Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/tdmconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmconfig/
pull/44/head
TDE Weblate 1 year ago
parent ef954c907f
commit 3c999f373b

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig stable\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -607,31 +607,31 @@ msgstr ""
"As jy hierdie boks merk en jou X-bediener het die Xft uitbreiding, sal "
"skriftipes gelyk (glad) gemaak word in die aanteken dialoog boks."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Laat Afskakel Toe"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "Lokalisering:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Almal"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Slegs Root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Niemand"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Afgeleë:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -648,54 +648,54 @@ msgstr ""
"wagwoord ingesleutel het.</li> <li><em>Niemand:</em> Niemand kan die "
"rekenaar afskakel deur TDM te gebruik nie</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Opdragte"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Stop:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Opdrag om die stelsel stop te inisieer. Tipiese waarde: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Herlaai:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Opdrag om die stelsel herlaai te inisieer. Tipiese waarde: /sbin/herlaai"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Geen"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Boot bestuurder:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Aktiveer boot opsies in die \"Skakel af...\" dialoog."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <contact@arabeyes.org>\n"
@ -588,31 +588,31 @@ msgid ""
"antialiased (smoothed) in the login dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "إسمح بإيقاف التشغيل"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "ال&محلّي:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "لكل الأشخاص"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "للمستخدم الجذري فقط"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "لا أحد"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "ال&بعيد:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -628,53 +628,53 @@ msgstr ""
"كلمة المرور الخاصة بالمستخدم الجذري</li> <li><em>ولا شخص:</em> لا يمكن لأحد "
"اغلاق الجهاز باستخدام مدير الدخول</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "الأوامر"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "الإي&قاف:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "إ&عادة الإقلاع:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "لا شيئ"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "مسيّر الإقلاع:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "مكّن خيارات الإقلاع في حوار \"إيقاف التشغيل...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -545,31 +545,31 @@ msgstr ""
"Bu qutunu işarələsəniz və X-Vericinizin Xft uzantısı varsa, yazı növləri "
"hamarlanmış (antialyans) şəkildə göstəriləcəklərdir."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Söndürməyə İcazə Ver"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Yerli sistemdən:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Hər kəsə"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Təkcə ali istifadəçiyə"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Heç kəsə"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Uzaqdan:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -586,56 +586,56 @@ msgstr ""
"\" parolu girdikdən sonra qapanışa icazə verəcəkdir.</li> <li><em>Heç biri:</"
"em> Kompüteri heç kəs TDM işlədərək söndürə bilməz.</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
#, fuzzy
msgid "H&alt:"
msgstr "&Yerli sistemdən:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Uzaqdan:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "\"Söndür ...\" dialoqunda LILO açılış seçənəklərini fəallaşdır."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -602,31 +602,31 @@ msgstr ""
"Калі вы ўключыце сцяжок, і ваш X-сервер мае пашырэнне Xft, шрыфты будуць "
"згладжаныя ў дыялогу ўваходу."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Дазволіць выключэнне"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Лакальнае:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Усім"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Толькі root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Нікаму"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "А&ддаленае:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -642,53 +642,53 @@ msgstr ""
"выключэнне камп'ютара, толькі калі будзе ўведзены пароль root</li> "
"<li><em>Нікому:</em> ніхто не зможа выключыць камп'ютар праз TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Каманды"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Спы&ненне:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Каманда для спынення сістэмы. Тыповае значэнне: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Пера&загрузка:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Каманда для перазагрузкі сістэмы. Тыповае значэнне: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Ніякі"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Пачатковы загрузчык:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Уключыць параметры загрузчыка ў дыялог \"Выключэнне...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -574,31 +574,31 @@ msgid ""
"antialiased (smoothed) in the login dialog."
