diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po
index 4d4c1906cf9..24a180d4088 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po
@@ -176,8 +176,8 @@ msgstr ""
"kalibrací.
Modul se také pokusí vyhledat všechna dostupná zařízení "
"kontrolou /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]
Pokud je vaše zařízení "
"připojené jinde, zadejte jméno zařízení.
Seznam tlačítek obsahuje stav "
-"tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak aktuální nastavené hodnoty pro osy.<"
-"br/>POZNÁMKA: aktuální linuxový ovladač (jádra 2.4, 2.6) umí automaticky "
+"tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak aktuální nastavené hodnoty pro osy."
+"
POZNÁMKA: aktuální linuxový ovladač (jádra 2.4, 2.6) umí automaticky "
"detekovat pouze
- 2-osý, 4-tlačítkový joystick
- 3-osý, 4-"
"tlačítkový joystick
- 4-osý, 4-tlačítkový joystick
- Saitek "
"Cyborg „digital“ joysticky
(Více informací najdete v adresáři se "
@@ -254,8 +254,8 @@ msgid ""
"b>
Click OK to start the calibration."
msgstr ""
"Kalibrace spočívá ve zjištění přesnosti.
Přesuňte všechny "
-"osy do jejich centrální polohy a dále se již joysticku nedotýkejte.
<"
-"br/>Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK."
+"osy do jejich centrální polohy a dále se již joysticku nedotýkejte.
Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK."
#: joywidget.cpp:372
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po
index 5d377d83651..1022a1421b3 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po
@@ -56,10 +56,10 @@ msgid ""
"position.
Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step."
msgstr ""
-"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie "
-"vracia.
Prosím, presuňte osy %1 %2 Vášho zariadenia na "
-"minimum.
Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej"
-"\" pre nasledujúci krok."
+"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia."
+"
Prosím, presuňte osy %1 %2 Vášho zariadenia na minimum"
+"b>.
Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej\" pre "
+"nasledujúci krok."
#: caldialog.cpp:107
msgid ""
@@ -68,10 +68,10 @@ msgid ""
"position.
Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step."
msgstr ""
-"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie "
-"vracia.
Prosím, presuňte os %1 %2 Vášho zariadenia na "
-"stred.
Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej\""
-" pre nasledujúci krok."
+"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia."
+"
Prosím, presuňte os %1 %2 Vášho zariadenia na stred. "
+"
Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej\" pre "
+"nasledujúci krok."
#: caldialog.cpp:124
msgid ""
@@ -80,10 +80,10 @@ msgid ""
"position.
Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step."
msgstr ""
-"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie "
-"vracia.
Prosím, presuňte os %1 %2 Vášho zariadenia na "
-"maximum.
Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej"
-"\"pre nasledujúci krok."
+"Kalibrácia skontroluje rozsah hodnôt, ktoré zariadenie vracia."
+"
Prosím, presuňte os %1 %2 Vášho zariadenia na maximum. "
+"
Stlačte ľubovolné tlačidlo na zariadení alebo \"Ďalej\"pre "
+"nasledujúci krok."
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
msgid "Communication Error"
@@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať počet osí pre zariadenie joysticka %1: %2"
#: joydevice.cpp:99
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "Nepodarilo sa získať hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticka %1: %2"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa získať hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticka %1: %2"
#: joydevice.cpp:105
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
@@ -147,7 +148,8 @@ msgstr ""
#: joydevice.cpp:117
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "Nepodarilo sa použiť hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticka %1: %2"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa použiť hodnoty kalibrácie pre zariadenie joysticka %1: %2"
#: joydevice.cpp:121
msgid "internal error - code %1 unknown"
@@ -175,15 +177,15 @@ msgid ""
"Cyborg 'digital' joysticks(For details you can check your Linux "
"source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
-"Joystick
Tento modul pomáha overiť, či váš joystick správne "
-"funguje.
Ak zistí nepsrávne hodnoty pre osi, pokúsi sa ich opraviť "
-"pomocou kalibrácie.
Tento modul sa pokúsi nájsť všetky dostupné "
-"zariadenia joystickov kontrolou súborov /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]"
-"
Ak máte iný súbor zariadenia, zadajte ho priamo.
Zoznam tlačidiel "
-"ukazuje stav tlačidiel joysticka. Zoznam os obsahuje aktuálne hodnoty pre "
-"všetky osi.
Poznámka: aktuálny ovládač v jadre Linuxu (Kernel 2.4, 2.6) "
-"dokáže automaticky určiť iba - joystick s 2 osami, 4 tlačidlami"
-"li>
- 3 osami, 4 tlačidlami
- 4 osami, 4 tlačidlami
- Digitálne "
+"
Joystick
Tento modul pomáha overiť, či váš joystick správne funguje."
+"
Ak zistí nepsrávne hodnoty pre osi, pokúsi sa ich opraviť pomocou "
+"kalibrácie.
Tento modul sa pokúsi nájsť všetky dostupné zariadenia "
+"joystickov kontrolou súborov /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]
Ak máte "
+"iný súbor zariadenia, zadajte ho priamo.
Zoznam tlačidiel ukazuje stav "
+"tlačidiel joysticka. Zoznam os obsahuje aktuálne hodnoty pre všetky osi."
+"
Poznámka: aktuálny ovládač v jadre Linuxu (Kernel 2.4, 2.6) dokáže "
+"automaticky určiť iba - joystick s 2 osami, 4 tlačidlami
- 3 "
+"osami, 4 tlačidlami
- 4 osami, 4 tlačidlami
- Digitálne "
"joysticky Saitek Cyborg
(Detaily nájdete v zdrojových kódoch jadra "
"Linuxu v súbore Documentation/input/joystick.txt)"