" +", пешфрз бар utf-8. Ба хотир дошта бошед,ки ҳамин метавонад ба\n" +" ҳуҷҷатҳои HTML гузарад...

    \n" +"

    \n" +"мисол: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Забони пешфарз (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Агар забони пешфарз махсус ба воситаи броузер ном бурда нашавад.\n" +"Агар махсус ном бурда нашавад,равияи маҳалӣ истифода мешавад.

    \n" +"

    \n" +"мисол: en

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Феҳристи ҳуҷҷатҳо(DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Решаи феҳраст барои ҳуҷҷатҳои HTTP , ки барояшон хидмат дода шуд.\n" +"Ба сурати пешфарз -таркиб дар феҳраст мебошад.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Баромадани хтогӣ(ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Файли баромадани хатогӣ;агар бо як баранда оғоз нашавад/\n" +" онгоҳ ин ба Решаи Коргузор наздик шуданро қабул мекунад. Ба сурати танзим\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"Ҳамчунин шумо метавонед аз номи хоси syslog истифода баред " +"фиристондани хориҷ ба файли syslog ё daemon.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Роҳи ҳуруф (FontPath)\n" +"

    \n" +"Роҳи ёфтани ҳамаи файлҳои ҳуруф (currently only for pstoraster).\n" +"Ба сурати пешфарз /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Баромадани баробар (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Назораткуниҳои рақами пайғом ба файли Баромадани Хатогӣ\n" +" мебарояд ва метавонад яке аз ҳаминҳо бошад:

    \n" +"
      \n" +"li>debug2: Баромадани ҳамачиз.\n" +"li>debug: Баромадани қариб ҳамачиз.\n" +"
    • info: Баромадани ҳамаи хоҳишҳо ва дигаргуниҳои вазъият.\n" +"
    • warn: Баромадани хатогиҳо ва эҳтиёт кунондан.
    • \n" +"
    • error: Бармадани танҳо хатогиҳо.
    • \n" +"
    • none: Баромадани ягончиз.
    • \n" +"

    \n" +"мисол: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Баромадани андозаи ниҳоят калон (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Назораткуниҳои андозаи ниҳоят калони ҳар як файли баромад пеш аз оне,ки \n" +" онҳо дар хотир нигоҳ дошта шаванд Пешфарз ба 1048576 (1MB). Тазим ба 0 " +"барои вайронкунии аз хотир баровардан.

    \n" +"

    \n" +"мисол: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Баромадани саҳифа (PageLog)\n" +"

    \n" +"Файли баромадани саҳифа;агар бо як баранда оғоз нашавад /\n" +" онгоҳ ин ба Решаи Коргузор наздик буданро қабул мекунад. Ба сурати тазим\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"Ҳамчунин шумо метавонед аз номи хоси syslog истифода баред " +"фиристодани хориҷ ба \n" +"файли syslog ё daemon.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Муҳофизати корҳои таърих (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Ҳамин тавр ё не муҳофизати корҳои таърих баъди\n" +"пурра анҷом ёфтани кор,бекор мешавад ё меистад. Пешфарзи Бале.

    \n" +"

    \n" +"мисол: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Муҳофизати корҳои файлҳо (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Ҳамин тавр ё не муҳофизати корҳои файл баъди \n" +" пурра анҷом ёфтани кор,бекор мешавад ёмеистад. Пешфарзи Не.

    \n" +"

    \n" +"мисол: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Файли чопкулоҳ (Printcap)\n" +"

    \n" +"Номи файли чопкулоҳ. Пешфарз номи файл нест.\n" +"Онро холӣ бимонед барои вайронкунии тавлиди файли чопкулоҳ.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Феҳристи хоҳишҳо (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Феҳристе, ки дар он файлҳои хоҳиш нигоҳ дошта мешаванд.\n" +"Ба сурати пешфарз /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Корбари решаи алоҳида (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Номи корбар ба роҳҳои тасдиқношуда аз системаҳои алоҳида муқаррар мешавад. " +"Ба сурати пешфарз \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"мисол: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Коргузории дучанд (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Решаи феҳрист барои рӯйхати иҷрошуда.\n" +"Ба сурати пешфарзи кулоҳҳои /usr/lib/ё кулоҳи/usr/lib32/(IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"мисол: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Файлҳои коргузор (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Решаи феҳрист барои рӯйхат.\n" +"Басурати пешфарз

    \n" +"

    \n" +"мисол: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Корбар (User)\n" +"lp

    \n" +"Корбаре,ки коргузор зери назари ӯ амал мекунад. Табиист ин\n" +" бояд lp бошад, аммо шумо метавонед онҳоро барои корбари дигар танзим " +"намоед\n" +"агар эҳтиёҷ доранд.

    \n" +"

    \n" +"Шарҳ:коргузор бояд дар оғоз ҳамчун реша, барои пуштибонии пешфарзи IPP " +"бандари 631 кор шурӯъ кунад. Ин вақте,ки барномаи берунӣ\n" +" ба кор шурӯъ мекунад,коргузорро иваз мекунад...

    \n" +"

    \n" +"мисол: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Гурӯҳ (Group)\n" +"

    \n" +"Гурӯҳе,ки коргузор зери назари ӯ амал мекунад. Табиист,ки ин\n" +"бояд sys бошад, аммо шумо метавонед онҳро барои гурӯҳи дигар\n" +" танзим намоед,агар эҳтиёҷ доранд.

    \n" +"

    \n" +"мисол: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"Сохти RIP (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Миқдори хотираҳо,ки ҳра як RIP бояд барои сохти\n" +" bitmaps истифода барад. Вусъат метавонад ягон рақами ҳақиқӣ бо пасванди \"k" +"\" барои \n" +"килобайтҳо, \"m\" барои мегабайтҳо,\"m\" барои гигабайтҳо,ё \"t\" барои " +"кошинҳо\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Пешфарзҳо бар \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"мисол: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Файлҳои муваққатӣ (TempDir)\n" +"

    \n" +"Феҳристе,ки файлҳои муваққатӣ дар он қарор мегиранд.Ин феҳрист бояд \n" +"барои корбаре,ки дар боло муайян шуда буд,қобилияти навиштанро дошта бшад! " +"Пешфрзҳо бар \"/var/spool/cups/tmp\" ё\n" +" вусъати TMPDIR-ро вусъати ноустувор иҳота кардааст.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Меъёри филтер (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Арзиши ниҳоят калони ҳамаи корҳои филтрҳо,ки метавонанд дар худи ҳамон вақт " +"гузаранд\n" +"танзим намоед. Меъёри 0 маъно надорад. Корҳои махсус мумкин аст ба\n" +"меъёри филтр,ки қариб 200 варақ аст эҳтиёҷ дошта бошанд;меъёрҳо нисбат ба " +"миқдори каме,ки талаб шудааст камтар мебошанд\n" +"барои коре,ки ҳама вақт чопкуниро қувват медиҳад.

    \n" +"

    \n" +"Пешфарзи меъёр 0 мебошад (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"мисол: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Гӯшкунӣ (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Бандар/адресҳое,ки гӯш карда шудаанд. ба сурати пешфарз бандари 631 барои\n" +"Internet Printing Protocol (IPP) ва барои чизе,ки дар ин ҷо истифода " +"мешавад, захира шудааст.

    \n" +"

    \n" +"Шумо метавонед Бандар/Тарфҳои гӯшкардашуда барои гӯш кардани беш аз як\n" +"бандар ё адрес, дошта бошед,ё метавонед роҳҳоро маҳдуд кунед.

    \n" +"

    \n" +"Шарҳ: Мутаасифона,аксарияти веб-браузерҳо TLS ё HTTP Дигаргуниҳои\n" +" барои бо рамз навиштанро нигоҳ дошта наметавонад. Агар шумо мехоҳед веб-е," +"ки бо рамз нависиро ҳамчун асос гирифтааст, нигоҳ доред пас ба шумо лозим " +"меояд,ки ба бандари 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +" гӯш диҳед.

    \n" +"мисол: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Ҷустуҷӯи номи мизбон (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Ҳамин тавр ё не ҷустуҷӯ дар адресoҳои IP барои дарёфти \n" +"номи мизбони ба куллӣ таёршуда, карда шавад. Ин пешфарзи Off барои таёр " +"кардани сабабҳо...

    \n" +"

    \n" +"мисол: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Пайвасткунии кушода \n" +"

    \n" +"Ҳамин тавр ё не алоқаи интихобшудаи\n" +" Пайвасткунии Кушодаронигоҳ доред. Ба сурати пешфарз дохил шудааст.

    \n" +"

    \n" +"мисол: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Вақти баромадани пайвасткунии кушода (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Вақти баромадан (дар сонияҳо) пеш аз алоқаи Пайвасткунии Кушода\n" +"ба таври автоматикӣ пушида мешавад.Ба сурати пешфарзи 60 сония.

    \n" +"

    \n" +"мисол: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Шумораи ниҳоят калони клиетҳо (MaxClients) \n" +"

    \n" +"Шумораи ниҳоят калони клиетҳоро, ки\n" +" ҳамзамон ба тафтиш андохта мешаванд,назорат кунед. Ба сурати пешфарз бар " +"100.

    \n" +"

    \n" +"мисол: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Андозаи ниҳоят калони дархост (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Андозаи ниҳоят калони дархостҳои HTTP ва файлҳои чопкуниро назорат кунед.\n" +"Танзим ба 0 барои вайрон кардани рах (пешфарзҳо бар 0).

    \n" +"

    \n" +"мисол: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Вақти баромадани клиент (Timeout)\n" +"

    \n" +"Вақти баромадан (дар сонияҳо) пеш аз ба охир расидани вақти дархостҳо. Ба " +"сурати пешфарзи 300 сония.

    \n" +"

    \n" +"мисол: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Броузерро истифода баред (Browsing)\n" +"

    \n" +"Ҳамин тавр ё не гӯшкунӣ ба чопкунии \n" +"ахборотҳо аз коргузорҳои CUPS-и дигар. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Дохилкунӣ бо пешфарз.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Шарҳ: дохилкунии фиристодагиҳои ахбороти броузер\n" +"аз ҳамин коргузори CUPS ба LAN,\n" +"BrowseAddress-и дурустро нишон диҳед.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"мисол: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Номҳои кӯтоҳро истифода баред (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Ҳамин таавр ё не номҳои \"кӯтоҳро\"барои чопкунҳои дур истифода баред\n" +"вақте ки имкон бошад (e.g. \"чопкун\" ба ҷои он\"printer@host\"). Дохилкунӣ " +"бо\n" +"пешфарз.

    \n" +"

    \n" +"мисол: Бале

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Адресҳои азназаргузаронӣ (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Адресҳои радиошунавонии нишододашударо истифода баред. Ба\n" +"сурати пешфарз ахбороти аз назар гузаронидашуда дар ҳамаи интерфейсҳои фаъол " +"радиошунавонда мешавад

    \n" +"

    \n" +"Шарҳ: HP-UX 10.20 ва барвақттар ба таври бояду шояд радиошунавониро тафтиш " +"намекунад,то он даме,ки\n" +"шумо дорои Синфҳои А,В,С,ё D netmask бошед ( чунки тарафдорииCIDR нест).\n" +"

    \n" +"мисол: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Иҷозат додан/манъ кардани азназаргузаронӣ (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"Иҷозат доани азназаргузаронӣ: нишон додани адресҳои маска барои\n" +"пакетҳои броузери воридшаванда.Пешфарз пакетҳоро аз ҳамаи адресҳо роҳ " +"медиҳад.

    \n" +"

    \n" +"Манъкунии азназаргузаронӣ: нишон додани адресҳои маска барои манъ " +"кардани\n" +"пакетҳои броузери воридшаванда.Пешфарз пакетҳоро аз ҳамаи адресҳо роҳ " +"намедиҳад.

    \n" +"

    \n" +"Ҳарду \"Иҷозат додани азназаргузаронӣ\" ва \"Манъкунии азназаргузаронӣ\" " +"метавонанд нуқтаҳои\n" +"зеринро барои адресҳо ба иҷро дароранд:

    \n" +"
    \n"
    +"Ҳама\n"
    +"Ҳеҷ\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Маҳдудиятҳои номи мизбон/номи соҳиб фақат дар вақти кофтукови номи мизбони\n" +"дарҷкардашуда, ба кор медарояд!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Фосилаи аз назаргузаронӣ (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Вақти байни дурусткунии аз назаргузаронӣ дар сонияҳо мегузарад. Ба\n" +"сурати пешфарз 30 сония аст.

    \n" +"

    \n" +"Ба хотир дошта бошед,ки ахбороти аз назаргузаронидашуда замоне фиристода " +"мешаванд,агар ҳолати чопкун беҳтар иваз\n" +"шавад,ҳамин тавр ин вақти ниҳоят калони байни навкуниҳоро нишон медиҳад.\n" +"

    \n" +"Танзими ҳамин ба 0 барои вайрон кардани радиошунавониҳои броянда,ҳамин тавр " +"чопкунҳои маҳалии шумо\n" +"эълон карда намешаван,вале шумо метавонед чопкунҳоро дар дигар муассисаҳо " +"бинед.

    \n" +"

    \n" +"мисол: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Тартиби аз назар гузаронӣ (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Нишон додани тартиби муқоисакунии BrowseAllow/BrowseDeny.

    \n" +"

    \n" +"мисол: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Дарёфти аз назаргузаронӣ (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Дарёфти коргузор(ҳо)-и номбаршуда барои чопкунҳо.

    \n" +"

    \n" +"мисол: myhost:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Бандари аз назаргузаронӣ (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Ин бандар барои радиошунавониҳои UDP истифода мешавад. Ба сурати пешфарз " +"ин\n" +"бандари IPP мебошад; агар хоҳед ин иваз шавд,пас бояд дар ҳамаи коргузорҳо " +"инро иваз намоед.\n" +"Фақат як бандар дарёфт мешавад.

    \n" +"

    \n" +"мисол: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Ивазкунии аз назаргузаронӣ (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Ивазкунии пакетҳои аз назаргузаронӣ аз як адрес/муассиса ба дигар.

    \n" +"

    \n" +"мисол: адреси-асос адреси-приёмник

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Вақти бромадани аз назаргузаронӣ (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Вақти баромадан ( дар сонияҳо)барои чопкунҳои муассисавӣ -агар мо\n" +"дурусткуниро дар худи ҳамин вақт дарёфт накунем чопкун аз варақи\n" +"чоп дур мешавад. Ин рақам аниқан набояд\n" +"аз вусъати Фосилаи Аз назаргузаронӣ бо сабабҳои маълум хурд бошад. Ба " +"сурати\n" +"пешфарзҳо 300 сония аст.

    \n" +"

    \n" +"мисол: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Синфҳои номуайян (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Ҳамин тавр ё не синфҳои номуайянро истифода баред.

    \n" +"

    \n" +"Синфҳои чопкун бе шубҳа метавонанд дар файли classes.conf\n" +"истифода бурда шаванд, бегуфтугӯ онҳо аз чопкунҳои дастраси LAN, ё \n" +" ҳардуи онҳо

    \n" +" асос мегирад.

    \n" +"мВақте ки Синфҳои Номуайян фаъол бошанд, чопгарҳои дар шабакаи маҳаллӣ бо " +"ҳамон ном\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) дар синф бо худи ҳамон ном\n" +" гузошта мешавад.Ин барои бе ягон мушки- лӣ дар шабака огоҳ кардани навбати " +"иловагӣ\n" +", иҷозат медиҳад.Агар корбар \n" +" супоришотро ба Acme-LaserPrint-1000 фиристад, онҳо дар навбати дастраси " +"аввал\n" +" гузошта мешаванд.

    \n" +"

    \n" +"Ба сурати пешфарз фаъол аст.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Гурӯҳои мураттаб (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Номи гурӯҳ барои дастрасӣ\"Тартиб\" (printer administration)\n" +"аст. Миқдори пешфарз ба тартиби амал вбастагӣ дорад, вале\n" +"бояд sys, system, ё root бошад (ба ҳамин тартиб туғрӣ " +"мешавад).

    \n" +"

    \n" +"мисол: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Сертифакти бо рамз навиштан (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Файли хондан сертификати коргузорро дар бар мегирад.\n" +"Ба сурати пешфарз бар \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +" мисол: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Калиди бо рамз навиштан (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Файли хондан калиди коргузорро дар бар мегирад.

    \n" +"

    \n" +"мисол: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Иҷозаҳои дастрас\n" +"Иҷозаҳои дастрас барои ҳар як феҳрист,ки каталог ба онҳо хизмат мекунад\n" +"Ҷойҳо ба Решаи Документ наздик ҳастанд...\n" +"#Навъи ваколатдиҳӣ:навъи ваколатдиҳӣ,ки истифода бурда мешавад:\n" +"# Ҳеҷ -Барқароркунӣ ба кор бурда нашавад\n" +"Асос -Барқароркуниро бо истифодабарии методи Асосии HTTP ба кор баред.\n" +"Азхудкунӣ -Барқароркуниро бо истифодабарии аз худкунии методи HTTP ба кор " +"баред.\n" +"# (Шарҳ:барқароркунии сертификати маҳалӣ метавонад аз тарафи\n" +"клиент ба Асос ё Азхудкунӣ иваз шавад,вақте ки робитаҳои маҳалӣ\n" +"пайваст мешаванд)\n" +"#Синфи ваколат додашуда: синфи ваколат додашуда;одатан фақат Анонимҳо, " +"Корбар,\n" +"Тартиб(корбари ҳақиқӣ ба гурӯҳи SystemGroup тааллуқ дорад), ва Гурӯҳ\n" +"(корбари ҳақиқӣ ба гурӯҳи нишондодашуда тааллуқ дорад) тарафдорӣ карда " +"мешаванд.\n" +"# Номи гурӯҳи ваколат додашуда. номи гурӯҳ барои \"Гурӯҳи\" ваколатдодашуда\n" +"# Тартиб: тартиби равиши Иҷозатдиҳӣ/Манъкунӣ.\n" +"#Иҷозатдиҳӣ: иҷозаи дастрас аз номи мизбони нишондодашуда, домейн, адреси " +"IP, ё\n" +"шабака.\n" +"# Манъ кардан: манъкунии дастрас аз номи мизбони нишондодашуда, домейн, " +"адреси IP, ё\n" +"шабака.\n" +"#Ҳарду\"Иҷозат додан\" ва \"Манъ кардан\"нотатсияҳои зеринро барои адресҳо " +"қабул мекунанд:\n" +"# Ҳама\n" +"Ҳеҷ\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"#Адресҳои мизбон ва домейн ниёзманд ҳастанд,ки шумо \"Ҷустуҷӯи Номи Мизбон\"-" +"ро\n" +" дар боло фаъол намуда бошед.\n" +"# Бо рамз навиштан: бо рамз навиштанро ҳамин тавр ё не истифода баред; ин аз " +"доштани китобхонаи OpenSSL ва такякунӣ ба китобхонаиCUPS ва рӯихат вобастагӣ " +"дорад.\n" +"# Маъноҳои имконпазир:\n" +"# Хамеша - Ҳамеша рамзнависиро истифода баред (SSL)\n" +"Ҳеҷ гоҳ - Ҳеҷ гоҳ рамзнависиро истифода набаред\n" +"Лозим бошад - Рамзнависии TLS -ро истифода баред\n" +"Агар дархост шуда бошад - Агар коргузор талаб кунад, рамзнависиро истифода " +"баред\n" +"# Маънои пешфарз \"Агар дархост шуда бошад \"аст.\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Барқароркунӣ (AuthType)\n" +"

    \n" +"Истифодабарии ваколатдиҳӣ:

    \n" +"

      \n" +"
    • Ҳеҷ - Барқароркунӣ ба кор бурда нашавад.
    • \n" +"
    • Асос - Барқароркуниро бо истифодабарии методи асосии HTTP ба кор " +"баред.
    • \n" +"
    • Азхудкунӣ - Барқароркуниро бо истифодабарии методи азхудкунии " +"HTTP ба кор баред.
    • \n" +"

    \n" +"Шарҳ: барқароркунии сертификати маҳали метавонад аз тарафи\n" +"клиентҳо ба Асос ё Азхудкунӣ иваз шавад,вақте ки\n" +"робитаҳои маҳалӣ пайваст мешаванд.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Синф (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Синфҳои ваколат додашуда; одатан фақат Номаълум, Истифодабаранда,\n" +"Тартиб (истифодабари ҳақиқӣ ба гурӯҳи SystemGroup тааллуқ дорад), ва " +"Гурӯҳ\n" +"(истифодабари ҳақиқӣ ба гурӯҳи нишондодашуда тааллуқ дорад) нигоҳ дошта " +"мешаванд.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Номҳои истифодабаранда/гурӯҳ,ки ба манбаъ даромаданро иҷозат медиҳан." +"Андоза\n" +"рӯихати бо вергул ҷудошуда мебошад.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Қаноат кардан (Қаноат кардан)\n" +"

    \n" +"Ин дастур ин ки тамоми шароити нишондодашуда бояд барои иҷозаи дастрас ба " +"манба таъмин карда шавад, тафтиш мекунад.Агар \"Ҳама\",\n" +" интихоб шуда бошад,пас ҳамаи шароитҳои аутентификатсия ва дастрас барои " +"иҷозаи дастрас бояд \n" +" қонеъ гардонда шаванд.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Агар талаботҳои тафтиши \n" +" аутентификатсияё дастрас қонеъ гардида бошанд, пас интихоби \"Ягон" +"\" ба корбар иҷоза медиҳад, соҳиби дастрас шавад.\n" +"Мисол шумо метавонед аутентификатсияро барои дастраси дуршуда талаб кунед,\n" +"аммо иҷозаи дастраси маҳаллӣ бе аутентификатсия.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Пешфарз \"ҳама\"аст.\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Cоз кардани номи гурӯҳ (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Номи гурӯҳ барои соз кардани Гурӯҳ.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"Тартиби ACL (Order)\n" +"

    \n" +"Тартиби равиши Allow/Deny.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Иҷозат додан\n" +"

    \n" +"Иҷозаи дастрасӣ аз номи мизбон,соҳиби адреси IP ,ё \n" +"муассиса.Арзишҳои имконпазир инҳоянд:

    \n" +"
    \n"
    +"Ҳама \n"
    +"Ҳеҷ чиз\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Адресҳои мизбон ва соҳиб талаб мекунанд,ки шумо номи мизбони онро ҷустҷӯ\n" +"кунед \"HostNameLookups On\" above.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Адресҳои ACL(Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Иҷозат додан/Инкор кардани дастрасе аз номи мизбони нишондодашуда,соҳиб, " +"адреси IP,ё \n" +"муассиса.Арзишҳои имконпазир инҳоянд:

    \n" +"
    \n"
    +"Ҳама\n"
    +"Ҳеҷ чиз\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Адресҳои мизбон ва соҳиб талаб мекунанд,ки шумо номи мизбони онро ҷустуҷӯ\n" +"кунед \"HostNameLookups On\" above.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Бо рамз навиштан (Encryption)\n" +"

    \n" +"Ҳамин тавр ё не бо рамз навиштан истифода шавад; ин аз доштани китобхонаи " +"OpenSSL бо такякунӣ ба китобхонаи CUPS ва руихат вобстагӣ дорад.

    \n" +"

    \n" +"Маъноҳои имконпазир:

    \n" +"
      \n" +"
    • Доимо - Доимо бо рамз навиштанро истифода баред (SSL)
    • \n" +"
    • Ҳеҷ гоҳ - Бо рамз навиштанро ҳеҷ гоҳ истифода набаред\n" +"
    • Лозим бошад - Рамзнависии TLS-ро истифода баред
    • \n" +"
    • Агар дархост шуда бошад - Агар коргузор дархост кунад, аз " +"рамзнависӣистифода баред
    • \n" +"

    \n" +"Маънои пешфарз \"Агар дархост шуда бошад\"аст.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Иҷозаҳои дастрас\n" +"

    \n" +"Иҷазаҳои дастрас барои ҳар як феҳрист аз тарафи руихат\n" +"ба кор бурда мешаванд. Роҳҳо нисбат ба DocumentRoot...наздик ҳастанд

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Тозакунии автоматии корҳо(AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Тозакунии автоматии корҳо агар барои қисмҳо лозимнабошад.\n" +"Пешфарз Не аст.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Протоколҳои азназаргузаронӣ (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Кадом протоколҳо барои азназаргузаронӣ истифода бурда мешаванд.Ҳар кодом аз " +"нишондодашудаҳои зерин метавонанд бо ҷои холӣ ва вергулҳо ҷудо шаванд:

    \n" +"
      \n" +"
    • Ҳама - Ҳамаи протоколҳои тарафдоршударо истифода баред.
    • \n" +"
    • cups - Протоколҳои азназаргузаронидашуда CUPS-ро истифода баред.\n" +"
    • slp - ПротоколҳоиSLPv2-ро истифода баред .
    • \n" +"

    \n" +"Пешфарз cupsаст.

    \n" +"

    \n" +"Шарҳ: агар шумо истифодаи SLPv2-ро интихоб кунед, ба шумо қатиян дар " +"шабакаатон SLP Directory Agent (DA) пешниҳод шудааст\n" +" Дар мавриди дигар азназаргузаронии асосҳо метавонад якчанд сония тул кашад, " +"то он замоне ки рӯихат ба талаботи клиентҳо\n" +"ҷавоб намедиҳад.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Классификатсия(Classification)\n" +"

    \n" +"Сатҳи классификатсияи коргузор.Агар ин классификатсия \n" +"барқарор шавад, дар ҳамаи саҳифаҳои чопшуда нишон дода мешавад ва чопи " +"мустақим аз кор мебарояд.\n" +"Пешфарз сатри холӣ аст.

    \n" +"

    \n" +"Мисол: маҳфӣ \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Иҷозаи ислоҳ (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Иҷоза дода мешавад ба истифодакунандагон барои чоп кардани классификасияҳо\n" +"Агар истифодабарро бекор карда бошад ӯ метавонад маҳдуд созад саҳифаи " +"banner - ро\n" +" пеш аз ё баъд аз кор ва иваз кунад классифиасияро корро, вале наметавонад " +"пурра маҳдуд созад класификасияро ё banners.

    \n" +"

    \n" +"Пешварз ғайри фаъол аст.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Баҷо кунед тамои аъзои (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +" нишон медиҳад ё не аъзои тамоми \n" +" класро

    \n" +"

    \n" +" Агар HideImplicitMembers гирён бошад ягон чопгари дурдасте ки \n" +"исми аз ин класс паноҳ карда шудааст аз истифодабар, \n" +"баъд танҳо бубин навбати оддиро агарчи онҷо бисёр навбатдори дастгири ин " +"класс бошад\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Пешфарз фаъол аст

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Бо Истифода аз "ягон" синфҳо (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Қодир ба сохтани синфҳои норавшан шавам монанди Ҳар як чопгар " +"(AnyPrinter), ёки не.

    \n" +"

    \n" +"Агар параметри ImplicitAnyClasses фаъол бошад ва марҳалаи локалӣ\n" +"дорои номи вуҷуд буда мебошад, мисоли \"printer\", \"printer@server1\",\n" +" \"printer@server1\", ин гоҳ ба ҷои он синфи бо номи\n" +"\"Anyprinter\" сохта хоҳад шуд.

    \n" +"

    \n" +"Агар параметри ImplicitAnyClasses фаъол бошад, синфҳои норавшан,\n" +"ҳолати марҳалаи локалӣ бо чунин ном вуҷуд бошад, сохта нахоҳанд шуд.

    \n" +"

    \n" +"Ғайрифаъолияти пешфарз.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Корҳои ниҳоят калон(MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Рақамҳои ниҳоят калони корҳо барои нигоҳ доштани хотира(фаъол ва тайёр)\n" +"Пешфарз 0 аст( ҳудуд нест).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Миқдори зиёди масъалаҳо барои истифодакунандаи (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"Миқдори зиёди масъалаҳои фаъол, ки ба ҳар як истифодакунанда\n" +"дастрас мебошад. Ҳолати гузаронидани ин параметр, масъалаҳои баъдӣ\n" +" барҳам дода мешавад, то он вақте ки масъалаҳои фаъол ба итмом мерасанд,\n" +" боздошта мешаванд, барҳам ёки канда мешаванд.

    \n" +"

    \n" +"Маънидоди 0 тафтишоти миқдори масъаларо ғайрифаъол месозад.\n" +"Пешфарзи 0 (бе маҳдудият).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Миқдори зиёди масъалаҳо барои ҳар як принтери (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"Миқдори зиёди масъалаҳои фаъол, ки ба ҳар як чопгар ёки синф\n" +"дастрас мебошад. Ҳолати гузаронидани ин параметр, масъалаҳои баъдӣ\n" +" барҳам дода мешавад, то он вақте ки масъалаҳои фаъол ба итмом мерасанд,\n" +" боздошта мешаванд, барҳам ёки канда мешаванд.

    \n" +"

    \n" +"Маънидоди 0 тафтишоти миқдори масъаларо ғайрифаъол месозад.\n" +"Пешфарзи 0 (бе маҳдудият).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Бандар\n" +"

    \n" +"Маънои бандар ки монанди CUPS ба он гӯш медиҳад.Пешфарзи 631 аст.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Адрес\n" +"

    \n" +"Адреси ки монанди CUPS ба он гӯш медиҳад. Онро холӣ монед ё нишони(*)-ро " +"барои мушаххас гардондани маънои бандар дар зери шабака истифода баред.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Ин қуттиро аз назар гузаронед,агар шумо мехоҳед борамзнависии SSL-ро бо " +"ин адрес/бандар\n" +" истифода баред.

    \n" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 9301e27f0b1..32e1c0adb49 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 14:10+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ที่อยู่ ACL" @@ -179,11 +191,11 @@ msgstr "การปรับแต่ง CUPS ผิดพลาด" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"บางตัวเลือกจะไม่สามารถใช้ได้ด้วยเครื่องมือนี้ ซึ่งมันจะแสดงแต่ไม่สามารถจะคลิ้ก, " -"เลือก หรือกระทำกับมันได้" +"บางตัวเลือกจะไม่สามารถใช้ได้ด้วยเครื่องมือนี้ ซึ่งมันจะแสดงแต่ไม่สามารถจะคลิ้ก, เลือก " +"หรือกระทำกับมันได้" #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -199,11 +211,9 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานเซ #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." -msgstr "" -"ไม่สามารถรับค่าแฟ้มปรับแต่งจากเซิร์ฟเวอร์ CUPS ได้ " -"คุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการทำปฏิบัติการนี้" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." +msgstr "ไม่สามารถรับค่าแฟ้มปรับแต่งจากเซิร์ฟเวอร์ CUPS ได้ คุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการทำปฏิบัติการนี้" #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -215,19 +225,18 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: แฟ้ม '%1' เป #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "แฟ้มปรับแต่ง ยังไม่ได้ถูกอัพโหลดไปยัง\n" "เซิร์ฟเวอร์ CUPS ทำให้เดมอนการพิมพ์ไม่สามารถทำงานได้" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"ไม่สามารถอัพโหลดแฟ้มปรับแต่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ได้ " -"คุณอาจจะไม่ได้รับอนุญาตให้ทำการกระทำนี้" +"ไม่สามารถอัพโหลดแฟ้มปรับแต่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ได้ คุณอาจจะไม่ได้รับอนุญาตให้ทำการกระทำนี้" #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -400,6 +409,14 @@ msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย" msgid "Keep alive" msgstr "ช่วงเวลาการคงอยู่" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "สองเท่า" @@ -461,6 +478,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "ตำแหน่งนี้ได้ถูกกำหนดไว้แล้ว คุณต้องการแทนที่มันหรือไม่ ?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" @@ -540,22 +561,18 @@ msgstr "ยินดีต้อนรับ" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    เครื่องมือนี้ ช่วยคุณในการปรับแต่งค่าเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ CUPS ในแบบกราฟิก " "ค่าตัวเลือกที่ใช้ได้จะถูกแสดงในรูปแบบชั้นลำดับ " "และสามารถเรียกใช้ได้อย่างรวดเร็วผ่านมุมมองแบบต้นไม้ซึ่งแสดงอยู่ด้านซ้าย " -"หากมุมมองแบบต้นไม้ยังไม่แสดง ให้เรียกด้วยการคลิ้ก (หรือดับเบิลคลิ้ก) " -"บนรายการแรกในช่องมุมมอง

    " -"
    " -"

    โดยแต่ละตัวเลือกนั้น จะมีค่าเริ่มต้นอยู่แล้ว " -"ถ้าคุณต้องการให้เซิร์ฟเวอร์ใช้ค่าเหล่านี้ " +"หากมุมมองแบบต้นไม้ยังไม่แสดง ให้เรียกด้วยการคลิ้ก (หรือดับเบิลคลิ้ก) บนรายการแรกในช่องมุมมอง

    โดยแต่ละตัวเลือกนั้น จะมีค่าเริ่มต้นอยู่แล้ว ถ้าคุณต้องการให้เซิร์ฟเวอร์ใช้ค่าเหล่านี้ " "ให้คลิ้กเลือกที่เช็คบ็อกซ์ที่อยู่ด้านขวาของแต่ละตัวเลือก

    " #: editlist.cpp:33 @@ -566,6 +583,10 @@ msgstr "เพิ่ม..." msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "รายการค่าปริยาย" @@ -686,158 +707,1332 @@ msgstr "กิกะไบต์" msgid "Tiles" msgstr "เรียงต่อเนื่อง" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ของคุณ ที่รู้จักบนอินเตอร์เน็ต\n" -#~ "โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ชื่อโฮสต์เป็นชื่อเดียวกันกับระบบ

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "หากต้องการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้กับไคลเอนต์ ให้ดูที่แฟ้ม client.conf

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ตัวอย่าง: myhost.domain.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" -#~ "โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ใช้คลาส"ใด ๆ" (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "เป็นการตั้งค่าว่า จะให้มีการสร้างคลาสของ เครื่องพิมพ์ทั่วไป แยกกันหรือไม่\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "เมื่อเปิดใช้งานและมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบอยู่แล้ว\n" -#~ "เช่น \"เครื่องพิมพ์\", \"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\", \"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\" เป็นต้น\n" -#~ "จะทำให้มีการเรียกใช้คลาส \"เครื่องพิมพ์ทั่วไป\" แทน

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "หากไม่ได้เปิดใช้งาน จะไม่มีการสร้างคลาสแยกต่างหาก\n" -#~ "เมื่อมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบ

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "โดยปกติค่าปริยายคือ ปิดการใช้งาน

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "จำนวนงานพิมพ์สูงสุด (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "จำนวนงานพิมพ์สูงสุดจะถูกเก็บค่าไว้ในหน่วยความจำ (ทั้งที่ใช้งานอยู่และที่เสร็จแล้ว)\n" -#~ "โดยมีค่าปริยายคือ 0 (ไม่จำกัด)

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "จำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้ (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "คุณสมบัติจำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้หนึ่งคน ใช้สำหรับควบคุมจำนวนสูงสุดของงานพิมพ์ที่ ใช้งานอยู่\n" -#~ "ที่อนุญาตสำหรับผู้ใช้แต่ละคน โดยเมื่อเครื่องพิมพ์หรือคลาส\n" -#~ "พบว่าถึงจำนวนสูงสุดแล้ว งานพิมพ์ใหม่ตัวต่อไปจะถูกปฏิเสธ\n" -#~ "จนกว่างานพิมพ์ที่ใช้งานอยู่จะเสร็จ, หยุดการพิมพ์ หรือถูกยกเลิกเสียก่อน

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ถ้าไม่ต้องการจำกัดจำนวนงานพิมพ์ ให้ใช้ค่าเป็น 0 สำหรับคุณสมบัติข้อนี้\n" -#~ "โดยปกติจะมีค่าปริยายเป็น 0 (ไม่จำกัด) อยู่แล้ว\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "จำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่อง (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "คุณสมบัติจำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่อง ใช้สำหรับควบคุมจำนวนสูงสุดของงานพิมพ์ที่ ใช้งานอยู่\n" -#~ "ที่อนุญาตต่อเครื่องพิมพ์หรือคลาสเครื่องพิมพ์หนึ่งเครื่อง โดยเมื่อเครื่องพิมพ์หรือคลาส\n" -#~ "พบว่าถึงจำนวนสูงสุดแล้ว งานพิมพ์ใหม่ตัวต่อไปจะถูกปฏิเสธ\n" -#~ "จนกว่างานพิมพ์ที่ใช้งานอยู่จะเสร็จ, หยุดการพิมพ์ หรือถูกยกเลิกเสียก่อน

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ถ้าไม่ต้องการจำกัดจำนวนงานพิมพ์ ให้ใช้ค่าเป็น 0 สำหรับคุณสมบัติข้อนี้\n" -#~ "โดยปกติจะมีค่าปริยายเป็น 0 (ไม่จำกัด) อยู่แล้ว\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "พอร์ต\n" -#~ "

    \n" -#~ "เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ตำแหน่งที่อยู่\n" -#~ "

    \n" -#~ "เป็นตำแหน่งที่อยู่ของเดมอน CUPS ที่รอรับการเชื่อมต่ออยู่ อาจจะปล่อยให้มันว่าง\n" -#~ "หรือใช้เครื่องหมายดอกจันทน์ (*) เพื่อระบุค่าทั้งหมดที่อยู่ในเครือข่ายเดียวกัน

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการใช้การเข้ารหัส SSL กับที่อยู่/พอร์ตนี้\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ServerName)\n" +"

    \n" +"ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ของคุณ ที่รู้จักบนอินเตอร์เน็ต\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ชื่อโฮสต์เป็นชื่อเดียวกันกับระบบ

    \n" +"

    \n" +"หากต้องการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้กับไคลเอนต์ ให้ดูที่แฟ้ม client.conf

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ServerName)\n" +"

    \n" +"ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ของคุณ ที่รู้จักบนอินเตอร์เน็ต\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ชื่อโฮสต์เป็นชื่อเดียวกันกับระบบ

    \n" +"

    \n" +"หากต้องการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้กับไคลเอนต์ ให้ดูที่แฟ้ม client.conf

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ServerName)\n" +"

    \n" +"ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ของคุณ ที่รู้จักบนอินเตอร์เน็ต\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ชื่อโฮสต์เป็นชื่อเดียวกันกับระบบ

    \n" +"

    \n" +"หากต้องการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้กับไคลเอนต์ ให้ดูที่แฟ้ม client.conf

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุด (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุดจะถูกเก็บค่าไว้ในหน่วยความจำ (ทั้งที่ใช้งานอยู่และที่เสร็จแล้ว)\n" +"โดยมีค่าปริยายคือ 0 (ไม่จำกัด)

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ServerName)\n" +"

    \n" +"ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ของคุณ ที่รู้จักบนอินเตอร์เน็ต\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ชื่อโฮสต์เป็นชื่อเดียวกันกับระบบ

    \n" +"

    \n" +"หากต้องการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้กับไคลเอนต์ ให้ดูที่แฟ้ม client.conf

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"พอร์ต\n" +"

    \n" +"เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุด (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุดจะถูกเก็บค่าไว้ในหน่วยความจำ (ทั้งที่ใช้งานอยู่และที่เสร็จแล้ว)\n" +"โดยมีค่าปริยายคือ 0 (ไม่จำกัด)

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุด (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุดจะถูกเก็บค่าไว้ในหน่วยความจำ (ทั้งที่ใช้งานอยู่และที่เสร็จแล้ว)\n" +"โดยมีค่าปริยายคือ 0 (ไม่จำกัด)

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"พอร์ต\n" +"

    \n" +"เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"พอร์ต\n" +"

    \n" +"เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ServerName)\n" +"

    \n" +"ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ของคุณ ที่รู้จักบนอินเตอร์เน็ต\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ชื่อโฮสต์เป็นชื่อเดียวกันกับระบบ

    \n" +"

    \n" +"หากต้องการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้กับไคลเอนต์ ให้ดูที่แฟ้ม client.conf

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ServerName)\n" +"

    \n" +"ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ของคุณ ที่รู้จักบนอินเตอร์เน็ต\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ชื่อโฮสต์เป็นชื่อเดียวกันกับระบบ

    \n" +"

    \n" +"หากต้องการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้กับไคลเอนต์ ให้ดูที่แฟ้ม client.conf

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"ตำแหน่งที่อยู่\n" +"

    \n" +"เป็นตำแหน่งที่อยู่ของเดมอน CUPS ที่รอรับการเชื่อมต่ออยู่ อาจจะปล่อยให้มันว่าง\n" +"หรือใช้เครื่องหมายดอกจันทน์ (*) เพื่อระบุค่าทั้งหมดที่อยู่ในเครือข่ายเดียวกัน

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการใช้การเข้ารหัส SSL กับที่อยู่/พอร์ตนี้\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"พอร์ต\n" +"

    \n" +"เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"พอร์ต\n" +"

    \n" +"เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"พอร์ต\n" +"

    \n" +"เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุด (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุดจะถูกเก็บค่าไว้ในหน่วยความจำ (ทั้งที่ใช้งานอยู่และที่เสร็จแล้ว)\n" +"โดยมีค่าปริยายคือ 0 (ไม่จำกัด)

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n" +"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"

    \n" +"

    \n" +"ตัวอย่าง: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"ใช้คลาส"ใด ๆ" (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"เป็นการตั้งค่าว่า จะให้มีการสร้างคลาสของ เครื่องพิมพ์ทั่วไป แยกกันหรือไม่\n" +"

    \n" +"

    \n" +"เมื่อเปิดใช้งานและมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบอยู่แล้ว\n" +"เช่น \"เครื่องพิมพ์\", \"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\", \"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\" เป็นต้น\n" +"จะทำให้มีการเรียกใช้คลาส \"เครื่องพิมพ์ทั่วไป\" แทน

    \n" +"

    \n" +"หากไม่ได้เปิดใช้งาน จะไม่มีการสร้างคลาสแยกต่างหาก\n" +"เมื่อมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบ

    \n" +"

    \n" +"โดยปกติค่าปริยายคือ ปิดการใช้งาน

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"ใช้คลาส"ใด ๆ" (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"เป็นการตั้งค่าว่า จะให้มีการสร้างคลาสของ เครื่องพิมพ์ทั่วไป แยกกันหรือไม่\n" +"

    \n" +"

    \n" +"เมื่อเปิดใช้งานและมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบอยู่แล้ว\n" +"เช่น \"เครื่องพิมพ์\", \"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\", \"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\" เป็นต้น\n" +"จะทำให้มีการเรียกใช้คลาส \"เครื่องพิมพ์ทั่วไป\" แทน

    \n" +"

    \n" +"หากไม่ได้เปิดใช้งาน จะไม่มีการสร้างคลาสแยกต่างหาก\n" +"เมื่อมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบ

    \n" +"

    \n" +"โดยปกติค่าปริยายคือ ปิดการใช้งาน

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุด (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุดจะถูกเก็บค่าไว้ในหน่วยความจำ (ทั้งที่ใช้งานอยู่และที่เสร็จแล้ว)\n" +"โดยมีค่าปริยายคือ 0 (ไม่จำกัด)

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้ (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"คุณสมบัติจำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้หนึ่งคน ใช้สำหรับควบคุมจำนวนสูงสุดของงานพิมพ์ที่ ใช้งานอยู่\n" +"ที่อนุญาตสำหรับผู้ใช้แต่ละคน โดยเมื่อเครื่องพิมพ์หรือคลาส\n" +"พบว่าถึงจำนวนสูงสุดแล้ว งานพิมพ์ใหม่ตัวต่อไปจะถูกปฏิเสธ\n" +"จนกว่างานพิมพ์ที่ใช้งานอยู่จะเสร็จ, หยุดการพิมพ์ หรือถูกยกเลิกเสียก่อน

    \n" +"

    \n" +"ถ้าไม่ต้องการจำกัดจำนวนงานพิมพ์ ให้ใช้ค่าเป็น 0 สำหรับคุณสมบัติข้อนี้\n" +"โดยปกติจะมีค่าปริยายเป็น 0 (ไม่จำกัด) อยู่แล้ว\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"จำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่อง (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"คุณสมบัติจำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่อง ใช้สำหรับควบคุมจำนวนสูงสุดของงานพิมพ์ที่ ใช้งานอยู่\n" +"ที่อนุญาตต่อเครื่องพิมพ์หรือคลาสเครื่องพิมพ์หนึ่งเครื่อง โดยเมื่อเครื่องพิมพ์หรือคลาส\n" +"พบว่าถึงจำนวนสูงสุดแล้ว งานพิมพ์ใหม่ตัวต่อไปจะถูกปฏิเสธ\n" +"จนกว่างานพิมพ์ที่ใช้งานอยู่จะเสร็จ, หยุดการพิมพ์ หรือถูกยกเลิกเสียก่อน

    \n" +"

    \n" +"ถ้าไม่ต้องการจำกัดจำนวนงานพิมพ์ ให้ใช้ค่าเป็น 0 สำหรับคุณสมบัติข้อนี้\n" +"โดยปกติจะมีค่าปริยายเป็น 0 (ไม่จำกัด) อยู่แล้ว\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"พอร์ต\n" +"

    \n" +"เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"ตำแหน่งที่อยู่\n" +"

    \n" +"เป็นตำแหน่งที่อยู่ของเดมอน CUPS ที่รอรับการเชื่อมต่ออยู่ อาจจะปล่อยให้มันว่าง\n" +"หรือใช้เครื่องหมายดอกจันทน์ (*) เพื่อระบุค่าทั้งหมดที่อยู่ในเครือข่ายเดียวกัน

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการใช้การเข้ารหัส SSL กับที่อยู่/พอร์ตนี้\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 9bcdb264ad1..c2432490bc6 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 03:12+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL Adresleri" @@ -184,11 +196,11 @@ msgstr "CUPS Yapılandırma Hatası" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Bazı seçenekler bu yapılandırma uygulanması tarafından onaylanamadı. Onlara el " -"sürülmeyecek ve siz değiştiremeyeceksiniz." +"Bazı seçenekler bu yapılandırma uygulanması tarafından onaylanamadı. Onlara " +"el sürülmeyecek ve siz değiştiremeyeceksiniz." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -204,8 +216,8 @@ msgstr "CUPS sunucu yeniden başlatılamadı (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "CUPS sunucusundaki yapılandırma dosyasına erişilemedi.Bu işlemi yapmak için " "yeterli izinlere sahip olmayabilirsiniz." @@ -220,16 +232,16 @@ msgstr "İç hata: boş dosya: %1!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Yapılandırma dosyası CUPS sunucusuna gönderilemedi.Program yeniden " "başlatılmayacak." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Yapılandırma dosyası CUPS sunucusuna gönderilemedi.Bu işlemi yapmak için " "yeterli izinlere sahip olmayabilirsiniz." @@ -405,6 +417,14 @@ msgstr "Ağ Ayarları" msgid "Keep alive" msgstr "Canlı Tut" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "" @@ -467,6 +487,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Bu konum zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Sunucu" @@ -546,21 +570,19 @@ msgstr "Hoşgeldiniz" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" "

    Bu araç CUPS yazıcı sisteminin sunucusunu grafiksel arayüz " -"altındayapılandırmanıza olanak verecek. Kullanılabileceğiniz seçenekler ilgili " -"başlıklar altında bulunabilir ve sol tarafta yeralan simgeler yardımıyla " -"kolayca erişilebilir. Her seçeneğin öntanımlı bir değeri olabilir. Çoğu " -"durumdabu değerleri değiştirmenize gerek kalmaz

    " -"
    " -"

    Kısa bir yardım dosyasınaaraç çubuğundaki '?' düğmesine tıklayarak " +"altındayapılandırmanıza olanak verecek. Kullanılabileceğiniz seçenekler " +"ilgili başlıklar altında bulunabilir ve sol tarafta yeralan simgeler " +"yardımıyla kolayca erişilebilir. Her seçeneğin öntanımlı bir değeri " +"olabilir. Çoğu durumdabu değerleri değiştirmenize gerek kalmaz

    Kısa bir yardım dosyasınaaraç çubuğundaki '?' düğmesine tıklayarak " "ulaşabilirsiniz.

    " #: editlist.cpp:33 @@ -571,6 +593,10 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Öntanımlı Liste" @@ -691,998 +717,1501 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Başlıklar" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sunucu Adı (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sunucunuzu dünyaya tanıtırken kullandığınız konakadı.\n" -#~ "CUPS, öntanımlı olarak sisteminizin konakadı'nı kullanacaktır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "İstemcilerin kullanacağı öntanımlı hizmetçi ayarları için bkz: client.conf.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: konakadi.alanadi.com.tr

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sunucu yöneticisi (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sunucuyu yöneten, ya da istek ve şikayetlerin aktarılacağı\n" -#~ "kişi. Öntanımlı olarak CUPS sunucu \"root@makineadı\" kullanır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: root@bilgisayarım.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erişim Günlüğü (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Erişim günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" -#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\" dosyasına ayarlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n" -#~ "syslog özel adını da kullanabilirsiniz.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Veri dizini (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "CUPS veri dosyaları için kök dizini.\n" -#~ " /usr/share/cups olarak öntanımlı.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Öntanımlı karakter seti (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Kullanılacak Öntanımlı karakter seti. Eğer tanımlanmadıysa,\n" -#~ "utf-8 kullanılacak. HTML belgelerindeki farklı ayarların baskın\n" -#~ "gelerek geçerli olacağını unutmayın...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Öntanımlı Dil (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Web tarayıcı tarafından tanımlanmadığında, mevcut\n" -#~ "yerel ayarlar kullanılacaktır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: en

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Belge dizini (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sunulacak HTTP belgelerinin kök dizini.\n" -#~ "Öntanımlı olarak içine derlendiği dizindir.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hata Günlüğü (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hata günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" -#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\" dosyasına ayarlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n" -#~ "syslog özel adını da kullanabilirsiniz.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Yazıtipi dizini (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tüm yazıtipi dosyalarının bulunduğu dizin ( halihazırda sadece pstoraster için).\n" -#~ "/usr/share/cups/fonts olarak öntanımlı.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Günlük Seviyesi (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Errorlog dosyasında günlüğü tutulan iletilerin sayısını\n" -#~ "aşağıdaki seçimlere göre belirler:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Herşeyi günlüğe yaz.
    • \n" -#~ "
    • debug: En önemli şeyleri günlüğe yaz.
    • \n" -#~ "
    • info: Tüm istekleri ve durum değişikliklerini günlüğe yaz.
    • \n" -#~ "
    • warn: Hata ve uyarıları günlüğe yaz.
    • \n" -#~ "
    • error: Sadece hataları günlüğe yaz.
    • \n" -#~ "
    • none: Günlüğe hiçbirşey yazma.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Azami günlük boyutu (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Günlük dosyalarının, devri-daim etmeden önce ne kadar büyüklüğe\n" -#~ "ulaşabileceğini belirler.1048576 (1MB) olarak öntanımlıdır. Özelliği iptal için 0 yazın.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sayfa Günlüğü (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sayfa günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" -#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\" dosyasına ayarlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n" -#~ "syslog özel adını da kullanabilirsiniz.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "İşGeçmişi'ni koru (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" -#~ "yapılan işlerin günlüğe yazılarak saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" -#~ "Öntanımlı değeri Evet'tir.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Örn: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "İşDosyaları'nı koru (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" -#~ "çalışılan iş dosyalarının saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" -#~ "Öntanımlı değeri Hayır'tir.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Örn: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap dosyası (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "printcap dosyasına verilen ad. Öntanımlı olarak herhangi bir ad verilmez.\n" -#~ "printcap dosyası üretilmesini istemiyorsanız boş olarak bırakın.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "İstek dizini (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "İstek dosyalarının tutulacağı dizinin adı\n" -#~ "/var/spool/cups olarak öntanımlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Uzaktaki root kullanıcısı (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Uzaktaki sistemlerden yetkisiz erişimlere karşı tayinedilmiş kullanıcının adı. \"remroot\" olarak öntanımlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: remroot

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Sunucu Adı (ServerName)\n" +"

    \n" +"Sunucunuzu dünyaya tanıtırken kullandığınız konakadı.\n" +"CUPS, öntanımlı olarak sisteminizin konakadı'nı kullanacaktır.

    \n" +"

    \n" +"İstemcilerin kullanacağı öntanımlı hizmetçi ayarları için bkz: client.conf.\n" +"

    \n" +"ex: konakadi.alanadi.com.tr

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Sunucu yöneticisi (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"Sunucuyu yöneten, ya da istek ve şikayetlerin aktarılacağı\n" +"kişi. Öntanımlı olarak CUPS sunucu \"root@makineadı\" kullanır.

    \n" +"

    \n" +"örn: root@bilgisayarım.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Erişim Günlüğü (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Erişim günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" +"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" +"\"/var/log/cups/access_log\" dosyasına ayarlıdır.

    \n" +"

    \n" +"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek " +"için\n" +"syslog özel adını da kullanabilirsiniz.

    \n" +"

    \n" +"örn: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Veri dizini (DataDir)\n" +"

    \n" +"CUPS veri dosyaları için kök dizini.\n" +" /usr/share/cups olarak öntanımlı.

    \n" +"

    \n" +"örn: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Öntanımlı karakter seti (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Kullanılacak Öntanımlı karakter seti. Eğer tanımlanmadıysa,\n" +"utf-8 kullanılacak. HTML belgelerindeki farklı ayarların baskın\n" +"gelerek geçerli olacağını unutmayın...

    \n" +"

    \n" +"örn: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Öntanımlı Dil (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Web tarayıcı tarafından tanımlanmadığında, mevcut\n" +"yerel ayarlar kullanılacaktır.

    \n" +"

    \n" +"örn: en

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Belge dizini (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Sunulacak HTTP belgelerinin kök dizini.\n" +"Öntanımlı olarak içine derlendiği dizindir.

    \n" +"

    \n" +"örn: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Hata Günlüğü (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Hata günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" +"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" +"\"/var/log/cups/error_log\" dosyasına ayarlıdır.

    \n" +"

    \n" +"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek " +"için\n" +"syslog özel adını da kullanabilirsiniz.

    \n" +"

    \n" +"örn: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Yazıtipi dizini (FontPath)\n" +"

    \n" +"Tüm yazıtipi dosyalarının bulunduğu dizin ( halihazırda sadece pstoraster " +"için).\n" +"/usr/share/cups/fonts olarak öntanımlı.

    \n" +"

    \n" +"örn: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Günlük Seviyesi (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Errorlog dosyasında günlüğü tutulan iletilerin sayısını\n" +"aşağıdaki seçimlere göre belirler:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Herşeyi günlüğe yaz.
    • \n" +"
    • debug: En önemli şeyleri günlüğe yaz.
    • \n" +"
    • info: Tüm istekleri ve durum değişikliklerini günlüğe yaz.\n" +"
    • warn: Hata ve uyarıları günlüğe yaz.
    • \n" +"
    • error: Sadece hataları günlüğe yaz.
    • \n" +"
    • none: Günlüğe hiçbirşey yazma.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Azami günlük boyutu (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Günlük dosyalarının, devri-daim etmeden önce ne kadar büyüklüğe\n" +"ulaşabileceğini belirler.1048576 (1MB) olarak öntanımlıdır. Özelliği iptal " +"için 0 yazın.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Sayfa Günlüğü (PageLog)\n" +"

    \n" +"Sayfa günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n" +"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" dosyasına ayarlıdır.

    \n" +"

    \n" +"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek " +"için\n" +"syslog özel adını da kullanabilirsiniz.

    \n" +"

    \n" +"örn: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"İşGeçmişi'ni koru (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" +"yapılan işlerin günlüğe yazılarak saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" +"Öntanımlı değeri Evet'tir.

    \n" +"

    \n" +"Örn: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"İşDosyaları'nı koru (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n" +"çalışılan iş dosyalarının saklanıp-saklanmayacağını belirler\n" +"Öntanımlı değeri Hayır'tir.

    \n" +"

    \n" +"Örn: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Printcap dosyası (Printcap)\n" +"

    \n" +"printcap dosyasına verilen ad. Öntanımlı olarak herhangi bir ad verilmez.\n" +"printcap dosyası üretilmesini istemiyorsanız boş olarak bırakın.

    \n" +"

    \n" +"örn: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"İstek dizini (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"İstek dosyalarının tutulacağı dizinin adı\n" +"/var/spool/cups olarak öntanımlıdır.

    \n" +"

    \n" +"örn: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Uzaktaki root kullanıcısı (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Uzaktaki sistemlerden yetkisiz erişimlere karşı tayinedilmiş kullanıcının " +"adı. \"remroot\" olarak öntanımlıdır.

    \n" +"

    \n" +"örn: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Sunucu dosyaları (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Zamanlayıcı için kök dizini\n" +"/etc/cups olarak öntanımlıdır.

    \n" +"

    \n" +"örn: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Kullanıcı (User)\n" +"

    \n" +"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı kullanıcı.\n" +"Normal olarak lp olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" +"halinde bu şeyleri başka bir kullanıcı için yapılandırabilirsiniz.

    \n" +"

    \n" +"Not: Sunucu, 631 no'lu IPP Port'unu destekleyebilmek için root olarak " +"belirlenmelidir. Böylece harici bir program çalıştığında kullanıcıları\n" +"değiştirebilir...

    \n" +"

    \n" +"örn: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Grup (Group)\n" +"

    \n" +"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n" +"Normal olarak sys olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" +"halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.

    \n" +"

    \n" +"örn: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"RIP önbellek (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Her RIP, burada belirlenen büyüklükteki bir belleği bitmap\n" +"önbelleği olarak kullanacaktır. Değer olarak yazılan gerçek sayı'dan\n" +"sonra gelen \"k\" kilobayt'ı, \"m\" megabayt'ı, \"g\" gigabayt'ı veya\n" +"\"t\" (1 tile = 256x256 pixel) temsil eder. Varsayılan değer \"8m\" (8 " +"megabayt)dır.

    \n" +"

    \n" +"örn: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Geçici dosyalar (TempDir)\n" +"

    \n" +"Geçici dosyalar'ın barındırılacağı dizin. Bu dizin yukarıda tanımlanmış " +"kullanıcı\n" +"tarafından yazılabilir olmalıdır. Öntanımlı olarak ya \"/var/spool/cups/tmp" +"\" veya\n" +"TMPDIR çevresel değişkeninin içindeki değer'dir.

    \n" +"

    \n" +"örn: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Süzme sınırı (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Aynı anda çalışacak tüm iş süzgeçlerinin sayısının üst sınırını belirler.\n" +"0 değeri, hiçbir sınırlama olmadığı anlamına gelir. Sıradan bir iş, en " +"azından\n" +"200 süzgeç gerektirir; Asgari değerden daha az bir değer girilmesi, herhangi " +"bir\n" +"zamanda sadece bir tek yazdırma işini yapmaya zorlar.

    \n" +"

    \n" +"Varsayılan sınır 0 dır ( Sınırsız ).

    \n" +"

    \n" +"örn: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Dinlenecek (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Dinlenen port/adresleri. Öntanımlı 631 port'u IPP ( Internet Printing " +"Protocol ) için ayrılmıştır ve burada da böyle kullanılmıştır.

    \n" +"

    \n" +"Birden fazla sayıda Port/Listen satırı ile birden fazla port veya adresi\n" +"dinleyebilir veya erişimlerini kısıtlayabilirsiniz.

    \n" +"

    \n" +"Not: Ne yazık ki, web tarayıcılarının çoğu TLS desteğine veya şifreleme " +"için\n" +"HTTP güncellemelerine sahip değildir. Eğer web temelli şifreleme desteği " +"istiyor-\n" +"sanız olasılıkla, 443 no'lu \"HTTPS\" port'unu dinlemeye gereksiniminiz " +"olacak.

    \n" +"

    \n" +"örn: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Konakadı aramaları (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"IP adreslerinin tam-tanımlı konakad'larının edinilmesi için arama yapılıp-" +"yapılmayacağı.\n" +" Başarım'ı azaltmamak gerekçesiyle öntanımlı değeri Kapalı olarak " +"belirlenmiştir. .

    \n" +"

    \n" +"örn: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Canlı tut (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Bağlantıyı Canlı-Tut seçeneğinin desteklenip-desteklenmeyeceği\n" +"Öntanımlı olarak Açık'tır

    \n" +"

    \n" +"örn: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Canlı-Tut zaman aşımı (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Canlı-Tut bağlantılarının otomatik olarak kapatılmadan önce\n" +"zaman aşımı süresi (sn). 60 sn olarak öntanımlıdır.

    \n" +"

    \n" +"örn: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Azami istemci sayısı (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Aynı anda idare edilecek istemcilerin azami sayısını\n" +"belirler. 100 olarak öntanımlıdır.

    \n" +"

    \n" +"örn: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Azami istek hacmi (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"HTTP istemi ve yazıcı dosyalarının azami hacmini belirler\n" +"Özelliği etkisizleştirmek için 0 yazın.(Öntanımlı değeri)

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"İstemci zaman aşımı (Timeout)\n" +"

    \n" +"İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır.\n" +"

    \n" +"örn: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"İzleme kullanımı (Browsing)\n" +"

    \n" +"Diğer CUPS sunuculardan yazıcıya gelen bilginin\n" +"dinlenip-dinlenmeyeceği.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Öntanımlı olarak Etkinleştirilmiştir.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Not:Bu CUPS sunucudan Yerel Ağ'a izleme bilgisi\n" +"gönderilmesinin etkinleştirilmesi için\n" +"geçerli bir BrowseAddress belirtmek.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"örn: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Kısa isim kullanımı (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Mümkün olduğunda, uzaktaki yazıcılar için \"kısa\" isimler\n" +"kullanılıp-kullanılmayacağı (örn. \"printer@host\" yerine \"printer\")\n" +"Öntanımlı olarak evet değeri ile etkinleştirilmiştir.

    \n" +"

    \n" +"örn: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:461 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sunucu dosyaları (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zamanlayıcı için kök dizini\n" -#~ "/etc/cups olarak öntanımlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /etc/cups

    \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"ACL adresleri (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/" +"Yasaklar.\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" +"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:509 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanıcı (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sunucunun, denetimi altında çalıştığı kullanıcı.\n" -#~ "Normal olarak lp olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" -#~ "halinde bu şeyleri başka bir kullanıcı için yapılandırabilirsiniz.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Not: Sunucu, 631 no'lu IPP Port'unu destekleyebilmek için root olarak belirlenmelidir. Böylece harici bir program çalıştığında kullanıcıları\n" -#~ "değiştirebilir...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n" -#~ "Normal olarak sys olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" -#~ "halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: sys

    \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"ACL yönergesi (Order)\n" +"

    \n" +"İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.

    \n" +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Sunucu dosyaları (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Zamanlayıcı için kök dizini\n" +"/etc/cups olarak öntanımlıdır.

    \n" +"

    \n" +"örn: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP önbellek (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Her RIP, burada belirlenen büyüklükteki bir belleği bitmap\n" -#~ "önbelleği olarak kullanacaktır. Değer olarak yazılan gerçek sayı'dan\n" -#~ "sonra gelen \"k\" kilobayt'ı, \"m\" megabayt'ı, \"g\" gigabayt'ı veya\n" -#~ "\"t\" (1 tile = 256x256 pixel) temsil eder. Varsayılan değer \"8m\" (8 megabayt)dır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Geçici dosyalar (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Geçici dosyalar'ın barındırılacağı dizin. Bu dizin yukarıda tanımlanmış kullanıcı\n" -#~ "tarafından yazılabilir olmalıdır. Öntanımlı olarak ya \"/var/spool/cups/tmp\" veya\n" -#~ "TMPDIR çevresel değişkeninin içindeki değer'dir.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Süzme sınırı (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Aynı anda çalışacak tüm iş süzgeçlerinin sayısının üst sınırını belirler.\n" -#~ "0 değeri, hiçbir sınırlama olmadığı anlamına gelir. Sıradan bir iş, en azından\n" -#~ "200 süzgeç gerektirir; Asgari değerden daha az bir değer girilmesi, herhangi bir\n" -#~ "zamanda sadece bir tek yazdırma işini yapmaya zorlar.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Varsayılan sınır 0 dır ( Sınırsız ).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dinlenecek (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Dinlenen port/adresleri. Öntanımlı 631 port'u IPP ( Internet Printing Protocol ) için ayrılmıştır ve burada da böyle kullanılmıştır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Birden fazla sayıda Port/Listen satırı ile birden fazla port veya adresi\n" -#~ "dinleyebilir veya erişimlerini kısıtlayabilirsiniz.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Not: Ne yazık ki, web tarayıcılarının çoğu TLS desteğine veya şifreleme için\n" -#~ "HTTP güncellemelerine sahip değildir. Eğer web temelli şifreleme desteği istiyor-\n" -#~ "sanız olasılıkla, 443 no'lu \"HTTPS\" port'unu dinlemeye gereksiniminiz olacak.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Konakadı aramaları (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "IP adreslerinin tam-tanımlı konakad'larının edinilmesi için arama yapılıp-yapılmayacağı.\n" -#~ " Başarım'ı azaltmamak gerekçesiyle öntanımlı değeri Kapalı olarak belirlenmiştir. .

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Canlı tut (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bağlantıyı Canlı-Tut seçeneğinin desteklenip-desteklenmeyeceği\n" -#~ "Öntanımlı olarak Açık'tır

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: On

    \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Grup (Group)\n" +"

    \n" +"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n" +"Normal olarak sys olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n" +"halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.

    \n" +"

    \n" +"örn: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Sunucu dosyaları (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Zamanlayıcı için kök dizini\n" +"/etc/cups olarak öntanımlıdır.

    \n" +"

    \n" +"örn: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"İstemci zaman aşımı (Timeout)\n" +"

    \n" +"İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır.\n" +"

    \n" +"örn: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:587 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Canlı-Tut zaman aşımı (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Canlı-Tut bağlantılarının otomatik olarak kapatılmadan önce\n" -#~ "zaman aşımı süresi (sn). 60 sn olarak öntanımlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Azami istemci sayısı (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Aynı anda idare edilecek istemcilerin azami sayısını\n" -#~ "belirler. 100 olarak öntanımlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: 100

    \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Sistem grubu (SystemGroup)\n" +"

    \n" +" \"System\" (yazıcı yönetimi) erişimi için grup ismi.\n" +"Öntanımlı değer, işletim sistemine göre değişmekle beraber\n" +"sys, system veya root olacaktır. (Buradaki sıralamayla " +"denetlenir.

