|
|
|
@ -1,31 +1,33 @@
|
|
|
|
|
# translation of krunapplet.po to Italiano
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:11+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/krunapplet/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Run command:"
|
|
|
|
@ -51,10 +53,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"not be saved with a forced shutdown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossibile terminare correttamente la sessione.\n"
|
|
|
|
|
"Impossibile contattare il gestore \n"
|
|
|
|
|
"delle sessioni. Puoi forzare lo spegnimento premendo Ctrl+Alt+Backspace. "
|
|
|
|
|
"Attenzione: la tua sessione attuale non sarà salvata in caso di spegnimento "
|
|
|
|
|
"forzato."
|
|
|
|
|
"Impossibile contattare il gestore delle sessioni. Puoi forzare lo "
|
|
|
|
|
"spegnimento premendo Ctrl+Alt+Backspace. Attenzione: la tua sessione attuale "
|
|
|
|
|
"non sarà salvata in caso di spegnimento forzato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"cannot be found. Please correct the command\n"
|
|
|
|
|
"or URL and try again</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Impossibile trovare il programma o comando <b>%1<b>.\n"
|
|
|
|
|
"<qt>Impossibile trovare il programma o comando <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"Per piacere, correggi il comando o l'URL e prova di nuovo.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:280
|
|
|
|
@ -71,4 +72,4 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Impossibile eseguire <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"Per piacere, correggi il comando o l'URL e prova di nuovo.<qt>"
|
|
|
|
|
"Per piacere, correggi il comando o l'URL e prova di nuovo.</qt>"
|
|
|
|
|