|
|
|
@ -2,19 +2,21 @@
|
|
|
|
|
# Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>, 2003.
|
|
|
|
|
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
|
|
|
|
|
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdat\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:23+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 06:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeadmin/kdat/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -715,10 +717,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
|
|
|
|
|
"continuing the backup."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fai clic su \"Annulla\" per interrompere il processo di copia\n"
|
|
|
|
|
"di sicurezza. Per esempio, potresti accorgerti che la dimensione\n"
|
|
|
|
|
"Fai clic su \"Annulla\" per interrompere il processo di copia di sicurezza.\n"
|
|
|
|
|
"Per esempio, potresti accorgerti che la dimensione\n"
|
|
|
|
|
"dei file che hai selezionato supera la dimensione del nastro,\n"
|
|
|
|
|
"e decidere di fermarti e di rimuovere alcuni file dall'elenco.\n"
|
|
|
|
|
"e decidere di fermarti e di rimuovere alcuni file dall'elenco\n"
|
|
|
|
|
"dei file da salvare.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Fa clic su \"Continua\" per rimuovere questo messaggio e\n"
|
|
|
|
|
"proseguire la copia di sicurezza."
|
|
|
|
@ -753,11 +756,11 @@ msgstr "Profili di archiviazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: OptionsDlgWidget.ui.h:26
|
|
|
|
|
msgid "Only local files are supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sono supportati solo i file locali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: OptionsDlgWidget.ui.h:43
|
|
|
|
|
msgid "Only local files are currently supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Tape.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "New Tape"
|
|
|
|
@ -1128,7 +1131,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The default is <b>/dev/tape</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La posizione nel filesystem del dispositivo a nastro <em>non riavvolgente</"
|
|
|
|
|
"em>. La predefinita è <em>/dev/tape</em>."
|
|
|
|
|
"em>. La predefinita è <b>/dev/tape</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: OptionsDlgWidget.ui:161
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|