    \n" +"

    \n" +"örn: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Şifreleme sertifikası (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Sunucu'nun sertifikasını içeren okunacak dosya\n" +"\"/etc/cups/ssl/server.crt\" olarak öntanımlıdır.

    \n" +"

    \n" +"örn: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Şifreleme anahtarı (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Sunucu'nun anahtarını içeren okunacak dosya\n" +"\"/etc/cups/ssl/server.key\" olarak öntanımlıdır.

    \n" +"

    \n" +"örn: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Azami istek hacmi (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "HTTP istemi ve yazıcı dosyalarının azami hacmini belirler\n" -#~ "Özelliği etkisizleştirmek için 0 yazın.(Öntanımlı değeri)

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "İstemci zaman aşımı (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: 300

    \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Adres\n" +"

    \n" +"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da " +"(subnetwork)\n" +"bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın.\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Kaynaklara erişimine izin verilen kullanıcı/grup (user/group) isimleri.\n" +"Virgül ile ayrılmış liste biçimindedir.

    \n" +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Karşıla (Satisfy)\n" +"

    \n" +"Bu talimat, tüm belirlenen şartlar karşılanmışsa kaynağa\n" +"erişim'e izin verilmesini denetler. Eğer \"all\" (herkese) olarak\n" +"ayarlanmışsa, erişime izin verilmesi için tüm kimlik denetimi ve\n" +"erişim denetleme şartları karşılanmış olmalıdır.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Karşıla özelliğini \"any\" (hiçkimse'ye) ayarlamak; Kullanıcının,\n" +"eğer kimlik denetimi veya erişim denetim şartlarını karşılamış\n" +"ise arzu ettiği erişimi kazanmasına izin verir. Örneğin, uzak erişim\n" +"için kimlik denetimini şart koşup, yerel erişim için koşmayabilirsiniz\n" +"

    \n" +"

    \n" +"\"all\" olarak öntanımlıdır.\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Grup ismmi denetimi (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Group Kimlik denetimi için grup ismi.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"ACL yönergesi (Order)\n" +"

    \n" +"İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"İzin ver\n" +"

    \n" +"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime izin verir.\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" +"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"ACL adresleri (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/" +"Yasaklar.\n" +"Muhtemel değerler şunlardır:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" +"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "İzleme kullanımı (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Diğer CUPS sunuculardan yazıcıya gelen bilginin\n" -#~ "dinlenip-dinlenmeyeceği.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Öntanımlı olarak Etkinleştirilmiştir.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Not:Bu CUPS sunucudan Yerel Ağ'a izleme bilgisi\n" -#~ "gönderilmesinin etkinleştirilmesi için\n" -#~ "geçerli bir BrowseAddress belirtmek.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kısa isim kullanımı (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Mümkün olduğunda, uzaktaki yazıcılar için \"kısa\" isimler\n" -#~ "kullanılıp-kullanılmayacağı (örn. \"printer@host\" yerine \"printer\")\n" -#~ "Öntanımlı olarak evet değeri ile etkinleştirilmiştir.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Sistem grubu (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ " \"System\" (yazıcı yönetimi) erişimi için grup ismi.\n" -#~ "Öntanımlı değer, işletim sistemine göre değişmekle beraber\n" -#~ "sys, system veya root olacaktır. (Buradaki sıralamayla denetlenir.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Şifreleme sertifikası (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sunucu'nun sertifikasını içeren okunacak dosya\n" -#~ "\"/etc/cups/ssl/server.crt\" olarak öntanımlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Şifreleme anahtarı (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sunucu'nun anahtarını içeren okunacak dosya\n" -#~ "\"/etc/cups/ssl/server.key\" olarak öntanımlıdır.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Kaynaklara erişimine izin verilen kullanıcı/grup (user/group) isimleri.\n" -#~ "Virgül ile ayrılmış liste biçimindedir.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Karşıla (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bu talimat, tüm belirlenen şartlar karşılanmışsa kaynağa\n" -#~ "erişim'e izin verilmesini denetler. Eğer \"all\" (herkese) olarak\n" -#~ "ayarlanmışsa, erişime izin verilmesi için tüm kimlik denetimi ve\n" -#~ "erişim denetleme şartları karşılanmış olmalıdır.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Karşıla özelliğini \"any\" (hiçkimse'ye) ayarlamak; Kullanıcının,\n" -#~ "eğer kimlik denetimi veya erişim denetim şartlarını karşılamış\n" -#~ "ise arzu ettiği erişimi kazanmasına izin verir. Örneğin, uzak erişim\n" -#~ "için kimlik denetimini şart koşup, yerel erişim için koşmayabilirsiniz\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "\"all\" olarak öntanımlıdır.\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup ismmi denetimi (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Group Kimlik denetimi için grup ismi.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL yönergesi (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "İzin ver\n" -#~ "

    \n" -#~ "Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime izin verir.\n" -#~ "Muhtemel değerler şunlardır:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL adresleri (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/Yasaklar.\n" -#~ "Muhtemel değerler şunlardır:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "şifreleme (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Şifreleme özelliğinin kullanılıp-kullanılmayacağı; OpenSSL kitaplığının\n" -#~ "CUPS kitaplığı ve Zamanlayıcı içine bağlanmış olup-olmadığına göre belirlenir.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Muhtemel değerler şunlardır:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - SSL şifrelemeyi herzaman kullan
    • \n" -#~ "
    • Never - Asla şifreleme kullanma
    • \n" -#~ "
    • Required - TLS şifrelemesi yükseltmesi
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Eğer sunucu talep ederse şifrelemeyi kullan
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ " \"IfRequested\" olarak öntanımlıdır.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Erişim izinleri\n" -#~ "

    \n" -#~ "Zamanlayıcı tarafından sunulan her bir dizin için erişim izinleri\n" -#~ " Yerleşimleri DocumentRoot'a görecelidir...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "İşleri kendiliğinden sil (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hisseler (Quotas) için gerekli olmadığında işleri kendiliğinden temizler\n" -#~ "Hayır (No) olarak öntanımlıdır.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sınıflama (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sunucunun sınıflama seviyesi. Ayarlandığında, bu sınıflama\n" -#~ "tüm sayfalarda görüntülenir ve taslak yazdırma etkisizleştirilir\n" -#~ "bled.\n" -#~ "Öntanımlı olarak boş'tur.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "örn: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Azami iş (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bellekte tutulan (etkin veya tamamlanmış) azami iş sayısı.\n" -#~ "Öntanımlı değeri 0'dır ( sınırsız ).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanıcı başına azami iş (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "MaxJobsPerUser yönergesi, her kullanıcı için izin verilen azami\n" -#~ "active iş sayısını belirler. Kullanıcı birkez bu sınıra ulaşırsa\n" -#~ "etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya iptal\n" -#~ "edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" -#~ "Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcı başına azami iş (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "MaxJobsPerPrinter yönergesi, her yazıcı veya sınıf için izin verilen azami\n" -#~ "active iş sayısını belirler. Yazıcı veya sınıf birkez bu sınıra ulaşırsa\n" -#~ "etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya iptal\n" -#~ "edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" -#~ "Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu port. 631 olarak öntanımlıdır.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Adres\n" -#~ "

    \n" -#~ "CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da (subnetwork)\n" -#~ "bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    SSL şifrelemeyi bu adres/port ile kullanmak istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin.\n" -#~ "

    \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"şifreleme (Encryption)\n" +"

    \n" +"Şifreleme özelliğinin kullanılıp-kullanılmayacağı; OpenSSL kitaplığının\n" +"CUPS kitaplığı ve Zamanlayıcı içine bağlanmış olup-olmadığına göre " +"belirlenir.

    \n" +"

    \n" +"Muhtemel değerler şunlardır:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - SSL şifrelemeyi herzaman kullan
    • \n" +"
    • Never - Asla şifreleme kullanma
    • \n" +"
    • Required - TLS şifrelemesi yükseltmesi
    • \n" +"
    • IfRequested - Eğer sunucu talep ederse şifrelemeyi kullan
    • \n" +"

    \n" +" \"IfRequested\" olarak öntanımlıdır.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Erişim izinleri\n" +"

    \n" +"Zamanlayıcı tarafından sunulan her bir dizin için erişim izinleri\n" +" Yerleşimleri DocumentRoot'a görecelidir...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"İşleri kendiliğinden sil (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Hisseler (Quotas) için gerekli olmadığında işleri kendiliğinden temizler\n" +"Hayır (No) olarak öntanımlıdır.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Sınıflama (Classification)\n" +"

    \n" +"Sunucunun sınıflama seviyesi. Ayarlandığında, bu sınıflama\n" +"tüm sayfalarda görüntülenir ve taslak yazdırma etkisizleştirilir\n" +"bled.\n" +"Öntanımlı olarak boş'tur.

    \n" +"

    \n" +"örn: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Azami iş (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Bellekte tutulan (etkin veya tamamlanmış) azami iş sayısı.\n" +"Öntanımlı değeri 0'dır ( sınırsız ).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Kullanıcı başına azami iş (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"MaxJobsPerUser yönergesi, her kullanıcı için izin verilen azami\n" +"active iş sayısını belirler. Kullanıcı birkez bu sınıra ulaşırsa\n" +"etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya " +"iptal\n" +"edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.

    \n" +"

    \n" +"Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" +"Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Yazıcı başına azami iş (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"MaxJobsPerPrinter yönergesi, her yazıcı veya sınıf için izin verilen azami\n" +"active iş sayısını belirler. Yazıcı veya sınıf birkez bu sınıra " +"ulaşırsa\n" +"etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya " +"iptal\n" +"edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.

    \n" +"

    \n" +"Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n" +"Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Port\n" +"

    \n" +"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu port. 631 olarak öntanımlıdır.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Adres\n" +"

    \n" +"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da " +"(subnetwork)\n" +"bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın.\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    SSL şifrelemeyi bu adres/port ile kullanmak istiyorsanız bu kutucuğu " +"işaretleyin.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 62ca02ab5b6..9eabcb9a2ea 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:04-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,8 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" @@ -182,11 +194,11 @@ msgstr "Помилка конфігурації CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Деякі параметри невідомі цій програмі, тому програма не буде торкатися їх і ви " -"не зможете змінювати їх." +"Деякі параметри невідомі цій програмі, тому програма не буде торкатися їх і " +"ви не зможете змінювати їх." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -202,11 +214,11 @@ msgstr "Неможливо перезапустити сервер CUPS (pid = % #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Неможливо отримати конфігураційний файл від сервера CUPS. Ймовірно у вас немає " -"прав на виконання цієї операції." +"Неможливо отримати конфігураційний файл від сервера CUPS. Ймовірно у вас " +"немає прав на виконання цієї операції." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -218,15 +230,15 @@ msgstr "Внутрішня помилка: файл \"%1\" порожній!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Конфігураційний файл було вивантажено до сервера. Демон не буде перезапущено." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Неможливо вивантажити конфігураційний файл до сервера. Ймовірно у вас немає " "прав на виконання цієї операції." @@ -402,6 +414,14 @@ msgstr "Параметри мережі" msgid "Keep alive" msgstr "Утримувати з'єднання" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "Викл." + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "Вкл." + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Подвійний" @@ -464,6 +484,10 @@ msgid "" msgstr "" "Параметри цієї адреси вже визначено. Чи ви бажаєте перезаписати вже існуючі?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "Ретрансляція" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -543,24 +567,21 @@ msgstr "Ласкаво просимо" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " -msgstr "" -"

    Цей засіб надає графічний інтерфейс конфігурації сервера системи друку CUPS. " -"Параметри об'єднанні у групи відповідно за їх змістом, до кожної групи можна " -"швидко дістатися за допомогою піктограм розташованих ліворуч. Кожен параметр " -"має типове значення, яке відображається, якщо це значення не було встановлено " -"раніше. У більшості випадків, типові значення параметрів повинні задовольнити " -"ваші вимоги.

    " -"
    " -"

    Для кожного параметра існує коротка довідка, яку можна прочитати " -"скориставшись піктограмою \"?\" у заголовку вікна або відповідною кнопкою " -"знизу

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +msgstr "" +"

    Цей засіб надає графічний інтерфейс конфігурації сервера системи друку " +"CUPS. Параметри об'єднанні у групи відповідно за їх змістом, до кожної групи " +"можна швидко дістатися за допомогою піктограм розташованих ліворуч. Кожен " +"параметр має типове значення, яке відображається, якщо це значення не було " +"встановлено раніше. У більшості випадків, типові значення параметрів повинні " +"задовольнити ваші вимоги.


    Для кожного параметра існує коротка " +"довідка, яку можна прочитати скориставшись піктограмою \"?\" у заголовку " +"вікна або відповідною кнопкою знизу

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -570,6 +591,10 @@ msgstr "Додати..." msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Типовий список" @@ -690,1445 +715,1646 @@ msgstr "ГБ" msgid "Tiles" msgstr "Елементів" -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Викл." - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Вкл." - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Ретрансляція" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Видалити" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Назва сервера (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Назва машини, де встановлений сервер, яке повідомляється клієнтам.\n" -#~ "Типово CUPS вживає системну назву машини.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Щоб встановити типовий сервер для клієнтів, див. у файл client.conf.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: myhost.domain.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адміністратор сервера (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Адреса електронної пошти на яку потрібно надсилати всі зауваження та проблеми, що виникли при роботі з цим сервером.\n" -#~ "Типово CUPS вживає \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: root@myhost.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Журнал звернень (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Шлях до файла журналу звернень. Якщо шлях не починається з /,\n" -#~ "то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове значення:\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ви, також, можете вказати спеціальне значення syslog, щоб відсилати дані\n" -#~ "до системного файла журналу або демону журналу.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Каталог даних (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Шлях до кореневого каталогу з файлами даних CUPS.\n" -#~ "Типове значення: /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Типовий набір символів (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Типовий набір символів для документів. Якщо нічого не вказано,\n" -#~ "то приймається utf-8. Зважте, що це значення може бути перевизначено \n" -#~ "у HTML документах...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Типова мова (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Типова мова, якщо мову не було вказано навігатором.\n" -#~ "Якщо нічого не вказано, використовується значення з поточної локалі.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: uk

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Каталог документів (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Кореневий каталог для HTTP документів, що використовуються.\n" -#~ "Типове значення: визначається під час компіляції.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /usr/share/cups/doc-root

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Журнал помилок (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Шлях до файла журналу помилок. Якщо шлях не починається з /,\n" -#~ "то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове значення:\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ви, також, можете вказати спеціальне значення syslog, щоб відсилати дані\n" -#~ "до системного файла журналу або демону журналу.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шлях до шрифтів (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Каталог у якому знаходяться всі файли шрифтів (зараз вони використовуються тільки pstoraster).\n" -#~ "Типове значення: /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Рівень запису в журнал (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вказує типи повідомлень, що потрапляють у журнал помилок (ErrorLog),\n" -#~ "можливі значення:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: записувати всі повідомлення;
    • \n" -#~ "
    • debug: записувати майже всі повідомлення;
    • \n" -#~ "
    • info: записувати запити та зміни стану;
    • \n" -#~ "
    • warn: записувати попередження та помилки;
    • \n" -#~ "
    • error: записувати тільки помилки;
    • \n" -#~ "
    • none: нічого не записувати.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Максимальний розмір журналу (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вказує максимальний розмір файла журналу після якого\n" -#~ "журнал обертається. Типове значення: 1048576 (1MB). Встановіть у 0, щоб вимкнути обертання журналу.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Журнал сторінок (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Шлях до файла журналу сторінок. Якщо шлях не починається з /,\n" -#~ "то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове значення:\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ви, також, можете вказати спеціальне значення syslog, щоб відсилати дані\n" -#~ "до системного файла журналу або демону журналу.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Зберігати історію завдань (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Зберігати чи ні інформацію про завдання після\n" -#~ "закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: Yes (Так).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Зберігати файли завдань (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Зберігати чи ні файли зі змістом завдання після\n" -#~ "закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: No (Ні).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Файл printcap (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Шлях до файла printcap. Типове значення: не вживати цей файл.\n" -#~ "Залиште це поле пустим, щоб вимкнути створення файла printcap.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Каталог запитів (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Каталог у якому зберігаються файли з інформацією про запити.\n" -#~ "Типове значення: /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Віддалений користувач root (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ім'я користувача, що призначається для виконання\n" -#~ "анонімних запитів з віддалених систем. Типове значення: \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Файли програм сервера (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Шлях до кореневого каталогу до програм планувальника.\n" -#~ "Типове значення: /usr/lib/cups або /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Файли сервера (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Шлях до кореневого каталогу для планувальника.\n" -#~ "Типове значення: /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Користувач (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ім'я користувача з правами якого виконується сервер. Звичайно, значення повинно\n" -#~ "бути lp, хоча ви можете налаштувати систему для\n" -#~ "іншого користувача, якщо це потрібно.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Примітка: спочатку сервер повинен виконуватись з правами користувача root для можливості роботи з\n" -#~ "портом номер 631 - типовим портом для IPP запитів. Сервер змінює користувача, коли запускає\n" -#~ "зовнішню програму...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lpadmin, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lpadmin

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Група (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Назва групи з правами якої виконується сервер. Звичайно, значення повинно\n" -#~ "бути lpadmin, хоча ви можете налаштувати систему для\n" -#~ "іншої групи, якщо це потрібно.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: lpadmin

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Кеш RIP (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Об'єм пам'яті, який буде використано\n" -#~ "для зберігання растрової графіки. Значення може бути будь-яким натуральним числом, після якого стоїть літера \"k\" для\n" -#~ "кілобайтів, \"m\" для мегабайтів, \"g\" для гігабайтів або \"t\" для елементів\n" -#~ "(1 елемент = зображення 256x256 пікселів). Типове значення: \"8m\" (8 мегабайт).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тимчасові файли (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Каталог у якому створювати тимчасові файли. Користувач, що вказаний вище, повинен мати достатньо прав для запису у цей каталог!\n" -#~ " Типове значення: \"/var/spool/cups/tmp\" або\n" -#~ "значення змінної оточення TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Обмеження фільтрів (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Встановлює максимальну вартість фільтрів, яка може виконуватись\n" -#~ "одночасно. Значення 0 означає без обмеження. Звичайне завдання потребує що найменше\n" -#~ "200; обмеження менші за мінімальне\n" -#~ "призведуть до друку всього одного завдання у будь який час.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Типове значення: 0 (необмежено).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Слухати (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Порти/адреси які будуть прослуховуватись. Порт 631 зарезервовано\n" -#~ "для протоколу друку через Internet (IPP), це значення є типовим значенням порту для CUPS.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ви можете додати декілька команд Port/Listen, щоб прослуховувати більше ніж\n" -#~ "один порт або адресу, або для того, щоб обмежити доступ.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Примітка: На жаль, більшість навігаторів Тенет не підтримують TLS або запити HTTP для переходу на безпечний режим перенесення даних.\n" -#~ "Якщо ви бажаєте встановлювати безпечні з'єднання з\n" -#~ "навігатором Тенет, то вам можливо слід прослуховувати порт 443 (порт протоколу \"HTTPS\"...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Пошук назв машин (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Розв'язувати чи ні назви машин на основі IP адрес.\n" -#~ " Типове значення: Off (Не робити) для збільшення швидкодії...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Утримувати з'єднання (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Підтримувати чи ні утримування з'єднань.\n" -#~ " Типове значення: on (так).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Час утримування з'єднань (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Час (у секундах), після якого будуть закриватися\n" -#~ "з'єднання, що підтримуються. Типове значення: 60 секунд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. кількість клієнтів (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вказує максимальну кількість клієнтів,\n" -#~ "запити від яких можна обробляти одночасно. Типове значення: 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Макс. розмір запиту (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вказує максимальний розмір для HTTP запитів та файлів для друку.\n" -#~ "Вкажіть 0, щоб вимкнути цю можливість (типове значення: 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Час чекання клієнта (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Час чекання (у секундах) після якого буде перервано обробку запиту. Типове значення: 300 секунд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Вживати навігацію (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Прослуховувати чи ні на інформацію про \n" -#~ "принтери з інших серверів CUPS. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Типово ввімкнено.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Примітка: щоб дозволити розсилання інформації\n" -#~ "з сервера CUPS до локальної мережі (LAN),\n" -#~ "вкажіть правильну команду BrowseAdress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Вживати скорочені назви (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вживати чи ні \"скорочені\" назви для віддалених принтерів,\n" -#~ "якщо це можливо, (тобто \"принтер\" замість \"принтер@вузол\"). Типово ввімкнено.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адреси навігації (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вказує адреси трансляції. Типово\n" -#~ "інформація про принтери надсилається до всіх активних мережних інтерфейсів.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Примітка: HP-UX 10.20 та версії, що випущені раніше, неправильно обробляє адреси трансляції, якщо\n" -#~ "ви не використовуєте маску мережі класів A, B, C, або D (тобто немає підтримки CIDR).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволити/заборонити навігацію (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: вказує маску адрес з яких дозволено приймати інформацію для перегляду.\n" -#~ " Типово дозволено прийом з усіх адрес.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: вказує маску адрес з яких заборонено приймати інформацію для перегляду.\n" -#~ " Типово не має адрес з яких заборонено прийом.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Для \"BrowseAllow\" та \"BrowseDeny\" можна вказувати наступні записи:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Обмеження для машин/доменів будуть працювати тільки, якщо ввімкнуто пошук назв машин!

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Інтервал навігації (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Проміжок часу між поновленням інформації перегляду. Типове значення:\n" -#~ " 30 секунд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Зважте, що інформація перегляду відсилається, також, як тільки змінюється стан принтера,\n" -#~ "тому це значення вказує максимальний проміжок часу між поновленнями.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Встановіть значення у 0, щоб вимкнути розсилання інформації про ваші локальні принтери,\n" -#~ "але ви зможете бачити принтери з інших машин.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порядок навігації (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вказує порядок порівняння BrowseAllow/BrowseDeny.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Опитування навігації (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Опитувати вказані сервер(и).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: myhost:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порт навігації (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "UDP порт для використання трансляції. Типово\n" -#~ "це - порт IPP. Якщо ви змінюєте це значення то вам доведеться зробити це на всіх серверах.\n" -#~ "Дозволено вказувати тільки один порт.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ретрансляція навігації (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Перекидати пакети перегляду з однієї адреси/мережі до іншої.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: адреса-з-якої-перекидати адреса-куди-перекидати

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Тайм-аут перегляду (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Час (у секундах) для мережних принтерів - якщо від них не отримано\n" -#~ "поновлення за цей час, то принтер вилучається\n" -#~ "зі списку. Це значення повинно бути не менше за \n" -#~ "значення BrowseInterval . Типове\n" -#~ "значення: 300 секунд.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Неявні класи (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Використовувати чи ні неявні класи.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Класи принтерів можна вказати: явно у файлі classes.conf, неявно маючи за основу принтери з локальної (LAN) або\n" -#~ "комбінацією попередніх двох методів.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Якщо значення ImplicitClasses це - On, принтери з мережі з однаковою назвою\n" -#~ "(тобто Acme-LaserPrint-1000) будуть знаходитися у класі з такою назвою.\n" -#~ "Це дозволяє налаштовувати багато запитів у мережі\n" -#~ "без особливих труднощів. Якщо користувач відсилає\n" -#~ "завдання на Acme-LaserPrint-1000, то це завдання потрапить до першої вільної черги.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Типово ввімкнено.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lpadmin

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Системна група (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ім'я групи для \"Cистеми\" (адміністратор принтеру).\n" -#~ "Типове значення залежить від операційної системи, найчастіше вживаються sys, system або root.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: lpadmin

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Сертифікат для шифрування (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Файл з якого потрібно прочитати сертифікат сервера.\n" -#~ "Типове значення: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ключ для шифрування (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Файл з якого потрібно прочитати ключ сервера.\n" -#~ "Типове значення: \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Права доступу\n" -#~ "# Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n" -#~ "Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: Типи авторизації:\n" -#~ "#None - без автентифікації\n" -#~ "Basic - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP.\n" -#~ "Digest - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP.\n" -#~ "# (Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n" -#~ "на автентифікацію за допомогою методів Basic або Digest при з'єднанні до сервера на одному комп'ютері).\n" -#~ "# AuthClass: Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: Anonymous, User,\n" -#~ "System (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається SystemGroup), та Group\n" -#~ "(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).\n" -#~ "# AuthGroupName: назва групи для авторизації Group.\n" -#~ "# Order: Порядок у якому обробляти Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Автентифікація (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Типи авторизації:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - без автентифікації.
    • \n" -#~ "
    • Basic - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP.
    • \n" -#~ "
    • Digest - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n" -#~ "на автентифікацію за допомогою методів Basic або Digest при з'єднанні до сервера на одному комп'ютері.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Клас (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: Anonymous, User,\n" -#~ "System (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається SystemGroup), та Group\n" -#~ "(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "

    Імена користувачів чи назви груп, яким дозволено доступ до ресурсу. Можна задати список назв розділений комами.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Задовольнити (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ця директива вказує, чи потрібно задовольнити всі вказані умови для надання доступу до ресурсу. Якщо її значення \"all\",\n" -#~ "то потрібно задовольнити всі умови автентифікації та прав доступу.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Встановлення значення Satisfy у \"any\" дозволяє користувачу отримати доступ, якщо виконано\n" -#~ "вимоги автентифікації або вимоги прав доступу.\n" -#~ "Наприклад, ви можете вимагати автентифікації для віддаленого доступу та\n" -#~ "дозволити доступ для локальних користувачів без автентифікації.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Типове значення: \"all\".\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Назва групи для автентифікації (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Назва групи для типу авторизації Group.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порядок перегляду дозволів (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Порядок у якому обробляти Allow/Deny.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Дозволяє доступ з вказаної машини, доменну, IP адреси або\n" -#~ "мережі. Можливі значення:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин директивою \"HostNameLookups On\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволи для адрес (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Дозволяє/забороняє доступ з вказаної машини, доменну, IP адреси або\n" -#~ "мережі. Можливі значення:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин директивою \"HostNameLookups On\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Шифрування (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вживати чи ні шифрування. Залежить від наявності\n" -#~ "бібліотеки OpenSSL з якою зв'язана з бібліотекою CUPS та планувальником.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Можливі значення:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - завжди вживати шифрування (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - ніколи не вживати шифрування
    • \n" -#~ "
    • Required - вживати переходу на безпечний режим TLS
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - вживати шифрування, якщо сервер вимагає її
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Типове значення: \"IfRequested\".

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Права доступу\n" -#~ "

    \n" -#~ "Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n" -#~ "Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматично очищати завдання (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Автоматично очищати завдання, якщо це не потрібно для обмежень.\n" -#~ "Типове значення: No.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Протоколи навігації (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Вказує які протоколи вживати для перегляду. Можна вказувати наступні значення розділені пробілами або комами:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - використовувати всі протоколи.
    • \n" -#~ "
    • cups - використовувати протокол перегляду CUPS.
    • \n" -#~ "
    • slp - використовувати протокол SLPv2.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Типове значення cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Примітка: Якщо ви вкажете використовувати SLPv2, то вам наполегливо рекомендується мати\n" -#~ "хоча б одного агента каталогів SLP в вашій\n" -#~ "мережі. Інакше, поновлення інформації може тримати декілька секунд, під час яких планувальник не буде відповідати на запити.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Класифікація (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Класифікація документів, що друкуються на сервері сервері. Якщо встановлено, то\n" -#~ "класифікація показується на всіх сторінках, та прямий друк вимкнено.\n" -#~ "Типове значення - порожній рядок.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "приклад: приватно\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Дозволити заміну класифікації (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Дозволяти чи ні користувачам міняти класифікацію\n" -#~ "документів. Якщо ввімкнено, користувачі зможуть вказувати\n" -#~ "сторінки шапок до після друку завдання та міняти класифікацію, але не зможуть\n" -#~ "повністю вимкнути класифікацію або шапки.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Типове значення: off.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Приховувати зміст неявних класів (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    Показувати чи ні членів неявного\n" -#~ "класу.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Якщо ввімкнено, то всі принтери з неявного класу\n" -#~ "будуть приховані від користувача, він буде бачити\n" -#~ "одну чергу, навіть, якщо багато черг підтримуються\n" -#~ "неявним класом.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Типово ввімкнено.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Вживати класи "Any" (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Створювати чи ні неявний класAnyPrinter.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Якщо ввімкнено та існує локальна черга з такою же назвою,\n" -#~ "наприклад \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", то\n" -#~ "буде створено неявний клас з назвою \"Anyprinter\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Якщо вимкнено, неявний клас не створюється,\n" -#~ "якщо існує локальна черга з такою же назвою.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Типово вимкнено.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Максимум завдань (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Максимальна кількість (активних та завершених) завдань для зберігання у пам'яті.\n" -#~ "Типове значення: 0 (необмежено).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Максимум завдань для користувача (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Директива MaxJobsPerUser контролює максимальну кількість активних\n" -#~ "завдань, що дозволені для кожного користувача. Як тільки користувач\n" -#~ "буде мати таку кількість завдань, у нових завданнях буде відмовлено поки одне з активних завдань\n" -#~ "не буде завершено, зупинено, перервано або скасовано.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Встановлення значення 0 вимикає цю функцію.\n" -#~ "Типове значення: 0 (необмежено).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Максимум завдань для принтера (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Директива MaxJobsPerPrinter контролює максимальну кількість активних\n" -#~ "завдань, що дозволені для кожного принтера або класу. Як тільки принтер або клас\n" -#~ "буде мати таку кількість завдань, у нових завданнях буде відмовлено поки одне з активних завдань\n" -#~ "не буде завершено, зупинено, перервано або скасовано.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Встановлення значення 0 вимикає цю функцію.\n" -#~ "Типове значення: 0 (необмежено).\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Порт\n" -#~ "

    \n" -#~ "Значення порту який буде прослуховувати демон CUPS. Типове значення: 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Адреса\n" -#~ "

    \n" -#~ "Адреса яку буде прослуховувати демон CUPS. Залиште поле порожнім або\n" -#~ "введіть зірку (*), щоб вказане значення порту було для всієї підмережі.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Ввімкніть, якщо ви бажаєте вживати шифрування SSL для цієї адреси/порту.\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Назва сервера (ServerName)\n" +"

    \n" +"Назва машини, де встановлений сервер, яке повідомляється клієнтам.\n" +"Типово CUPS вживає системну назву машини.

    \n" +"

    \n" +"Щоб встановити типовий сервер для клієнтів, див. у файл client.conf.

    \n" +"

    \n" +"приклад: myhost.domain.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Адміністратор сервера (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"Адреса електронної пошти на яку потрібно надсилати всі зауваження та " +"проблеми, що виникли при роботі з цим сервером.\n" +"Типово CUPS вживає \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"приклад: root@myhost.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Журнал звернень (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Шлях до файла журналу звернень. Якщо шлях не починається з /,\n" +"то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове " +"значення:\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"Ви, також, можете вказати спеціальне значення syslog, щоб відсилати " +"дані\n" +"до системного файла журналу або демону журналу.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Каталог даних (DataDir)\n" +"

    \n" +"Шлях до кореневого каталогу з файлами даних CUPS.\n" +"Типове значення: /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Типовий набір символів (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Типовий набір символів для документів. Якщо нічого не вказано,\n" +"то приймається utf-8. Зважте, що це значення може бути перевизначено \n" +"у HTML документах...

    \n" +"

    \n" +"приклад: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Типова мова (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Типова мова, якщо мову не було вказано навігатором.\n" +"Якщо нічого не вказано, використовується значення з поточної локалі.

    \n" +"

    \n" +"приклад: uk

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Каталог документів (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Кореневий каталог для HTTP документів, що використовуються.\n" +"Типове значення: визначається під час компіляції.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /usr/share/cups/doc-root

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Журнал помилок (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Шлях до файла журналу помилок. Якщо шлях не починається з /,\n" +"то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове " +"значення:\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"Ви, також, можете вказати спеціальне значення syslog, щоб відсилати " +"дані\n" +"до системного файла журналу або демону журналу.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Шлях до шрифтів (FontPath)\n" +"

    \n" +"Каталог у якому знаходяться всі файли шрифтів (зараз вони використовуються " +"тільки pstoraster).\n" +"Типове значення: /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Рівень запису в журнал (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Вказує типи повідомлень, що потрапляють у журнал помилок (ErrorLog),\n" +"можливі значення:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: записувати всі повідомлення;
    • \n" +"
    • debug: записувати майже всі повідомлення;
    • \n" +"
    • info: записувати запити та зміни стану;
    • \n" +"
    • warn: записувати попередження та помилки;
    • \n" +"
    • error: записувати тільки помилки;
    • \n" +"
    • none: нічого не записувати.
    • \n" +"

    \n" +"приклад: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Максимальний розмір журналу (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Вказує максимальний розмір файла журналу після якого\n" +"журнал обертається. Типове значення: 1048576 (1MB). Встановіть у 0, щоб " +"вимкнути обертання журналу.