msgstr "Използване на заглаждане на шрифтовете за съобщенията."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Разрешение за спиране на компютъра"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "Лок&ално:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Всеки"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Само администратора"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Никой"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "От&далечено:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -613,54 +613,54 @@ msgstr ""
"администратора (root) може да спира компютъра.</li> <li><em>Никой</em> - "
"никой не може да спира компютъра, използвайки TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Изключване:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Команда за изключване на компютъра (обикновено, /sbin/halt)"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Рестартиране:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Команда за рестартиране на компютъра (обикновено, /sbin/reboot)"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Без"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Мениджър на зареждането:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
"Показване параметрите на зареждане в диалога за изключване на компютъра."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:26-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -547,31 +547,31 @@ msgstr ""
"এই বক্সটি নির্বাচন করা হলে, এবং আপনার এক্স-সার্ভারে Xft এক্সটেনশন সক্রিয় করা "
"থাকলে, লগ-ইন ডায়ালগ-এর ফন্টগুলি অ্যান্টি-এলিয়াস (মসৃণ) করা হবে।"
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "শাটডাউন করতে দাও"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "স্থানী&য়:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "সবাই"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "শুধু রুট"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "কেউ না"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "দূর&বর্তী:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -587,54 +587,54 @@ msgstr ""
"পাসওয়ার্ড দিতে হবে</li><li><em>কেউ না</em>কে.ডি.এম. ব্যবহার করে আদৌকম্পিউটারটি "
"বন্ধ করা যাবে না</li> </ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "কমান্ড"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&হল্ট:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "সিস্টেম পুরোপুরি থামিয়ে দিতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "রিবু&ট:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"সিস্টেম বন্ধ করে আবার চালাতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "কিছু নয়"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "গ্রাব"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "লিলো"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "বুট ম্যানেজার:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "\"শাটডাউন\" ডায়ালগ-এ বুট অপশন সক্রিয় করে।"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -518,31 +518,31 @@ msgid ""
"antialiased (smoothed) in the login dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Aotren da lazhañ"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lec'hel :"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "An holl re"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Gwrizienn hepken"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Den ebet"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&A-bell :"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -552,53 +552,53 @@ msgid ""
"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Urzhiadoù"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "L&azhañ :"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Adl&añsañ :"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Hini ebet"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Merour loc'hañ :"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -600,31 +600,31 @@ msgstr ""
"Ako uključite ovu opciji, a vaš X-Server ima Xft ekstenziju, fontovi u login "
"dijalogu će biti antialiasirani (zaobljeni)"
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Dozvoli gašenje"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokalno:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Svi"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Samo root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Niko"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "U&daljeno:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -642,57 +642,57 @@ msgstr ""
"konzola:</em> samo korisnik koji se nalazi ispred ovog računara ga može "
"ugasiti pomoću TDMa</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Naredbe"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "H&alt:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Naredba koja inicira gašenje sistema. Uobičajena vrijednost: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Reb&oot:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Naredba koja inicira restartovanje sistema. Uobičajena vrijednost: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Omogućuje prikazivanje LILO boot opcija u dijalogu \"Gašenje...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -612,31 +612,31 @@ msgstr ""
"Si seleccioneu aquesta caixa i el vostre servidor X té l'extensió Xft, les "
"lletres apareixeran suavitzades en el diàleg d'accés."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Permet aturar"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Tothom"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Tan sols root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ningú"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Re&mot:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -652,56 +652,56 @@ msgstr ""
"l'aturada després que l'usuari ha introduït la contrasenya de root</li> "
"<li><em>Ningú:</em> Ningú pot aturar l'ordinador fent servir TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Comandaments"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "A&tura:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Comandament per iniciar l'aturada del sistema. El valor típic és: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Rearrenca:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Comandament per iniciar la reengegada del sistema. El valor típic és: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Cap"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Gestor d'arrencada:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Habilita les opcions d'arrencada en el diàleg \"Atura...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -616,31 +616,31 @@ msgstr ""
"Pokud zaškrtnete toto políčko a váš X server obsahuje rozšíření Xft, písma v "
"přihlašovacím dialogu budou vyhlazená."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Povolení k vypnutí"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Místní:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Všichni"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Pouze uživatel root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nikdo"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Vz&dálené:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -657,55 +657,55 @@ msgstr ""
"<li><em>Nikdo:</em> nikdo nemůže vypnout počítač použitím programu TDM</li></"
"ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "V&ypnout:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Příkaz spouštějící vypínací sekvenci. Obvyklá hodnota: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Restartovat:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Příkaz, který spouští sekvenci opětovného spuštění. Typická hodnota: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Žádný"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Správce spuštění:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Povolit volby pro spuštění v dialogu „Vypnutí…“."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Restartovat X-Server při ukončení sezení"
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -591,31 +591,31 @@ msgstr ""
"Eżlë wëłączësz tã òptacëjã, a serwera X òbsłëdżiwô dodôwk Xft, fòntë w òknie "
"logòwaniô bãdą ùsnôdzoné (wëgłôdzoné)."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Mòżlwòta zamkniãcô systemë"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Môlowò:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Wszëtce"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Blós sprôwnik"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nicht"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Dalekò:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -630,53 +630,53 @@ msgstr ""
"TDM pòzwôlë na zamkniãce systemë blós brëkòwnikòwi, co pòdô parolã "
