Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeadmin/kcmlilo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeadmin/kcmlilo/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent aab9e1eedf
commit 42d0ac5dd7

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -574,15 +574,6 @@ msgid ""
"<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -599,10 +590,6 @@ msgstr ""
"stelsel. Kliek op Die Wat is Hierdie knoppie, dan word op enige gui-element "
"in Die venster na kry informasie (hou van Hierdie) op dit."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -636,10 +623,6 @@ msgstr ""
"Hierdie knoppie herstel alle parameters na wat hulle was voor jy beginne die "
"program."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:01+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -595,15 +595,6 @@ msgstr ""
"بعض المواقف ولكن لا يجب استعماله دائما. هذا الخيار يمكَن كلمة <i>unsafe</i> "
"في ملف lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&ما هذا؟"
@ -617,10 +608,6 @@ msgstr ""
"زر <i>ما هذا؟</i> هو جزء من نظام المساعدة في البرنامج. أضغط على زر ما هذا، "
"ثم على أي أداة في النافذة للحصول على معلومات (مثل هذه) حولها."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -654,10 +641,6 @@ msgstr ""
"هذا الزر يقوم بإرجاع كافة الخيارات و المعاملات إلى ما كانت عليه قبل تشغيلك "
"للبرنامج."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "هذا الزر يحفظ جميع تغييراتك دون الخروج."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-list-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -612,15 +612,6 @@ msgstr ""
"imkanı yükləsəniz istifadə edilir.<br>Bu, lilo.conf faylında <i>unsafe</i> "
"açar sözcüyünü quraşdırar."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -637,10 +628,6 @@ msgstr ""
"düyməyə tıqlayaraq pəncərə içindəki fəal elementlə əlaqədər izahatlar (bunun "
"kimi) ekrana gəlir."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -672,10 +659,6 @@ msgstr ""
"Bu düymə, bütün parametrləri program başlamadan əvvəlki qiymətlərinə geri "
"çəkər."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Bu düymə bütün dəyişiklikləri qeyd edər və proqramı qapatmaz."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -540,15 +540,6 @@ msgstr ""
"дыскаводзе кожны раз, калі вы запускаеце lilo.<br> Параметр <i>unsafe</i> "
"запісваецца ў lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Што гэта?"
@ -563,10 +554,6 @@ msgstr ""
"Націсніце мышкай на гэту кнопку, а затым на любы элемент вакна для атрымання "
"дапамогі аб ім."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -598,10 +585,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "Вярнуць усе параметры, якія былі да запуску праграмы."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Захаваць усе змены без выхаду з праграмы."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -613,15 +613,6 @@ msgstr ""
"дискета в устройството, когато се изпълнява програмата LILO."
"<br><br>Съответства на параметъра <b>unsafe</b>."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Какво е това?"
@ -636,10 +627,6 @@ msgstr ""
"Натиснете с мишката на този бутон и след това на елемента, за който искате "
"помощна информация."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -671,10 +658,6 @@ msgstr ""
"Анулиране на промените и възстановяване на всички параметри такива каквито "
"са били преди стартирането на програмата."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Запазване на промените без изход."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeadmin/kcmlilo.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -509,15 +509,6 @@ msgid ""
"<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Petra zo ?"
@ -529,10 +520,6 @@ msgid ""
"information (like this) on it."
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -559,10 +546,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -601,15 +601,6 @@ msgstr ""
"disketu svaki put kada pokrenete lilo.<br>Ovo će postaviti <i>unsafe</i> "
"(nesigurno) oznaku u lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Šta je ovo?"
@ -624,10 +615,6 @@ msgstr ""
"Pritisnite najprije dugme Šta je ovo?, zatim bilo koji grafički element, da "
"biste dobili informacije o njemu (kao što je ova)."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -661,10 +648,6 @@ msgstr ""
"Ovo dugme će vratiti sve vrijednosti na one prije nego što ste "
"pokrenuliprogram."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Ovo dugme će sačuvati sve promjene bez izlaska iz programa."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -613,15 +613,6 @@ msgstr ""
"tenir el disc a la unitat cada vegada que s'executi el lilo.<br>Això "
"estableix l'opció <i>unsafe</i> en el lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Què és això?"
@ -636,10 +627,6 @@ msgstr ""
"clic, i després deixeu-lo anar sobre algun estri de la finestra per a "
"obtenir informació (com aquesta finestra) en referència a l'estri en qüestió."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -673,10 +660,6 @@ msgstr ""
"Aquest botó restaura tots els paràmetres a aquells que estaven abans que "
"engeguéssiu el programa."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Aquest botó desa tots els canvis sense sortir."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -606,15 +606,6 @@ msgstr ""
"lila disketu v mechanice.<br>Tato volba vloží klíčové slovo <i>unsafe</i> do "
"souboru lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Co je toto?"