    \n" +"

    \n" +"приклад: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Журнал сторінок (PageLog)\n" +"

    \n" +"Шлях до файла журналу сторінок. Якщо шлях не починається з /,\n" +"то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове " +"значення:\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"Ви, також, можете вказати спеціальне значення syslog, щоб відсилати " +"дані\n" +"до системного файла журналу або демону журналу.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Зберігати історію завдань (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Зберігати чи ні інформацію про завдання після\n" +"закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: Yes " +"(Так).

    \n" +"

    \n" +"приклад: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Зберігати файли завдань (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Зберігати чи ні файли зі змістом завдання після\n" +"закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: No " +"(Ні).

    \n" +"

    \n" +"приклад: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Файл printcap (Printcap)\n" +"

    \n" +"Шлях до файла printcap. Типове значення: не вживати цей файл.\n" +"Залиште це поле пустим, щоб вимкнути створення файла printcap.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Каталог запитів (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Каталог у якому зберігаються файли з інформацією про запити.\n" +"Типове значення: /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Віддалений користувач root (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Ім'я користувача, що призначається для виконання\n" +"анонімних запитів з віддалених систем. Типове значення: \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"приклад: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Файли програм сервера (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Шлях до кореневого каталогу до програм планувальника.\n" +"Типове значення: /usr/lib/cups або /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"приклад: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Файли сервера (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Шлях до кореневого каталогу для планувальника.\n" +"Типове значення: /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Користувач (User)\n" +"

    \n" +"Ім'я користувача з правами якого виконується сервер. Звичайно, значення " +"повинно\n" +"бути lp, хоча ви можете налаштувати систему для\n" +"іншого користувача, якщо це потрібно.

    \n" +"

    \n" +"Примітка: спочатку сервер повинен виконуватись з правами користувача root " +"для можливості роботи з\n" +"портом номер 631 - типовим портом для IPP запитів. Сервер змінює " +"користувача, коли запускає\n" +"зовнішню програму...

    \n" +"

    \n" +"приклад: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Група (Group)\n" +"

    \n" +"Назва групи з правами якої виконується сервер. Звичайно, значення повинно\n" +"бути lpadmin, хоча ви можете налаштувати систему для\n" +"іншої групи, якщо це потрібно.

    \n" +"

    \n" +"приклад: lpadmin

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"Кеш RIP (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Об'єм пам'яті, який буде використано\n" +"для зберігання растрової графіки. Значення може бути будь-яким натуральним " +"числом, після якого стоїть літера \"k\" для\n" +"кілобайтів, \"m\" для мегабайтів, \"g\" для гігабайтів або \"t\" для " +"елементів\n" +"(1 елемент = зображення 256x256 пікселів). Типове значення: \"8m\" (8 " +"мегабайт).

    \n" +"

    \n" +"приклад: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Тимчасові файли (TempDir)\n" +"

    \n" +"Каталог у якому створювати тимчасові файли. Користувач, що вказаний вище, " +"повинен мати достатньо прав для запису у цей каталог!\n" +" Типове значення: \"/var/spool/cups/tmp\" або\n" +"значення змінної оточення TMPDIR.

    \n" +"

    \n" +"приклад: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Обмеження фільтрів (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Встановлює максимальну вартість фільтрів, яка може виконуватись\n" +"одночасно. Значення 0 означає без обмеження. Звичайне завдання потребує що " +"найменше\n" +"200; обмеження менші за мінімальне\n" +"призведуть до друку всього одного завдання у будь який час.

    \n" +"

    \n" +"Типове значення: 0 (необмежено).

    \n" +"

    \n" +"приклад: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Слухати (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Порти/адреси які будуть прослуховуватись. Порт 631 зарезервовано\n" +"для протоколу друку через Internet (IPP), це значення є типовим значенням " +"порту для CUPS.

    \n" +"

    \n" +"Ви можете додати декілька команд Port/Listen, щоб прослуховувати більше ніж\n" +"один порт або адресу, або для того, щоб обмежити доступ.

    \n" +"

    \n" +"Примітка: На жаль, більшість навігаторів Тенет не підтримують TLS або запити " +"HTTP для переходу на безпечний режим перенесення даних.\n" +"Якщо ви бажаєте встановлювати безпечні з'єднання з\n" +"навігатором Тенет, то вам можливо слід прослуховувати порт 443 (порт " +"протоколу \"HTTPS\"...).

    \n" +"

    \n" +"приклад: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Пошук назв машин (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Розв'язувати чи ні назви машин на основі IP адрес.\n" +" Типове значення: Off (Не робити) для збільшення швидкодії...

    \n" +"

    \n" +"приклад: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Утримувати з'єднання (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Підтримувати чи ні утримування з'єднань.\n" +" Типове значення: on (так).

    \n" +"

    \n" +"приклад: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Час утримування з'єднань (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Час (у секундах), після якого будуть закриватися\n" +"з'єднання, що підтримуються. Типове значення: 60 секунд.

    \n" +"

    \n" +"приклад: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Макс. кількість клієнтів (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Вказує максимальну кількість клієнтів,\n" +"запити від яких можна обробляти одночасно. Типове значення: 100.

    \n" +"

    \n" +"приклад: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Макс. розмір запиту (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Вказує максимальний розмір для HTTP запитів та файлів для друку.\n" +"Вкажіть 0, щоб вимкнути цю можливість (типове значення: 0).

    \n" +"

    \n" +"приклад: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Час чекання клієнта (Timeout)\n" +"

    \n" +"Час чекання (у секундах) після якого буде перервано обробку запиту. Типове " +"значення: 300 секунд.

    \n" +"

    \n" +"приклад: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Вживати навігацію (Browsing)\n" +"

    \n" +"Прослуховувати чи ні на інформацію про \n" +"принтери з інших серверів CUPS. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Типово ввімкнено.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Примітка: щоб дозволити розсилання інформації\n" +"з сервера CUPS до локальної мережі (LAN),\n" +"вкажіть правильну команду BrowseAdress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"приклад: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Вживати скорочені назви (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Вживати чи ні \"скорочені\" назви для віддалених принтерів,\n" +"якщо це можливо, (тобто \"принтер\" замість \"принтер@вузол\"). Типово " +"ввімкнено.

    \n" +"

    \n" +"приклад: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Адреси навігації (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Вказує адреси трансляції. Типово\n" +"інформація про принтери надсилається до всіх активних мережних інтерфейсів.\n" +"

    \n" +"Примітка: HP-UX 10.20 та версії, що випущені раніше, неправильно обробляє " +"адреси трансляції, якщо\n" +"ви не використовуєте маску мережі класів A, B, C, або D (тобто немає " +"підтримки CIDR).

    \n" +"

    \n" +"приклад: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Дозволити/заборонити навігацію (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: вказує маску адрес з яких дозволено приймати інформацію " +"для перегляду.\n" +" Типово дозволено прийом з усіх адрес.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: вказує маску адрес з яких заборонено приймати інформацію " +"для перегляду.\n" +" Типово не має адрес з яких заборонено прийом.

    \n" +"

    \n" +"Для \"BrowseAllow\" та \"BrowseDeny\" можна вказувати наступні записи:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Обмеження для машин/доменів будуть працювати тільки, якщо ввімкнуто пошук " +"назв машин!

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Інтервал навігації (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Проміжок часу між поновленням інформації перегляду. Типове значення:\n" +" 30 секунд.

    \n" +"

    \n" +"Зважте, що інформація перегляду відсилається, також, як тільки змінюється " +"стан принтера,\n" +"тому це значення вказує максимальний проміжок часу між поновленнями.

    \n" +"

    \n" +"Встановіть значення у 0, щоб вимкнути розсилання інформації про ваші " +"локальні принтери,\n" +"але ви зможете бачити принтери з інших машин.

    \n" +"

    \n" +"приклад: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Порядок навігації (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Вказує порядок порівняння BrowseAllow/BrowseDeny.

    \n" +"

    \n" +"приклад: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Опитування навігації (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Опитувати вказані сервер(и).

    \n" +"

    \n" +"приклад: myhost:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Порт навігації (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"UDP порт для використання трансляції. Типово\n" +"це - порт IPP. Якщо ви змінюєте це значення то вам доведеться зробити це на " +"всіх серверах.\n" +"Дозволено вказувати тільки один порт.

    \n" +"

    \n" +"приклад: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Ретрансляція навігації (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Перекидати пакети перегляду з однієї адреси/мережі до іншої.

    \n" +"

    \n" +"приклад: адреса-з-якої-перекидати адреса-куди-перекидати

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Тайм-аут перегляду (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Час (у секундах) для мережних принтерів - якщо від них не отримано\n" +"поновлення за цей час, то принтер вилучається\n" +"зі списку. Це значення повинно бути не менше за \n" +"значення BrowseInterval . Типове\n" +"значення: 300 секунд.

    \n" +"

    \n" +"приклад: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Неявні класи (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Використовувати чи ні неявні класи.

    \n" +"

    \n" +"Класи принтерів можна вказати: явно у файлі classes.conf, неявно маючи за " +"основу принтери з локальної (LAN) або\n" +"комбінацією попередніх двох методів.

    \n" +"

    \n" +"Якщо значення ImplicitClasses це - On, принтери з мережі з однаковою назвою\n" +"(тобто Acme-LaserPrint-1000) будуть знаходитися у класі з такою назвою.\n" +"Це дозволяє налаштовувати багато запитів у мережі\n" +"без особливих труднощів. Якщо користувач відсилає\n" +"завдання на Acme-LaserPrint-1000, то це завдання потрапить до першої вільної " +"черги.

    \n" +"

    \n" +"Типово ввімкнено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Системна група (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Ім'я групи для \"Cистеми\" (адміністратор принтеру).\n" +"Типове значення залежить від операційної системи, найчастіше вживаються " +"sys, system або root.

    \n" +"

    \n" +"приклад: lpadmin

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Сертифікат для шифрування (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Файл з якого потрібно прочитати сертифікат сервера.\n" +"Типове значення: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"приклад: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Ключ для шифрування (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Файл з якого потрібно прочитати ключ сервера.\n" +"Типове значення: \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"приклад: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Права доступу\n" +"# Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n" +"Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...\n" +"# AuthType: Типи авторизації:\n" +"#None - без автентифікації\n" +"Basic - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP.\n" +"Digest - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP.\n" +"# (Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може " +"замістити\n" +"на автентифікацію за допомогою методів Basic або Digest при з'єднанні до " +"сервера на одному комп'ютері).\n" +"# AuthClass: Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: Anonymous, " +"User,\n" +"System (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається " +"SystemGroup), та Group\n" +"(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).\n" +"# AuthGroupName: назва групи для авторизації Group.\n" +"# Order: Порядок у якому обробляти Allow/Deny.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Автентифікація (AuthType)\n" +"

    \n" +"Типи авторизації:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - без автентифікації.
    • \n" +"
    • Basic - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP." +"
    • \n" +"
    • Digest - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP." +"
    • \n" +"

    \n" +"Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n" +"на автентифікацію за допомогою методів Basic або Digest при " +"з'єднанні до сервера на одному комп'ютері.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Клас (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: Anonymous, User,\n" +"System (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається " +"SystemGroup), та Group\n" +"(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" +"

    Імена користувачів чи назви груп, яким дозволено доступ до ресурсу. Можна " +"задати список назв розділений комами.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Задовольнити (Satisfy)\n" +"

    \n" +"Ця директива вказує, чи потрібно задовольнити всі вказані умови для надання " +"доступу до ресурсу. Якщо її значення \"all\",\n" +"то потрібно задовольнити всі умови автентифікації та прав доступу.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Встановлення значення Satisfy у \"any\" дозволяє користувачу отримати " +"доступ, якщо виконано\n" +"вимоги автентифікації або вимоги прав доступу.\n" +"Наприклад, ви можете вимагати автентифікації для віддаленого доступу та\n" +"дозволити доступ для локальних користувачів без автентифікації.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Типове значення: \"all\".\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" +"Назва групи для автентифікації (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"Назва групи для типу авторизації Group.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" +"Порядок перегляду дозволів (Order)\n" +"

    \n" +"Порядок у якому обробляти Allow/Deny.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

    \n" +"Дозволяє доступ з вказаної машини, доменну, IP адреси або\n" +"мережі. Можливі значення:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин " +"директивою \"HostNameLookups On\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" +"Дозволи для адрес (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Дозволяє/забороняє доступ з вказаної машини, доменну, IP адреси або\n" +"мережі. Можливі значення:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин " +"директивою \"HostNameLookups On\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" +"Шифрування (Encryption)\n" +"

    \n" +"Вживати чи ні шифрування. Залежить від наявності\n" +"бібліотеки OpenSSL з якою зв'язана з бібліотекою CUPS та планувальником.\n" +"

    \n" +"Можливі значення:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - завжди вживати шифрування (SSL)
    • \n" +"
    • Never - ніколи не вживати шифрування
    • \n" +"
    • Required - вживати переходу на безпечний режим TLS
    • \n" +"
    • IfRequested - вживати шифрування, якщо сервер вимагає її
    • \n" +"

    \n" +"Типове значення: \"IfRequested\".

    \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" +"Права доступу\n" +"

    \n" +"Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n" +"Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...

    \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" +"Автоматично очищати завдання (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Автоматично очищати завдання, якщо це не потрібно для обмежень.\n" +"Типове значення: No.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" +"Протоколи навігації (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Вказує які протоколи вживати для перегляду. Можна вказувати наступні " +"значення розділені пробілами або комами:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - використовувати всі протоколи.
    • \n" +"
    • cups - використовувати протокол перегляду CUPS.
    • \n" +"
    • slp - використовувати протокол SLPv2.
    • \n" +"

    \n" +"Типове значення cups.

    \n" +"

    \n" +"Примітка: Якщо ви вкажете використовувати SLPv2, то вам наполегливо " +"рекомендується мати\n" +"хоча б одного агента каталогів SLP в вашій\n" +"мережі. Інакше, поновлення інформації може тримати декілька секунд, під час " +"яких планувальник не буде відповідати на запити.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Класифікація (Classification)\n" +"

    \n" +"Класифікація документів, що друкуються на сервері сервері. Якщо " +"встановлено, то\n" +"класифікація показується на всіх сторінках, та прямий друк вимкнено.\n" +"Типове значення - порожній рядок.

    \n" +"

    \n" +"приклад: приватно\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" +"Дозволити заміну класифікації (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Дозволяти чи ні користувачам міняти класифікацію\n" +"документів. Якщо ввімкнено, користувачі зможуть вказувати\n" +"сторінки шапок до після друку завдання та міняти класифікацію, але не " +"зможуть\n" +"повністю вимкнути класифікацію або шапки.

    \n" +"

    \n" +"Типове значення: off.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Приховувати зміст неявних класів (HideImplicitMembers)\n" +"

    Показувати чи ні членів неявного\n" +"класу.

    \n" +"

    \n" +"Якщо ввімкнено, то всі принтери з неявного класу\n" +"будуть приховані від користувача, він буде бачити\n" +"одну чергу, навіть, якщо багато черг підтримуються\n" +"неявним класом.

    \n" +"

    \n" +"Типово ввімкнено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Вживати класи "Any" (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Створювати чи ні неявний класAnyPrinter.

    \n" +"

    \n" +"Якщо ввімкнено та існує локальна черга з такою же назвою,\n" +"наприклад \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", то\n" +"буде створено неявний клас з назвою \"Anyprinter\".

    \n" +"

    \n" +"Якщо вимкнено, неявний клас не створюється,\n" +"якщо існує локальна черга з такою же назвою.

    \n" +"

    \n" +"Типово вимкнено.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" +"Максимум завдань (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Максимальна кількість (активних та завершених) завдань для зберігання у " +"пам'яті.\n" +"Типове значення: 0 (необмежено).

    \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Максимум завдань для користувача (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"Директива MaxJobsPerUser контролює максимальну кількість активних\n" +"завдань, що дозволені для кожного користувача. Як тільки користувач\n" +"буде мати таку кількість завдань, у нових завданнях буде відмовлено поки " +"одне з активних завдань\n" +"не буде завершено, зупинено, перервано або скасовано.

    \n" +"

    \n" +"Встановлення значення 0 вимикає цю функцію.\n" +"Типове значення: 0 (необмежено).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" +"Максимум завдань для принтера (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"Директива MaxJobsPerPrinter контролює максимальну кількість активних\n" +"завдань, що дозволені для кожного принтера або класу. Як тільки принтер або " +"клас\n" +"буде мати таку кількість завдань, у нових завданнях буде відмовлено поки " +"одне з активних завдань\n" +"не буде завершено, зупинено, перервано або скасовано.

    \n" +"

    \n" +"Встановлення значення 0 вимикає цю функцію.\n" +"Типове значення: 0 (необмежено).\n" +"

    \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" +"Порт\n" +"

    \n" +"Значення порту який буде прослуховувати демон CUPS. Типове значення: 631.\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" +"Адреса\n" +"

    \n" +"Адреса яку буде прослуховувати демон CUPS. Залиште поле порожнім або\n" +"введіть зірку (*), щоб вказане значення порту було для всієї підмережі.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" +"

    Ввімкніть, якщо ви бажаєте вживати шифрування SSL для цієї адреси/порту.\n" +"

    \n" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 41a390e6824..aeeedeb41e7 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:30+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL manzili:" @@ -184,8 +196,8 @@ msgstr "CUPS'ni moslashda xato" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:199 @@ -202,8 +214,8 @@ msgstr "CUPS serverini qaytadan ishga tushirib boʻlmadi (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:259 @@ -216,14 +228,14 @@ msgstr "" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:287 @@ -398,6 +410,14 @@ msgstr "Tarmoqning moslamalari" msgid "Keep alive" msgstr "Aloqani saqlab turish" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "" @@ -459,6 +479,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -538,13 +562,12 @@ msgstr "Marhamat" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" #: editlist.cpp:33 @@ -555,6 +578,10 @@ msgstr "Qoʻshish" msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash" +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Andoza roʻyxat" @@ -674,3 +701,1006 @@ msgstr "Gb" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 3a65140e988..27859d804c1 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:30+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL манзили:" @@ -184,8 +196,8 @@ msgstr "CUPS'ни мослашда хато" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:199 @@ -202,8 +214,8 @@ msgstr "CUPS серверини қайтадан ишга тушириб бўл #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:259 @@ -216,14 +228,14 @@ msgstr "" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:287 @@ -398,6 +410,14 @@ msgstr "Тармоқнинг мосламалари" msgid "Keep alive" msgstr "Алоқани сақлаб туриш" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "" @@ -459,6 +479,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -538,13 +562,12 @@ msgstr "Марҳамат" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " msgstr "" #: editlist.cpp:33 @@ -555,6 +578,10 @@ msgstr "Қўшиш" msgid "Edit..." msgstr "Таҳрирлаш" +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Андоза рўйхат" @@ -674,3 +701,1006 @@ msgstr "Гб" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:47 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:96 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:162 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:530 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

    \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"The default is \"all\".\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

    \n" +"The group name for Group authorization.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

    \n" +"The order of Allow/Deny processing.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

    \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

    \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +"

    \n" +"Possible values:

    \n" +"
      \n" +"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +"
    • Never - Never use encryption
    • \n" +"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +"

    \n" +"The default value is \"IfRequested\".

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

    \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

    \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

    \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +"
      \n" +"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +"

    \n" +"The default is cups.

    \n" +"

    \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

    \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

    \n" +"

    \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

    \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

    \n" +"

    \n" +"The default is off.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

    \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

    \n" +"

    \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

    \n" +"

    \n" +"Disabled by default.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

    \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

    \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +"

    \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

    \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

    \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

    \n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/cupsdconf.po index b3695fb871c..5a0bc7f94f0 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:00+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Địa chỉ ACL" @@ -182,8 +194,8 @@ msgstr "Lỗi cấu hình CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Công cụ cấu hình này không nhận diện một số tùy chọn. Như thế thì chúng sẽ " "không được đặt và bạn sẽ không thể thay đổi chúng." @@ -202,11 +214,11 @@ msgstr "Không thể khởi chạy lại máy phục vụ CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Không thể lấy tập tin cấu hình từ máy phục vụ CUPS. Rất có thể là bạn không có " -"quyền truy cập để thực hiện thao tác này." +"Không thể lấy tập tin cấu hình từ máy phục vụ CUPS. Rất có thể là bạn không " +"có quyền truy cập để thực hiện thao tác này." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -218,19 +230,19 @@ msgstr "• Lỗi nội bộ : tập tin rỗng « %1 ». •" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Tập tin cấu hình chưa được tải lên máy phục vụ CUPS. Như thế thì trình nền sẽ " -"không được khởi chạy lại." +"Tập tin cấu hình chưa được tải lên máy phục vụ CUPS. Như thế thì trình nền " +"sẽ không được khởi chạy lại." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Không thể tải tập tin cấu hình lên máy phục vụ CUPS. Rất có thể là bạn không có " -"quyền truy cập để thực hiện thao tác này." +"Không thể tải tập tin cấu hình lên máy phục vụ CUPS. Rất có thể là bạn không " +"có quyền truy cập để thực hiện thao tác này." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -403,6 +415,14 @@ msgstr "Thiết lập mạng" msgid "Keep alive" msgstr "Giữ sống" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Đôi" @@ -465,6 +485,10 @@ msgid "" msgstr "" "Địa điểm này đã được định nghĩa. Bạn có muốn thay thế điều tồn tại không?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Máy phục vụ" @@ -544,23 +568,20 @@ msgstr "Chúc mừng bạn" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

    This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

    " -"
    " -"

    You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " -msgstr "" -"

    Công cụ này sẽ giúp đỡ bạn cấu hình một cách đồ họa máy phục vụ của hệ thống " -"in CUPS. Những tùy chọn sẵn sàng được nhóm lại theo chủ đề liên quan, và có thể " -"được truy cập nhanh trong khung xem biểu tượng bên trái. Mỗi tùy chọn có giá " -"trị mặc định được hiển thị, nếu nó chưa đặt. Giá trị mặc định này nên thích hợp " -"trong hậu hết trường hợp.

    " -"
    " -"

    Bạn có thể truy cập một thông điệp trợ giúp ngắn cho mỗi tùy chọn, bằng cách " -"bấm hoặc cái nút dấu hỏi « ? » trên thanh tiêu đề, hoặc cái nút dưới hộp thoại " -"này.

    " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


    You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

    " +msgstr "" +"

    Công cụ này sẽ giúp đỡ bạn cấu hình một cách đồ họa máy phục vụ của hệ " +"thống in CUPS. Những tùy chọn sẵn sàng được nhóm lại theo chủ đề liên quan, " +"và có thể được truy cập nhanh trong khung xem biểu tượng bên trái. Mỗi tùy " +"chọn có giá trị mặc định được hiển thị, nếu nó chưa đặt. Giá trị mặc định " +"này nên thích hợp trong hậu hết trường hợp.


    Bạn có thể truy cập " +"một thông điệp trợ giúp ngắn cho mỗi tùy chọn, bằng cách bấm hoặc cái nút " +"dấu hỏi « ? » trên thanh tiêu đề, hoặc cái nút dưới hộp thoại này.

    " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -570,6 +591,10 @@ msgstr "Thêm..." msgid "Edit..." msgstr "Hiệu chỉnh..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Danh sách mặc định" @@ -690,1452 +715,1628 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Tile" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tên máy phục vụ (ServerName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tên máy của máy phục vụ của bạn, như được hiển thị cho thế giới xem.\n" -#~ "Mặc định là CUPS sẽ dùng tên máy của hệ thống.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Để đặt máy phục vụ mặc định do ứng dụng khách dùng, hãy xem tập tin <client-conf>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: máy_tôi.miền.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: root@myhost.com

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Quản trị máy phục vụ (ServerAdmin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Địa chỉ thư điện tử nơi cần gởi các câu hỏi hay vấn đề.\n" -#~ "Mặc định là CUPS sẽ dùng <root@tên_máy>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: root@máy_tôi.com

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bản ghi truy cập (AccessLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tập tin ghi lưu truy cập; nếu nó không phải bắt đầu với một dấu chéo /\n" -#~ "đi trước, giả sử nó cân xứng với gốc của máy phục vụ (ServerRoot). Mặc định là\n" -#~ "</var/log/cups/access_log>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bạn cũng có thể sử dụng tên đặc biệt syslog (bản ghi hệ thống)\n" -#~ "để gởi dữ liệu xuất ra tập tin bản ghi hệ thống hay trình nền.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thư mục dữ liệu (DataDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thư mục gốc cho các tập tin dữ liệu CUPS.\n" -#~ "Mặc định là </usr/share/cups>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /usr/share/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: utf-8

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bộ ký tự mặc định (DefaultCharset)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bộ ký tự mặc định cần làm. Nếu chưa ghi rõ, mặc định là UTF-8.\n" -#~ "Ghi chú rằng cũng có thể ghi đè lên nó trong tài liệu HTML\n" -#~ "[Khuyên bạn luôn luôn dùng UTF-8 cho Việt ngữ.]

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: utf-8

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: en

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ngôn ngữ mặc định (DefaultLanguage)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ngôn ngữ mặc định, nếu bộ duyệt không ghi rõ.\n" -#~ "Nếu chưa ghi rõ, dùng miền địa phương hiện có.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: vi

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thư mục tài liệu (DocumentRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thư mục gốc của tài liệu HTML được phục vụ.\n" -#~ "Mặc định nó là thư mục nơi biên dịch tài liệu.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bản ghi lỗi (ErrorLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tập tin ghi lưu lỗi. Nếu nó không bắt đầu với một dấu chéo / đi trước,\n" -#~ "giả sử nó cân xứng với gốc của máy phục vụ. Mặc định là\n" -#~ "</var/log/cups/error_log>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bản cũng có thể sử dụng tên đặc biệt syslog (bản ghi hệ thống)\n" -#~ "để gởi dữ liệu xuất ra tập tin bản ghi hệ thống hay trình nền.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Đường dẫn phông chữ (FontPath)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Đường dẫn đến các phông chữ (hiện thời chỉ tới pstoraster).\n" -#~ "Mặc định là </usr/share/cups/fonts>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" -#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" -#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: info

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cấp bản ghi (LogLevel)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Điều khiển số thông điệp được ghi lưu vào tập tin ghi lưu lỗi.\n" -#~ "Giá trị có thể:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • debug2: Ghi lưu tất cả (_gỡ lỗi 2_).
    • \n" -#~ "
    • debug: Ghi lưu gần tất cả (_gỡ lỗi_).
    • \n" -#~ "
    • info: Ghi lưu tất cả các yêu cầu và việc thay đổi tính trạng (_thông tin_).
    • \n" -#~ "
    • warn: Ghi lưu các lỗi và _cảnh báo_ đều..
    • \n" -#~ "
    • error: Ghi lưu chỉ _lỗi_ thôi.
    • \n" -#~ "
    • none: _Không_ ghi lưu _gì_.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: info

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 1048576

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kích cỡ bản ghi tối đa (MaxLogSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Điều khiển kích cỡ tối đa của mỗi tập tin bản ghi, trước khi xoay.\n" -#~ "Mặc định là 1048576 (1MB). Hãy đặt là 0 để tắt xoay bản ghi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 1048576

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bản ghi trang (PageLog)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tập tin ghi lưu trang. Nếu nó không bắt đầu với một dấu chéo / đi trước,\n" -#~ "giả sử nó cân xứng với gốc của máy phục vụ. Mặc định là\n" -#~ "</var/log/cups/page_log>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bản cũng có thể sử dụng tên đặc biệt syslog (bản ghi hệ thống)\n" -#~ "để gởi dữ liệu xuất ra tập tin bản ghi hệ thống hay trình nền.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bảo tồn lược sử công việc (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tắt khả năng bảo tồn lược sử công việc sau khi nó\n" -#~ "làm xong, bị thôi hay bị dừng. Mặc định là « Yes » (Có).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: No

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bảo tồn tập tin công việc (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tắt khả năng bảo tồn các tập tin của công việc sau khi nó\n" -#~ "làm xong, bị thôi hay bị dừng. Mặc định là « No » (Không).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: No

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/printcap

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tập tin Printcap (Printcap)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tên tập tin printcap. Mặc định là không có tên tập tin.\n" -#~ "Bở trống để tắt khả năng tạo ra tập tin printcap.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /etc/printcap

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thư mục yêu cầu (RequestRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thư mục nơi lưu các tập tin yêu cầu.\n" -#~ "Mặc định là </var/spool/cups>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /var/spool/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: remroot

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Người dùng chủ từ xa (RemoteRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tên của người dùng được gán cho việc truy cập không có xác thực\n" -#~ "từ hệ thống ở xa. Mặc định là « remroot ».

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: remroot

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nhị phân máy phục vụ (ServerBin)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thư mục chứa các tập tin chạy được của bộ lập lịch.\n" -#~ "Mặc định là </usr/lib/cups> hay </usr/lib32/cups> (IRIX 6.5).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /usr/lib/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tập tin của máy phục vụ (ServerRoot)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thư mục gốc của bộ lập lịch.\n" -#~ "Mặc định là </etc/cups>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /etc/cups

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: lp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Người dùng (User)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Người dùng dưới mà máy phục vụ chạy. Giá trị chuẩn là lp,\n" -#~ "nhưng bạn có thể cấu hình cho người dùng khác nếu cần thiết.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ghi chú : máy phục vụ phải chạy đầu tiên với tư cách người chủ (root)\n" -#~ "để hỗ trợ cổng IPP mặc định (631). Nó chuyển đổi người dùng khi nào\n" -#~ "chương trình bên ngoài có chạy...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: lp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nhóm (Group)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Nhóm dưới mà máy phục vụ chạy. Giá trị chuẩn là sys,\n" -#~ "nhưng bạn có thể cấu hình cho nhóm khác nếu cần thiết.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 8m

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bộ nhớ tạm RIP (RIPCache)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Số lượng bộ nhớ mà mỗi RIP nên dùng để lưu tạm các sơ đồ bit.\n" -#~ "Giá trị có thể là bất cứ số thật nào, có chữ đơn theo để ngụ ý đơn vị :\n" -#~ " • k\t\t(kilô-byte)\n" -#~ " • m\t\t(mega-byte)\n" -#~ " • g\t\t(giga-byte)\n" -#~ " • t\t\t(tile: 1 tile = 256x256 điểm ảnh)\n" -#~ "Mặc định là « 8m » (8 mega-byte).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 8m

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tập tin tạm thời (TempDir)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thư mục nơi cần để các tập tin tạm thời. Thư mục nào phải có phép\n" -#~ "người dùng xác định trước ghi vào nó. Mặc định là\n" -#~ "</var/spool/cups/tmp> hay giá trị của biến môi trường TMPDIR.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 200

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Giới hạn lọc (FilterLimit)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Đặt số lượng tối đa của mọi bộ lọc công việc có thể chạy đồng thời.\n" -#~ "Giới hạn 0 là vô hạn. Một công việc thường có thể cần giới hạn lọc\n" -#~ "ít nhất 200; giới hạn nhỏ hơn số lượng tối thiểu cần thiết cho\n" -#~ "công việc nào thì buộc in (giờ nào) chỉ một công việc riêng lẻ thôi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Giới hạn mặc định là 0 (vô hạn).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 200

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Lắng nghe (Port/Listen)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Các cổng/địa chỉ nơi cần lắng nghe. Cổng mặc định 631 được dành\n" -#~ "riêng cho giao thức in Mạng (IPP) và các giá trị được nhập vào đây.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Bạn có thể đặt nhiều dòng Cổng/Lắng nghe, để lắng nghe\n" -#~ "nhiều cổng/địa chỉ, hoặc để giới hạn truy cập.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ghi chú : rất tiếc là phần lớn bộ duyệt Mạng chưa hỗ trợ việc cập nhật\n" -#~ "kiểu TLS or HTTP cho sự mật mã. Nếu bạn muốn hỗ trợ sự mật mã đựa\n" -#~ "vào Mạng, bạn rất có thể sẽ cần phải lắng nghe cổng 443 (cổng « https »).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 631, máy_tôi:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tra tìm tên máy (HostNameLookups)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tắt khả năng tra tìm địa chỉ IP để được tên máy có khả năng đầy đủ.\n" -#~ "Mặc định là « Off » (Tắt) vì lý do hiệu suất... [On = Bật]

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Giữ sống (KeepAlive)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tắt hỗ trợ tùy chọn Giữ Sống kết nối. Mặc định là « On » (Bật).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 60

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thời hạn Giữ Sống (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thời hạn (theo giây) trước khi tự động đóng kết nối Giữ Sống.\n" -#~ "Mặc định là 60 giây..

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 60

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 100

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ứng dụng khách tối đa (MaxClients)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Điều khiển số ứng dụng khách đồng thời sẽ được quản lý.\n" -#~ "Mặc định là 100.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 100

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 0

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Kích cỡ yêu cầu tối đa (MaxRequestSize)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Điều khiển kích cỡ tối đa của yêu cầu HTTP và của tập tin in.\n" -#~ "Đặt thành 0 để tắt tính năng này (mặc định là 0).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 0

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thời hạn ứng dụng khách (Timeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thời hạn (theo giây) trước khi yêu cầu quá giờ. Mặc định là 300 giây..

