diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po index 4d4c1906cf9..24a180d4088 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po @@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "" "kalibrací.
Modul se také pokusí vyhledat všechna dostupná zařízení " "kontrolou /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]
Pokud je vaše zařízení " "připojené jinde, zadejte jméno zařízení.
Seznam tlačítek obsahuje stav " -"tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak aktuální nastavené hodnoty pro osy.<" -"br/>POZNÁMKA: aktuální linuxový ovladač (jádra 2.4, 2.6) umí automaticky " +"tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak aktuální nastavené hodnoty pro osy." +"
POZNÁMKA: aktuální linuxový ovladač (jádra 2.4, 2.6) umí automaticky " "detekovat pouze (Více informací najdete v adresáři se " @@ -254,8 +254,8 @@ msgid "" "b>

Click OK to start the calibration." msgstr "" "Kalibrace spočívá ve zjištění přesnosti.

Přesuňte všechny " -"osy do jejich centrální polohy a dále se již joysticku nedotýkejte.
<" -"br/>Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK.
" +"osy do jejich centrální polohy a dále se již joysticku nedotýkejte.

Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK." #: joywidget.cpp:372 #, c-format diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po index 5d377d83651..1022a1421b3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po @@ -56,10 +56,10 @@ msgid "" "position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie " -"vracia.

Prosím, presuňte osy %1 %2 Vášho zariadenia na " -"minimum.

Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej" -"\" pre nasledujúci krok.
" +"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia." +"

Prosím, presuňte osy %1 %2 Vášho zariadenia na minimum.

Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej\" pre " +"nasledujúci krok.
" #: caldialog.cpp:107 msgid "" @@ -68,10 +68,10 @@ msgid "" "position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie " -"vracia.

Prosím, presuňte os %1 %2 Vášho zariadenia na " -"stred.

Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej\"" -" pre nasledujúci krok.
" +"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia." +"

Prosím, presuňte os %1 %2 Vášho zariadenia na stred. " +"

Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej\" pre " +"nasledujúci krok.
" #: caldialog.cpp:124 msgid "" @@ -80,10 +80,10 @@ msgid "" "position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie " -"vracia.

Prosím, presuňte os %1 %2 Vášho zariadenia na " -"maximum.

Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej" -"\"pre nasledujúci krok.
" +"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia." +"

Prosím, presuňte os %1 %2 Vášho zariadenia na maximum. " +"

Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej\"pre " +"nasledujúci krok.
" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať počet osí pre zariadenie joysticka %1: %2" #: joydevice.cpp:99 msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Nepodarilo sa získať hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticka %1: %2" +msgstr "" +"Nepodarilo sa získať hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticka %1: %2" #: joydevice.cpp:105 msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" @@ -147,7 +148,8 @@ msgstr "" #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Nepodarilo sa použiť hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticka %1: %2" +msgstr "" +"Nepodarilo sa použiť hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticka %1: %2" #: joydevice.cpp:121 msgid "internal error - code %1 unknown" @@ -175,15 +177,15 @@ msgid "" "Cyborg 'digital' joysticks(For details you can check your Linux " "source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" -"

Joystick

Tento modul pomáha overiť, či váš joystick správne " -"funguje.
Ak zistí nepsrávne hodnoty pre osi, pokúsi sa ich opraviť " -"pomocou kalibrácie.
Tento modul sa pokúsi nájsť všetky dostupné " -"zariadenia joystickov kontrolou súborov /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]" -"
Ak máte iný súbor zariadenia, zadajte ho priamo.
Zoznam tlačidiel " -"ukazuje stav tlačidiel joysticka. Zoznam os obsahuje aktuálne hodnoty pre " -"všetky osi.
Poznámka: aktuálny ovládač v jadre Linuxu (Kernel 2.4, 2.6) " -"dokáže automaticky určiť iba