@ -629,10 +620,6 @@ msgstr ""
"Pro získání informací (jako je tato) klepněte na tlačítko Co je toto a pak "
"na ovládací prvek v okně."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -665,10 +652,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toto tlačítko vymaže všechny nastavení na hodnoty před spuštěním aplikace."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Toto tlačítko uloží všechny vaše změny bez ukončení aplikace."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 16:43+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -616,15 +616,6 @@ msgstr ""
"yn y gyrriant bob amser yr ydych yn rhedeg lilo. <br>Mae hyn yn gosod yr "
"allweddair <i>unsafe</i> yn lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Beth Yw Hyn?"
@ -640,10 +631,6 @@ msgstr ""
"Cliciwch ar y botwm Be' 'di hyn?, wedyn ar unrhyw gelfigyn yn y ffenestr i "
"gael gwybodaeth (fel hyn) arno."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -677,10 +664,6 @@ msgstr ""
"Mae'r botwm yma yn ail-osod y parametrau i gyd i beth oedden nhw cyn i chi "
"gychwyn y rhaglen."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Mae'r botwm hwn yn cadw eich newidiadau i gyd heb adael y rhaglen."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:26-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -606,15 +606,6 @@ msgstr ""
"en diskette i drevet hver gang du kører LILO. Dette sætter <i>unsafe</i>-"
"nøgleordet i lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Hvad er dette?"
@ -629,10 +620,6 @@ msgstr ""
"på denne knap og derefter på en vilkårlig kontrol i vinduet for at få "
"information (som denne) om den."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -666,10 +653,6 @@ msgstr ""
"Denne knap stiller alle parametre tilbage til det de var før du startede "
"programmet."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Denne knap gemmer alle dine ændringer uden at afslutte."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -627,15 +627,6 @@ msgstr ""
"zu müssen, wenn Sie LILO ausführen.<br>Mit dieser Option wird das "
"Schlüsselwort <i>unsafe</i> in die Datei lilo.conf geschrieben."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "Was ist &das?"
@ -650,10 +641,6 @@ msgstr ""
"Knopfes können Sie Informationen über jedes Element des Programms erhalten, "
"wenn Sie mit dem Mauszeiger darauf klicken."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -684,10 +671,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dieser Knopf setzt alle Parameter auf den Zustand des Programmstarts zurück."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Dieser Knopf sichert Ihre Änderungen."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -623,15 +623,6 @@ msgstr ""
"θέλετε να τρέξετε το lilo.<br>Αυτό ρυθμίζει τη λέξη-κλειδί <i>μη ασφαλές</i> "
"στο lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Τι είναι αυτό;"
@ -646,10 +637,6 @@ msgstr ""
"του προγράμματος. Πατήστε στο κουμπί Τι είναι αυτό σε οποιοδήποτε γραφικό "
"συστατικό στο παράθυρο για να λάβετε (παρόμοιες) πληροφορίες σχετικά με αυτό."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -684,10 +671,6 @@ msgstr ""
"Αυτό το κουμπί επαναφέρει όλες τις παραμέτρους στην αρχική τους κατάσταση "
"πριν ξεκινήσετε το πρόγραμμα."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Αυτό το κουμπί αποθηκεύει όλες τις αλλαγές σας χωρίς έξοδο."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-28 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -601,15 +601,6 @@ msgstr ""
"having a floppy in the drive every time you run lilo.<br>This sets the "
"<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&What's This?"
@ -624,10 +615,6 @@ msgstr ""
"on the What's This? button then on any widget in the window to get "
"information (like this) on it."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -660,10 +647,6 @@ msgstr ""
"This button resets all parameters to what they were before you started the "
"program."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "This button saves all your changes without exiting."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -595,15 +595,6 @@ msgstr ""
"rulas Lilon.<br>Tio difinas la ŝlosilvorton <i>unsafe</i> en la dosiero lilo."
"conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -620,10 +611,6 @@ msgstr ""
"Klaku sur tiun butonon kaj poste al iu fenestraĵo por ricevi informon (kiel "
"tiun ĉi) pri ĝi."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -654,10 +641,6 @@ msgstr ""
"Tiu butono restarigas ĉiujn parametrojn al la valoroj kiel ĉe la "
"programkomenco."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Tiu butono sekurigas ĉiujn viajn ŝanĝojn sen fini la programon."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -610,15 +610,6 @@ msgstr ""
"disco en la unidad cada vez que ejecute lilo.<br>Esto activa la opción "
"<i>unsafe</i> en lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "¿&Qué es esto?"