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: On

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bật duyệt (Browsing)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tắt khả năng lắng nghe thông tin máy in \n" -#~ "từ máy phục vụ CUPS khác. \n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mặc định là « On » (Bật).\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ghi chú : để bật khả năng gởi thông tin duyệt\n" -#~ "từ máy phục vụ CUPS này tới mạng cục bộ, hãy ghi rõ\n" -#~ "một Địa chỉ duyệt hợp lệ.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: On

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: Yes

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dùng tên ngắn (BrowseShortNames)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tặt khả năng dùng tên « ngắn » cho máy in từ xa, khi có thể\n" -#~ "(v.d. « máy in » thay vì « máy_in@máy »). Mặc định là « Yes » (Bật).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: Yes

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Địa chỉ duyệt (BrowseAddress)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ghi rõ một địa chỉ phát thanh cần dùng. Mặc định là\n" -#~ "thông tin duyệt được phát thanh cho mọi giao diện hoạt động.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ghi chú : HP-UX 10.20 và cũ hơn không quản lý đúng khả năng phát thanh\n" -#~ "nếu bạn không có mặt nạ mạng Class (Hạng) A, B, C, hay D\n" -#~ "(tức là không hỗ trợ CIDR).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cho phép/Từ chối Duyệt (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Cho phép Duyệt: ghi rõ một bộ lọc địa chỉ để cho phép gói tin bộ duyệt được gởi đến. Mặc định là cho phép gói tin từ mọi địa chỉ.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Từ chối Duyệt: ghi rõ một bộ lọc địa chỉ để từ chối gói tin bộ duyệt được gởi đến. Mặc định là không từ chối gói tin từ địa chỉ nào.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Cả « Cho phép Duyệt » lẫn « Từ chối Duyệt » đều chấp nhận những cách ghi địa chỉ theo đây:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\t\t(tất cả)\n"
    -#~ "None\t(không có)\n"
    -#~ "*.miền.com\n"
    -#~ ".miền.com\n"
    -#~ "máy.miền.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "• Những giới hạn tên máy/tên miền có hoạt động chỉ nếu bạn đã bật khả năng tra tìm tên máy. •

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 30

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Khoảng duyệt (BrowseInterval)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thời gian giữa hai lần cập nhật thông tin duyệt. Mặc định là 30 giây.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ghi chú rằng thông tin duyệt cũng được gởi khi nào tính trạng của máy in\n" -#~ "thay đổi, vậy giá trị này là thời gian tối đa giữa hai lần cập nhật.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Đặt giá trị này thành 0 để tắt khả năng phát thanh đi ra,\n" -#~ "để mà các máy in cục bộ của bạn không phải được quảng cáo,\n" -#~ "nhưng bạn vẫn còn có khả năng thấy máy in trên máy khác.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 30

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: allow,deny

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thứ tự duyệt (BrowseOrder)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ghi rõ thứ tự hai việc so sánh Cho phép [allow]/Từ chối [deny] Duyệt.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: allow,deny

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: myhost:631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thăm dò duyệt (BrowsePoll)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thăm dò những máy phục vụ có tên đã đặt, để tìm máy in.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: máy_tôi:631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 631

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cổng duyệt (BrowsePort)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Cổng được dùng để phát thanh kiểu UDP.\n" -#~ "Mặc định là cổng IPP; nếu bạn thay đổi giá trị này,\n" -#~ "cần phải làm như thế trên mọi máy phục vụ.\n" -#~ "Có nhận diện chỉ một cổng duyệt thôi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 631

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: src-address dest-address

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tiếp lại duyệt (BrowseRelay)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Chuyển tiếp lại gói tin bộ duyệt từ địa chỉ/mạng này\n" -#~ "sang địa chỉ/mạng khác.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: địa_chỉ_nguồn địa_chỉ_đích

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: 300

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thời hạn duyệt (BrowseTimeout)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thời hạn (theo giây) cho các máy in mạng:\n" -#~ "nếu chưa nhận một bản cập nhật sau thời gian này,\n" -#~ "máy in đó sẽ bị gỡ bỏ ra danh sách các máy in.\n" -#~ "Không thể đặt giá trị ít hơn Khoảng Duyệt, vì lý do hiển nhiên.\n" -#~ "Mặc định là 300 giây.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: 300

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hạng Ngầm (ImplicitClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tắt dùng hạng ngầm.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Các hạng máy in có thể được ghi rõ trong tập tin <classes.conf>,\n" -#~ "đựa ngầm vào những máy in sẵn sàng trên mạng cục bộ (LAN),\n" -#~ "hoặc bằng cả hai khác.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Khi Hạng Ngầm đã Bật, các máy in có cùng tên\n" -#~ "(v.d. Acme-LaserPrint-1000) sẽ được phân loại vào hạng cùng tên.\n" -#~ "Tính năng này cho phép bạn thiết lập nhiều hàng đợi thừa\n" -#~ "trên một mạng cục bộ, không gặp nhiều khó khăn quản trị.\n" -#~ "Nếu người dùng gởi công việc in cho máy in Acme-LaserPrint-1000,\n" -#~ "công việc đó sẽ được gởi cho hàng đợi sẵn sàng thứ nhất.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mặc định là Bật.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: sys

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Nhóm hệ thống (SystemGroup)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tên nhóm để truy cập « Hệ thống » (quản trị máy in).\n" -#~ "Giá trị mặc định phụ thuộc vào hệ điều hành, nhưng sẽ là một của :\n" -#~ " • sys\t\t(hệ thống: viết tắt)\n" -#~ " • system\t\t(hệ thống)\n" -#~ " • root\t\t(người chủ)\n" -#~ "(được kiểm tra theo thứ tự này).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: sys

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Chứng nhận mật mã (ServerCertificate)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tập tin cần đọc mà chứa chứng nhận của máy phục vụ.\n" -#~ "Mặc định là </etc/cups/ssl/server.crt>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Khoá mật mã (ServerKey)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tập tin cần đọc mà chứa khoá của máy phục vụ.\n" -#~ "Mặc định là </etc/cups/ssl/server.key>.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Quyền hạn truy cập\n" -#~ "# Quyền hạn truy cập cho mỗi thư mục được phục vụ bởi bộ lập lịch.\n" -#~ "Các địa chỉ cân xứng với DocumentRoot (Gốc tài liệu)...\n" -#~ "# AuthType: kiểu xác thực cần sử dụng:\n" -#~ "# None — Không xác thực gì.\n" -#~ "Basic — Xác thực bằng phương pháp HTTP Basic (cơ bản HTTP).\n" -#~ "Digest — Xác thực bằng phương pháp HTTP Digest (bản tóm tắt HTTP).\n" -#~ "# (Ghi chú : ứng dụng khách có thể thay thế Basic hay Digest bằng cách xác thực chứng nhận cục bộ, khi kết nối đến giao diện localhost [máy cục bộ].)\n" -#~ "# AuthClass: hạng xác thực; hiện thời chỉ hỗ trợ :\n" -#~ " • Anonymous \t(vô danh)\n" -#~ " • User \t\t\t(người dùng)\n" -#~ " • System \t\t(hệ thống: người dùng hợp lệ thuộc về nhóm SystemGroup)\n" -#~ " • Group\t\t\t(nhóm: người dùng hợp lệ thuộc về nhóm đã ghi rõ).\n" -#~ "# AuthGroupName: tên nhóm cho cách xác thực Group (nhóm).\n" -#~ "# Order: thứ tự xử lý kiểu Allow/Deny (cho phép/từ chối).\n" -#~ "# Allow: cho phép truy cập từ tên máy, miền, đia chỉ IP hay mạng được ghi rõ.\n" -#~ "# Deny: từ chối truy cập từ tên máy, miền, đia chỉ IP hay mạng được ghi rõ.\n" -#~ "# Cả « Allow » lẫn « Deny » đều chấp nhận những cách ghi địa chỉ theo đây:\n" -#~ "# All\t\t(tất cả)\n" -#~ "None\t\t(không có)\n" -#~ "*.miền.com\n" -#~ ".miền.com\n" -#~ "máy.miền.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Địa chỉ máy và miền cần thiết bạn bật khả nẳng tra tìm tên máy bằng tùy chọn\n" -#~ "« HostNameLookups On » bên trên.\n" -#~ "# Encryption: bật/tắt mật mã; phụ thuộc vào tính trạng\n" -#~ "có thư viên OpenSSL được liên kết vào thư viên và bộ lập lịch CUPS.\n" -#~ "# Giá trị có thể :\n" -#~ "# Always \t(luôn luôn mật mã [SSL])\n" -#~ "Never \t(không bao giờ mật mã)\n" -#~ "Required \t(dùng bản cập nhật mật mã TLS)\n" -#~ "IfRequested \t(mật mã nếu máy phục vụ yêu cầu)\n" -#~ "# Giá trị mặc định là « IfRequested ».\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization to use:

    \n" -#~ "

      \n" -#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Xác thực (AuthType)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Cách cho phép cần dùng:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • None Không xác thực gì.
    • \n" -#~ "
    • Basic Xác thực bằng phương pháp HTTP Basic (cơ bản HTTP).
    • \n" -#~ "
    • Digest Xác thực bằng phương pháp HTTP Digest (bản tóm tắt HTTP).
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ghi chú : ứng dụng khách có thể thay thế Basic hay Digest bằng cách\n" -#~ "xác thực chứng nhận cục bộ, khi kết nối đến giao diện localhost [máy cục bộ].)

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Hạng (AuthClass)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hạng cho phép; hiện thời chỉ hỗ trợ :

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Anonymous   (vô danh)
    • \n" -#~ "
    • User   (người dùng)
    • \n" -#~ "
    • System   (hệ thống: người dùng hợp lệ thuộc về nhóm SystemGroup)
    • \n" -#~ "
    • Group   (nhóm: người dùng hợp lệ thuộc về nhóm đã ghi rõ).
    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Những tên người dùng/nhóm được phép truy cập tài nguyên đó.\n" -#~ "Dạng thức là danh sách định giới bằng dấu phẩy.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thỏa mãn (Satisfy)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Chỉ thị này điều khiển nếu tất cả các điều kiện đã ghi rõ\n" -#~ "phải được thỏa mãn để cho phép truy cập tài nguyên đó.\n" -#~ "Nếu đặt là « all » (tất cả), tất cả các điều kiện xác thực\n" -#~ "và điều khiển truy cập đều phải được thỏa mãn để cho phép truy cập.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Việc đặt « Satisfy » thành « any » thì cho phép người dùng truy cập\n" -#~ "nếu những điều kiện xác thực hoặc điều khiển truy cập được thỏa mãn.\n" -#~ "Lấy thí dụ, có lẽ bạn cần thiết xác thực để truy cập từ xa,\n" -#~ "còn cho phép truy cập cục bộ không cần xác thực.\n" -#~ "

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mặc định là « all ».\n" -#~ "

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The group name for Group authorization.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tên nhóm xác thực (AuthGroupName)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tên nhóm cho cách xác thực Group (nhóm).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Thứ tự ACL (Order)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Thứ tự xử lý kiểu Allow/Deny (cho phép/từ chối).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Allow\n" -#~ "

    \n" -#~ "Cho phép truy cập từ tên máy, miền, địa chỉ IP hay mạng đã ghi rõ.\n" -#~ "Giá trị có thể:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All   (tất cả)\n"
    -#~ "None   (không có)\n"
    -#~ "*.miền.com\n"
    -#~ ".miền.com\n"
    -#~ "máy.miền.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Địa chỉ máy và miền cần thiết bạn bật khả năng tra tìm tên máy bằng tùy chọn\n" -#~ "« HostNameLookups On » bên trên.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All\n"
    -#~ "None\n"
    -#~ "*.domain.com\n"
    -#~ ".domain.com\n"
    -#~ "host.domain.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Địa chỉ ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Cho phép/từ chối truy cập từ tên máy, miền, địa chỉ IP hay mạng.\n" -#~ "Giá trị có thể :

    \n" -#~ "
    \n"
    -#~ "All   (tất cả)\n"
    -#~ "None   (không có)\n"
    -#~ "*.miền.com\n"
    -#~ ".miền.com\n"
    -#~ "máy.miền.com\n"
    -#~ "nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -#~ "

    \n" -#~ "Địa chỉ máy và miền cần thiết bạn bật khả năng tra tìm tên máy bằng tùy chọn\n" -#~ "« HostNameLookups On » bên trên.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Possible values:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" -#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Mật mã (Encryption)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tắt mật mã; phụ thuộc vào tính trạng\n" -#~ "có thư viên OpenSSL được liên kết vào thư viên và bộ lập lịch CUPS

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Giá trị có thể :

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • Always   (luôn luôn mật mã [SSL])
    • \n" -#~ "
    • Never   (không bao giờ mật mã)
    • \n" -#~ "
    • Required   (dùng bản cập nhật mật mã TLS)
    • \n" -#~ "
    • IfRequested   (mật mã nếu máy phục vụ yêu cầu)
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Giá trị mặc định là « IfRequested ».

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

    \n" -#~ "Quyền hạn truy cập cho mỗi thư mục được phục vụ bởi bộ lập lịch.\n" -#~ "Các địa điểm cân xứng với DocumentRoot (gốc tài liệu)...

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Tự động tẩy công việc (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Tự động tẩy công việc khi không cần thiết cho chỉ tiêu.\n" -#~ "Mặc định là « No » (không).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Giao thức duyệt (BrowseProtocols)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Những giao thức nào cần dùng để duyệt.\n" -#~ "Có thể là bất kỳ những giá trị theo đây,\n" -#~ "định giới bằng dấu cách và/hay dấu phẩy:

    \n" -#~ "
      \n" -#~ "
    • all   dùng mọi giao thức được hỗ trợ
    • \n" -#~ "
    • cups   dùng giao thức duyệt CUPS
    • \n" -#~ "
    • slp   dùng giáo thức SLPv2
    • \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mặc định là cups.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Ghi chú : nếu bạn chọn dùng SLPv2, rất khuyên\n" -#~ "bạn có ít nhất một tác nhân thư mục SLP (DA) trên mạng.\n" -#~ "Nếu không thì việc cập nhật duyệt có thể mất vài giây, trong khi mà\n" -#~ "bộ lập lịch sẽ không đáp ứng yêu cầu của ứng dụng khách.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Phân loại (Classification)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Cấp phân loại của máy phục vụ.\n" -#~ "Nếu đặt, sự phân loại này được hiển thị trong mọi trang,\n" -#~ "và khả năng in thô bị tắt. Mặc định là chuỗi rỗng.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "v.d.: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "The default is off.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cho phép đè (ClassifyOverride)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tắt cho phép người dùng đè cấp phân loại bản in.\n" -#~ "Nếu bật, người dùng có thể giới hạn trang băng cờ nằm\n" -#~ "chỉ trước hay sau công việc, và có thể thay đổi sự phân loại của công việc,\n" -#~ "nhưng không thể hoàn toàn gỡ bỏ sự phân loại hay băng cờ.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mặc định là « off » (tắt).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Enabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ẩn bộ phạn ngầm (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Hiện/ẩn những bộ phạn của một hạng ngầm.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Khi « HideImplicitMembers » (Ẩn bộ phan ngầm) được Bật,\n" -#~ "máy từ xa nào thuộc về một hạng ngầm bị ẩn ra người dùng,\n" -#~ "mà sẽ chỉ thấy một hàng đợi riêng lẻ, dù là nhiều hàng đợi\n" -#~ "đang hỗ trợ hạng ngầm đó.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mặc định là Bật.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Disabled by default.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Dùng hạng « any » (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Bật/tắt tạo hạng ngầm AnyPrinter (bất cứ máy in nào).

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Khi « ImplicitAnyClasses » được bật (On), và có một hàng đợi cùng tên,\n" -#~ "v.d. « máy in », « máy_in@máy_phục_vụ1 », « máy_in@máy_phục_vụ1 »,\n" -#~ "thì một hạng ngầm tên « Anyprinter » (bất cứ máy in nào) được tạo thay thế.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Khi « ImplicitAnyClasses » bị tắt (Off), hạng ngầm không được tạo\n" -#~ "khi có một hàng đợi cùng tên.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Mặc định là bị tắt.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Công việc tối đa (MaxJobs)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Số công việc tối đa cần giữ trong bộ nhớ (cả hoạt động lẫn hoàn tất đều).\n" -#~ "Mặc định là 0 (vô hạn).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Công việc tối đa cho mỗi người dùng(MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Chỉ thị « MaxJobsPerUser » (số công việc tối đa cho mỗi người dùng)\n" -#~ "điều khiển số công việc hoạt động tối đa được phép cho mỗi người dùng.\n" -#~ "Một khi người dùng tới hạn, công việc mới sẽ bị từ chối cho đến khi\n" -#~ "một của những công việc hoạt động là hoàn tất, bị dừng, hoặc bị hủy.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Việc đặt số tối đa là 0 sẽ tắt chức năng này.\n" -#~ "Mặc định là 0 (vô hạn).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Công việc tối đa cho mỗi máy in (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

    \n" -#~ "Chỉ thị « MaxJobsPerPrinter » (số công việc tối đa cho mỗi máy in)\n" -#~ "điều khiển số công việc hoạt động tối đa được phép cho mỗi máy in\n" -#~ "hoặc hạng. Một khi máy in hoặc hạng tới hạn, công việc mới sẽ bị từ chối\n" -#~ "cho đến khi một của những công việc hoạt động là hoàn tất, bị dừng,\n" -#~ "bị hủy hoặc bị thôi.

    \n" -#~ "

    \n" -#~ "Việc đặt số tối đa là 0 sẽ tắt chức năng này.\n" -#~ "Mặc định là 0 (vô hạn).

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

    \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Cổng\n" -#~ "

    \n" -#~ "Giá trị cổng nơi trình nền (daemon) CUPS đang lắng nghe.\n" -#~ "Mặc định là 631.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

    \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Địa chỉ\n" -#~ "

    \n" -#~ "Địa chỉ nơi trình nền (daemon) CUPS đang lắng nghe.\n" -#~ "Bỏ trống hoặc dùng dấu sao (*) để ghi rõ một giá trị cổng\n" -#~ "trên toàn bộ mạng phụ.

    \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

    \n" -#~ msgstr "" -#~ "

    Đánh dấu trong hộp này nếu bạn muốn sử dụng mật mã SSL với địa chỉ/cổng này..\n" -#~ "

    \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

    \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +"

    \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost.domain.com

    \n" +msgstr "" +"Tên máy phục vụ (ServerName)\n" +"

    \n" +"Tên máy của máy phục vụ của bạn, như được hiển thị cho thế giới xem.\n" +"Mặc định là CUPS sẽ dùng tên máy của hệ thống.

    \n" +"

    \n" +"Để đặt máy phục vụ mặc định do ứng dụng khách dùng, hãy xem tập tin <" +"client-conf>.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: máy_tôi.miền.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +"

    \n" +"ex: root@myhost.com

    \n" +msgstr "" +"Quản trị máy phục vụ (ServerAdmin)\n" +"

    \n" +"Địa chỉ thư điện tử nơi cần gởi các câu hỏi hay vấn đề.\n" +"Mặc định là CUPS sẽ dùng <root@tên_máy>.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: root@máy_tôi.com

    \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

    \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +msgstr "" +"Bản ghi truy cập (AccessLog)\n" +"

    \n" +"Tập tin ghi lưu truy cập; nếu nó không phải bắt đầu với một dấu chéo /\n" +"đi trước, giả sử nó cân xứng với gốc của máy phục vụ (ServerRoot). Mặc định " +"là\n" +"</var/log/cups/access_log>.

    \n" +"

    \n" +"Bạn cũng có thể sử dụng tên đặc biệt syslog (bản ghi hệ thống)\n" +"để gởi dữ liệu xuất ra tập tin bản ghi hệ thống hay trình nền.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

    \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups

    \n" +msgstr "" +"Thư mục dữ liệu (DataDir)\n" +"

    \n" +"Thư mục gốc cho các tập tin dữ liệu CUPS.\n" +"Mặc định là </usr/share/cups>.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /usr/share/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

    \n" +"

    \n" +"ex: utf-8

    \n" +msgstr "" +"Bộ ký tự mặc định (DefaultCharset)\n" +"

    \n" +"Bộ ký tự mặc định cần làm. Nếu chưa ghi rõ, mặc định là UTF-8.\n" +"Ghi chú rằng cũng có thể ghi đè lên nó trong tài liệu HTML\n" +"[Khuyên bạn luôn luôn dùng UTF-8 cho Việt ngữ.]

    \n" +"

    \n" +"v.d.: utf-8

    \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

    \n" +"

    \n" +"ex: en

    \n" +msgstr "" +"Ngôn ngữ mặc định (DefaultLanguage)\n" +"

    \n" +"Ngôn ngữ mặc định, nếu bộ duyệt không ghi rõ.\n" +"Nếu chưa ghi rõ, dùng miền địa phương hiện có.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: vi

    \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

    \n" +msgstr "" +"Thư mục tài liệu (DocumentRoot)\n" +"

    \n" +"Thư mục gốc của tài liệu HTML được phục vụ.\n" +"Mặc định nó là thư mục nơi biên dịch tài liệu.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +msgstr "" +"Bản ghi lỗi (ErrorLog)\n" +"

    \n" +"Tập tin ghi lưu lỗi. Nếu nó không bắt đầu với một dấu chéo / đi trước,\n" +"giả sử nó cân xứng với gốc của máy phục vụ. Mặc định là\n" +"</var/log/cups/error_log>.

    \n" +"

    \n" +"Bản cũng có thể sử dụng tên đặc biệt syslog (bản ghi hệ thống)\n" +"để gởi dữ liệu xuất ra tập tin bản ghi hệ thống hay trình nền.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

    \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +msgstr "" +"Đường dẫn phông chữ (FontPath)\n" +"

    \n" +"Đường dẫn đến các phông chữ (hiện thời chỉ tới pstoraster).\n" +"Mặc định là </usr/share/cups/fonts>.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Log everything.
    • \n" +"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +"
    • error: Log only errors.
    • \n" +"
    • none: Log nothing.
    • \n" +"

    \n" +"ex: info

    \n" +msgstr "" +"Cấp bản ghi (LogLevel)\n" +"

    \n" +"Điều khiển số thông điệp được ghi lưu vào tập tin ghi lưu lỗi.\n" +"Giá trị có thể:

    \n" +"
      \n" +"
    • debug2: Ghi lưu tất cả (_gỡ lỗi 2_).
    • \n" +"
    • debug: Ghi lưu gần tất cả (_gỡ lỗi_).
    • \n" +"
    • info: Ghi lưu tất cả các yêu cầu và việc thay đổi tính trạng " +"(_thông tin_).
    • \n" +"
    • warn: Ghi lưu các lỗi và _cảnh báo_ đều..
    • \n" +"
    • error: Ghi lưu chỉ _lỗi_ thôi.
    • \n" +"
    • none: _Không_ ghi lưu _gì_.
    • \n" +"

    \n" +"v.d.: info

    \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +"

    \n" +"ex: 1048576

    \n" +msgstr "" +"Kích cỡ bản ghi tối đa (MaxLogSize)\n" +"

    \n" +"Điều khiển kích cỡ tối đa của mỗi tập tin bản ghi, trước khi xoay.\n" +"Mặc định là 1048576 (1MB). Hãy đặt là 0 để tắt xoay bản ghi.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 1048576

    \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

    \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +"

    \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +msgstr "" +"Bản ghi trang (PageLog)\n" +"

    \n" +"Tập tin ghi lưu trang. Nếu nó không bắt đầu với một dấu chéo / đi trước,\n" +"giả sử nó cân xứng với gốc của máy phục vụ. Mặc định là\n" +"</var/log/cups/page_log>.

    \n" +"

    \n" +"Bản cũng có thể sử dụng tên đặc biệt syslog (bản ghi hệ thống)\n" +"để gởi dữ liệu xuất ra tập tin bản ghi hệ thống hay trình nền.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Bảo tồn lược sử công việc (PreserveJobHistory)\n" +"

    \n" +"Bật/tắt khả năng bảo tồn lược sử công việc sau khi nó\n" +"làm xong, bị thôi hay bị dừng. Mặc định là « Yes » (Có).

    \n" +"

    \n" +"v.d.: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +"

    \n" +"ex: No

    \n" +msgstr "" +"Bảo tồn tập tin công việc (PreserveJobFiles)\n" +"

    \n" +"Bật/tắt khả năng bảo tồn các tập tin của công việc sau khi nó\n" +"làm xong, bị thôi hay bị dừng. Mặc định là « No » (Không).

    \n" +"

    \n" +"v.d.: No

    \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

    \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/printcap

    \n" +msgstr "" +"Tập tin Printcap (Printcap)\n" +"

    \n" +"Tên tập tin printcap. Mặc định là không có tên tập tin.\n" +"Bở trống để tắt khả năng tạo ra tập tin printcap.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /etc/printcap

    \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups

    \n" +msgstr "" +"Thư mục yêu cầu (RequestRoot)\n" +"

    \n" +"Thư mục nơi lưu các tập tin yêu cầu.\n" +"Mặc định là </var/spool/cups>.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /var/spool/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +"

    \n" +"ex: remroot

    \n" +msgstr "" +"Người dùng chủ từ xa (RemoteRoot)\n" +"

    \n" +"Tên của người dùng được gán cho việc truy cập không có xác thực\n" +"từ hệ thống ở xa. Mặc định là « remroot ».

    \n" +"

    \n" +"v.d.: remroot

    \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +"

    \n" +"ex: /usr/lib/cups

    \n" +msgstr "" +"Nhị phân máy phục vụ (ServerBin)\n" +"

    \n" +"Thư mục chứa các tập tin chạy được của bộ lập lịch.\n" +"Mặc định là </usr/lib/cups> hay </usr/lib32/cups> (IRIX 6.5).\n" +"

    \n" +"v.d.: /usr/lib/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups

    \n" +msgstr "" +"Tập tin của máy phục vụ (ServerRoot)\n" +"

    \n" +"Thư mục gốc của bộ lập lịch.\n" +"Mặc định là </etc/cups>.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /etc/cups

    \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

    \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

    \n" +"

    \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

    \n" +"

    \n" +"ex: lp

    \n" +msgstr "" +"Người dùng (User)\n" +"

    \n" +"Người dùng dưới mà máy phục vụ chạy. Giá trị chuẩn là lp,\n" +"nhưng bạn có thể cấu hình cho người dùng khác nếu cần thiết.

    \n" +"

    \n" +"Ghi chú : máy phục vụ phải chạy đầu tiên với tư cách người chủ (root)\n" +"để hỗ trợ cổng IPP mặc định (631). Nó chuyển đổi người dùng khi nào\n" +"chương trình bên ngoài có chạy...

    \n" +"

    \n" +"v.d.: lp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

    \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Nhóm (Group)\n" +"

    \n" +"Nhóm dưới mà máy phục vụ chạy. Giá trị chuẩn là sys,\n" +"nhưng bạn có thể cấu hình cho nhóm khác nếu cần thiết.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

    \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +"

    \n" +"ex: 8m

    \n" +msgstr "" +"Bộ nhớ tạm RIP (RIPCache)\n" +"

    \n" +"Số lượng bộ nhớ mà mỗi RIP nên dùng để lưu tạm các sơ đồ bit.\n" +"Giá trị có thể là bất cứ số thật nào, có chữ đơn theo để ngụ ý đơn vị :\n" +" • k\t\t(kilô-byte)\n" +" • m\t\t(mega-byte)\n" +" • g\t\t(giga-byte)\n" +" • t\t\t(tile: 1 tile = 256x256 điểm ảnh)\n" +"Mặc định là « 8m » (8 mega-byte).

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 8m

    \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

    \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +"

    \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +msgstr "" +"Tập tin tạm thời (TempDir)\n" +"

    \n" +"Thư mục nơi cần để các tập tin tạm thời. Thư mục nào phải có phép\n" +"người dùng xác định trước ghi vào nó. Mặc định là\n" +"</var/spool/cups/tmp> hay giá trị của biến môi trường TMPDIR.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +"

    \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +"

    \n" +"ex: 200

    \n" +msgstr "" +"Giới hạn lọc (FilterLimit)\n" +"

    \n" +"Đặt số lượng tối đa của mọi bộ lọc công việc có thể chạy đồng thời.\n" +"Giới hạn 0 là vô hạn. Một công việc thường có thể cần giới hạn lọc\n" +"ít nhất 200; giới hạn nhỏ hơn số lượng tối thiểu cần thiết cho\n" +"công việc nào thì buộc in (giờ nào) chỉ một công việc riêng lẻ thôi.

    \n" +"

    \n" +"Giới hạn mặc định là 0 (vô hạn).

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 200

    \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +"

    \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

    \n" +"

    \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +"

    \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +msgstr "" +"Lắng nghe (Port/Listen)\n" +"

    \n" +"Các cổng/địa chỉ nơi cần lắng nghe. Cổng mặc định 631 được dành\n" +"riêng cho giao thức in Mạng (IPP) và các giá trị được nhập vào đây.

    \n" +"

    \n" +"Bạn có thể đặt nhiều dòng Cổng/Lắng nghe, để lắng nghe\n" +"nhiều cổng/địa chỉ, hoặc để giới hạn truy cập.

    \n" +"

    \n" +"Ghi chú : rất tiếc là phần lớn bộ duyệt Mạng chưa hỗ trợ việc cập nhật\n" +"kiểu TLS or HTTP cho sự mật mã. Nếu bạn muốn hỗ trợ sự mật mã đựa\n" +"vào Mạng, bạn rất có thể sẽ cần phải lắng nghe cổng 443 (cổng « https »).\n" +"

    \n" +"v.d.: 631, máy_tôi:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Tra tìm tên máy (HostNameLookups)\n" +"

    \n" +"Bật/tắt khả năng tra tìm địa chỉ IP để được tên máy có khả năng đầy đủ.\n" +"Mặc định là « Off » (Tắt) vì lý do hiệu suất... [On = Bật]

    \n" +"

    \n" +"v.d.: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Giữ sống (KeepAlive)\n" +"

    \n" +"Bật/tắt hỗ trợ tùy chọn Giữ Sống kết nối. Mặc định là « On » (Bật).

    \n" +"

    \n" +"v.d.: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 60

    \n" +msgstr "" +"Thời hạn Giữ Sống (KeepAliveTimeout)\n" +"

    \n" +"Thời hạn (theo giây) trước khi tự động đóng kết nối Giữ Sống.\n" +"Mặc định là 60 giây..

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 60

    \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

    \n" +"

    \n" +"ex: 100

    \n" +msgstr "" +"Ứng dụng khách tối đa (MaxClients)\n" +"

    \n" +"Điều khiển số ứng dụng khách đồng thời sẽ được quản lý.\n" +"Mặc định là 100.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 100

    \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +"

    \n" +"ex: 0

    \n" +msgstr "" +"Kích cỡ yêu cầu tối đa (MaxRequestSize)\n" +"

    \n" +"Điều khiển kích cỡ tối đa của yêu cầu HTTP và của tập tin in.\n" +"Đặt thành 0 để tắt tính năng này (mặc định là 0).

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 0

    \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Thời hạn ứng dụng khách (Timeout)\n" +"

    \n" +"Thời hạn (theo giây) trước khi yêu cầu quá giờ. Mặc định là 300 giây..

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

    \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"ex: On

    \n" +msgstr "" +"Bật duyệt (Browsing)\n" +"

    \n" +"Bật/tắt khả năng lắng nghe thông tin máy in \n" +"từ máy phục vụ CUPS khác. \n" +"

    \n" +"

    \n" +"Mặc định là « On » (Bật).\n" +"

    \n" +"

    \n" +"Ghi chú : để bật khả năng gởi thông tin duyệt\n" +"từ máy phục vụ CUPS này tới mạng cục bộ, hãy ghi rõ\n" +"một Địa chỉ duyệt hợp lệ.\n" +"

    \n" +"

    \n" +"v.d.: On

    \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

    \n" +"

    \n" +"ex: Yes

    \n" +msgstr "" +"Dùng tên ngắn (BrowseShortNames)\n" +"

    \n" +"Bật/tặt khả năng dùng tên « ngắn » cho máy in từ xa, khi có thể\n" +"(v.d. « máy in » thay vì « máy_in@máy »). Mặc định là « Yes » (Bật).

    \n" +"

    \n" +"v.d.: Yes

    \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +"

    \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +"

    \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +msgstr "" +"Địa chỉ duyệt (BrowseAddress)\n" +"

    \n" +"Ghi rõ một địa chỉ phát thanh cần dùng. Mặc định là\n" +"thông tin duyệt được phát thanh cho mọi giao diện hoạt động.

    \n" +"

    \n" +"Ghi chú : HP-UX 10.20 và cũ hơn không quản lý đúng khả năng phát thanh\n" +"nếu bạn không có mặt nạ mạng Class (Hạng) A, B, C, hay D\n" +"(tức là không hỗ trợ CIDR).

    \n" +"

    \n" +"v.d.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +"

    \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +"

    \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

    \n" +"
    \n"
    +"All\n"
    +"None\n"
    +"*.domain.com\n"
    +".domain.com\n"
    +"host.domain.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

    \n" +msgstr "" +"Cho phép/Từ chối Duyệt (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

    \n" +"Cho phép Duyệt: ghi rõ một bộ lọc địa chỉ để cho phép gói tin bộ " +"duyệt được gởi đến. Mặc định là cho phép gói tin từ mọi địa chỉ.

