diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po index 82ef4ca316e..f4ce187a614 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,19 +23,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andiry Rysin,Dmytro Koval'ov,Іван Петрущак" +msgstr "Andiry Rysin,Dmytro Koval'ov,Іван Петрущак,Роман Савоченко" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +msgstr "" +"rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada." +"org" #: backtrace.cpp:99 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." @@ -62,6 +64,8 @@ msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this " "crash report.\n" msgstr "" +"Введіть текст (Англійською, якщо можливо) того, що ви бажаєте повідомити із " +"цим звітом про аварійне завершення.\n" #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" @@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "Зне&вадник" #: toplevel.cpp:65 msgid "&Report Crash" -msgstr "" +msgstr "По&відомити про Аварійне Завершення" #: toplevel.cpp:69 msgid "&General" @@ -293,65 +297,75 @@ msgid "" "application crashed? This would help the developers to figure out what went " "wrong.

\n" msgstr "" +"

Чи ви бажаєте включити опис того, що ви робили коли цей додаток аварійно " +"завершився? Це допоможе розробникам уявити що пішло не так.

\n" #: toplevel.cpp:261 msgid "Include Description" -msgstr "" +msgstr "Включити Опис" #: toplevel.cpp:261 msgid "Add Description" -msgstr "" +msgstr "Додати Опис" #: toplevel.cpp:261 msgid "Just Report the Crash" -msgstr "" +msgstr "Просто звітувати про Аварійне Завершення" #: toplevel.cpp:353 msgid "

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" msgstr "" +"

Звіт про аварійне завершення готовий. Бажаєте надіслати його зараз?

\n" #: toplevel.cpp:354 msgid "Ready to Send" -msgstr "" +msgstr "Готове до Надсилання" #: toplevel.cpp:354 msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Переглянути Звіт" #: toplevel.cpp:354 msgid "Send Report" -msgstr "" +msgstr "Надіслати Звіт" #: toplevel.cpp:435 msgid "" "

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if " "desired by its unique ID:
%1

" msgstr "" +"

Ваш звіт про аварійне завершення вивантажено!

Ви можете послатися " +"на нього, якщо бажаєте, за цим унікальним ID:
%1

" #: toplevel.cpp:436 msgid "Report uploaded" -msgstr "" +msgstr "Звіт вивантажено" #: toplevel.cpp:448 msgid "" "

Your crash report failed to upload!

Please check your network " "settings and try again.

The server responded:
%1

" msgstr "" +"

Помилка вивантаження вашого звіту про аварійне завершення!

Будь-" +"ласка перевірте налаштування вашої мережі та спробуйте знову.

Сервер " +"відповів:
%1

" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Upload failure" -msgstr "" +msgstr "Помилка вивантаження" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Зберегти Звіт" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Retry Upload" -msgstr "" +msgstr "Повторити Вивантаження" #: toplevel.cpp:465 msgid "" "

Your crash report failed to upload!

Please check your network " "settings and try again.

" msgstr "" +"

Помилка вивантаження вашого звіту про аварійне завершення!

Будь-" +"ласка перевірте налаштування вашої мережі та спробуйте знову.

"