"sprôwnika</li> <li><em>Nicht:</em> nicht nie mòże zamknąc systemë</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Pòlétë"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Zatrzëmóné:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Pòlétë służacé do zamëkaniô systemë. Tipicznô wôrtnota: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Zrëszenié znowa:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Pòlét do zrëszeniô znowa systemë. Tipicznô wôrtnota: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Felënk"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Menadżer zrëszaniô systemë:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Pòkôżë òptacëje zrëszaniô systemë w òknie \"Wëłączë systemã...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 18:00+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -608,31 +608,31 @@ msgstr ""
"Os dewiswch y blwch yma a bo'r estyniad Xft gyda'ch Gweinydd-X, gwrthamgenir "
"(llyfnheir) y wynebfathau yn yr ymgom fewngofnodi."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Caniatáu Cau i Lawr"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lleol:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Pawb"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Gwraidd (root) yn Unig"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Neb"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Pell:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -648,57 +648,57 @@ msgstr ""
"cyfrifiadur i lawr wedi i'r defnyddiwr roi cyfrinair y gwraidd yn unig</"
"li><li><em>Neb:</em> ni all neb gau'r cyfrifiadur i lawr drwy TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Gorchmynion:"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
#, fuzzy
msgid "H&alt:"
msgstr "Ata&l:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Gorchymyn i ymgychwyn atal y cysawd. Gwerth gyffredin: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Ailgychwyn:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Gorchymyn i ymgychwyn ailgychwyn y cysawd. Gwerth gyffredin: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Dim"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Galluogi dewisiadau cychwyn LILO yn yr ymgom \"Cau i Lawr...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:26-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -605,31 +605,31 @@ msgstr ""
"Hvis du afkrydser dette felt og din X-Server har Xft-udvidelsen, så vil "
"skrifttyper være antialiased (glattet ud) i login-dialogen."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Tillad nedlukning"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Alle"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Kun root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ingen"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "F&jern:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -647,57 +647,57 @@ msgstr ""
"li> <li><em>Ingen:</em> ingen kan lukke computeren ned ved brug af TDM</li></"
"ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "St&op:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Kommando der får systemet til at begynde på at stoppe. Typisk værdi: /sbin/"
"halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Reb&oot:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Kommando der får systemet til at begynde på at reboote. Typisk værdi: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Ingen"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Boot-håndtering:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Aktivér boot-muligheder i \"Luk ned...\"-dialogen."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -638,31 +638,31 @@ msgstr ""
"verfügt, werden die Schriftarten im Anmeldedialog geglättet dargestellt "
"(Anti-Aliasing)."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Ausschalten erlauben"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Jeder"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Nur Systemverwalter"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Niemand"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Von F&remdrechner:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -678,56 +678,56 @@ msgstr ""
"Benutzer das Passwort des Systemverwalters eingibt</li> <li><em>Niemand:</"
"em> Keiner darf mit Hilfe von TDM den Rechner herunterfahren</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Herunterfahren:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Befehl, um das Herunterfahren des Systems einzuleiten. Typischer Wert: /sbin/"
"halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Neustart:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Befehl, um den Neustart des Systems einzuleiten. Typischer Wert: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Keines"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Startprogramm:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Startoptionen im Dialog \"Herunterfahren\" aktivieren."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "X-Server mit Beenden der Sitzung neustarten"
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -624,31 +624,31 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο και ο εξυπηρετητής X σας έχει τη επέκταση "
"Xft, υποστηρίζεται η εξομάλυνση των γραμματοσειρών στο διάλογο σύνδεσης."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Επιτρέπεται ο τερματισμός"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Τοπικά:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Οποιοσδήποτε"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Μόνο ο root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Κανένας"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Απομακρυσμένα:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -665,56 +665,56 @@ msgstr ""
"δώσει τον κωδικό πρόσβασης του root</li> <li><em>Κανένας:</em> κανένας δεν "
"μπορεί να κλείσει τον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Εντολές"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Τερματισμός:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Εντολή αρχικοποίησης του τερματισμού του συστήματος. Τυπική τιμή: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Επανεκκίνηση:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Εντολή αρχικοποίησης της επανεκκίνησης του συστήματος. Τυπική τιμή: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Κανένας"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Διαχειριστής εκκίνησης:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Ενεργοποίηση των επιλογών εκκίνησης στο διάλογο \"Τερματισμός...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -599,31 +599,31 @@ msgstr ""
"If you tick this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
"antialiased (smoothed) in the login dialogue."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Allow Shutdown"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Everybody"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Only Root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nobody"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Remote:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -639,53 +639,53 @@ msgstr ""
"after the user has entered the root password</li> <li><em>Nobody:</em> "
"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Commands"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "H&alt:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Reb&oot:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "None"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Boot manager:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialogue."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 08:15-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -596,31 +596,31 @@ msgstr ""
"Se vi elektas ĉi tiun kaj via X-servilo havas la kromprogramon Xft, la "
"literoj estos glatigitaj en la salutdialogo."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Permesi adiaŭon"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "Loka:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Ĉiu"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Nur ĉefuzanto"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Neniu"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Fora:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -636,53 +636,53 @@ msgstr ""
"ĉefuzanto:</em> TDM permesos sistemfermon nur post entajpo de la pasvorto de "
"la ĉefuzanto</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Komandoj"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Haltigi:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Komando per kiu okazas la sistemhaltigo. Ekzemple: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Reŝarĝi:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Komando per kiu okazas reŝarĝo de la sistemo. Ekzemple: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Nenia"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Praŝarĝa administrilo:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Ebligi praŝarĝ-opciojn en la dialogo \"Adiaŭo...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -630,31 +630,31 @@ msgstr ""