    \n" +"

    \n" +"Từ chối Duyệt: ghi rõ một bộ lọc địa chỉ để từ chối gói tin bộ duyệt " +"được gởi đến. Mặc định là không từ chối gói tin từ địa chỉ nào.

    \n" +"

    \n" +"Cả « Cho phép Duyệt » lẫn « Từ chối Duyệt » đều chấp nhận những cách ghi địa " +"chỉ theo đây:

    \n" +"
    \n"
    +"All\t\t(tất cả)\n"
    +"None\t(không có)\n"
    +"*.miền.com\n"
    +".miền.com\n"
    +"máy.miền.com\n"
    +"nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.*\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +"

    \n" +"• Những giới hạn tên máy/tên miền có hoạt động chỉ nếu bạn đã bật khả năng " +"tra tìm tên máy. •

    \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

    \n" +"

    \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +"

    \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +"

    \n" +"ex: 30

    \n" +msgstr "" +"Khoảng duyệt (BrowseInterval)\n" +"

    \n" +"Thời gian giữa hai lần cập nhật thông tin duyệt. Mặc định là 30 giây.

    \n" +"

    \n" +"Ghi chú rằng thông tin duyệt cũng được gởi khi nào tính trạng của máy in\n" +"thay đổi, vậy giá trị này là thời gian tối đa giữa hai lần cập nhật.

    \n" +"

    \n" +"Đặt giá trị này thành 0 để tắt khả năng phát thanh đi ra,\n" +"để mà các máy in cục bộ của bạn không phải được quảng cáo,\n" +"nhưng bạn vẫn còn có khả năng thấy máy in trên máy khác.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 30

    \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +"

    \n" +"ex: allow,deny

    \n" +msgstr "" +"Thứ tự duyệt (BrowseOrder)\n" +"

    \n" +"Ghi rõ thứ tự hai việc so sánh Cho phép [allow]/Từ chối [deny] Duyệt.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: allow,deny

    \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Poll the named server(s) for printers.

    \n" +"

    \n" +"ex: myhost:631

    \n" +msgstr "" +"Thăm dò duyệt (BrowsePoll)\n" +"

    \n" +"Thăm dò những máy phục vụ có tên đã đặt, để tìm máy in.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: máy_tôi:631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +"

    \n" +"ex: 631

    \n" +msgstr "" +"Cổng duyệt (BrowsePort)\n" +"

    \n" +"Cổng được dùng để phát thanh kiểu UDP.\n" +"Mặc định là cổng IPP; nếu bạn thay đổi giá trị này,\n" +"cần phải làm như thế trên mọi máy phục vụ.\n" +"Có nhận diện chỉ một cổng duyệt thôi.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 631

    \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +"

    \n" +"ex: src-address dest-address

    \n" +msgstr "" +"Tiếp lại duyệt (BrowseRelay)\n" +"

    \n" +"Chuyển tiếp lại gói tin bộ duyệt từ địa chỉ/mạng này\n" +"sang địa chỉ/mạng khác.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: địa_chỉ_nguồn địa_chỉ_đích

    \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

    \n" +"

    \n" +"ex: 300

    \n" +msgstr "" +"Thời hạn duyệt (BrowseTimeout)\n" +"

    \n" +"Thời hạn (theo giây) cho các máy in mạng:\n" +"nếu chưa nhận một bản cập nhật sau thời gian này,\n" +"máy in đó sẽ bị gỡ bỏ ra danh sách các máy in.\n" +"Không thể đặt giá trị ít hơn Khoảng Duyệt, vì lý do hiển nhiên.\n" +"Mặc định là 300 giây.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: 300

    \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Whether or not to use implicit classes.

    \n" +"

    \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

    \n" +"

    \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

    \n" +"

    \n" +"Enabled by default.

    \n" +msgstr "" +"Hạng Ngầm (ImplicitClasses)\n" +"

    \n" +"Bật/tắt dùng hạng ngầm.

    \n" +"

    \n" +"Các hạng máy in có thể được ghi rõ trong tập tin <classes.conf>,\n" +"đựa ngầm vào những máy in sẵn sàng trên mạng cục bộ (LAN),\n" +"hoặc bằng cả hai khác.

    \n" +"

    \n" +"Khi Hạng Ngầm đã Bật, các máy in có cùng tên\n" +"(v.d. Acme-LaserPrint-1000) sẽ được phân loại vào hạng cùng tên.\n" +"Tính năng này cho phép bạn thiết lập nhiều hàng đợi thừa\n" +"trên một mạng cục bộ, không gặp nhiều khó khăn quản trị.\n" +"Nếu người dùng gởi công việc in cho máy in Acme-LaserPrint-1000,\n" +"công việc đó sẽ được gởi cho hàng đợi sẵn sàng thứ nhất.

    \n" +"

    \n" +"Mặc định là Bật.

    \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

    \n" +"

    \n" +"ex: lpadmin

    \n" +msgstr "" +"Nhóm hệ thống (SystemGroup)\n" +"

    \n" +"Tên nhóm để truy cập « Hệ thống » (quản trị máy in).\n" +"Giá trị mặc định phụ thuộc vào hệ điều hành, nhưng sẽ là một của :\n" +" • sys\t\t(hệ thống: viết tắt)\n" +" • system\t\t(hệ thống)\n" +" • root\t\t(người chủ)\n" +"(được kiểm tra theo thứ tự này).

    \n" +"

    \n" +"v.d.: sys

    \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +msgstr "" +"Chứng nhận mật mã (ServerCertificate)\n" +"

    \n" +"Tập tin cần đọc mà chứa chứng nhận của máy phục vụ.\n" +"Mặc định là </etc/cups/ssl/server.crt>.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

    \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +"

    \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +msgstr "" +"Khoá mật mã (ServerKey)\n" +"

    \n" +"Tập tin cần đọc mà chứa khoá của máy phục vụ.\n" +"Mặc định là </etc/cups/ssl/server.key>.

    \n" +"

    \n" +"v.d.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Quyền hạn truy cập\n" +"# Quyền hạn truy cập cho mỗi thư mục được phục vụ bởi bộ lập lịch.\n" +"Các địa chỉ cân xứng với DocumentRoot (Gốc tài liệu)...\n" +"# AuthType: kiểu xác thực cần sử dụng:\n" +"# None — Không xác thực gì.\n" +"Basic — Xác thực bằng phương pháp HTTP Basic (cơ bản HTTP).\n" +"Digest — Xác thực bằng phương pháp HTTP Digest (bản tóm tắt HTTP).\n" +"# (Ghi chú : ứng dụng khách có thể thay thế Basic hay Digest bằng cách " +"xác thực chứng nhận cục bộ, khi kết nối đến giao diện localhost [máy cục " +"bộ].)\n" +"# AuthClass: hạng xác thực; hiện thời chỉ hỗ trợ :\n" +" • Anonymous \t(vô danh)\n" +" • User \t\t\t(người dùng)\n" +" • System \t\t(hệ thống: người dùng hợp lệ thuộc về nhóm SystemGroup)\n" +" • Group\t\t\t(nhóm: người dùng hợp lệ thuộc về nhóm đã ghi rõ).\n" +"# AuthGroupName: tên nhóm cho cách xác thực Group (nhóm).\n" +"# Order: thứ tự xử lý kiểu Allow/Deny (cho phép/từ chối).\n" +"# Allow: cho phép truy cập từ tên máy, miền, đia chỉ IP hay mạng được ghi " +"rõ.\n" +"# Deny: từ chối truy cập từ tên máy, miền, đia chỉ IP hay mạng được ghi rõ.\n" +"# Cả « Allow » lẫn « Deny » đều chấp nhận những cách ghi địa chỉ theo đây:\n" +"# All\t\t(tất cả)\n" +"None\t\t(không có)\n" +"*.miền.com\n" +".miền.com\n" +"máy.miền.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Địa chỉ máy và miền cần thiết bạn bật khả nẳng tra tìm tên máy bằng tùy " +"chọn\n" +"« HostNameLookups On » bên trên.\n" +"# Encryption: bật/tắt mật mã; phụ thuộc vào tính trạng\n" +"có thư viên OpenSSL được liên kết vào thư viên và bộ lập lịch CUPS.\n" +"# Giá trị có thể :\n" +"# Always \t(luôn luôn mật mã [SSL])\n" +"Never \t(không bao giờ mật mã)\n" +"Required \t(dùng bản cập nhật mật mã TLS)\n" +"IfRequested \t(mật mã nếu máy phục vụ yêu cầu)\n" +"# Giá trị mặc định là « IfRequested ».\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

    \n" +"The authorization to use:

    \n" +"

      \n" +"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

    \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

    \n" +msgstr "" +"Xác thực (AuthType)\n" +"

    \n" +"Cách cho phép cần dùng:

    \n" +"
      \n" +"
    • None Không xác thực gì.
    • \n" +"
    • Basic Xác thực bằng phương pháp HTTP Basic (cơ bản HTTP).
    • \n" +"
    • Digest Xác thực bằng phương pháp HTTP Digest (bản tóm tắt HTTP).\n" +"

    \n" +"Ghi chú : ứng dụng khách có thể thay thế Basic hay Digest bằng cách\n" +"xác thực chứng nhận cục bộ, khi kết nối đến giao diện localhost [máy cục " +"bộ].)

    \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

    \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +msgstr "" +"Hạng (AuthClass)\n" +"

    \n" +"Hạng cho phép; hiện thời chỉ hỗ trợ :

    \n" +"
      \n" +"
    • Anonymous   (vô danh)
    • \n" +"
    • User   (người dùng)
    • \n" +"
    • System   (hệ thống: người dùng hợp lệ thuộc về nhóm SystemGroup)\n" +"
    • Group   (nhóm: người dùng hợp lệ thuộc về nhóm đã ghi rõ).
    • \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

      The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

      \n" +msgstr "" +"

      Những tên người dùng/nhóm được phép truy cập tài nguyên đó.\n" +"Dạng thức là danh sách định giới bằng dấu phẩy.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

      \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The default is \"all\".\n" +"

      \n" +msgstr "" +"Thỏa mãn (Satisfy)\n" +"

      \n" +"Chỉ thị này điều khiển nếu tất cả các điều kiện đã ghi rõ\n" +"phải được thỏa mãn để cho phép truy cập tài nguyên đó.\n" +"Nếu đặt là « all » (tất cả), tất cả các điều kiện xác thực\n" +"và điều khiển truy cập đều phải được thỏa mãn để cho phép truy cập.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Việc đặt « Satisfy » thành « any » thì cho phép người dùng truy cập\n" +"nếu những điều kiện xác thực hoặc điều khiển truy cập được thỏa mãn.\n" +"Lấy thí dụ, có lẽ bạn cần thiết xác thực để truy cập từ xa,\n" +"còn cho phép truy cập cục bộ không cần xác thực.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Mặc định là « all ».\n" +"

      \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

      \n" +"The group name for Group authorization.

      \n" +msgstr "" +"Tên nhóm xác thực (AuthGroupName)\n" +"

      \n" +"Tên nhóm cho cách xác thực Group (nhóm).

      \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

      \n" +"The order of Allow/Deny processing.

      \n" +msgstr "" +"Thứ tự ACL (Order)\n" +"

      \n" +"Thứ tự xử lý kiểu Allow/Deny (cho phép/từ chối).

      \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

      \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" +msgstr "" +"Allow\n" +"

      \n" +"Cho phép truy cập từ tên máy, miền, địa chỉ IP hay mạng đã ghi rõ.\n" +"Giá trị có thể:

      \n" +"
      \n"
      +"All   (tất cả)\n"
      +"None   (không có)\n"
      +"*.miền.com\n"
      +".miền.com\n"
      +"máy.miền.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"Địa chỉ máy và miền cần thiết bạn bật khả năng tra tìm tên máy bằng tùy " +"chọn\n" +"« HostNameLookups On » bên trên.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

      \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" +msgstr "" +"Địa chỉ ACL (Allow/Deny)\n" +"

      \n" +"Cho phép/từ chối truy cập từ tên máy, miền, địa chỉ IP hay mạng.\n" +"Giá trị có thể :

      \n" +"
      \n"
      +"All   (tất cả)\n"
      +"None   (không có)\n"
      +"*.miền.com\n"
      +".miền.com\n"
      +"máy.miền.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"Địa chỉ máy và miền cần thiết bạn bật khả năng tra tìm tên máy bằng tùy " +"chọn\n" +"« HostNameLookups On » bên trên.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

      \n" +"

      \n" +"Possible values:

      \n" +"
        \n" +"
      • Always - Always use encryption (SSL)
      • \n" +"
      • Never - Never use encryption
      • \n" +"
      • Required - Use TLS encryption upgrade
      • \n" +"
      • IfRequested - Use encryption if the server requests it
      • \n" +"

      \n" +"The default value is \"IfRequested\".

      \n" +msgstr "" +"Mật mã (Encryption)\n" +"

      \n" +"Bật/tắt mật mã; phụ thuộc vào tính trạng\n" +"có thư viên OpenSSL được liên kết vào thư viên và bộ lập lịch CUPS

      \n" +"

      \n" +"Giá trị có thể :

      \n" +"
        \n" +"
      • Always   (luôn luôn mật mã [SSL])
      • \n" +"
      • Never   (không bao giờ mật mã)
      • \n" +"
      • Required   (dùng bản cập nhật mật mã TLS)
      • \n" +"
      • IfRequested   (mật mã nếu máy phục vụ yêu cầu)
      • \n" +"

      \n" +"Giá trị mặc định là « IfRequested ».

      \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

      \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

      \n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"

      \n" +"Quyền hạn truy cập cho mỗi thư mục được phục vụ bởi bộ lập lịch.\n" +"Các địa điểm cân xứng với DocumentRoot (gốc tài liệu)...

      \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

      \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

      \n" +msgstr "" +"Tự động tẩy công việc (AutoPurgeJobs)\n" +"

      \n" +"Tự động tẩy công việc khi không cần thiết cho chỉ tiêu.\n" +"Mặc định là « No » (không).

      \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

      \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

      \n" +"
        \n" +"
      • all - Use all supported protocols.
      • \n" +"
      • cups - Use the CUPS browse protocol.
      • \n" +"
      • slp - Use the SLPv2 protocol.
      • \n" +"

      \n" +"The default is cups.

      \n" +"

      \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

      \n" +msgstr "" +"Giao thức duyệt (BrowseProtocols)\n" +"

      \n" +"Những giao thức nào cần dùng để duyệt.\n" +"Có thể là bất kỳ những giá trị theo đây,\n" +"định giới bằng dấu cách và/hay dấu phẩy:

      \n" +"
        \n" +"
      • all   dùng mọi giao thức được hỗ trợ
      • \n" +"
      • cups   dùng giao thức duyệt CUPS
      • \n" +"
      • slp   dùng giáo thức SLPv2
      • \n" +"

      \n" +"Mặc định là cups.

      \n" +"

      \n" +"Ghi chú : nếu bạn chọn dùng SLPv2, rất khuyên\n" +"bạn có ít nhất một tác nhân thư mục SLP (DA) trên mạng.\n" +"Nếu không thì việc cập nhật duyệt có thể mất vài giây, trong khi mà\n" +"bộ lập lịch sẽ không đáp ứng yêu cầu của ứng dụng khách.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

      \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

      \n" +"

      \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Phân loại (Classification)\n" +"

      \n" +"Cấp phân loại của máy phục vụ.\n" +"Nếu đặt, sự phân loại này được hiển thị trong mọi trang,\n" +"và khả năng in thô bị tắt. Mặc định là chuỗi rỗng.

      \n" +"

      \n" +"v.d.: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

      \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

      \n" +"

      \n" +"The default is off.

      \n" +msgstr "" +"Cho phép đè (ClassifyOverride)\n" +"

      \n" +"Bật/tắt cho phép người dùng đè cấp phân loại bản in.\n" +"Nếu bật, người dùng có thể giới hạn trang băng cờ nằm\n" +"chỉ trước hay sau công việc, và có thể thay đổi sự phân loại của công việc,\n" +"nhưng không thể hoàn toàn gỡ bỏ sự phân loại hay băng cờ.

      \n" +"

      \n" +"Mặc định là « off » (tắt).

      \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

      \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

      \n" +"

      \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.

      \n" +msgstr "" +"Ẩn bộ phạn ngầm (HideImplicitMembers)\n" +"

      \n" +"Hiện/ẩn những bộ phạn của một hạng ngầm.

      \n" +"

      \n" +"Khi « HideImplicitMembers » (Ẩn bộ phan ngầm) được Bật,\n" +"máy từ xa nào thuộc về một hạng ngầm bị ẩn ra người dùng,\n" +"mà sẽ chỉ thấy một hàng đợi riêng lẻ, dù là nhiều hàng đợi\n" +"đang hỗ trợ hạng ngầm đó.

      \n" +"

      \n" +"Mặc định là Bật.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

      \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

      \n" +"

      \n" +"Disabled by default.

      \n" +msgstr "" +"Dùng hạng « any » (ImplicitAnyClasses)\n" +"

      \n" +"Bật/tắt tạo hạng ngầm AnyPrinter (bất cứ máy in nào).

      \n" +"

      \n" +"Khi « ImplicitAnyClasses » được bật (On), và có một hàng đợi cùng tên,\n" +"v.d. « máy in », « máy_in@máy_phục_vụ1 », « máy_in@máy_phục_vụ1 »,\n" +"thì một hạng ngầm tên « Anyprinter » (bất cứ máy in nào) được tạo thay thế.\n" +"

      \n" +"Khi « ImplicitAnyClasses » bị tắt (Off), hạng ngầm không được tạo\n" +"khi có một hàng đợi cùng tên.

      \n" +"

      \n" +"Mặc định là bị tắt.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

      \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

      \n" +msgstr "" +"Công việc tối đa (MaxJobs)\n" +"

      \n" +"Số công việc tối đa cần giữ trong bộ nhớ (cả hoạt động lẫn hoàn tất đều).\n" +"Mặc định là 0 (vô hạn).

      \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

      \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

      \n" +"

      \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

      \n" +msgstr "" +"Công việc tối đa cho mỗi người dùng(MaxJobsPerUser)\n" +"

      \n" +"Chỉ thị « MaxJobsPerUser » (số công việc tối đa cho mỗi người dùng)\n" +"điều khiển số công việc hoạt động tối đa được phép cho mỗi người " +"dùng.\n" +"Một khi người dùng tới hạn, công việc mới sẽ bị từ chối cho đến khi\n" +"một của những công việc hoạt động là hoàn tất, bị dừng, hoặc bị hủy.

      \n" +"

      \n" +"Việc đặt số tối đa là 0 sẽ tắt chức năng này.\n" +"Mặc định là 0 (vô hạn).

      \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

      \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

      \n" +"

      \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

      \n" +msgstr "" +"Công việc tối đa cho mỗi máy in (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

      \n" +"Chỉ thị « MaxJobsPerPrinter » (số công việc tối đa cho mỗi máy in)\n" +"điều khiển số công việc hoạt động tối đa được phép cho mỗi máy in\n" +"hoặc hạng. Một khi máy in hoặc hạng tới hạn, công việc mới sẽ bị từ chối\n" +"cho đến khi một của những công việc hoạt động là hoàn tất, bị dừng,\n" +"bị hủy hoặc bị thôi.

      \n" +"

      \n" +"Việc đặt số tối đa là 0 sẽ tắt chức năng này.\n" +"Mặc định là 0 (vô hạn).

      \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

      \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

      \n" +msgstr "" +"Cổng\n" +"

      \n" +"Giá trị cổng nơi trình nền (daemon) CUPS đang lắng nghe.\n" +"Mặc định là 631.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

      \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

      \n" +msgstr "" +"Địa chỉ\n" +"

      \n" +"Địa chỉ nơi trình nền (daemon) CUPS đang lắng nghe.\n" +"Bỏ trống hoặc dùng dấu sao (*) để ghi rõ một giá trị cổng\n" +"trên toàn bộ mạng phụ.

      \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

      Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      Đánh dấu trong hộp này nếu bạn muốn sử dụng mật mã SSL với địa chỉ/cổng " +"này..\n" +"

      \n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 505f603daeb..7454aec82b3 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:27+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Adresse ACL" @@ -187,12 +199,12 @@ msgstr "Aroke dins l' apontiaedje di CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Des tchuzes k' i gn a n' ont nén stî ricnoxhowes pa ciste usteye d' apontiaedje " -"chal. Ele seront leyeyes come ele sont et vos n' les pôroz nén candjî avou " -"ciste usteye." +"Des tchuzes k' i gn a n' ont nén stî ricnoxhowes pa ciste usteye " +"d' apontiaedje chal. Ele seront leyeyes come ele sont et vos n' les pôroz " +"nén candjî avou ciste usteye." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -209,8 +221,8 @@ msgstr "Dji n' a savou renonder li sierveu CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 #, fuzzy msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nén moyén d' ahiver l' mineu [%1,%2]. Ça vout dire soeye-t i ki l' mineu n' " "egzistêye nén, soeye-t i ki vs n' avoz nén les droets po fé çoula." @@ -226,15 +238,15 @@ msgstr "Divintrinne aroke: fitchî «%1» vude!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:284 #, fuzzy msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "Vos n' avoz nén les bounès permissions po fé ciste operåcion la." #: cupsddialog.cpp:287 @@ -410,6 +422,14 @@ msgstr "Apontiaedjes del rantoele" msgid "Keep alive" msgstr "" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dobe" @@ -474,6 +494,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "I gn a ddja on fitchî lomé «%s». El voloz vs replaecî?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Sierveu" @@ -554,13 +578,12 @@ msgstr "Bénvnowe" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

      This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

      " -"
      " -"

      You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

      " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


      You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

      " msgstr "" #: editlist.cpp:33 @@ -571,6 +594,10 @@ msgstr "Radjouter..." msgid "Edit..." msgstr "Candjî..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Prémetowe djivêye" @@ -691,755 +718,1382 @@ msgstr "Go" msgid "Tiles" msgstr "A schayes" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "No do sierveu (ServerName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li no do lodjoe ki fwait do sierveu, sicrît come li sierveu li fwait cnoxhe.\n" -#~ "Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî l' no d' lodjoe do sistinme.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Po defini li prémetou sierveu po les cliyints s' raloyî, veyoz l' fitchî «client.conf».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: misierveu.walon.org

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: root@myhost.com

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Manaedje do sierveu (ServerAdmin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "L' adresse emile do manaedje k' i fåt lyi evoyî tos les problinmes ou rouspetances.\n" -#~ "Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî «root@no_do_lodjoe».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: root@misierveu.walon.org

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Djournå des accès (AccesLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li fitchî djournå des accès; si l' no do do fitchî n' kimince nén avou on slaxhe «/»\n" -#~ "adon il est supôzé esse relatif al raecene do sierveu (ServerRoot).\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/var/log/cups/access_log».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Vos ploz eto eployî li no speciå syslog po-z evoyî mi rexhowe viè l' démon\n" -#~ "di djournås sistinme «syslog».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /var/log/cups/access_log

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: utf-8

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prémetou ecôdaedje (DefaultCharset)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li prémetou ecôdaedje a-z eployî pol tecse.\n" -#~ "S' il est nén defini, li prémetowe valixhance srè «utf-8».\n" -#~ "Notez ki cisse valixhance chal pout esse sipotcheye pa çou k' est declaré\n" -#~ "dins l' documint HTML...

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: utf-8

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: en

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" -#~ "S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: wa

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des documints (DocumentRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les documints HTTP di siervous.\n" -#~ "Li prémetowe est l' cene defineye å copilaedje.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups/doc

      \n" - +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

      \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

      \n" +"

      \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

      \n" +"

      \n" +"ex: myhost.domain.com

      \n" +msgstr "" +"No do sierveu (ServerName)\n" +"

      \n" +"Li no do lodjoe ki fwait do sierveu, sicrît come li sierveu li fwait " +"cnoxhe.\n" +"Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî l' no d' lodjoe do sistinme.\n" +"

      \n" +"Po defini li prémetou sierveu po les cliyints s' raloyî, veyoz l' fitchî " +"«client.conf».

      \n" +"

      \n" +"eg: misierveu.walon.org

      \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

      \n" +"

      \n" +"ex: root@myhost.com

      \n" +msgstr "" +"Manaedje do sierveu (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"L' adresse emile do manaedje k' i fåt lyi evoyî tos les problinmes ou " +"rouspetances.\n" +"Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî «root@no_do_lodjoe».

      \n" +"

      \n" +"eg: root@misierveu.walon.org

      \n" + +#: cupsd.conf.template:47 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Djournå des accès (AccesLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li fitchî djournå des accès; si l' no do do fitchî n' kimince nén avou on slaxhe «/»\n" -#~ "adon il est supôzé esse relatif al raecene do sierveu (ServerRoot).\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/var/log/cups/access_log».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Vos ploz eto eployî li no speciå syslog po-z evoyî mi rexhowe viè l' démon\n" -#~ "di djournås sistinme «syslog».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /var/log/cups/access_log

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

      \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

      \n" +msgstr "" +"Djournå des accès (AccesLog)\n" +"

      \n" +"Li fitchî djournå des accès; si l' no do do fitchî n' kimince nén avou on " +"slaxhe «/»\n" +"adon il est supôzé esse relatif al raecene do sierveu (ServerRoot).\n" +"Li prémetowe valixhance est «/var/log/cups/access_log».

      \n" +"

      \n" +"Vos ploz eto eployî li no speciå syslog po-z evoyî mi rexhowe viè l' " +"démon\n" +"di djournås sistinme «syslog».

      \n" +"

      \n" +"eg: /var/log/cups/access_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

      \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

      \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

      \n" +"

      \n" +"ex: utf-8

      \n" +msgstr "" +"Prémetou ecôdaedje (DefaultCharset)\n" +"

      \n" +"Li prémetou ecôdaedje a-z eployî pol tecse.\n" +"S' il est nén defini, li prémetowe valixhance srè «utf-8».\n" +"Notez ki cisse valixhance chal pout esse sipotcheye pa çou k' est declaré\n" +"dins l' documint HTML...

      \n" +"

      \n" +"eg: utf-8

      \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

      \n" +"

      \n" +"ex: en

      \n" +msgstr "" +"Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" +"S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" +"

      \n" +"eg: wa

      \n" + +#: cupsd.conf.template:96 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

      \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

      \n" +msgstr "" +"Ridant des documints (DocumentRoot)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les documints HTTP di siervous.\n" +"Li prémetowe est l' cene defineye å copilaedje.

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups/doc

      \n" + +#: cupsd.conf.template:107 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 1048576

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" -#~ "S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: wa

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

      \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

      \n" +msgstr "" +"Djournå des accès (AccesLog)\n" +"

      \n" +"Li fitchî djournå des accès; si l' no do do fitchî n' kimince nén avou on " +"slaxhe «/»\n" +"adon il est supôzé esse relatif al raecene do sierveu (ServerRoot).\n" +"Li prémetowe valixhance est «/var/log/cups/access_log».

      \n" +"

      \n" +"Vos ploz eto eployî li no speciå syslog po-z evoyî mi rexhowe viè l' " +"démon\n" +"di djournås sistinme «syslog».

      \n" +"

      \n" +"eg: /var/log/cups/access_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:122 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Djournå des accès (AccesLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li fitchî djournå des accès; si l' no do do fitchî n' kimince nén avou on slaxhe «/»\n" -#~ "adon il est supôzé esse relatif al raecene do sierveu (ServerRoot).\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/var/log/cups/access_log».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Vos ploz eto eployî li no speciå syslog po-z evoyî mi rexhowe viè l' démon\n" -#~ "di djournås sistinme «syslog».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /var/log/cups/access_log

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

      \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

      \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

      \n" +"
        \n" +"
      • debug2: Log everything.
      • \n" +"
      • debug: Log almost everything.
      • \n" +"
      • info: Log all requests and state changes.
      • \n" +"
      • warn: Log errors and warnings.
      • \n" +"
      • error: Log only errors.
      • \n" +"
      • none: Log nothing.
      • \n" +"

      \n" +"ex: info

      \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:151 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: Yes

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

      \n" +"

      \n" +"ex: 1048576

      \n" +msgstr "" +"Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" +"S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" +"

      \n" +"eg: wa

      \n" + +#: cupsd.conf.template:162 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: No

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Manaedje do sierveu (ServerAdmin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "L' adresse emile do manaedje k' i fåt lyi evoyî tos les problinmes ou rouspetances.\n" -#~ "Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî «root@no_do_lodjoe».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: root@misierveu.walon.org

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

      \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

      \n" +msgstr "" +"Djournå des accès (AccesLog)\n" +"

      \n" +"Li fitchî djournå des accès; si l' no do do fitchî n' kimince nén avou on " +"slaxhe «/»\n" +"adon il est supôzé esse relatif al raecene do sierveu (ServerRoot).\n" +"Li prémetowe valixhance est «/var/log/cups/access_log».

      \n" +"

      \n" +"Vos ploz eto eployî li no speciå syslog po-z evoyî mi rexhowe viè l' " +"démon\n" +"di djournås sistinme «syslog».

      \n" +"

      \n" +"eg: /var/log/cups/access_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:177 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /etc/printcap

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:188 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

      \n" +"

      \n" +"ex: No

      \n" +msgstr "" +"Manaedje do sierveu (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"L' adresse emile do manaedje k' i fåt lyi evoyî tos les problinmes ou " +"rouspetances.\n" +"Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî «root@no_do_lodjoe».

      \n" +"

      \n" +"eg: root@misierveu.walon.org

      \n" + +#: cupsd.conf.template:199 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: remroot

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des documints (DocumentRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les documints HTTP di siervous.\n" -#~ "Li prémetowe est l' cene defineye å copilaedje.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups/doc

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

      \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/printcap

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:210 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

      \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:221 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /etc/cups

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

      \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

      \n" +"

      \n" +"ex: remroot

      \n" +msgstr "" +"Ridant des documints (DocumentRoot)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les documints HTTP di siervous.\n" +"Li prémetowe est l' cene defineye å copilaedje.

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups/doc

      \n" + +#: cupsd.conf.template:232 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: sys

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/lib/cups

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:243 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:254 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: On

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des documints (DocumentRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les documints HTTP di siervous.\n" -#~ "Li prémetowe est l' cene defineye å copilaedje.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups/doc

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

      \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

      \n" +"

      \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

      \n" +"

      \n" +"ex: lp

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:270 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: On

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

      \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:282 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 60

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

      \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

      \n" +"

      \n" +"ex: 8m

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:295 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 100

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

      \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

      \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

      \n" +"

      \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

      \n" +"

      \n" +"ex: 200

      \n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 0

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

      \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

      \n" +"

      \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

      \n" +"

      \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

      \n" +"

      \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:348 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 300

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

      \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"Ridant des documints (DocumentRoot)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les documints HTTP di siervous.\n" +"Li prémetowe est l' cene defineye å copilaedje.

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups/doc

      \n" + +#: cupsd.conf.template:359 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: Yes

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Manaedje do sierveu (ServerAdmin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "L' adresse emile do manaedje k' i fåt lyi evoyî tos les problinmes ou rouspetances.\n" -#~ "Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî «root@no_do_lodjoe».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: root@misierveu.walon.org

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

      \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:370 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: allow,deny

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 60

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:381 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: myhost:631

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

      \n" +"

      \n" +"ex: 100

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:392 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 631

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "No do sierveu (ServerName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li no do lodjoe ki fwait do sierveu, sicrît come li sierveu li fwait cnoxhe.\n" -#~ "Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî l' no d' lodjoe do sistinme.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Po defini li prémetou sierveu po les cliyints s' raloyî, veyoz l' fitchî «client.conf».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: misierveu.walon.org

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

      \n" +"

      \n" +"ex: 0

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:403 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: src-address dest-address

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:413 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: sys

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "No do sierveu (ServerName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li no do lodjoe ki fwait do sierveu, sicrît come li sierveu li fwait cnoxhe.\n" -#~ "Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî l' no d' lodjoe do sistinme.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Po defini li prémetou sierveu po les cliyints s' raloyî, veyoz l' fitchî «client.conf».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: misierveu.walon.org

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

      \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"Manaedje do sierveu (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"L' adresse emile do manaedje k' i fåt lyi evoyî tos les problinmes ou " +"rouspetances.\n" +"Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî «root@no_do_lodjoe».

      \n" +"

      \n" +"eg: root@misierveu.walon.org

      \n" + +#: cupsd.conf.template:433 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"Manaedje do sierveu (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"L' adresse emile do manaedje k' i fåt lyi evoyî tos les problinmes ou " +"rouspetances.\n" +"Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî «root@no_do_lodjoe».

      \n" +"

      \n" +"eg: root@misierveu.walon.org

      \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

      \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

      \n" +"

      \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

      \n" +"

      \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

      \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

      \n" +"

      \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

      \n" +"

      \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

      \n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

      The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" -#~ "S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: wa

      \n" +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

      \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

      \n" +"

      \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

      \n" +"

      \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

      \n" +"

      \n" +"ex: 30

      \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:509 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The group name for Group authorization.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" - +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

      \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

      \n" +"

      \n" +"ex: allow,deny

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

      \n" +"Poll the named server(s) for printers.