@ -633,10 +624,6 @@ msgstr ""
"Pulse sobre el botón ¿Qué es esto? y después sobre algún objeto de la "
"ventana para tener información (como esta ventana) acerca de dicho objeto."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -668,10 +655,6 @@ msgstr ""
"Este botón restaura todos los parámetros a aquellos que estaban antes de que "
"usted iniciase el programa."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Este botón guarda todos los cambios sin salir."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -603,15 +603,6 @@ msgstr ""
"masinat flopilt laadima ilma seadmes oleva flopikettata vms.<br>See valik "
"seab lilo.conf-i kirje <b>unsafe</b>."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Mis see on?"
@ -626,10 +617,6 @@ msgstr ""
"info saamiseks klõpsa nupul Mis see on? nupul ja seejärel huvipakkuval "
"vidinal."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -662,10 +649,6 @@ msgstr ""
"See nupp taastab kõik enne rakenduse käivitamist kehtinud parameetrite "
"väärtused."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "See nupp salvestab kõik muudatused ilma moodulist väljumata."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -611,15 +611,6 @@ msgstr ""
"lilo exekutatzen duzunetan. <br>Honek <i>ez ziur</i> gako-hitza ezartzen du "
"lilo.conf-en."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Zer da hau?"
@ -634,10 +625,6 @@ msgstr ""
"Sakatu Zer Da hau? botoia, ondoren leihoaren edozein sarreratan horri "
"buruzko argibidea (honen antzekoa) eskuratzeko."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -670,10 +657,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Botoi honekin parametro guztiak programan sartu zineneko erara itzuliko dira."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Botoi honekin aldaketa guztiak gordeko dira irten gabe."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:46+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -607,15 +607,6 @@ msgstr ""
"دیسک فلاپی، بدون داشتن یک فلاپی در گرداننده، در هر زمانی lilo را اجرا "
"می‌کنید. <br> کلیدواژۀ <i>ناامن</i> را در lilo.conf تنظیم می‌کند."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "این &چیست؟‌"
@ -630,10 +621,6 @@ msgstr ""
"سپس روی هر عنصر در پنجره، برای به دست آوردن اطلاعات )مانند این( دربارۀ آن، "
"فشار دهید."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -664,10 +651,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"این دکمه، همۀ پارامترها را به آنچه قبل از آغاز برنامه بودند، بازنشانی می‌کند."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "این دکمه، همۀ تغییراتتان را بدون خروج ذخیره می‌کند."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -612,15 +612,6 @@ msgstr ""
"aina kun lilo ajetaan.<br>Tämä asetus lisää määrityksen <i>unsafe</i> lilo."
"conf -tiedostoon."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Mikä tämä on?"
@ -635,10 +626,6 @@ msgstr ""
"ensin \"Mikä tämä on?\" -nappia ja sitten jotain komponenttia ikkunassa "
"saadaksesi (tämän kaltaista) tietoa siitä."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -672,10 +659,6 @@ msgstr ""
"Tämä painike palauttaa kaikki parametrit sellaisiksi kuin ne olivat kun "
"käynnistit tämän asetusohjelman."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Tämä painike tallentaa kaikki muutoksesi ilman ohjelman lopettamista."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 01:43+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -633,15 +633,6 @@ msgstr ""
"que vous lancez Lilo.<br> Cette option provoque l'utilisation du mot-clef "
"<i>unsafe</i> dans le fichier lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Qu'est-ce que c'est ?"
@ -656,10 +647,6 @@ msgstr ""
"programme. Cliquez dessus puis sur n'importe quelle partie de la fenêtre "
"pour obtenir des informations sur elle."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -693,10 +680,6 @@ msgstr ""
"Ce bouton ramène tous les paramètres à leur valeur avant que vous démarriez "
"ce programme."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeadmin/kcmlilo.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -509,15 +509,6 @@ msgid ""
"<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Cad É Seo?"
@ -529,10 +520,6 @@ msgid ""
"information (like this) on it."
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -559,10 +546,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -606,15 +606,6 @@ msgstr ""
"un no dispositivo sempre que executa lilo.<br>Isto activa a opción "
"<i>unsafe</i> en lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Que é Isto?"
@ -629,10 +620,6 @@ msgstr ""
"nel e despois en calquer elemento da fiestra para obter información (como "
"esta) acerca de tal elemento."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -666,10 +653,6 @@ msgstr ""
"Este botóndevolve todos os parámetros aos valores anteriores a que o usuário "
"iniciase o programa."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Este botón guarda todos os seus cámbio sen sair."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -603,15 +603,6 @@ msgstr ""
"הגדרת האפשרות לאתחל מתוך תקליטון מבלי שיהיה תקליטון בתוך הכונן בכל פעם ש־"
"LILO מופעל.<br>אפשרות זו מביאה להחלת ההגדרה <i>unsafe</i> בקובץ lilo.conf"
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&מה זה?"
