diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po index 8fac0193a80..e147d659479 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kstars.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-23 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 17:59+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr "" #: opscatalog.cpp:38 msgid "Index Catalog (IC)" -msgstr "Index Catalog (IC)" +msgstr "Catalogo di Indice (IC)" #: opscatalog.cpp:41 msgid "New General Catalog (NGC)" -msgstr "New General Catalog (NGC)" +msgstr "Nuovo Catalogo di Indice (NGC)" #: opscatalog.cpp:44 msgid "Messier Catalog (images)" @@ -6546,7 +6546,7 @@ msgstr "Alameda" msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alamo" -msgstr "Alamo" +msgstr "Arizona" #: data/Cities.dat:40 data/Cities.dat:163 data/Cities.dat:225 #: data/Cities.dat:322 data/Cities.dat:406 data/Cities.dat:431 @@ -29117,24 +29117,28 @@ msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" msgstr "Disegna oggetti extra profondi nella mappa del cielo?" #: kstars.kcfg:409 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste." +msgstr "Se marcato, gli oggetti extra saranno visualizzati nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:413 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" -msgstr "Visualizza contorno Via Lattea?" +msgstr "Visualizza contorno della Via Lattea nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:414 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste." +msgstr "" +"Se marcato, il contorno della Via Lattea sarà visualizzato nella mappa " +"celeste." #: kstars.kcfg:418 #, no-c-format msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" msgstr "" +"Riempire il contorno della Via Lattea? (falso significa utilizzare solo il " +"contorno)" #: kstars.kcfg:419 #, no-c-format @@ -29142,158 +29146,160 @@ msgid "" "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " "the Milky Way is shown as an outline." msgstr "" +"Attiva o disattiva se il contorno della Via Lattea è riempito. Quando questa " +"opzione è falsa, la Via Lattea viene mostrata come contorno." #: kstars.kcfg:423 #, no-c-format msgid "Meta-option for all planets in the sky map." -msgstr "" +msgstr "Meta-opzione per tutti i pianeti nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:424 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " "drawn in the sky map." msgstr "" -"Premi qui per far sì che tutti i pianeti, il Sole e la Luna siano " -"visualizzati nella mappa." +"Meta-opzione per controllare se tutti i pianeti principali (e il Sole e la " +"Luna) saranno disegnati nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:428 #, no-c-format msgid "Draw planets as images in the sky map?" -msgstr "" +msgstr "Disegna i pianeti come immagini nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:429 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " "in the sky map." msgstr "" -"Se marcato, i pianeti, il Sole e la Luna saranno visualizzati come immagini " -"bitmap nella mappa celeste." +"Se marcato, i pianeti principali (e il Sole e la Luna) saranno visualizzati " +"come immagini nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:433 #, no-c-format msgid "Label planet names in the sky map?" -msgstr "" +msgstr "Mostra i nomi dei pianeti nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:434 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " "map." msgstr "" -"Premi qui per far sì che tutti i pianeti, il Sole e la Luna siano " -"visualizzati nella mappa." +"Se marcato, i nomi dei pianeti principali (e del Sole e della Luna) saranno " +"visualizzati nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:438 #, no-c-format msgid "Draw Sun in the sky map?" -msgstr "" +msgstr "Visualizza il sole nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:439 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, il Sole sarà visualizzato nella mappa." +msgstr "Se marcato, il Sole sarà visualizzato nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:443 #, no-c-format msgid "Draw Moon in the sky map?" -msgstr "" +msgstr "Visualizza la luna nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:444 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, la Luna sarà visualizzata nella mappa." +msgstr "Se marcato, la Luna sarà visualizzata nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:448 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Draw Mercury in the sky map?" -msgstr "Visualizza Mercurio?" +msgstr "Visualizza Mercurio nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:449 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, Mercurio sarà visualizzato nella mappa." +msgstr "Se marcato, Mercurio sarà visualizzato nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:453 #, no-c-format msgid "Draw Venus in the sky map?" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Venere nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:454 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, Venere sarà visualizzato nella mappa." +msgstr "Se marcato, Venere sarà visualizzato nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:458 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Draw Mars in the sky map?" -msgstr "Visualizza i corpi maggiori come immagini?" +msgstr "Visualizza Marte nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:459 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, Marte sarà visualizzato nella mappa." +msgstr "Se marcato, Marte sarà visualizzato nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:463 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Draw Jupiter in the sky map?" -msgstr "Visualizza Giove?" +msgstr "Visualizza Giove nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:464 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, Giove sarà visualizzato nella mappa." +msgstr "Se marcato, Giove sarà visualizzato nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:468 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Draw Saturn in the sky map?" -msgstr "Visualizza Saturno?" +msgstr "Visualizza Saturno nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:469 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, Saturno sarà visualizzato nella mappa." +msgstr "Se marcato, Saturno sarà visualizzato nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:473 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Draw Uranus in the sky map?" -msgstr "Visualizza Urano?" +msgstr "Visualizza Urano nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:474 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, Urano sarà visualizzato nella mappa." +msgstr "Se marcato, Urano sarà visualizzato nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:478 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Draw Neptune in the sky map?" -msgstr "Visualizza Nettuno?" +msgstr "Visualizza Nettuno nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:479 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, Nettuno sarà visualizzato nella mappa." +msgstr "Se marcato, Nettuno sarà visualizzato nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:483 #, no-c-format msgid "Draw Pluto in the sky map?" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Plutone nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:484 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, Plutone sarà visualizzato nella mappa." +msgstr "Se marcato, Plutone sarà visualizzato nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:488 #, no-c-format msgid "Draw stars in the sky map?" -msgstr "" +msgstr "Visualizza le stelle nella mappa celeste?" #: kstars.kcfg:489 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." -msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste." +msgstr "Se marcato, le stelle saranno visualizzate nella mappa celeste." #: kstars.kcfg:493 #, no-c-format @@ -32205,7 +32211,7 @@ msgid "Altitude angle" msgstr "Angolo altezza" #: tools/argsetaltaz.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. " "You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "