Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: tdeadmin/kdat
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeadmin/kdat/it/
pull/30/head
Michele Calgaro 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 750699a3bf
commit 3dd2015279

@ -2,19 +2,21 @@
# Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>, 2003.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kdat/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -715,10 +717,11 @@ msgid ""
"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
"continuing the backup."
msgstr ""
"Fai clic su \"Annulla\" per interrompere il processo di copia\n"
"di sicurezza. Per esempio, potresti accorgerti che la dimensione\n"
"Fai clic su \"Annulla\" per interrompere il processo di copia di sicurezza.\n"
"Per esempio, potresti accorgerti che la dimensione\n"
"dei file che hai selezionato supera la dimensione del nastro,\n"
"e decidere di fermarti e di rimuovere alcuni file dall'elenco.\n"
"e decidere di fermarti e di rimuovere alcuni file dall'elenco\n"
"dei file da salvare.\n"
"\n"
"Fa clic su \"Continua\" per rimuovere questo messaggio e\n"
"proseguire la copia di sicurezza."
@ -753,11 +756,11 @@ msgstr "Profili di archiviazione"
#: OptionsDlgWidget.ui.h:26
msgid "Only local files are supported"
msgstr ""
msgstr "Sono supportati solo i file locali"
#: OptionsDlgWidget.ui.h:43
msgid "Only local files are currently supported"
msgstr ""
msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali"
#: Tape.cpp:42
msgid "New Tape"
@ -1128,7 +1131,7 @@ msgid ""
"The default is <b>/dev/tape</b>."
msgstr ""
"La posizione nel filesystem del dispositivo a nastro <em>non riavvolgente</"
"em>. La predefinita è <em>/dev/tape</em>."
"em>. La predefinita è <b>/dev/tape</b>."
#: OptionsDlgWidget.ui:161
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save