      \n" +"

      \n" +"ex: myhost:631

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:530 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

      \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

      \n" +"

      \n" +"ex: 631

      \n" +msgstr "" +"No do sierveu (ServerName)\n" +"

      \n" +"Li no do lodjoe ki fwait do sierveu, sicrît come li sierveu li fwait " +"cnoxhe.\n" +"Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî l' no d' lodjoe do sistinme.\n" +"

      \n" +"Po defini li prémetou sierveu po les cliyints s' raloyî, veyoz l' fitchî " +"«client.conf».

      \n" +"

      \n" +"eg: misierveu.walon.org

      \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

      \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

      \n" +"

      \n" +"ex: src-address dest-address

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use implicit classes.

      \n" +"

      \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.

      \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

      \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"No do sierveu (ServerName)\n" +"

      \n" +"Li no do lodjoe ki fwait do sierveu, sicrît come li sierveu li fwait " +"cnoxhe.\n" +"Li prémetowe dujhance di CUPS est d' eployî l' no d' lodjoe do sistinme.\n" +"

      \n" +"Po defini li prémetou sierveu po les cliyints s' raloyî, veyoz l' fitchî " +"«client.conf».

      \n" +"

      \n" +"eg: misierveu.walon.org

      \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:610 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

      \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

      \n" +"The authorization to use:

      \n" +"

        \n" +"
      • None - Perform no authentication.
      • \n" +"
      • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
      • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

      \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

      \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:729 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" -#~ "S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: wa

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

      The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

      \n" +msgstr "" +"Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" +"S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" +"

      \n" +"eg: wa

      \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

      \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The default is \"all\".\n" +"

      \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

      \n" +"The group name for Group authorization.

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:759 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" -#~ "S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: wa

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

      \n" +"The order of Allow/Deny processing.

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

      \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

      \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

      \n" +"

      \n" +"Possible values:

      \n" +"
        \n" +"
      • Always - Always use encryption (SSL)
      • \n" +"
      • Never - Never use encryption
      • \n" +"
      • Required - Use TLS encryption upgrade
      • \n" +"
      • IfRequested - Use encryption if the server requests it
      • \n" +"

      \n" +"The default value is \"IfRequested\".

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

      \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:832 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

      \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

      \n" +msgstr "" +"Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" +"S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" +"

      \n" +"eg: wa

      \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

      \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

      \n" +"
        \n" +"
      • all - Use all supported protocols.
      • \n" +"
      • cups - Use the CUPS browse protocol.
      • \n" +"
      • slp - Use the SLPv2 protocol.
      • \n" +"

      \n" +"The default is cups.

      \n" +"

      \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

      \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:862 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

      \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

      \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

      \n" +"

      \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Prémetou lingaedje (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"Li prémetou lingaedje, si l' betchteu nel dit nén.\n" +"S' il est nén defini, c' est l' valixhance del locåle k' est eployeye.

      \n" +"

      \n" +"eg: wa

      \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

      \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

      \n" +"

      \n" +"The default is off.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

      \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

      \n" +"

      \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.

      \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

      \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

      \n" +"

      \n" +"Disabled by default.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

      \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

      \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

      \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

      \n" +"

      \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

      \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

      \n" +"

      \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

      \n" +msgstr "" +#: cupsd.conf.template:960 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

      \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

      \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:973 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

      Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridant des dnêyes (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" -#~ "Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "eg: /usr/share/cups

      \n" +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

      Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"Ridant des dnêyes (DataDir)\n" +"

      \n" +"Li ridant raecene po les fitchîs di dnêyes da CUPS.\n" +"Li prémetowe valixhance est «/usr/share/cups».

      \n" +"

      \n" +"eg: /usr/share/cups

      \n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po index e6dadad2b0e..9e07dee1441 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 18:31+0800\n" "Last-Translator: Wang Fuchuan \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL 地址" @@ -179,9 +191,10 @@ msgstr "CUPS 配置错误" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." -msgstr "某些选项无法被此配置工具识别。这些选项将原样进行设置,您也无法更改这些选项。" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"某些选项无法被此配置工具识别。这些选项将原样进行设置,您也无法更改这些选项。" #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -197,8 +210,8 @@ msgstr "无法重新启动CUPS服务器 (PID = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "无法从 CUPS 服务器获取配置文件。您可能没有执行此操作所需的访问权限。" #: cupsddialog.cpp:259 @@ -211,14 +224,14 @@ msgstr "内部错误:空文件“%1”!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" #: cupsddialog.cpp:287 @@ -392,6 +405,14 @@ msgstr "网络设置" msgid "Keep alive" msgstr "保持活动" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "" @@ -453,6 +474,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "此位置已定义。您想要替换现有位置吗?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "服务器" @@ -532,18 +557,17 @@ msgstr "欢迎" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

      This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

      " -"
      " -"

      You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

      " -msgstr "" -"

      本工具将以图形化形式帮助您配置 CUPS " -"打印系统服务。可用的选项按不同的主题分类,可以从左边的树状视图上快速地访问。每个选项都有默认值,如果尚未设置的话,就会显示默认值。

      " -"
      " -"

      如果您想要获取关于每个选项的简要帮助,既可以使用标题栏上的“?”按钮,也可以使用此对话框下方的按钮。

      " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


      You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

      " +msgstr "" +"

      本工具将以图形化形式帮助您配置 CUPS 打印系统服务。可用的选项按不同的主题分" +"类,可以从左边的树状视图上快速地访问。每个选项都有默认值,如果尚未设置的话," +"就会显示默认值。


      如果您想要获取关于每个选项的简要帮助,既可以使用标" +"题栏上的“?”按钮,也可以使用此对话框下方的按钮。

      " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -553,6 +577,10 @@ msgstr "添加..." msgid "Edit..." msgstr "编辑..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "默认列表" @@ -673,38 +701,1316 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "服务器名称(ServerName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "您服务器公布给全世界的主机名。\n" -#~ "默认情况下,CUPS 将会使用系统的主机名。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "要设置客户端所用的默认服务器,请见 client.conf 文件。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ":myhost.domain.com

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: root@myhost.com

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "服务器管理员(ServerAdmin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "出现问题时报告的电子邮件地址。\n" -#~ "默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ":root@myhost.com

      \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

      \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

      \n" +"

      \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

      \n" +"

      \n" +"ex: myhost.domain.com

      \n" +msgstr "" +"服务器名称(ServerName)\n" +"

      \n" +"您服务器公布给全世界的主机名。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用系统的主机名。

      \n" +"

      \n" +"要设置客户端所用的默认服务器,请见 client.conf 文件。

      \n" +"

      \n" +":myhost.domain.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

      \n" +"

      \n" +"ex: root@myhost.com

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

      \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

      \n" +msgstr "" +"服务器名称(ServerName)\n" +"

      \n" +"您服务器公布给全世界的主机名。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用系统的主机名。

      \n" +"

      \n" +"要设置客户端所用的默认服务器,请见 client.conf 文件。

      \n" +"

      \n" +":myhost.domain.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

      \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

      \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

      \n" +"

      \n" +"ex: utf-8

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

      \n" +"

      \n" +"ex: en

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

      \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

      \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

      \n" +msgstr "" +"服务器名称(ServerName)\n" +"

      \n" +"您服务器公布给全世界的主机名。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用系统的主机名。

      \n" +"

      \n" +"要设置客户端所用的默认服务器,请见 client.conf 文件。

      \n" +"

      \n" +":myhost.domain.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

      \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

      \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

      \n" +"
        \n" +"
      • debug2: Log everything.
      • \n" +"
      • debug: Log almost everything.
      • \n" +"
      • info: Log all requests and state changes.
      • \n" +"
      • warn: Log errors and warnings.
      • \n" +"
      • error: Log only errors.
      • \n" +"
      • none: Log nothing.
      • \n" +"

      \n" +"ex: info

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:151 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

      \n" +"

      \n" +"ex: 1048576

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

      \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

      \n" +msgstr "" +"服务器名称(ServerName)\n" +"

      \n" +"您服务器公布给全世界的主机名。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用系统的主机名。

      \n" +"

      \n" +"要设置客户端所用的默认服务器,请见 client.conf 文件。

      \n" +"

      \n" +":myhost.domain.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

      \n" +"

      \n" +"ex: No

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

      \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/printcap

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

      \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

      \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

      \n" +"

      \n" +"ex: remroot

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/lib/cups

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

      \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

      \n" +"

      \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

      \n" +"

      \n" +"ex: lp

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

      \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

      \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

      \n" +"

      \n" +"ex: 8m

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:295 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

      \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

      \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

      \n" +"

      \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

      \n" +"

      \n" +"ex: 200

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

      \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

      \n" +"

      \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

      \n" +"

      \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

      \n" +"

      \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:348 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

      \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

      \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 60

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

      \n" +"

      \n" +"ex: 100

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

      \n" +"

      \n" +"ex: 0

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

      \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:433 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

      \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

      \n" +"

      \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

      \n" +"

      \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

      \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

      \n" +"

      \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

      \n" +"

      \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

      \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

      \n" +"

      \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

      \n" +"

      \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

      \n" +"

      \n" +"ex: 30

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:509 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

      \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

      \n" +"

      \n" +"ex: allow,deny

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

      \n" +"Poll the named server(s) for printers.

      \n" +"

      \n" +"ex: myhost:631

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

      \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

      \n" +"

      \n" +"ex: 631

      \n" +msgstr "" +"服务器名称(ServerName)\n" +"

      \n" +"您服务器公布给全世界的主机名。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用系统的主机名。

      \n" +"

      \n" +"要设置客户端所用的默认服务器,请见 client.conf 文件。

      \n" +"

      \n" +":myhost.domain.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

      \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

      \n" +"

      \n" +"ex: src-address dest-address

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use implicit classes.

      \n" +"

      \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

      \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"服务器名称(ServerName)\n" +"

      \n" +"您服务器公布给全世界的主机名。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用系统的主机名。

      \n" +"

      \n" +"要设置客户端所用的默认服务器,请见 client.conf 文件。

      \n" +"

      \n" +":myhost.domain.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

      \n" +"The authorization to use:

      \n" +"

        \n" +"
      • None - Perform no authentication.
      • \n" +"
      • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
      • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

      \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

      \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:729 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

      The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

      \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The default is \"all\".\n" +"

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

      \n" +"The group name for Group authorization.

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

      \n" +"The order of Allow/Deny processing.

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

      \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

      \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

      \n" +"

      \n" +"Possible values:

      \n" +"
        \n" +"
      • Always - Always use encryption (SSL)
      • \n" +"
      • Never - Never use encryption
      • \n" +"
      • Required - Use TLS encryption upgrade
      • \n" +"
      • IfRequested - Use encryption if the server requests it
      • \n" +"

      \n" +"The default value is \"IfRequested\".

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

      \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

      \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

      \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

      \n" +"
        \n" +"
      • all - Use all supported protocols.
      • \n" +"
      • cups - Use the CUPS browse protocol.
      • \n" +"
      • slp - Use the SLPv2 protocol.
      • \n" +"

      \n" +"The default is cups.

      \n" +"

      \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

      \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

      \n" +"

      \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

      \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

      \n" +"

      \n" +"The default is off.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

      \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

      \n" +"

      \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

      \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

      \n" +"

      \n" +"Disabled by default.

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

      \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

      \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

      \n" +"

      \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

      \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

      \n" +"

      \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

      \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

      \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

      \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

      \n" +msgstr "" +"服务器管理员(ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"出现问题时报告的电子邮件地址。\n" +"默认情况下,CUPS 将会使用“root@主机名”。

      \n" +"

      \n" +":root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

      Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

      \n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po index d44e9bd1bc2..94c2cb11ab3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 21:34+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL 地址" @@ -179,9 +191,10 @@ msgstr "CUPS 組態錯誤" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." -msgstr "組態工具無法辨識某些選項,因此這些參數將會保留不予更動,而您將不能改變它們。" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"組態工具無法辨識某些選項,因此這些參數將會保留不予更動,而您將不能改變它們。" #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -197,8 +210,8 @@ msgstr "無法重開 CUPS 伺服器 (pid= %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "無法連上 CUPS 主機傳回組態檔案。也許是您沒權限進行這個操作。" #: cupsddialog.cpp:259 @@ -211,14 +224,14 @@ msgstr "內部錯誤: 檔案「%1」是空的!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "設定檔案尚未上傳到 CUPS 伺服器。因此服務程式將不會重新啟動。" #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "組態檔案無法上傳到 CUPS 伺服器。您可能沒權限進行這個操作。" #: cupsddialog.cpp:287 @@ -392,6 +405,14 @@ msgstr "網路設定" msgid "Keep alive" msgstr "保持連線" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "雙倍" @@ -453,6 +474,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "這個位置已經定義過了,您要使用目前的項目取代嗎?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "伺服器" @@ -532,18 +557,18 @@ msgstr "歡迎" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

      This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

      " -"
      " -"

      You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

      " -msgstr "" -"

      這個工具將可以透過圖形介面引導你設定CUPS列印系統伺服器。所有可以設定的選項都分類成為樹狀的結構,而且可以輕易的在左邊的樹狀結構中找到你需要的設定。每個" -"選項都有預設值,如果沒有事先設定就會顯示此值。在大多數的情況下預設值應該是沒問題的。

      " -"
      " -"

      您可以使用標題列中的「?」按鈕或此對話盒底部的按鈕來取得每個選項的簡短說明訊息。

      " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


      You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

      " +msgstr "" +"

      這個工具將可以透過圖形介面引導你設定CUPS列印系統伺服器。所有可以設定的選項" +"都分類成為樹狀的結構,而且可以輕易的在左邊的樹狀結構中找到你需要的設定。每個" +"選項都有預設值,如果沒有事先設定就會顯示此值。在大多數的情況下預設值應該是沒" +"問題的。


      您可以使用標題列中的「?」按鈕或此對話盒底部的按鈕來取得每" +"個選項的簡短說明訊息。

      " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -553,6 +578,10 @@ msgstr "增加..." msgid "Edit..." msgstr "編輯..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "預設清單" @@ -673,1452 +702,1606 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "拼接" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: myhost.domain.com

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "伺服器名稱 (ServerName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "您的伺服器的主機名稱,做為對外界公佈使用。\n" -#~ "預設上 CUPS 會使用系統的主機名稱。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "要設定客戶端使用的預設伺服器,請查閱 client.conf 檔案。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": myhost.domain.com

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: root@myhost.com

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "伺服器管理者 (ServerAdmin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "所有的抱怨或問題要送往的電子郵件位址。\n" -#~ "預設上 CUPS 會使用「root@hostname」。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": root@myhost.com

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "存取紀錄檔 (AccessLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "存取紀錄檔案;如果這個不是以 / 開頭\n" -#~ "則會假設對應到 ServerRoot 。預設上會設為\n" -#~ "「/var/log/cups/access_log」。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "您也可以使用特別的名稱 syslog 將輸出送至\n" -#~ "syslog 檔案或伺服程式。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /var/log/cups/access_log

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /usr/share/cups

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "資料目錄 (DataDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "CUPS 資料檔案的根目錄。\n" -#~ "預設為 /usr/share/cups 。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /usr/share/cups

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: utf-8

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "預設字集 (DefaultCharset)\n" -#~ "

      \n" -#~ "要使用的預設字集。如果沒有指定,\n" -#~ "預設為 utf-8 。注意此設定也可以在 HTML 文件\n" -#~ "中覆蓋...

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": utf-8

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: en

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "預設語言 (DefaultLanguage)\n" -#~ "

      \n" -#~ "瀏覽器未指定時的預設語言。\n" -#~ "如果沒有指定,會使用目前的區域設定。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": en

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "文件目錄 (DocumentRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "服務 HTTP 文件的根目錄。\n" -#~ "預設為編譯的目錄。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /usr/share/cups/doc

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "錯誤紀錄 (ErrorLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "錯誤紀錄檔案;如果這個不是以 / 開頭\n" -#~ "則會假設對應到 ServerRoot 。預設上會設為\n" -#~ "「/var/log/cups/error_log」。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "您也可以使用特別的名稱 syslog 將輸出送至\n" -#~ "syslog 檔案或伺服程式。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /var/log/cups/error_log

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "字型路徑 (FontPath)\n" -#~ "

      \n" -#~ "定位所有字型檔案(目前只適用 pstoraster)的路徑。\n" -#~ "預設為 /usr/share/cups/fonts 。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /usr/share/cups/fonts

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • debug2: Log everything.
      • \n" -#~ "
      • debug: Log almost everything.
      • \n" -#~ "
      • info: Log all requests and state changes.
      • \n" -#~ "
      • warn: Log errors and warnings.
      • \n" -#~ "
      • error: Log only errors.
      • \n" -#~ "
      • none: Log nothing.
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: info

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "紀錄檔等級 (LogLevel)
      \n" -#~ "

      \n" -#~ "控制記錄至錯誤紀錄檔案的訊息數量,\n" -#~ "它可以是下面其中之一:

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • debug2: 記錄每一件事。
      • \n" -#~ "
      • debug: 幾乎記錄每一件事。
      • \n" -#~ "
      • info: 記錄所有要求與狀態的變更。
      • \n" -#~ "
      • warn: 記錄錯誤與警告。
      • \n" -#~ "
      • error: 只記錄錯誤。
      • \n" -#~ "
      • none: 不記錄任何事。
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ ": info

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 1048576

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "最大紀錄大小 (MaxLogSize)\n" -#~ "

      \n" -#~ "控制每個紀錄檔案循環前的最大大小。\n" -#~ "預設為 1048576 (1MB)。設為 0 則停用紀錄檔循環。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 1048576

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "頁面紀錄 (PageLog)\n" -#~ "

      \n" -#~ "頁面紀錄檔案;如果這個不是以 / 開頭\n" -#~ "則會假設對應到 ServerRoot 。預設上會設為\n" -#~ "「/var/log/cups/page_log」。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "您也可以使用特別的名稱 syslog 將輸出送至\n" -#~ "syslog 檔案或伺服程式。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /var/log/cups/page_log

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: Yes

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "保存工作紀錄 (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

      \n" -#~ "在一項工作完成、取消或停止後是否\n" -#~ "要保存工作紀錄。預設為 是 。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 是

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: No

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "保存工作檔案 (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

      \n" -#~ "在一項工作完成、取消或停止後是否\n" -#~ "要保存工作檔案。預設為 否 。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 否

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /etc/printcap

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap 檔案 (Printcap)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Printcap 檔案的名稱。預設是沒有檔案名稱。\n" -#~ "保持空白時會停止 printcap 檔案的產生。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /etc/printcap

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/spool/cups

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "要求目錄 (RequestRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "儲存要求的檔案的目錄。\n" -#~ "預設為 /var/spool/cups 。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /var/spool/cups

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: remroot

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "遠端 root 使用者 (RemoteRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "指派為來自遠端系統的未授權存取的使用者\n" -#~ "名稱。預設為「remroot」。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": remroot

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "伺服器執行檔 (ServerBin)\n" -#~ "

      \n" -#~ "排程可執行檔的根目錄。\n" -#~ "預設為 /usr/lib/cups 或 /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /usr/lib/cups

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /etc/cups

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "伺服器檔案 (ServerRoot)\n" -#~ "

      \n" -#~ "排程器的根目錄。\n" -#~ "預設為 /etc/cups。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /etc/cups

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: lp

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "使用者 (User)\n" -#~ "

      \n" -#~ "伺服器據以執行的使用者。通常這必須是\n" -#~ " lp ,不過您還是可以依需求設定用於其他使用者\n" -#~ "的東西。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "注意:伺服器最初必須以 root 執行以支援預設的 631 IPP \n" -#~ "連接埠。它會在每次有外部程式執行時改變\n" -#~ "使用者...

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": lp

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: sys

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "群組 (Group)\n" -#~ "

      \n" -#~ "伺服器據以執行的群組。通常這必須是\n" -#~ " sys ,不過您還是可以依需求設定用於其他群組\n" -#~ "的東西。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: sys

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 8m

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP 快取 (RIPCache)\n" -#~ "

      \n" -#~ "每個 RIP 用來快取點陣圖的記憶體總額。\n" -#~ "此數值可以是任何實數,後面接「k」代表千位元組,\n" -#~ "「m」代表百萬位元組,「g」代表十億位元組,「t」代表 tile\n" -#~ "(1 tile = 256x256 像素)。預設為「8m」(8 百萬位元組)。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 8m

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "暫存檔案 (TempDir)\n" -#~ "

      \n" -#~ "放置暫存檔案的目錄。這個目錄必須是上面\n" -#~ "定義的使用者可寫入的!預設為「/var/spool/cups/tmp」或\n" -#~ "TMPDIR 環境變數的數值。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /var/spool/cups/tmp

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 200

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "過濾器限制 (FilterLimit)\n" -#~ "

      \n" -#~ "設定可以在同一時間執行的所有工作過濾器的\n" -#~ "最大花費。限制為 0 即為無限制。一個典型的工作可能\n" -#~ "需要過濾器限制至少 200 ;限制少於工作最小的需求會\n" -#~ "強迫單一工作在任何時候列印。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "預設的限制為 0 (無限制)。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 200

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "監聽 (Port/Listen)\n" -#~ "

      \n" -#~ "監聽的連接埠/位址。預設連接埠 631 是保留給在此使用\n" -#~ "的網際網路列印協定 (IPP) 。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "您可以有多個 連接埠/監聽線 以監聽一個以上的連接埠\n" -#~ "或位址,或用來限制存取。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "注意:不幸地,大部份網頁瀏覽器不支援 TLS 或 HTTP 加密\n" -#~ "升級。如果您要支援基於網頁的加密,您將可能需要監聽\n" -#~ "連接埠 443 (即「HTTPS」連接埠...)。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: On

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "主機名稱查詢 (HostNameLookups)\n" -#~ "

      \n" -#~ "是否要執行 IP 位址查詢以取得\n" -#~ "完全驗證的主機名稱。基於效能的理由預設為 Off...

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": On

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: On

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "保持連線 (KeepAlive)\n" -#~ "

      \n" -#~ "是否要支援保持連線\n" -#~ "選項。預設為 on。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": On

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 60

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "保持連線逾時 (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

      \n" -#~ "保持連線自動關閉之前的逾時時間\n" -#~ "(秒為單位)。預設為 60 秒。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 60

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 100

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "最大客戶端數 (MaxClients)\n" -#~ "

      \n" -#~ "控制同時處理的客戶端的最大數量。\n" -#~ "預設為 100。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 100

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 0

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "最大要求大小 (MaxRequestSize)\n" -#~ "

      \n" -#~ "控制 HTTP 要求與列印檔案的最大大小。\n" -#~ "設為 0 即停用此功能(預設為 0)

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 0

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 300

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "用戶端逾時 (Timeout)\n" -#~ "

      \n" -#~ "要求逾時前的時間(秒為單位)。預設為 300 秒。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 300

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: On

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "使用瀏覽 (Browsing)\n" -#~ "

      \n" -#~ "是否要 監聽 來自其他 CUPS \n" -#~ "伺服器的印表機資訊。 \n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "預設為啟用。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "注意:要啟用從這個 CUPS 伺服器 送出 \n" -#~ "瀏覽資訊至 LAN ,請指定一個合法的\n" -#~ "BrowseAddress。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": On

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: Yes

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "使用短名稱 (BrowseShortNames)\n" -#~ "

      \n" -#~ "是否在可能的情況下對遠端印表機使用\n" -#~ "「短」名稱(例:「printer」代替「printer@host」)。\n" -#~ "預設為啟用。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": Yes

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "瀏覽位址 (BrowseAddress)\n" -#~ "

      \n" -#~ "指定要使用的廣播位址。\n" -#~ "預設中瀏覽資訊是廣播到所有作用中的介面。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "注意: HP-UX 10.20 與更早的版本無法正確處理廣播,除非\n" -#~ "您有 Class A, B, C, 或 D 子網路遮罩(亦即不支援 CIDR)。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

      \n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "All\n"
      -#~ "None\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "允許/拒絕 瀏覽 (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

      \n" -#~ "允許瀏覽:指定位址遮罩以允許進來的瀏覽器封包。\n" -#~ "預設為允許來自所有位址的封包。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "拒絕瀏覽指定位址遮罩以拒絕進來的瀏覽器封包。\n" -#~ "預設為不拒絕來自任何位址的封包。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "「允許瀏覽」與「拒絕瀏覽」都接受下列的位址標記法:\n" -#~ "

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "All\n"
      -#~ "None\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "主機名稱/網域名稱的限制只有當您開啟主機名稱查詢時\n" -#~ "才會運作!

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 30

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "瀏覽間隔 (BrowseInterval)\n" -#~ "

      \n" -#~ "瀏覽更新之間以秒為單位的時間。預設為\n" -#~ " 30 秒。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "注意瀏覽資訊會在印表機的狀態改變的同時送出,\n" -#~ "因此這代表更新之間的最大時間間隔。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "將這個設為 0 以停止對外廣播,如此您的本機印表機就不會\n" -#~ "被公佈,但您仍然可以看到其他主機上的印表機

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 30

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: allow,deny

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "瀏覽順序 (BrowseOrder)\n" -#~ "

      \n" -#~ "指定允許瀏覽/拒絕瀏覽比較的順序。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": allow,deny

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: myhost:631

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "瀏覽投票 (BrowsePoll)\n" -#~ "

      \n" -#~ "投票給印表機的具名伺服器。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": myhost:631

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 631

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "瀏覽連接埠 (BrowsePort)\n" -#~ "

      \n" -#~ "用於 UDP 廣播的連接埠。預設值為\n" -#~ "IPP 連接埠;如果要改變它您需要在所有伺服器上進行。\n" -#~ "只能認可一個瀏覽連接埠。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 631

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: src-address dest-address

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "瀏覽轉送 (BrowseRelay)\n" -#~ "

      \n" -#~ "將瀏覽器封包自一個位址/網路轉送到另一個。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": src-address dest-address

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: 300

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "瀏覽逾時 (BrowseTimeout)\n" -#~ "

      \n" -#~ "網路印表機逾時時間(秒為單位) - 如果我們沒有\n" -#~ "在這個時間內取得更新,該印表機會從印表機清單\n" -#~ "中移除。基於明顯的理由,這個數字顯然不應該小於\n" -#~ "瀏覽間隔的數值。預設值為 300 秒。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 300

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Enabled by default.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "隱含類別 (ImplicitClasses)\n" -#~ "

      \n" -#~ "是否使用隱含類別。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "印表機類別可以在 classes.conf 檔案中明確地指定,\n" -#~ "或者也可以基於 LAN 上可用的印表機。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "當隱含類別開啟時, LAN 上相同名稱的印表機(如\n" -#~ " Acme-LaserPrint-1000)會被於入同樣名稱的類別。\n" -#~ "這讓您在設定 LAN 上多而長的列卬佇列時免除許多\n" -#~ "管理上的困難。如果使用者送出工作給 Acme-LaserPrint-1000\n" -#~ ",這個工作會送到第一個可用的佇列。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "預設為啟用。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: sys

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "系統群組 (SystemGroup)\n" -#~ "

      \n" -#~ "「系統」(印表機管理者)使用的群組名稱。\n" -#~ "預設的變數取決於作業系統,可以是 sys\n" -#~ "、 systemroot (依此順序檢查)。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": sys

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "加密憑證 (ServerCertificate)\n" -#~ "

      \n" -#~ "讀取含有伺服器的認證的檔案。\n" -#~ "預設值為「/etc/cups/ssl/server.crt」。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "加密金鑰 (ServerKey)\n" -#~ "

      \n" -#~ "讀取含有伺服器的金鑰的檔案。\n" -#~ "預設值為「/etc/cups/ssl/server.key」。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": /etc/cups/ssl/server.key

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "存取權限\n" -#~ "# 排程器服務的每個目錄的存取權限。\n" -#~ "位置是相對於 DocumentRoot...\n" -#~ "# 授權類型:要使用的授權:\n" -#~ "# 無 - 不進行授權\n" -#~ "基礎 - 使用 HTTP 基礎方法進行授權。\n" -#~ "摘要 - 使用 HTTP 摘要方法進行授權。\n" -#~ "# (注意:當連線到 localhost 界面時,本地端\n" -#~ "認證授權可以被客戶端以基礎或摘要的方式代替。)\n" -#~ "\n" -#~ "# 授權類別:授權的類別:目前只支援匿名、使用者、\n" -#~ "系統(屬於 SystemGroup 群組的合法使用者)與群組\n" -#~ "(指定群組的合法使用者)。\n" -#~ "# 授權群組名稱:用於「群組」授權的群組名稱。\n" -#~ "# 順序:允許/拒絕處理的順序。\n" -#~ "# 允許:允許來自指定的主機名稱、網域、 IP 位址或\n" -#~ "網路的存取。\n" -#~ "# 拒絕:拒絕來自指定的主機名稱、網域、 IP 位址或\n" -#~ "網路的存取。\n" -#~ "# 「允許」與「拒絕」接受下列的位址標記法:\n" -#~ "# 全部\n" -#~ "無\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# 主機與網域位址需要您在上面的「HostNameLookups On」\n" -#~ "啟用主機名稱查詢。\n" -#~ "# 加密:是否使用加密:這取決於是否有 OpenSSL \n" -#~ "函式庫連結到 CUPS 函式庫與排程器。\n" -#~ "# 可能的數值:\n" -#~ "# 永遠 - 永遠使用加密 (SSL)\n" -#~ "永不 - 永遠不使用加密\n" -#~ "必須的 - 使用 TLS 加密升級\n" -#~ "如果要求 - 如果伺服器要求就使用加密\n" -#~ "# 預設數值是「如果要求」。\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The authorization to use:

      \n" -#~ "

        \n" -#~ "
      • None - Perform no authentication.
      • \n" -#~ "
      • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
      • \n" -#~ "
      • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "授權 (AuthType)\n" -#~ "

      \n" -#~ "要使用的授權:

      \n" -#~ "

        \n" -#~ "
      • - 不進行授權。
      • \n" -#~ "
      • 基礎 - 使用 HTTP 基礎方法進行授權。
      • \n" -#~ "
      • 摘要 - 使用 HTTP 摘要方法進行授權。
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "注意:當連線到 localhost 界面時,本地端\n" -#~ "認證授權可以被客戶端以基礎摘要\n" -#~ "的方式代替。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "類別 (AuthClass)\n" -#~ "

      \n" -#~ "授權的類別:目前只支援匿名使用者、\n" -#~ "系統(屬於 SystemGroup 群組的合法使用者)與群組\n" -#~ "(指定群組的合法使用者)。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

      The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "

      允許存取資源的使用者/群組名稱。其格式為\n" -#~ "以逗點分隔的清單。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

      \n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "滿足性 (Satisfy)\n" -#~ "

      \n" -#~ "這個指令控制所有指定的條件是否必須滿足\n" -#~ "允許存取資源的絛件。如果設為「全部」則\n" -#~ "全部的授權與存取控制條件都必須滿足允許\n" -#~ "存取的條件。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "將滿足性設為「任何」讓使用者在授權\n" -#~ "或存取控制需求滿足時獲得存取權。\n" -#~ "例如,您可能在遠端存取時需要授權,\n" -#~ "但是在本地存取時則不需授權。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "預設為「全部」。\n" -#~ "

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The group name for Group authorization.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "授權群組名稱 (AuthGroupName)\n" -#~ "

      \n" -#~ "用於 群組 授權的群組名稱。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL 順序 (Order)\n" -#~ "

      \n" -#~ "允許/拒絕處理的順序。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

      \n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "All\n"
      -#~ "None\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "允許\n" -#~ "

      \n" -#~ "允許來自指定的主機名稱、網域、 IP 位址或\n" -#~ "網路的存取。可能的數值有:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "全部\n"
      -#~ "無\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "主機與網域位址需要您在上面的「HostNameLookups On」\n" -#~ "啟用主機名稱查詢。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "All\n"
      -#~ "None\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL 位址 (Allow/Deny)\n" -#~ "

      \n" -#~ "允許/拒絕來自指定的主機名稱、網域、 IP 位址或\n" -#~ "網路的存取。可能的數值有:

      \n" -#~ "
      \n"
      -#~ "全部\n"
      -#~ "無\n"
      -#~ "*.domain.com\n"
      -#~ ".domain.com\n"
      -#~ "host.domain.com\n"
      -#~ "nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -#~ "

      \n" -#~ "主機與網域位址需要您在上面的「HostNameLookups On」\n" -#~ "啟用主機名稱查詢。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Possible values:

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • Always - Always use encryption (SSL)
      • \n" -#~ "
      • Never - Never use encryption
      • \n" -#~ "
      • Required - Use TLS encryption upgrade
      • \n" -#~ "
      • IfRequested - Use encryption if the server requests it
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "加密 (Encryption)\n" -#~ "

      \n" -#~ "是否使用加密;這取決於是否有 OpenSSL \n" -#~ "函式庫連結到 CUPS 函式庫與排程器。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "可能的數值:

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • 永遠 - 永遠使用加密 (SSL)
      • \n" -#~ "
      • 永不 - 永遠不使用加密
      • \n" -#~ "
      • 必須的 - 使用 TLS 加密升級
      • \n" -#~ "
      • 如果要求 - 如果伺服器要求就使用加密
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "預設數值是「如果要求」。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

      \n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "存取權限\n" -#~ "

      \n" -#~ "排程器服務的每個目錄的存取權限。\n" -#~ "位置是相對於 DocumentRoot...

