|
|
|
@ -4,13 +4,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:57+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 04:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Occidental <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdesdk/kbabel/ie/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ie\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/main.cpp:121
|
|
|
|
@ -18,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "OIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/main.cpp:122
|
|
|
|
@ -26,36 +29,36 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Catalog Information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Information pri li catalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Total Messages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Total missages"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Messages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ínprecis missages"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Untranslated Messages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Íntraductet missages"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Last Translator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ultim traductor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Language Team"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Equipe de lingue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
|
|
|
|
@ -64,28 +67,30 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot open project file\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ne successat aperter li file de projecte\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
|
|
|
|
|
msgid "Project File Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Errore de file de projecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Aperter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "&Open Template"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Aperter un modelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid "Open in &New Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aperter in un &nov fenestre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "Fi&nd in Files..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tro&var in files..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
|
|
|
|
|
msgid "Re&place in Files..."
|
|
|
|
@ -519,38 +524,42 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
|
|
|
|
|
msgid "Number of messages: %1\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Númere de missages: %1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
|
|
|
|
|
msgid "Translated: %1 % (%2)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Traductet: %1 % (%2)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
|
|
|
|
|
msgid "Fuzzy: %1 % (%2)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ínprecis: %1 % (%2)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
|
|
|
|
|
msgid "Untranslated: %1 % (%2)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Íntraductet: %1 % (%2)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:787
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:790
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Statistica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file is syntactically correct.\n"
|
|
|
|
|
"Output of \"msgfmt --statistics\":"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Li file es sintacticmen correct.\n"
|
|
|
|
|
"Production de \"msgfmt --statistics\":"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file has syntax errors.\n"
|
|
|
|
|
"Output of \"msgfmt --statistics\":"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Li file have errores de sintaxe.\n"
|
|
|
|
|
"Production de \"msgfmt --statistics\":"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -567,6 +576,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ne successat executer msgfmt. Ples controlar que vu have msgfmt in vor PATH."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
|
|
|
|
@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Files:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Files:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
|
|
|
|
@ -1073,11 +1083,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Caption of dialog\n"
|
|
|
|
|
"Validation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Validation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "&Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Ignorar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1087,10 +1097,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Number of errors: %2\n"
|
|
|
|
|
"Number of ignored errors: %3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Validation es compleet.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Controlat files: %1\n"
|
|
|
|
|
"Númere de errores: %2\n"
|
|
|
|
|
"Númere de ignorat errores: %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "Validation Done"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Validation es compleet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/catalog.cpp:592
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1415,23 +1430,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "De&scription"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "De&scrition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Codification"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Default:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Predefinit:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "(default)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(predefinit)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "Kee&p the encoding of the file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Preservar li codification del file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "Automatic Saving"
|
|
|
|
@ -1441,7 +1456,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Short for minutes\n"
|
|
|
|
|
" min"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "No autosave"
|
|
|
|
@ -1450,23 +1465,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 kbabel/editorpreferences.ui:29
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&General"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Fields to Update"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Actualisar campes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Re&vision-Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Date de mo&dification"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Last-&Translator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ultim &traductor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "&Language"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Lingue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202
|
|
|
|
|
msgid "Char&set"
|
|
|
|
@ -1474,11 +1489,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "&Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Codification"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Pro&ject"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pro&jecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Format of Revision-Date"
|
|
|
|
@ -1486,23 +1501,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "De&fault date format"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Prede&finit formate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Local date fo&rmat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Local fo&rmate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Custo&m date format:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Perso&nal formate:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Project String"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Textu de projecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Project-Id:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ID de projecte:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "&Header"
|
|
|
|
@ -1522,15 +1537,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "&Update copyright"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Act&ualisar li jure editorial"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "Do ¬ change"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Ne modificar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "Cop&yright"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Jure editorial"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1619,23 +1634,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Nómine:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423
|
|
|
|
|
msgid "Localized na&me:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Localisat nó&mine:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427
|
|
|
|
|
msgid "E&mail:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&E-post:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid "&Full language name:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "C&omplet nómine de lingue:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438
|
|
|
|
|
msgid "Lan&guage code:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Code de lin&gue:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444
|
|
|
|
|
msgid "&Language mailing list:"
|
|
|
|
@ -1663,11 +1678,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: automatic choose number of plural forms\n"
|
|
|
|
|
"Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Automaticmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481
|
|
|
|
|
msgid "Te&st"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Prov&ar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1686,7 +1701,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514
|
|
|
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Trovar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518
|
|
|
|
|
msgid "Re&quire plural form arguments in translation"
|
|
|
|
@ -1739,7 +1754,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677
|
|
|
|
|
msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Marca de rapid-taste:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2204,7 +2219,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Table:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/charselectview.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2215,7 +2230,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kbabel/commentview.cpp:78 kbabel/headerwidget.ui:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Comment:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Comenta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/commentview.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2244,11 +2259,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid "untranslated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "íntraductet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/contextview.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "Plural %1: %2\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Plurale %1: %2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/editorpreferences.ui.h:16
|
|
|
|
|
msgid "This option takes no effect until KBabel is restarted."
|
|
|
|
@ -2649,7 +2664,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
|
|
|
|
|
"Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fondes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2661,7 +2676,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
|
|
|
|
|
"Colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Colores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2687,11 +2702,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Menu item\n"
|
|
|
|
|
"Open"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aperter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "Open Template"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aperter un modelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:318
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2718,7 +2733,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "O&riginal string (msgid):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "O&riginal textu (msgid):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:343
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2729,15 +2744,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "Original Text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Original textu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Comenta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:396
|
|
|
|
|
msgid "Trans&lated string (msgstr):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tra&ductet textu (msgstr):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:437
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2756,31 +2771,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Translated String"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Traductet textu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:466
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: the search (noun)\n"
|
|
|
|
|
"Search"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sercha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:468
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: the search (noun)\n"
|
|
|
|
|
"Se&arch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Serch&a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:480
|
|
|
|
|
msgid "PO Context"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Contextu PO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:482
|
|
|
|
|
msgid "PO C&ontext"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "C&ontextu PO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:493
|
|
|
|
|
msgid "Character Table"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle de caracteres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:495
|
|
|
|
|
msgid "C&hars"
|
|
|
|
@ -2792,15 +2807,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tags"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:520
|
|
|
|
|
msgid "Source Context"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Contextu de originale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:522
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Orígin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelview.cpp:532
|
|
|
|
|
msgid "Translation List"
|
|
|
|
@ -3647,24 +3662,24 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Create Database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Crear un base de data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Jure editorial 2000-2003 by Andrea Rizzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "PO Auxiliary"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Auxiliario de PO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Un simplic module por exact sercha in un file PO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
|
|
|
|
|
msgid "Loading PO auxiliary"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Cargante Auxiliario de PO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -3693,12 +3708,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Building indices"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Construction de indexes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "PO Compendium"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Compendie de PO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "A module for searching in a PO file"
|
|
|
|
@ -3736,7 +3751,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "TMX Compendium"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Compendie de TMX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "A module for searching in a TMX file"
|
|
|
|
@ -3779,13 +3794,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/searchengine.h:339
|
|
|
|
|
msgid "not implemented"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ne implementat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:11
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelui.rc:29
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Go"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Ear"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3796,20 +3811,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelui.rc:50
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Projecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:60
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:165
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:202
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "CVS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CVS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:122
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelui.rc:100
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Primari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:128
|
|
|
|
|
#: kbabel/kbabelui.rc:113
|
|
|
|
@ -3845,7 +3860,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:88
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Validation:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Validation:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:96
|
|
|
|
|
#: commonui/tdelisteditor.ui:94
|
|
|
|
@ -4003,16 +4018,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/kbprojectsettings.kcfg:105
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Email of the translator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "E-post del traductor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/kbprojectsettings.kcfg:109
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name of the translator (non-localized)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nómine del traductor (ne localisat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/kbprojectsettings.kcfg:113
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -4052,7 +4069,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: common/kbprojectsettings.kcfg:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The encoding of the file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Li codification del file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/kbprojectsettings.kcfg:155
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -4145,7 +4162,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: common/kbprojectsettings.kcfg:289
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name of the project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nómine del projecte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/kbprojectsettings.kcfg:293
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -5332,32 +5349,32 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Project name:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nómine de projecte:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:149
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Project keywords:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Clav-paroles de projecte:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:158
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "General Info"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "General information"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:172
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Single File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Un singul file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:177
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Single Folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Un singul fólder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:182
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Recursive Folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Un fólder recursivmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:194
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -5367,7 +5384,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:207
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tip:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:215
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -5377,12 +5394,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:223
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Localisation:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:231
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use filter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usar un filtre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:39
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|