@ -625,10 +616,6 @@ msgstr ""
"הכפתור <i>מה זה?</i> מהווה חלק ממערכת העזרה של התוכנית. לחץ על כפתור זה "
"ולאחר מכן על פריט כלשהו בחלון כדי לקבל מידע (כגון זה) עליו."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -657,10 +644,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "שיחזור כל הפרמטרים לכפי שהם היו לפני הפעלת התוכנית."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "שמירת כל השינויים שלך מבלי לצאת."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:00+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -527,15 +527,6 @@ msgid ""
"<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -552,10 +543,6 @@ msgstr ""
"फिर विंडो के किसी भी विज़ेट पर क्लिक करें तो आपको उसके बारे में जानकारी प्राप्त होगी (जैसे "
"कि यह)"
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -584,10 +571,6 @@ msgstr ""
"यह बटन सभी पैरामीटर्स को उस पहले की स्थिति में रीसेट करता है जब आपने प्रोग्राम प्रारंभ "
"किया था."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "यह बटन आपके सभी परिवर्तनों को बाहर हुए बगैर सहेजता है."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@ -546,15 +546,6 @@ msgid ""
"<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Što je ovo?"
@ -569,10 +560,6 @@ msgstr ""
"\"Što je ovo?\", a zatim bilo koji widget unutar prozora o kojem želite "
"dobiti podatke (poput ovog)."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -602,10 +589,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ovaj gumb vraća sve parametre na vrijednosti prije pokretanja ovog programa."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Ovim gumbom spremit ćete sve izmjene bez izlaženja iz programa."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -618,15 +618,6 @@ msgstr ""
"<br>Az opció bekapcsolása esetén bekerül az <i>unsafe</i> paraméter a lilo."
"conf fájlba."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "Mi e&z?"
@ -641,10 +632,6 @@ msgstr ""
"Mi ez? gombra, majd az ablaknak arra az elemére, amelyről információt "
"szeretne kapni."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -677,10 +664,6 @@ msgstr ""
"Ennek hatására az összes paraméter visszaáll a program indítása előtti "
"értékekre."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Ezzel a gombbal lehet a módosításokat menteni kilépés nélkül."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -606,15 +606,6 @@ msgstr ""
"að hafa disklinginn í drifinu í hvert skipti sem þú keyrir lilo. <br>Þetta "
"setur <i>óörugga</i> valmöguleikann í lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Hvað er þetta?"
@ -629,10 +620,6 @@ msgstr ""
"Smelltu á 'Hvað er þetta?' hnappinn og síðan á einhvern viðmótshlut í "
"glugganum til þess að fá upplýsingar um hlutinn."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -666,10 +653,6 @@ msgstr ""
"Þessi hnappur breytir öllum viðföngum í það sem þau voru áður en þú keyrðir "
"forritið."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Þessi hnappur vistar breytingarnar þínar án þess að hætta."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -620,15 +620,6 @@ msgstr ""
"senza avere effettivamente un dischetto nell'unità ogni volta che esegui "
"LILO.<br>Imposta la parola chiave <i>unsafe</i> in lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "Che &cos'è?"
@ -643,10 +634,6 @@ msgstr ""
"Fai clic sul pulsante Che cos'è?, poi su qualsiasi oggetto nella finestra "
"per avere informazioni (come questa) su di esso."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -680,10 +667,6 @@ msgstr ""
"Questo pulsante reimposta tutti i parametri al valore che avevano prima che "
"tu avviassi il programma."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Questo pulsante salva tutti i cambiamenti senza uscire."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 11:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -605,15 +605,6 @@ msgstr ""
"行するたびにドライブにフロッピーを挿入する必要がなくなります。<br>これは "
"lilo.conf に <i>unsafe</i> キーワードをセットします。"
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "これは何?(&W)"
@ -628,10 +619,6 @@ msgstr ""
"リックしてからウィンドウ内の任意のウィジェットをクリックすると、このようにそ"
"のウィジェットに関する情報が得られます。"
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -663,10 +650,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "このボタンは、すべてのパラメータをプログラム起動時の状態に戻します。"
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "このボタンは、プログラムを終了せずにすべての変更を保存します。"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -605,15 +605,6 @@ msgstr ""
"ұстамай, жүктелу мүмкіндігін орнату үшін. <br>Бұл lilo.conf файлға "
"<b>unsafe</b> параметірін жазады."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Бұл не?"
@ -628,10 +619,6 @@ msgstr ""
"\"Бұл не?\" деген батырманы түрткеннен кейін терезедегі керек интерфейс "
"бөлшегін түртсе, ол бөлшек туралы қысқа анықтама шыға келеді."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -665,10 +652,6 @@ msgstr ""
"Бұл батырма барлық параметрлерді бағдарлама орындалуы басталған алдындағы "
"күйлеріне ысырып тастау үшін."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Бұл батырма барлық өзгерістерді сақтап қою үшін."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 22:48+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -585,15 +585,6 @@ msgstr ""
"때 플로피 디스크가 없어도 플로피 디스크로 부팅할 수 있는 메뉴를 만들 때입니"
"다.<br>이것은 lilo.conf 파일에 <i>unsafe</i> 키워드를 설정합니다."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "이것에 대한 설명(&W)"
@ -607,10 +598,6 @@ msgstr ""
"<i>이것에 대한 설명</i>단추는 프로그램 도움말 시스템의 부분입니다. 이 단추를 "
"누르고 정보를 얻기 위한 위젯을 누르십시오."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -641,10 +628,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 단추는 프로그램을 사용하기 전에 존재했던 매개변수 값으로 재설정합니다."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "이 단추는 종료하지 않고 모든 변경사항을 저장합니다."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -615,15 +615,6 @@ msgstr ""
"kiekvieną kartą, kai paleidžiamas lilo.<br>Tai nustato raktažodį <i>unsafe</"
"i> lilo.conf byloje."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -640,10 +631,6 @@ msgstr ""
"mygtuką, po to bet kokį grafinį elementą lange, ir gausite informacijos apie "
"jį (kaip ši)."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -675,10 +662,6 @@ msgstr ""
"Šis mygtukas atkuria visų parametrų vertes, kokios jos buvo iki programos "
"paleidimo."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Šis mygtukas neišeinant išsaugo visus Jūsų pakeitimus."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:18GMT\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -600,15 +600,6 @@ msgstr ""
"ielādēties no floppy diska bez floppy diska lasītājā ielikta diska palaižot "
"lilo. <br>Tas uzstāda <i>unsafe</i> atslēgvārdu lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -625,10 +616,6 @@ msgstr ""
"uz Kas Tas pogu, tad jebkuru elementu par kuru vēlaties saņemt papildus "
"informāciju (kā šī)."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -660,10 +647,6 @@ msgstr ""
"Šī poga atgriež visus parametrus stāvoklī kurā tie bija pirms programmas "
"palaišanas."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Šī poga saglabā visas jūsu izmaiņas bez iziešanas."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -610,15 +610,6 @@ msgstr ""
"дискета во уредот, секојпат кога се стартува lilo.<br>Ова го поставува "
"клучниот збор <i>unsafe</i> во lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Што е ова?"
@ -633,10 +624,6 @@ msgstr ""
"Кликнете на копчето „Што е ова“, а потоа на било која графичка контрола за "
"добивање информации (како оваа) за неа."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -670,10 +657,6 @@ msgstr ""
"Ова копче ги враќа сите параметри на вредностите што ги имале пред да ја "
"стартувате програмата."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Ова копче ги зачувува сите ваши промени без излегување."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 14:39+0730\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -606,15 +606,6 @@ msgstr ""
"berada di dalam pemacu setiap kali anda ingin menjalankan lilo.<br>Ini "
"mengeset kata kunci <i>tak selamat</i> dalam lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -631,10 +622,6 @@ msgstr ""
"program. Klik butang Apakah Ini, kemudian dapatkan maklumat (seperti ini) "
"tentangnya dalam mana-mana widget dalam tetingkap."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -667,10 +654,6 @@ msgstr ""
"Butang ini mengeset semula semua parameter seperti sebelum anda mulakan "
"program."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Butang ini menyimpan semua perubahan anda tanpa perlu keluar program."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -614,15 +614,6 @@ msgstr ""
"disketten i stasjonen hver gang du kjører lilo.<br>Dette setter stikkordet "
"<i>unsafe</i> (usikkert) i lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Hva er dette?"
@ -637,10 +628,6 @@ msgstr ""
"Trykk på «Hva er dette»-knappen, deretter på en hvilken som helst del av "
"vinduet for å få informasjon (som denne) om tingen du klikket på."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -674,10 +661,6 @@ msgstr ""
"Denne knappen gjenoppretter alle parameterene til hva de var før du startet "
"programmet."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Denne knappen lagrer alle forandringene uten å avslutte."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -614,15 +614,6 @@ msgstr ""
"Start en Diskett in't Loopwark hebben wullt.<br>Dit schrifft dat Slötelwoort "
"<b>\"unsafe\"</b> na \"lilo.conf\"."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Wat is dat?"
@ -637,10 +628,6 @@ msgstr ""
"<i>Wat is dat?</i>-Knoop klickst, warrt Informatschonen (as dit) över elkeen "
"Programmelement wiest."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -671,10 +658,6 @@ msgstr ""
"Disse Knoop sett all ännert Parameters op ehr Weerten bi Programmstart "
"torüch."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Disse Knoop sekert all Ännern ahn dat Programm to beennen."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -626,15 +626,6 @@ msgstr ""
"diskette in het station hoeft te hebben, telkens als u lilo uitvoert. <br> "
"Dit plaatst de term <i>unsafe</i> in het bestand lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Wat is dit?"