"Si marcar esta casilla y su servidor X tiene la extensión Xft, los tipos de "
"letra aparecerán suavizados (anti-aliasing) en el diálogo de acceso."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Permitir apagar la máquina"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Sólo root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nadie"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Remoto:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -671,54 +671,54 @@ msgstr ""
"introducido la contraseña de root</li> <li><em>Nadie:</em> Nadie puede "
"apagar la computadora usando TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Órdenes"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Dete&ner:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Orden para iniciar la secuencia de apagado. Valor típico: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Reiniciar:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Orden para iniciar la secuencia de reinicio. Valor típico: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Ninguno"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Gestor de arranque:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Activar las opciones de arranque en el diálogo «Apagar...»."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Reiniciar el servidor X cuando se cierra una sesión"
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -605,31 +605,31 @@ msgstr ""
"Kui see kastike on märgitud ja X serveril on Xft laiendus, on fondid "
"sisselogimisdialoogis antialiasega (pehmendatud)."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Arvuti seiskamise lubamine"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "Kohapea&lt:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "kõik kasutajad"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "ainult administraator"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "mitte keegi"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Ee&malt:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -646,53 +646,53 @@ msgstr ""
"sisestamist</li> <li><em>mitte keegi:</em> mitte keegi ei saa TDMi kaudu "
"arvutit seisma panna.</li>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Käsud"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Seiskamine:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Käsk süsteemi seiskamiseks, tavaliselt /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Taaskäivitus:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Käsk süsteemi taaskäivitamiseks, tavaliselt /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Puudub"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "LiLo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Alglaadur:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Alglaadimise valikute näitamise lubamine dialoogis \"Seiskamine...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -616,31 +616,31 @@ msgstr ""
"Kutxa hau markatzen baduzu eta zure X-zerbitzariak Xft luzapena badauka, "
"letra-tipoak leunak (antialiased) izango dira saio-hasierako elkarrizketan"
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Utzi itzaltzen"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokala:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Denek"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Root-ek bakarrik"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Inork ere ez"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Urrutikoa:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -657,54 +657,54 @@ msgstr ""
"erabiltzaileak root-en pasahitza sartu arte.</li><li><em>Inork ere ez:</em> "
"inork ere ezin izango du itzali ordenagailua TDM darabilen artean."
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Komandoak"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Ge&lditu:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Sistemaren gelditzeari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Berrabiarazi"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Sistemaren berrabiarazteari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/reboot "
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Bat ere ez"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Abio kudeatzailea:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Gaitu abio aukerak \"Itzali...\" elkarrizketan."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:33+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -604,31 +604,31 @@ msgstr ""
"اگر این جعبه را علامت بزنید و کارساز X تان پسوند Xft داشته باشد، در محاورۀ "
"ورود لبۀ ناصاف قلمها حذف خواهند شد )هموار می‌شوند(."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "اجازه برای تعطیلی"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&محلی:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "همه"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "فقط کاربر ارشد"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "هیچ‌کس"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&دور:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -645,53 +645,53 @@ msgstr ""
"کرده است، اجازۀ تعطیلی می‌دهد</li> <li><em>هیچ‌کس:</em> هیچ‌کس نمی‌تواند "
"رایانه‌ای که از TDM استفاده می‌کند را تعطیل کند</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "فرمانها"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&توقف:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "فرمان برای شروع توقف سیستم. مقدار نوعی: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&راه‌اندازی مجدد:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "فرمان برای شروع راه‌اندازی مجدد سیستم. مقدار نوعی: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "هیچ‌کدام"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "جستجو"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "مدیر راه‌اندازی:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "فعال‌سازی گزینه‌های راه‌اندازی در محاورۀ »تعطیل ...«."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 02:06+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -610,31 +610,31 @@ msgstr ""
"Jos valitset tämän kohdan, ja X-palvelimella on käytettävissä Xft-laajennus, "
"sisäänkirjautumisruudun kirjasimet näytetään pehmennettyinä."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Salli sammuttaminen"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Paikallisesti:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Kaikilta"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Vain pääkäyttäjältä"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ei keltään"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Etänä:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -651,55 +651,55 @@ msgstr ""
"pääkäyttäjältä:</em> TDM sallii sammuttamisen vain kun käyttäjä antaa "
"pääkäyttäjän salasanan</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Komennot"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Sammuttaminen:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Komento, jolla järjestelmä sammutetaan. Tyypillinen arvo: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Uudelleenkäynnistys:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Komento, jolla järjestelmä käynnistetään uudelleen. Tyypillinen arvo: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Ei mikään"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Käynnistysmanageri:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Näytä käynnistysvalikon asetukset \"Sammuta...\" -ikkunassa."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -639,31 +639,31 @@ msgstr ""
"Xft, la fenêtre de connexion s'affichera avec des polices de caractères "
"lissées."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Autoriser l'arrêt du système"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local :"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Tout le monde"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Uniquement le superutilisateur"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Personne"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Distan&t :"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -680,54 +680,54 @@ msgstr ""
"</li> <li><em>Personne : </em> personne ne peut arrêter l'ordinateur en "
"utilisant TDM </li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Arrêt :"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Commande pour arrêter le système. Habituellement : /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Redémarra&ge :"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Commande pour redémarrer le système. Habituellement : /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Aucun"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Gestionnaire de démarrage :"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
"Activer les options de démarrage dans la boîte de dialogue « Arrêt... »."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Redémarrer le serveur X après la fermeture de la session."