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "自動清除工作 (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "當不再需要限額時清除工作。\n" -#~ "預設值為 否。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • all - Use all supported protocols.
      • \n" -#~ "
      • cups - Use the CUPS browse protocol.
      • \n" -#~ "
      • slp - Use the SLPv2 protocol.
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default is cups.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "瀏覽協定 (BrowseProtocols)\n" -#~ "

      \n" -#~ "要使用於瀏覽的協定。可以是下列的任何\n" -#~ "項目,以空白與/或逗點分隔:

      \n" -#~ "
        \n" -#~ "
      • 全部 - 使用所有支援的協定。
      • \n" -#~ "
      • cups - 使用 CUPS 瀏覽協定。
      • \n" -#~ "
      • slp - 使用 SLPv2 協定。
      • \n" -#~ "

      \n" -#~ "預設值為 cups

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "注意:如果您選擇使用 SLPv2 ,強烈建議\n" -#~ "您在網路上至少要有一個 SLP 目錄代理程式 (DA) 。\n" -#~ "否則,瀏覽更新會花費許多時間,而在此期間排程\n" -#~ "器將不會回應客戶端的要求。\n" -#~ "

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "分類 (Classification)\n" -#~ "

      \n" -#~ "此伺服器的分類層級。如果設定,此分類會\n" -#~ "顯示於所有頁面上,原本的列印則會停用。\n" -#~ "預設值為空字串。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ ": 機密\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "The default is off.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "允許覆蓋 (ClassifyOverride)\n" -#~ "

      \n" -#~ "是否允許使用者覆蓋印出資料上的分類。\n" -#~ "如果啟用,使用者可以限制工作前後的\n" -#~ "橫幅頁,並且可以改變工作的分類,但是\n" -#~ "不能完全消除分類或橫幅。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "預設為關閉。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Enabled by default.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "隱藏隱含類別成員 (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

      \n" -#~ "是否要顯示隱含類別的成員。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "當 HideImplicitMembers 開啟時,任何屬於隱含類別\n" -#~ "一部份的遠端印表機對使用者來說都是隱藏的,他們\n" -#~ "只會看見單一的列印佇列(即使隱含類別支援許多\n" -#~ "列印佇列)。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "預設為啟用。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Disabled by default.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "使用 "任何" 類別 (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

      \n" -#~ "是否要建立 任何印表機 隱含類別。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "當 ImplicitAnyClasses 開啟而有同樣名稱的本地端佇列存在時,\n" -#~ "例如「printer」、「printer@server1」、「printer@server1」\n" -#~ "便建立名為「任何印表機」的隱含類別來代替。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "當 ImplicitAnyClasses 關閉而有同樣名稱的本地端佇列存在時,\n" -#~ "便不會建立隱含類別。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "預設為停用。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "最大工作 (MaxJobs)\n" -#~ "

      \n" -#~ "保持在記憶體中的最大工作數量(作用中與完成)。\n" -#~ "預設為 0 (無限制)。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "每個使用者的最大工作數 (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

      \n" -#~ "MaxJobsPerUser 指令控制允許每個使用者擁有的最大 作用中\n" -#~ "工作數量。一旦使用者達到這個界限,新的工作將被拒絕,直到其中\n" -#~ "一個作用中的工作完成、停止、放棄或取消為止。\n" -#~ "

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "設定最大值為 0 則停用此功能。\n" -#~ "預設值為 0 (無限制)。\n" -#~ "

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

      \n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "每個印表機的最大工作數 (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

      \n" -#~ "MaxJobsPerPrinter 指令控制允許每臺印表機或類別擁有的最大\n" -#~ " 作用中工作數量。一旦印表機達到這個界限,新的工作\n" -#~ "將被拒絕,直到其中一個作用中的工作完成、停止、放棄或取消\n" -#~ "為止。

      \n" -#~ "

      \n" -#~ "設定最大值為 0 則停用此功能。\n" -#~ "預設值為 0 (無限制)。\n" -#~ "

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

      \n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "連接埠\n" -#~ "

      \n" -#~ "CUPS 伺服程式監聽的連接埠數值。預設值為 631。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

      \n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "位址\n" -#~ "

      \n" -#~ "CUPS 伺服程式監聽的位址。讓它保持空白或使用\n" -#~ "星號(*)指定整個子網路的連接埠數值。

      \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

      Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

      \n" -#~ msgstr "" -#~ "

      如果您要在這個位址/連接埠使用 SSL 加密請核取此方塊。\n" -#~ "

      \n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

      \n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

      \n" +"

      \n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

      \n" +"

      \n" +"ex: myhost.domain.com

      \n" +msgstr "" +"伺服器名稱 (ServerName)\n" +"

      \n" +"您的伺服器的主機名稱,做為對外界公佈使用。\n" +"預設上 CUPS 會使用系統的主機名稱。

      \n" +"

      \n" +"要設定客戶端使用的預設伺服器,請查閱 client.conf 檔案。

      \n" +"

      \n" +": myhost.domain.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

      \n" +"

      \n" +"ex: root@myhost.com

      \n" +msgstr "" +"伺服器管理者 (ServerAdmin)\n" +"

      \n" +"所有的抱怨或問題要送往的電子郵件位址。\n" +"預設上 CUPS 會使用「root@hostname」。

      \n" +"

      \n" +": root@myhost.com

      \n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

      \n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/access_log

      \n" +msgstr "" +"存取紀錄檔 (AccessLog)\n" +"

      \n" +"存取紀錄檔案;如果這個不是以 / 開頭\n" +"則會假設對應到 ServerRoot 。預設上會設為\n" +"「/var/log/cups/access_log」。

      \n" +"

      \n" +"您也可以使用特別的名稱 syslog 將輸出送至\n" +"syslog 檔案或伺服程式。

      \n" +"

      \n" +": /var/log/cups/access_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

      \n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups

      \n" +msgstr "" +"資料目錄 (DataDir)\n" +"

      \n" +"CUPS 資料檔案的根目錄。\n" +"預設為 /usr/share/cups 。

      \n" +"

      \n" +": /usr/share/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

      \n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

      \n" +"

      \n" +"ex: utf-8

      \n" +msgstr "" +"預設字集 (DefaultCharset)\n" +"

      \n" +"要使用的預設字集。如果沒有指定,\n" +"預設為 utf-8 。注意此設定也可以在 HTML 文件\n" +"中覆蓋...

      \n" +"

      \n" +": utf-8

      \n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

      \n" +"

      \n" +"ex: en

      \n" +msgstr "" +"預設語言 (DefaultLanguage)\n" +"

      \n" +"瀏覽器未指定時的預設語言。\n" +"如果沒有指定,會使用目前的區域設定。

      \n" +"

      \n" +": en

      \n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

      \n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

      \n" +msgstr "" +"文件目錄 (DocumentRoot)\n" +"

      \n" +"服務 HTTP 文件的根目錄。\n" +"預設為編譯的目錄。

      \n" +"

      \n" +": /usr/share/cups/doc

      \n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

      \n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/error_log

      \n" +msgstr "" +"錯誤紀錄 (ErrorLog)\n" +"

      \n" +"錯誤紀錄檔案;如果這個不是以 / 開頭\n" +"則會假設對應到 ServerRoot 。預設上會設為\n" +"「/var/log/cups/error_log」。

      \n" +"

      \n" +"您也可以使用特別的名稱 syslog 將輸出送至\n" +"syslog 檔案或伺服程式。

      \n" +"

      \n" +": /var/log/cups/error_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

      \n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

      \n" +msgstr "" +"字型路徑 (FontPath)\n" +"

      \n" +"定位所有字型檔案(目前只適用 pstoraster)的路徑。\n" +"預設為 /usr/share/cups/fonts 。

      \n" +"

      \n" +": /usr/share/cups/fonts

      \n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

      \n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

      \n" +"
        \n" +"
      • debug2: Log everything.
      • \n" +"
      • debug: Log almost everything.
      • \n" +"
      • info: Log all requests and state changes.
      • \n" +"
      • warn: Log errors and warnings.
      • \n" +"
      • error: Log only errors.
      • \n" +"
      • none: Log nothing.
      • \n" +"

      \n" +"ex: info

      \n" +msgstr "" +"紀錄檔等級 (LogLevel)
      \n" +"

      \n" +"控制記錄至錯誤紀錄檔案的訊息數量,\n" +"它可以是下面其中之一:

      \n" +"
        \n" +"
      • debug2: 記錄每一件事。
      • \n" +"
      • debug: 幾乎記錄每一件事。
      • \n" +"
      • info: 記錄所有要求與狀態的變更。
      • \n" +"
      • warn: 記錄錯誤與警告。
      • \n" +"
      • error: 只記錄錯誤。
      • \n" +"
      • none: 不記錄任何事。
      • \n" +"

      \n" +": info

      \n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

      \n" +"

      \n" +"ex: 1048576

      \n" +msgstr "" +"最大紀錄大小 (MaxLogSize)\n" +"

      \n" +"控制每個紀錄檔案循環前的最大大小。\n" +"預設為 1048576 (1MB)。設為 0 則停用紀錄檔循環。

      \n" +"

      \n" +": 1048576

      \n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

      \n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" +"

      \n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/log/cups/page_log

      \n" +msgstr "" +"頁面紀錄 (PageLog)\n" +"

      \n" +"頁面紀錄檔案;如果這個不是以 / 開頭\n" +"則會假設對應到 ServerRoot 。預設上會設為\n" +"「/var/log/cups/page_log」。

      \n" +"

      \n" +"您也可以使用特別的名稱 syslog 將輸出送至\n" +"syslog 檔案或伺服程式。

      \n" +"

      \n" +": /var/log/cups/page_log

      \n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"保存工作紀錄 (PreserveJobHistory)\n" +"

      \n" +"在一項工作完成、取消或停止後是否\n" +"要保存工作紀錄。預設為 是 。

      \n" +"

      \n" +": 是

      \n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

      \n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

      \n" +"

      \n" +"ex: No

      \n" +msgstr "" +"保存工作檔案 (PreserveJobFiles)\n" +"

      \n" +"在一項工作完成、取消或停止後是否\n" +"要保存工作檔案。預設為 否 。

      \n" +"

      \n" +": 否

      \n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

      \n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/printcap

      \n" +msgstr "" +"Printcap 檔案 (Printcap)\n" +"

      \n" +"Printcap 檔案的名稱。預設是沒有檔案名稱。\n" +"保持空白時會停止 printcap 檔案的產生。

      \n" +"

      \n" +": /etc/printcap

      \n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

      \n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups

      \n" +msgstr "" +"要求目錄 (RequestRoot)\n" +"

      \n" +"儲存要求的檔案的目錄。\n" +"預設為 /var/spool/cups 。

      \n" +"

      \n" +": /var/spool/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

      \n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

      \n" +"

      \n" +"ex: remroot

      \n" +msgstr "" +"遠端 root 使用者 (RemoteRoot)\n" +"

      \n" +"指派為來自遠端系統的未授權存取的使用者\n" +"名稱。預設為「remroot」。

      \n" +"

      \n" +": remroot

      \n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" +"

      \n" +"ex: /usr/lib/cups

      \n" +msgstr "" +"伺服器執行檔 (ServerBin)\n" +"

      \n" +"排程可執行檔的根目錄。\n" +"預設為 /usr/lib/cups 或 /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)。

      \n" +"

      \n" +": /usr/lib/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

      \n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups

      \n" +msgstr "" +"伺服器檔案 (ServerRoot)\n" +"

      \n" +"排程器的根目錄。\n" +"預設為 /etc/cups。

      \n" +"

      \n" +": /etc/cups

      \n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

      \n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

      \n" +"

      \n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

      \n" +"

      \n" +"ex: lp

      \n" +msgstr "" +"使用者 (User)\n" +"

      \n" +"伺服器據以執行的使用者。通常這必須是\n" +" lp ,不過您還是可以依需求設定用於其他使用者\n" +"的東西。

      \n" +"

      \n" +"注意:伺服器最初必須以 root 執行以支援預設的 631 IPP \n" +"連接埠。它會在每次有外部程式執行時改變\n" +"使用者...

      \n" +"

      \n" +": lp

      \n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

      \n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"群組 (Group)\n" +"

      \n" +"伺服器據以執行的群組。通常這必須是\n" +" sys ,不過您還是可以依需求設定用於其他群組\n" +"的東西。

      \n" +"

      \n" +"ex: sys

      \n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

      \n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

      \n" +"

      \n" +"ex: 8m

      \n" +msgstr "" +"RIP 快取 (RIPCache)\n" +"

      \n" +"每個 RIP 用來快取點陣圖的記憶體總額。\n" +"此數值可以是任何實數,後面接「k」代表千位元組,\n" +"「m」代表百萬位元組,「g」代表十億位元組,「t」代表 tile\n" +"(1 tile = 256x256 像素)。預設為「8m」(8 百萬位元組)。

      \n" +"

      \n" +": 8m

      \n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

      \n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

      \n" +"

      \n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

      \n" +msgstr "" +"暫存檔案 (TempDir)\n" +"

      \n" +"放置暫存檔案的目錄。這個目錄必須是上面\n" +"定義的使用者可寫入的!預設為「/var/spool/cups/tmp」或\n" +"TMPDIR 環境變數的數值。

      \n" +"

      \n" +": /var/spool/cups/tmp

      \n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

      \n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

      \n" +"

      \n" +"The default limit is 0 (unlimited).

      \n" +"

      \n" +"ex: 200

      \n" +msgstr "" +"過濾器限制 (FilterLimit)\n" +"

      \n" +"設定可以在同一時間執行的所有工作過濾器的\n" +"最大花費。限制為 0 即為無限制。一個典型的工作可能\n" +"需要過濾器限制至少 200 ;限制少於工作最小的需求會\n" +"強迫單一工作在任何時候列印。

      \n" +"

      \n" +"預設的限制為 0 (無限制)。

      \n" +"

      \n" +": 200

      \n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

      \n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

      \n" +"

      \n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

      \n" +"

      \n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

      \n" +"

      \n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" +msgstr "" +"監聽 (Port/Listen)\n" +"

      \n" +"監聽的連接埠/位址。預設連接埠 631 是保留給在此使用\n" +"的網際網路列印協定 (IPP) 。

      \n" +"

      \n" +"您可以有多個 連接埠/監聽線 以監聽一個以上的連接埠\n" +"或位址,或用來限制存取。

      \n" +"

      \n" +"注意:不幸地,大部份網頁瀏覽器不支援 TLS 或 HTTP 加密\n" +"升級。如果您要支援基於網頁的加密,您將可能需要監聽\n" +"連接埠 443 (即「HTTPS」連接埠...)。

      \n" +"

      \n" +": 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

      \n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"主機名稱查詢 (HostNameLookups)\n" +"

      \n" +"是否要執行 IP 位址查詢以取得\n" +"完全驗證的主機名稱。基於效能的理由預設為 Off...

      \n" +"

      \n" +": On

      \n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

      \n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"保持連線 (KeepAlive)\n" +"

      \n" +"是否要支援保持連線\n" +"選項。預設為 on。

      \n" +"

      \n" +": On

      \n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 60

      \n" +msgstr "" +"保持連線逾時 (KeepAliveTimeout)\n" +"

      \n" +"保持連線自動關閉之前的逾時時間\n" +"(秒為單位)。預設為 60 秒。

      \n" +"

      \n" +": 60

      \n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

      \n" +"

      \n" +"ex: 100

      \n" +msgstr "" +"最大客戶端數 (MaxClients)\n" +"

      \n" +"控制同時處理的客戶端的最大數量。\n" +"預設為 100。

      \n" +"

      \n" +": 100

      \n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

      \n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

      \n" +"

      \n" +"ex: 0

      \n" +msgstr "" +"最大要求大小 (MaxRequestSize)\n" +"

      \n" +"控制 HTTP 要求與列印檔案的最大大小。\n" +"設為 0 即停用此功能(預設為 0)

      \n" +"

      \n" +": 0

      \n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" +"用戶端逾時 (Timeout)\n" +"

      \n" +"要求逾時前的時間(秒為單位)。預設為 300 秒。

      \n" +"

      \n" +": 300

      \n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

      \n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"ex: On

      \n" +msgstr "" +"使用瀏覽 (Browsing)\n" +"

      \n" +"是否要 監聽 來自其他 CUPS \n" +"伺服器的印表機資訊。 \n" +"

      \n" +"

      \n" +"預設為啟用。\n" +"

      \n" +"

      \n" +"注意:要啟用從這個 CUPS 伺服器 送出 \n" +"瀏覽資訊至 LAN ,請指定一個合法的\n" +"BrowseAddress。\n" +"

      \n" +"

      \n" +": On

      \n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

      \n" +"

      \n" +"ex: Yes

      \n" +msgstr "" +"使用短名稱 (BrowseShortNames)\n" +"

      \n" +"是否在可能的情況下對遠端印表機使用\n" +"「短」名稱(例:「printer」代替「printer@host」)。\n" +"預設為啟用。

      \n" +"

      \n" +": Yes

      \n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

      \n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

      \n" +"

      \n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

      \n" +"

      \n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" +msgstr "" +"瀏覽位址 (BrowseAddress)\n" +"

      \n" +"指定要使用的廣播位址。\n" +"預設中瀏覽資訊是廣播到所有作用中的介面。

      \n" +"

      \n" +"注意: HP-UX 10.20 與更早的版本無法正確處理廣播,除非\n" +"您有 Class A, B, C, 或 D 子網路遮罩(亦即不支援 CIDR)。

      \n" +"

      \n" +": x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

      \n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

      \n" +"

      \n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

      \n" +"

      \n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

      \n" +msgstr "" +"允許/拒絕 瀏覽 (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

      \n" +"允許瀏覽:指定位址遮罩以允許進來的瀏覽器封包。\n" +"預設為允許來自所有位址的封包。

      \n" +"

      \n" +"拒絕瀏覽指定位址遮罩以拒絕進來的瀏覽器封包。\n" +"預設為不拒絕來自任何位址的封包。

      \n" +"

      \n" +"「允許瀏覽」與「拒絕瀏覽」都接受下列的位址標記法:\n" +"

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"主機名稱/網域名稱的限制只有當您開啟主機名稱查詢時\n" +"才會運作!

      \n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

      \n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

      \n" +"

      \n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

      \n" +"

      \n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

      \n" +"

      \n" +"ex: 30

      \n" +msgstr "" +"瀏覽間隔 (BrowseInterval)\n" +"

      \n" +"瀏覽更新之間以秒為單位的時間。預設為\n" +" 30 秒。

      \n" +"

      \n" +"注意瀏覽資訊會在印表機的狀態改變的同時送出,\n" +"因此這代表更新之間的最大時間間隔。

      \n" +"

      \n" +"將這個設為 0 以停止對外廣播,如此您的本機印表機就不會\n" +"被公佈,但您仍然可以看到其他主機上的印表機

      \n" +"

      \n" +": 30

      \n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

      \n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

      \n" +"

      \n" +"ex: allow,deny

      \n" +msgstr "" +"瀏覽順序 (BrowseOrder)\n" +"

      \n" +"指定允許瀏覽/拒絕瀏覽比較的順序。

      \n" +"

      \n" +": allow,deny

      \n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

      \n" +"Poll the named server(s) for printers.

      \n" +"

      \n" +"ex: myhost:631

      \n" +msgstr "" +"瀏覽投票 (BrowsePoll)\n" +"

      \n" +"投票給印表機的具名伺服器。

      \n" +"

      \n" +": myhost:631

      \n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

      \n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

      \n" +"

      \n" +"ex: 631

      \n" +msgstr "" +"瀏覽連接埠 (BrowsePort)\n" +"

      \n" +"用於 UDP 廣播的連接埠。預設值為\n" +"IPP 連接埠;如果要改變它您需要在所有伺服器上進行。\n" +"只能認可一個瀏覽連接埠。

      \n" +"

      \n" +": 631

      \n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

      \n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

      \n" +"

      \n" +"ex: src-address dest-address

      \n" +msgstr "" +"瀏覽轉送 (BrowseRelay)\n" +"

      \n" +"將瀏覽器封包自一個位址/網路轉送到另一個。

      \n" +"

      \n" +": src-address dest-address

      \n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

      \n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

      \n" +"

      \n" +"ex: 300

      \n" +msgstr "" +"瀏覽逾時 (BrowseTimeout)\n" +"

      \n" +"網路印表機逾時時間(秒為單位) - 如果我們沒有\n" +"在這個時間內取得更新,該印表機會從印表機清單\n" +"中移除。基於明顯的理由,這個數字顯然不應該小於\n" +"瀏覽間隔的數值。預設值為 300 秒。\n" +"

      \n" +"

      \n" +": 300

      \n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use implicit classes.

      \n" +"

      \n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.

      \n" +msgstr "" +"隱含類別 (ImplicitClasses)\n" +"

      \n" +"是否使用隱含類別。

      \n" +"

      \n" +"印表機類別可以在 classes.conf 檔案中明確地指定,\n" +"或者也可以基於 LAN 上可用的印表機。\n" +"

      \n" +"

      \n" +"當隱含類別開啟時, LAN 上相同名稱的印表機(如\n" +" Acme-LaserPrint-1000)會被於入同樣名稱的類別。\n" +"這讓您在設定 LAN 上多而長的列卬佇列時免除許多\n" +"管理上的困難。如果使用者送出工作給 Acme-LaserPrint-1000\n" +",這個工作會送到第一個可用的佇列。\n" +"

      \n" +"

      \n" +"預設為啟用。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

      \n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

      \n" +"

      \n" +"ex: lpadmin

      \n" +msgstr "" +"系統群組 (SystemGroup)\n" +"

      \n" +"「系統」(印表機管理者)使用的群組名稱。\n" +"預設的變數取決於作業系統,可以是 sys\n" +"、 systemroot (依此順序檢查)。

      \n" +"

      \n" +": sys

      \n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" +msgstr "" +"加密憑證 (ServerCertificate)\n" +"

      \n" +"讀取含有伺服器的認證的檔案。\n" +"預設值為「/etc/cups/ssl/server.crt」。

      \n" +"

      \n" +": /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

      \n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" +"

      \n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" +msgstr "" +"加密金鑰 (ServerKey)\n" +"

      \n" +"讀取含有伺服器的金鑰的檔案。\n" +"預設值為「/etc/cups/ssl/server.key」。

      \n" +"

      \n" +": /etc/cups/ssl/server.key

      \n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"存取權限\n" +"# 排程器服務的每個目錄的存取權限。\n" +"位置是相對於 DocumentRoot...\n" +"# 授權類型:要使用的授權:\n" +"# 無 - 不進行授權\n" +"基礎 - 使用 HTTP 基礎方法進行授權。\n" +"摘要 - 使用 HTTP 摘要方法進行授權。\n" +"# (注意:當連線到 localhost 界面時,本地端\n" +"認證授權可以被客戶端以基礎或摘要的方式代替。)\n" +"\n" +"# 授權類別:授權的類別:目前只支援匿名、使用者、\n" +"系統(屬於 SystemGroup 群組的合法使用者)與群組\n" +"(指定群組的合法使用者)。\n" +"# 授權群組名稱:用於「群組」授權的群組名稱。\n" +"# 順序:允許/拒絕處理的順序。\n" +"# 允許:允許來自指定的主機名稱、網域、 IP 位址或\n" +"網路的存取。\n" +"# 拒絕:拒絕來自指定的主機名稱、網域、 IP 位址或\n" +"網路的存取。\n" +"# 「允許」與「拒絕」接受下列的位址標記法:\n" +"# 全部\n" +"無\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# 主機與網域位址需要您在上面的「HostNameLookups On」\n" +"啟用主機名稱查詢。\n" +"# 加密:是否使用加密:這取決於是否有 OpenSSL \n" +"函式庫連結到 CUPS 函式庫與排程器。\n" +"# 可能的數值:\n" +"# 永遠 - 永遠使用加密 (SSL)\n" +"永不 - 永遠不使用加密\n" +"必須的 - 使用 TLS 加密升級\n" +"如果要求 - 如果伺服器要求就使用加密\n" +"# 預設數值是「如果要求」。\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

      \n" +"The authorization to use:

      \n" +"

        \n" +"
      • None - Perform no authentication.
      • \n" +"
      • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
      • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

      \n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

      \n" +msgstr "" +"授權 (AuthType)\n" +"

      \n" +"要使用的授權:

      \n" +"

        \n" +"
      • - 不進行授權。
      • \n" +"
      • 基礎 - 使用 HTTP 基礎方法進行授權。
      • \n" +"
      • 摘要 - 使用 HTTP 摘要方法進行授權。
      • \n" +"

      \n" +"注意:當連線到 localhost 界面時,本地端\n" +"認證授權可以被客戶端以基礎摘要\n" +"的方式代替。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

      \n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

      \n" +msgstr "" +"類別 (AuthClass)\n" +"

      \n" +"授權的類別:目前只支援匿名使用者、\n" +"系統(屬於 SystemGroup 群組的合法使用者)與群組\n" +"(指定群組的合法使用者)。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

      The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

      \n" +msgstr "" +"

      允許存取資源的使用者/群組名稱。其格式為\n" +"以逗點分隔的清單。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

      \n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The default is \"all\".\n" +"

      \n" +msgstr "" +"滿足性 (Satisfy)\n" +"

      \n" +"這個指令控制所有指定的條件是否必須滿足\n" +"允許存取資源的絛件。如果設為「全部」則\n" +"全部的授權與存取控制條件都必須滿足允許\n" +"存取的條件。\n" +"

      \n" +"

      \n" +"將滿足性設為「任何」讓使用者在授權\n" +"或存取控制需求滿足時獲得存取權。\n" +"例如,您可能在遠端存取時需要授權,\n" +"但是在本地存取時則不需授權。\n" +"

      \n" +"

      \n" +"預設為「全部」。\n" +"

      \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

      \n" +"The group name for Group authorization.

      \n" +msgstr "" +"授權群組名稱 (AuthGroupName)\n" +"

      \n" +"用於 群組 授權的群組名稱。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

      \n" +"The order of Allow/Deny processing.

      \n" +msgstr "" +"ACL 順序 (Order)\n" +"

      \n" +"允許/拒絕處理的順序。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

      \n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" +msgstr "" +"允許\n" +"

      \n" +"允許來自指定的主機名稱、網域、 IP 位址或\n" +"網路的存取。可能的數值有:

      \n" +"
      \n"
      +"全部\n"
      +"無\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"主機與網域位址需要您在上面的「HostNameLookups On」\n" +"啟用主機名稱查詢。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

      \n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

      \n" +"
      \n"
      +"All\n"
      +"None\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" +msgstr "" +"ACL 位址 (Allow/Deny)\n" +"

      \n" +"允許/拒絕來自指定的主機名稱、網域、 IP 位址或\n" +"網路的存取。可能的數值有:

      \n" +"
      \n"
      +"全部\n"
      +"無\n"
      +"*.domain.com\n"
      +".domain.com\n"
      +"host.domain.com\n"
      +"nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.*\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +"

      \n" +"主機與網域位址需要您在上面的「HostNameLookups On」\n" +"啟用主機名稱查詢。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

      \n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

      \n" +"

      \n" +"Possible values:

      \n" +"
        \n" +"
      • Always - Always use encryption (SSL)
      • \n" +"
      • Never - Never use encryption
      • \n" +"
      • Required - Use TLS encryption upgrade
      • \n" +"
      • IfRequested - Use encryption if the server requests it
      • \n" +"

      \n" +"The default value is \"IfRequested\".

      \n" +msgstr "" +"加密 (Encryption)\n" +"

      \n" +"是否使用加密;這取決於是否有 OpenSSL \n" +"函式庫連結到 CUPS 函式庫與排程器。

      \n" +"

      \n" +"可能的數值:

      \n" +"
        \n" +"
      • 永遠 - 永遠使用加密 (SSL)
      • \n" +"
      • 永不 - 永遠不使用加密
      • \n" +"
      • 必須的 - 使用 TLS 加密升級
      • \n" +"
      • 如果要求 - 如果伺服器要求就使用加密
      • \n" +"

      \n" +"預設數值是「如果要求」。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

      \n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

      \n" +msgstr "" +"存取權限\n" +"

      \n" +"排程器服務的每個目錄的存取權限。\n" +"位置是相對於 DocumentRoot...

      \n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

      \n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

      \n" +msgstr "" +"自動清除工作 (AutoPurgeJobs)\n" +"

      \n" +"當不再需要限額時清除工作。\n" +"預設值為 否。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

      \n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

      \n" +"
        \n" +"
      • all - Use all supported protocols.
      • \n" +"
      • cups - Use the CUPS browse protocol.
      • \n" +"
      • slp - Use the SLPv2 protocol.
      • \n" +"

      \n" +"The default is cups.

      \n" +"

      \n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

      \n" +msgstr "" +"瀏覽協定 (BrowseProtocols)\n" +"

      \n" +"要使用於瀏覽的協定。可以是下列的任何\n" +"項目,以空白與/或逗點分隔:

      \n" +"
        \n" +"
      • 全部 - 使用所有支援的協定。
      • \n" +"
      • cups - 使用 CUPS 瀏覽協定。
      • \n" +"
      • slp - 使用 SLPv2 協定。
      • \n" +"

      \n" +"預設值為 cups

      \n" +"

      \n" +"注意:如果您選擇使用 SLPv2 ,強烈建議\n" +"您在網路上至少要有一個 SLP 目錄代理程式 (DA) 。\n" +"否則,瀏覽更新會花費許多時間,而在此期間排程\n" +"器將不會回應客戶端的要求。\n" +"

      \n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

      \n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

      \n" +"

      \n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"分類 (Classification)\n" +"

      \n" +"此伺服器的分類層級。如果設定,此分類會\n" +"顯示於所有頁面上,原本的列印則會停用。\n" +"預設值為空字串。

      \n" +"

      \n" +": 機密\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

      \n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

      \n" +"

      \n" +"The default is off.

      \n" +msgstr "" +"允許覆蓋 (ClassifyOverride)\n" +"

      \n" +"是否允許使用者覆蓋印出資料上的分類。\n" +"如果啟用,使用者可以限制工作前後的\n" +"橫幅頁,並且可以改變工作的分類,但是\n" +"不能完全消除分類或橫幅。

      \n" +"

      \n" +"預設為關閉。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

      \n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

      \n" +"

      \n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

      \n" +"

      \n" +"Enabled by default.

      \n" +msgstr "" +"隱藏隱含類別成員 (HideImplicitMembers)\n" +"

      \n" +"是否要顯示隱含類別的成員。\n" +"

      \n" +"

      \n" +"當 HideImplicitMembers 開啟時,任何屬於隱含類別\n" +"一部份的遠端印表機對使用者來說都是隱藏的,他們\n" +"只會看見單一的列印佇列(即使隱含類別支援許多\n" +"列印佇列)。

      \n" +"

      \n" +"預設為啟用。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

      \n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

      \n" +"

      \n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

      \n" +"

      \n" +"Disabled by default.

      \n" +msgstr "" +"使用 "任何" 類別 (ImplicitAnyClasses)\n" +"

      \n" +"是否要建立 任何印表機 隱含類別。\n" +"

      \n" +"

      \n" +"當 ImplicitAnyClasses 開啟而有同樣名稱的本地端佇列存在時,\n" +"例如「printer」、「printer@server1」、「printer@server1」\n" +"便建立名為「任何印表機」的隱含類別來代替。

      \n" +"

      \n" +"當 ImplicitAnyClasses 關閉而有同樣名稱的本地端佇列存在時,\n" +"便不會建立隱含類別。

      \n" +"

      \n" +"預設為停用。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

      \n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

      \n" +msgstr "" +"最大工作 (MaxJobs)\n" +"

      \n" +"保持在記憶體中的最大工作數量(作用中與完成)。\n" +"預設為 0 (無限制)。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

      \n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

      \n" +"

      \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

      \n" +msgstr "" +"每個使用者的最大工作數 (MaxJobsPerUser)\n" +"

      \n" +"MaxJobsPerUser 指令控制允許每個使用者擁有的最大 作用中\n" +"工作數量。一旦使用者達到這個界限,新的工作將被拒絕,直到其中\n" +"一個作用中的工作完成、停止、放棄或取消為止。\n" +"

      \n" +"

      \n" +"設定最大值為 0 則停用此功能。\n" +"預設值為 0 (無限制)。\n" +"

      \n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

      \n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

      \n" +"

      \n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

      \n" +msgstr "" +"每個印表機的最大工作數 (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

      \n" +"MaxJobsPerPrinter 指令控制允許每臺印表機或類別擁有的最大\n" +" 作用中工作數量。一旦印表機達到這個界限,新的工作\n" +"將被拒絕,直到其中一個作用中的工作完成、停止、放棄或取消\n" +"為止。

      \n" +"

      \n" +"設定最大值為 0 則停用此功能。\n" +"預設值為 0 (無限制)。\n" +"

      \n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

      \n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

      \n" +msgstr "" +"連接埠\n" +"

      \n" +"CUPS 伺服程式監聽的連接埠數值。預設值為 631。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

      \n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

      \n" +msgstr "" +"位址\n" +"

      \n" +"CUPS 伺服程式監聽的位址。讓它保持空白或使用\n" +"星號(*)指定整個子網路的連接埠數值。

      \n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

      Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      如果您要在這個位址/連接埠使用 SSL 加密請核取此方塊。\n" +"

      \n"