@ -649,10 +640,6 @@ msgstr ""
"programma. Druk eerst op deze knop en vervolgens op een optie in het venster "
"als u informatie (zoals deze) wilt verkrijgen over de betreffende optie."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -685,10 +672,6 @@ msgstr ""
"Deze knop zet alle parameters terug op de waarde die ze hadden toen u het "
"programma opstartte."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -611,15 +611,6 @@ msgstr ""
"gong du køyrer lilo.\n"
"<br>Denne funksjonen set inn nøkkelordet <i>unsafe</i> i lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Kva er dette?"
@ -634,10 +625,6 @@ msgstr ""
"Trykk på knappen og deretter på eit skjermelement i vindauget for å få "
"informasjon (som dette) om det."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -672,10 +659,6 @@ msgstr ""
"Denne knappen nullstillar alle parametrane til det dei var før du starta "
"programmet."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Denne knappen lagrar alle endringane dine utan å avslutta."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -617,15 +617,6 @@ msgstr ""
"dyskietki w stacji dysków za każdym razem, gdy uruchamiamy lilo. "
"<br>Spowoduje to wstawienie opcji <i>unsafe</i> do lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Co to jest?"
@ -640,10 +631,6 @@ msgstr ""
"przycisk \"Co to jest\", a potem na dowolny element okna, by otrzymać "
"informacje (taką jak ta) o nim."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -675,10 +662,6 @@ msgstr ""
"Ten przycisk przywraca wszystkie parametry do stanu sprzed uruchomienia "
"programu."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Ten przycisk zapisuje wszystkie zmiany bez zamykania programu."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 21:49+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -610,15 +610,6 @@ msgstr ""
"disquete na 'drive' sempre que executa o 'lilo'.<br>Isto activa a opção "
"<i>unsafe</i> no lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "O &Que é Isto?"
@ -633,10 +624,6 @@ msgstr ""
"Carregue no botão e depois em qualquer opção ou botão da janela para obter "
"alguma ajuda (como esta) sobre ele."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -670,10 +657,6 @@ msgstr ""
"Este botão limpa todos os parâmetros para os valores antigos antes de o "
"utilizador iniciar o programa."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Este botão grava todas as suas alterações sem sair."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 08:13-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -607,15 +607,6 @@ msgstr ""
"instalação de boot de um disquete sem ter um disquete toda vez que executar "
"o lilo<br>Isso coloca a opção <i>unsafe</i> no lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "O &que é isso ?"
@ -630,10 +621,6 @@ msgstr ""
"no botão e então coloque em qualquer canto da janela para ter a informação "
"(como esse aqui)."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -667,10 +654,6 @@ msgstr ""
"Esse botão desfaz todos os parâmetros alterados no programa, colocando o "
"valor antigo. "
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Esse botão grava todas as suas alterações sem sair."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:44-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -629,15 +629,6 @@ msgstr ""
"cînd rulaţi \"lilo\".<br>Această opţiune setează cuvîntul cheie <i>unsafe</"
"i> în fişierul lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "Ce-i &asta?"
@ -652,10 +643,6 @@ msgstr ""
"programului. Daţi clic pe acest buton şi apoi pe componentele ferestrei "
"pentru care doriţi informaţii."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -687,10 +674,6 @@ msgstr ""
"Acest buton resetează toţi parametrii la valorile pe care le-au avut înainte "
"de a porni programul."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Acest buton salvează toate modificările fără a părăsi programul."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:08+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -616,15 +616,6 @@ msgstr ""
"дисковод каждый раз, когда вы запускаете lilo.<br>В lilo.conf записывается "
"параметр <i>unsafe</i>."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Что это?"
@ -639,10 +630,6 @@ msgstr ""
"мышкой на эту кнопку, а затем на любой элемент окна для получения о нем "
"подсказки."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -673,10 +660,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "Восстановить все параметры, какими они были до запуска программы."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Сохранить все сделанные вами изменения, но не выходить из программы."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -677,15 +677,6 @@ msgstr ""
"i Porogaramu-shoboza buri Igihe Gukoresha . <br> i <i> </i> Ijambo-banze "
"in . . "
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -702,10 +693,6 @@ msgstr ""
"Akabuto , Hanyuma ku Icyo ari cyo cyose in i Idirishya Kuri Kubona "
"Ibisobanuro: ( nka iyi ) ku . "
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
@ -738,10 +725,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "Akabuto Byose Ibigenga Kuri Mbere Yatangiye: i Porogaramu . "
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
#, fuzzy
msgid "This button saves all your changes without exiting."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -523,15 +523,6 @@ msgid ""
"<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -544,10 +535,6 @@ msgid ""
"information (like this) on it."