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -608,31 +608,31 @@ msgstr ""
"As jo dit karfakje selektearje en jo X-tsjinner hat de taheaksel Xft, dan "
"wurdt de tekst yn it oanmeldskerm glêdstrutsen."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Tastimming foar ôfslute"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokaal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "iderien"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Allinne root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Gjinien"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Op ô&fstân:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -649,53 +649,53 @@ msgstr ""
"ynfierd hat.</li><li><em>gjinien:</em> gjinien kin de kompjûter mei help fan "
"TDM ôfslute</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Kommando's"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "H&o:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Kommando dat it systeem lit ôfslute. Normaal is: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Hers&tarten:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Kommando dat it systeem lit herstarten. Normaal is: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Gjint"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "LILO"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Bootbehearder:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Lilo-opstartopsjes aktivearje yn it ôfslutskerm"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -521,31 +521,31 @@ msgid ""
"antialiased (smoothed) in the login dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Ceadaigh Múchadh"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Logánta:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Gach Duine"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Forúsáideoir Amháin"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Cianda:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -555,53 +555,53 @@ msgid ""
"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Orduithe"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "St&ad:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "At&osaigh:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Neamhní"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -610,31 +610,31 @@ msgstr ""
"Se activa esta caixa e o seu servidor X ten a extensión Xft, as fontes "
"suavizaranse (antialias) no diálogo de entrada."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Permitir Apagar"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Só o Superusuario"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ninguén"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Remoto:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -651,54 +651,54 @@ msgstr ""
"administrador</li> <li><em> Ninguén:</em> ninguén poderá apagar a "
"computadora mediante TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Apagar:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Comando para iniciar o apagado do sistema. Valor típico: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Reiniciar:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Comando para executar o reinicio do sistema. Valor típico: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Ningún"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Xestor de arranque:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Activar as opcións de arranque no diálogo de \"Apagar..."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -588,31 +588,31 @@ msgstr ""
"אם אפשרות זו נבחרת ושרת ה־X שלך כולל את ההרחבה Xft, הגופנים בדו־שיח הכניסה "
"יוחלקו."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "רשאים לכבות"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&מקומי:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "כולם"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "רק root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "אף אחד"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "מר&וחק:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -627,53 +627,53 @@ msgstr ""
"יתיר כיבוי רק לאחר שהמשתמש הזין את הססמה של root</li> <li><em>ללא:</em> איש "
"לא יוכל לכבות את המחשב באמצעות TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "פקודות"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&כיבוי:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "הפקודה שתפעיל את תהליך הכיבוי. הערך הנפוץ: sbin/halt/"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "הפע&לה מחדש:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "הפקודה שתפעיל את תהליך ההפעלה מחדש. הערך הנפוץ: sbin/reboot/"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "ללא"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "מתהל אתחול:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "אפשר אפשרויות אתחול בדו־שיח \"כיבוי...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 18:53+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -567,31 +567,31 @@ msgstr ""
"यदि आप इस बक्से को चेक करते हैं और आपके एक्स-सर्वर में Xft एक्सटेंशन है, फ़ॉन्ट लॉगइन संवाद में "
"एंटिएलियास्ड (चिकने) हो जाएंगे. "
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "कम्पयूटर बन्द करना स्वीकारें"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "स्थानीयः (&L)"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "सभी"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "सिर्फ रूट"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "किसी को नहीं"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "रिमोटः (&R)"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -607,54 +607,54 @@ msgstr ""
"पासवर्ड भरेगा</li> <li><em>कोई नहीं:</em> केडीएम की मदद से कोई भी कम्प्यूटर को बन्द "
"नहीं कर सकेगा</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "कमांड्स"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "हाल्ट:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "तंत्र हाल्ट करना प्रारंभ करने के लिए कमांड. विशिष्ट मूल्य: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "रीबूटः (&o)"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "तंत्र हाल्ट करना प्रारंभ करने के लिए कमांड. विशिष्ट मूल्य: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "लिलो बूट विकल्प \"कम्प्यूटर बन्द करें...\" संवाद में सक्षम करें."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig 0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -570,31 +570,31 @@ msgstr ""
"Ako odaberete ovdje i vaš X poslužitelj ima Xft dodatak, pisma će biti "
"zaglađena (antialiasing) u prijavnom dijalogu."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Dozvoli gašenje"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokalno:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Svi korisnici"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Samo root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nitko"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Udaljeno:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -604,57 +604,57 @@ msgid ""
"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Naredbe"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Z&austavi:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Naredba koja inicira gašenje sustava. Uobičajena vrijednost: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Reb&oot:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Naredba koja započinje ponovno pokretanje sustava. Uobičajena vrijednost: /"
"sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Omogući Lilo postavke u \"Ugasi...\" dijalogu."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -602,31 +602,31 @@ msgstr ""
"Ha bejelöli ezt az opciót és az X-kiszolgáló támogatja az Xft kiterjesztést, "
"akkor a bejelentkezési ablakban élsimítottan jelennek majd meg a szövegek."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "A gép leállítására jogosult"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Helyben:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "mindenki"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "csak a rendszergazda"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "senki sem"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Távolról:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -644,54 +644,54 @@ msgstr ""
"li><li><em>Senki sem:</em> senki sem állíthatja le a számítógépet a TDM-ből."