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -574,10 +561,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -602,15 +602,6 @@ msgstr ""
"diskety bez jej prítomnosti pri každom spustení príkazu lilo.<br>Táto voľba "
"použije kľúčové slovo <i>unsafe</i> v lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "Čo je &to?"
@ -625,10 +616,6 @@ msgstr ""
"stlačením a potom kliknutím na ktorýkoľvek prvok okna si zobrazíte "
"informáciu, čo tento prvok znamená."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -660,10 +647,6 @@ msgstr ""
"Toto tlačidlo vráti späť všetky parametre, ktoré ste zmenili po štarte "
"programu."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Toto tlačidlo uloží všetky vaše zmeny bez ukončenia programu."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -610,15 +610,6 @@ msgstr ""
"pri npr. nameščanju možnosti zagona iz diskete brez diskete v pogonu vsakič, "
"ko zaženete lilo.<br>To nastavi zapis <i>unsafe</i> v lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Kaj je to?"
@ -633,10 +624,6 @@ msgstr ""
"gumb, nato na poljuben gradnik v oknu in dobili boste informacijo o njem "
"(podobno tej)."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -669,10 +656,6 @@ msgstr ""
"Ta gumb resetira vse parametre na tisto, kar je bilo pred zagonom tega "
"programa."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Ta gumb shrani vse spremembe brez končanja programa."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -602,15 +602,6 @@ msgstr ""
"уређају сваки пут кад покренете lilo.<br>Ово поставља <i>unsafe</i> у lilo."
"conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "Ш&та је ово?"
@ -625,10 +616,6 @@ msgstr ""
"је ово?, па на неки део прозора о којем желите да добијете информацију (као "
"ову)."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -659,10 +646,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "Ово дугме враћа све параметре на вредности пре покретања програма."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Овим дугметом ћете сачувати све промене без излажења из програма."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -602,15 +602,6 @@ msgstr ""
"u uređaju svaki put kad pokrenete lilo.<br>Ovo postavlja <i>unsafe</i> u "
"lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "Š&ta je ovo?"
@ -625,10 +616,6 @@ msgstr ""
"je ovo?, pa na neki deo prozora o kojem želite da dobijete informaciju (kao "
"ovu)."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -659,10 +646,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "Ovo dugme vraća sve parametre na vrednosti pre pokretanja programa."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Ovim dugmetom ćete sačuvati sve promene bez izlaženja iz programa."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -605,15 +605,6 @@ msgstr ""
"att ha en diskett i enheten varje gång du kör Lilo.<br>Det här gör att "
"nyckelordet <i>unsafe</i> anges i lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Vad är det här?"
@ -628,10 +619,6 @@ msgstr ""
"Klicka på knappen Vad är det här?, sedan på någon komponent i fönstret för "
"att få information (som den här) om den."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -665,10 +652,6 @@ msgstr ""
"Den här knappen återställer alla parametrar till vad de var innan du "
"startade programmet."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Den här knappen sparar alla ändringar utan att avsluta."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -600,15 +600,6 @@ msgstr ""
"வேண்டுமானால் இது உதவியாக இருக்கும். <br>இது lilo.conf ல் <i>unsafe</i> என்றக் "
"குறியை அமைக்கும்."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -625,10 +616,6 @@ msgstr ""
"என்ன? என்ற பொத்தானில் சொடுக்கிய பிறகு, சாளரத்தில் உள்ள ஏதேனும் பொத்தான் மீது சொடுக்கி "
"அதைப் பற்றிய விவரம் பெறவும்."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -661,10 +648,6 @@ msgstr ""
"இந்தப் பொத்தான் எல்லா காரணிகளையும், நீங்கள் செயலியை ஆரம்பிக்கும் முன்னர் இருந்தது போல "
"மீளஅமைத்து விடும்."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "இந்தப் பொத்தான் வெளியேறாமல் நீங்கள் ஏற்படுத்திய மாறுதல்களை எல்லாம் சேமித்து விடும்."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 18:00+0500\n"
"Last-Translator: Марина Колючева <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -630,15 +630,6 @@ msgstr ""
"вуруди ба дисковод ҳар вақте, ки шумо lilo-ро сар медиҳед. Дар lilo.conf "
"параметри <i>unsafe</i>-ро навишта истодааст. "
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -655,10 +646,6 @@ msgstr ""
"муш ин кнопкаро пахш кунед, баъд аз он ба ягон элементи тиреза барои қабул "
"кардани ахборот дар бораи ин (монанди ин)."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -688,10 +675,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "Бозсозии ҳамаи параметрҳое ки беш аз оғози барнома буданд."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:27+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -584,15 +584,6 @@ msgstr ""
"ทุกครั้งที่เรียกคำสั่ง lilo<br>ซึ่งนี่ก็เป็นการตั้งค่าตัวเลือก <i>unsafe</i> ในแฟ้ม lilo.conf "
"นั่นเอง"
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
#, fuzzy
msgid "&What's This?"
@ -608,10 +599,6 @@ msgstr ""
"ปุ่ม <i>นี่คืออะไร ?</i> เป็นส่วนหนึ่งของโปรแกรมระบบช่วยเหลือ คลิกที่ปุ่มนี่คืออะไร "
"จากนั้นคลิกบนคอนโทรลต่าง ๆ ในหน้าต่าง เพื่อดูรายละเอียดข้อมูลของคอนโทรลนั้น ๆ"
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -640,10 +627,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "ปุ่มนี้จะทำการปรับค่าทุก ๆ พารามิเตอร์ให้เป็นเหมือนเมื่อเริ่มโปรแกรมใหม่ ๆ"
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "ปุ่มนี้จะทำการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณไว้โดยไม่ออกจากโปรแกรม"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -609,15 +609,6 @@ msgstr ""
"yüklerseniz kullanılır.<br>Bu, lilo.conf dosyasında <i>unsafe</i> anahtar "
"sözcüğünü ayarlar."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "Bu &Nedir?"
@ -632,10 +623,6 @@ msgstr ""
"düğmeye tıklayarak pencere içindeki bir bölge ile ilgili aç<61>klamalar (bunun "
"gibi) ekrana gelir."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -666,10 +653,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu düğme, tüm parametreleri program başlamadan önceki değerlerine geri çeker."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Bu düğme tüm değişiklikleri kaydeder ve programı kapatmaz."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:16-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -612,15 +612,6 @@ msgstr ""
"кожного разу при запуску lilo.<br>Це встановлює параметр <i>unsafe</i> у "
"lilo.conf."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Що це?"
@ -635,10 +626,6 @@ msgstr ""
"потім на будь-якому віджеті у вікні, щоб отримати інформацію (на зразок "
"цієї) про нього."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -672,10 +659,6 @@ msgstr ""
"Ця кнопка скидає всі параметри до значень, які були встановлені до запуску "
"програми."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Ця кнопка зберігає всі зміни без виходу з програми."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:43+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -609,15 +609,6 @@ msgstr ""
"chạy LILO.<br>Việc này đặt từ khoá <i>unsafe</i> (không an toàn) trong tập "
"tin cấu hình « lilo.conf »."
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "&Cái này là gì?"
@ -632,10 +623,6 @@ msgstr ""
"này. Hãy nhấn vào nút <i>Cái này là gì?</i> rồi vào bất cứ ô điều khiển nào "
"nằm trong cửa sổ, để xem thông tin (như thế) về nó."
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -667,10 +654,6 @@ msgstr ""
"Cái nút này đặt lại mọi tham số về giá trị tồn tại trước khi bạn khởi chạy "
"chương trình này."
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Cái nút này lưu các thay đổi mà không thoát."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-30 01:19+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -569,15 +569,6 @@ msgstr ""
"有用的。例如,允许从软盘启动,而不需要在运行 lilo 时插入软盘。<br>该选项在 "
"lilo.conf 中设置 <i>unsafe</i> 关键词。"
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "这是什么(&W)"
@ -591,10 +582,6 @@ msgstr ""
"<i>这是什么?</i> 按钮是该程序的帮助系统的一部分。单击该按钮,然后在其它部件"
"上单击来获得信息。"
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -623,10 +610,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "该按钮将所有参数恢复成启动程序前的值。"
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "该按钮保存所有的修改但不退出。"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 10:11+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -569,15 +569,6 @@ msgstr ""
"仍是有用的,例如提供自軟碟開機的功能而不需要在每次執行 lilo 時放入軟碟片。"
"<br>這會設定 lilo.conf 中的 <i>unsafe</i> 關鍵字。"
#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
#: qt/standalone.cpp:58
msgid "&OK"
msgstr ""
#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
msgstr "這是什麼?(&W)"
@ -591,10 +582,6 @@ msgstr ""
"<i>這是什麼?</i> 按鈕是這個程式說明系統的一部份。按下這個按鈕以及任何程式元"
"件以取得像這樣的說明視窗。"
#: qt/standalone.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
@ -623,10 +610,6 @@ msgid ""
"program."
msgstr "這個按鈕重設所有的參數回到您啟動此應用程式前的狀況。"
#: qt/standalone.cpp:55
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "這個按鈕儲存您的設定但不關閉程式。"

Loading…
Cancel
Save