"</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Kikapcsolás:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "A gép kikapcsolását végző parancs. Általában: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Újraindítás:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "A rendszer újraindítását végző parancs. Általában: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "(nincs)"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Rendszerindító:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
"A rendszerindítási lehetőségek jelenjenek meg a lezárási párbeszédablakban."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -604,31 +604,31 @@ msgstr ""
"Ef þú krossar við hér og X-miðlarinn þinn hefur þessa eiginleika, þá munu "
"letur verða afstölluð (mýkt) í skráningarglugganum."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Leyfa að slökkva"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Staðvært:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Allir"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Einungis kerfisstjóri"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Enginn"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Utanaðkomandi:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -643,53 +643,53 @@ msgstr ""
"vélinni eftir að hafa slegið inn aðgangsorð kerfisstjóra (root)</li> "
"<li><em>Enginn:</em> enginn má slökkva á vélinni með TDM</li> </ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Skipanir"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Stöðva:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Skipun til að stöðva vélina. Algengt er: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Endurræsa:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Skipun til að endurræsa vélina. Algengt er: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Enginn"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Ræsistjóri:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Virkja ræsivalmöguleika í \"Slökkva...\" glugganum."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -623,31 +623,31 @@ msgstr ""
"saranno disegnati con l'antialias (più stondati e sfumati) nella finestra di "
"accesso al sistema."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Autorizza a spegnere il computer"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Locale:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Tutti"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Solo root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nessuno"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Remoto:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -664,54 +664,54 @@ msgstr ""
"li><li><em>Nessuno:</em> nessuno può spegnere il computer usando TDM</li></"
"ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Arresto:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Comando per iniziare l'arresto del sistema. Impostazione tipica: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Riavvio:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Comando per iniziare il riavvio. Valore tipico: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Nessuno"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Gestore dell'avvio:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Abilita le opzioni di avvio nella finestra \"Spegni...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Riavvia X-Server all'uscita dalla sessione"
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -604,31 +604,31 @@ msgstr ""
"このオプションを有効にすると、X サーバに Xft 拡張があれば、ログインダイアログ"
"でアンチエイリアスフォントを使用します。"
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "シャットダウンを許可する"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "ローカル(&L):"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "すべてのユーザ"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "root のみ"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "許可しない"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "リモート(&R):"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -644,53 +644,53 @@ msgstr ""
"ンを許可します。</li><li>[許可しない] 誰も TDM からはシャットダウンできませ"
"ん。</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "H&alt:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "シャットダウン過程を開始するコマンド。典型的な設定は: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Reb&oot:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "再起動を開始させるコマンド。典型的な設定は: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "なし"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "ブートマネージャ:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "「シャットダウン...」ダイアログでブートオプションを有効にします。"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 22:23+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -607,31 +607,31 @@ msgstr ""
"Осы құсбелгісі қойылса, және X-серверіңізде Xft болса, жүйеге кіру "
"диалогындағы қаріптер тегістеліп көрсетіледі."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Компьютерді өшіруге рұқсат беру"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Осындағы:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Барлығына"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Тек root әкімшіге"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ешкімге"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Қашықтағы:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -648,53 +648,53 @@ msgstr ""
"кейін ғана компьютерді өшіруге рұқсат беріледі.</li><li><em>Ешкімге:</em> "
"TDM менеджерді қолданып ешкім компьютерді өшіре алмайды.</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Командалар"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Тоқтату:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Жүйені тоқтату командасы. Әдетте: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Қайта жүктеу:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Жүйені қайта жүктеу командасы. Әдетте: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Жоқ"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Жүктеуіш:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "\"Өшіру...\" диалогында жүктеуіш параметрлерін рұқсат ету."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ធីក​ប្រអប់​នេះ ហើយ ម៉ាស៊ីនបម្រើ X របស់​អ្នកមាន​ផ្នែក​បន្ថែម Xft ពុម្ពអក្សរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​"
"រលោង ក្នុង​ប្រអប់​ចូល ។"
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បិទ"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "មូលដ្ឋាន ៖"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "គ្រប់គ្នា"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "តែ Root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "គ្មាន​អ្នក​ណាម្នាក់"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "ពី​ចម្ងាយ ៖"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -626,53 +626,53 @@ msgstr ""
"អ្នកប្រើ​បាន​បញ្ចូល ​ពាក្យ​សម្ងាត់ root</li> <li><em>គ្មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់ ៖</em> គ្មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់​"
"អាច​បិទ​កុំព្យូទ័រ​កុំព្យូទ័រ​ដោយ​ប្រើ TDM បានទេ</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "បញ្ឈប់ ៖"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ប្រព័ន្ធ ។ តម្លៃ​ធម្មតា ៖ /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "ចាប់ផ្តើមឡើង​វិញ ៖"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ ។ តម្លៃ​ធម្មតា ៖ /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "គ្មាន"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រងចាប់ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ ៖"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មានជម្រើស​ចាប់​ផ្ដើម​ក្នុង​ប្រអប់ \"បិទ...\" ។"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:05+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -583,31 +583,31 @@ msgstr ""
"X 서버에서 Xft 확장을 지원하고 이 상자를 선택하면, 로그인 대화 상자의 글꼴에 "
"안티앨리어싱을 사용합니다."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "시스템 종료 허용"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "로컬(&L):"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "모두"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "루트만"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "없음"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "원격지(&R):"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -623,53 +623,53 @@ msgstr ""
"스템을 종료할 수 있습니다.</li><li><em>없음:</em> 아무도 TDM을 통해서 시스템"
"을 종료할 수 없습니다.</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "명령"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "컴퓨터 끄기(&A):"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "시스템을 종료하는 명령입니다. 대부분 경우 /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "다시 시작(&O):"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "시스템을 다시 시작하는 명령입니다. 대부분 경우 /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "없음"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "부트 관리자:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "\"시스템 종료...\" 대화 상자에서 부트 옵션을 사용합니다."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -616,31 +616,31 @@ msgstr ""
"Jei pažymėsite šią parinktį ir Jūsų X-Serveris turi Xft palaikymą, šriftai "
"bus glotninami registravimosi dialoge."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Leisti išjungti"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Vietiniams:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Kiekvienam"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Tik root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Niekam"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Nutolusiems:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -656,54 +656,54 @@ msgstr ""
"TDM leis išjungti tik naudotojui įvedus root slaptažodį</li><li><em>Niekam:</"
"em>niekas negalės išjungti kompiuterio, naudodamas TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Komandos"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Išjungti:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Išjungimo komanda. Paprastai būna /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Perstartuti:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Komanda, sukelianti kompiuterio perkrovimą. Papratai būna /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Jokios"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Įkelties tvarkyklė:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Įgalinti įkrovos parinktis „Išjungti...“ dialoge."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-11 20:30EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -591,35 +591,35 @@ msgstr ""
"Ja jūs iezīmēsiet šo boksi un jūsu X-Serverim ir Xft paplašinājums, fonti "
"tiks antialiasēti (nolīdzināti) pieteikšanās dialogā."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Atļauj izslēgšanu"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&Local:"
msgstr "Lokāle"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Jebkurš"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Only Root"
msgstr "Tikai roots"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Neviens"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Remote:"
msgstr "Attā&lināts:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -637,56 +637,56 @@ msgstr ""
"ievadīšanas</li> <li><em>Neviens:</em> neviens nevar izslēgt datoru "
"izmantojot TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Komandas"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
#, fuzzy
msgid "H&alt:"
msgstr "Stā&t"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Komanda, kas izsauc sistēmas izslēgšanu. Tipiskā vērtība: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Pārstartēt"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Komanda, kas izsauc sistēmas restartu. Tipiskā vērtība: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Atļauj Lilo sāknēšanas opcijas \"Izslēgšanas ...\" dialogā."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -608,31 +608,31 @@ msgstr ""
"Ако ја изберете оваа опција и ако вашиот X сервер ја има екстензијата Xft, "
"фонтовите во дијалогот за најава ќе бидат со мазни рабови."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Дозволи исклучување"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Локално:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Сите"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Само root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Никој"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Оддалечено:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -648,55 +648,55 @@ msgstr ""
"гасење само откако ќе биде внесена root лозинката</li> <li><em>Никој:</em> "
"никој не може да го изгаси компјутерот со TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "С&топ:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Команда за да се иницира запирање на системот. Типична вредност: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Рестартирај:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Команда за иницирање на рестарт на системот. Типична вредност: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Нема"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Менаџер за подигање:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Овозможи ги опциите за подигање во дијалогот „Исклучи...“."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 03:31+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -512,31 +512,31 @@ msgid ""
"antialiased (smoothed) in the login dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -546,53 +546,53 @@ msgid ""
"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 10:19+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -608,31 +608,31 @@ msgstr ""
"Jika anda tandakan kotak ini, dan pelayan X anda mempunyai sambungan Xft, "
"tulisan akan di 'antialias'kan (dilicinkan) di dalam dialog log masuk."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Izinkan Tutup"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Sesiapa"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Root Sahaja"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Tiada sesiapa"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Jauh:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -650,54 +650,54 @@ msgstr ""
"<li><em>Tiada sesiapa</em> tiada sesiapa pun yang dibenarkan memadamkan "
"komputer ini menggunakan TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Arahan"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Berhenti:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Arahan untuk memulakan hentian sistem. Nilai biasa: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&But semula:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Arahan untuk memulakan but semula sistem. Nilai biasa: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Aktifkan opsyen but LILO dalam dialog \"Penutupan...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -618,31 +618,31 @@ msgstr ""
"Om du krysser av denne boksen og X-tjeneren har Xft-utvidelser, så brukes "
"fontutjevning i login-dialogen."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Tillat bruker å slå av maskinen"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Alle sammen"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Bare root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ingen"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Ekste&rn:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -658,55 +658,55 @@ msgstr ""
"stoppe maskinen fra TDM</li><li><em>Bare root:</em> TDM vil bare tillate "
"brukere som kan oppgi root-passordet å stoppe maskinen</li>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Stopp:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Kommandoen som setter i gang avsluttings-sekvensen. Typisk verdi: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "G&jenstart:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Kommandoen som setter i gang omstarts-sekvensen. Typisk verdi: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Ingen"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Oppstartslaster:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Vis oppstartsvalg i avsluttingsdialogen."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -603,31 +603,31 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, un wenn Dien X-Server de Xft-Verwiedern bruukt, warrt "
"Schrift an de Kanten glattstreken."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Utmaken tolaten"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokaal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Elkeen"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Bloots Systeempleger"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Keeneen"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Vun anner Reekner:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -643,55 +643,55 @@ msgstr ""
"ut, wenn de Bruker dat Systeemplegerpasswoort ingeven hett.</"
"li><li><em>Keeneen:</em> Keeneen dörv den Reekner dör TDM utmaken.</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Befehlen"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Reekner u&tmaken:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Befehl, de dat Anhollen vun't Systeem anstött. Normaal Weert: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Nieg starten:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Befehl, de den Niegstart vun't Systeem anstött. Normaal Weert: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Keen"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Systeemstartpleger:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Startoptschonen binnen den \"Utmaken\"-Dialoog anmaken"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -624,31 +624,31 @@ msgstr ""
"Als u dit keuzevakje selecteert en uw X-server heeft de extensie Xft, dan "
"wordt de tekst in het aanmeldscherm gladgestreken."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Toestemming voor afsluiten"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokaal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Iedereen"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Alleen root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Niemand"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Op a&fstand:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -665,53 +665,53 @@ msgstr ""
"wachtwoord van de root-gebruiker heeft ingevoerd.</li><li><em>Niemand:</em> "
"niemand kan de computer via TDM afsluiten</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "H&alt:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Commando dat het systeem laat afsluiten. Normaliter: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Hers&tarten:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Commando dat het systeem laat herstarten. Normaliter: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Geen"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "LILO"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Bootmanager:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Opstartopties in afsluitdialoog activeren."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
"Dersom du brukar denne funksjonen og X-tenaren din støttar Xft-utvidinga, "
"får du kantutjamna tekst i innloggingsdialogen."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Tillat å avslutta"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Alle"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Berre root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ingen"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Nettverk:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -648,53 +648,53 @@ msgstr ""
"li>\n"
"<li><em>Ingen:</em> Ingen kan avslutta maskina gjennom TDM.</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoar"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Stopp:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Kommando for å starta avsluttinga. Typisk verdi: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Start &om att:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Kommando for å starta omstarten: Typisk verdi: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Ingen"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Oppstartshandterar:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Vis oppstartsval i avsluttingsdialogvindauget"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -522,31 +522,31 @@ msgid ""
"antialiased (smoothed) in the login dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "ਸਥਾਨਕ(&L):"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "ਹਰ ਕੋਈ"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਬੰਧਕ(root)"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "ਰਿਮੋਟ(&R):"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -556,53 +556,53 @@ msgid ""
"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "ਬੰਦ(&a):"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ। ਖਾਸ ਮੁੱਲ: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ(&o):"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ। ਖਾਸ ਮੁੱਲ: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "ਗਰਬ(Grub)"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "ਲੀਲੋ(Lilo)"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "ਬੂਟ ਪਰਬੰਧਕ:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "\"ਬੰਦ ਕਰੋ...\" ਵਾਰਤਾਲਾਪ 'ਚ ਬੂਟ ਚੋਣ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -607,31 +607,31 @@ msgstr ""
"Jeśli włączysz tę opcję, a serwer X obsługuje rozszerzenie Xft, czcionki w "
"oknie logowania będą wygładzone."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Możliwość zamknięcia systemu"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokalnie:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Wszyscy"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Tylko administrator"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nikt"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Zdalnie:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -647,55 +647,55 @@ msgstr ""
"jedynie użytkownikowi, który poda hasło administratora <li><em>Nikt:</em> "
"nikomu nie wolno zamknąć systemu</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Zatrzymanie:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Polecenie służące do zamykania systemu. Typowa wartość: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Ponowne uruchomienie:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Polecenie służące do ponownego uruchomienia systemu. Typowa wartość: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Brak"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Menedżer uruchamiania systemu:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Pokaż opcje uruchamiania systemu w oknie \"Wyłącz system...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Uruchom ponownie X-Serwer z zamknięciem sesji"
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -617,31 +617,31 @@ msgstr ""
"Se activar esta opção e o seu servidor X tiver a extensão Xft, os tipos de "
"letra irão aparecer suavizados na janela de autenticação."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Permitir Desligar"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Só o Root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ninguém"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Remoto:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -657,53 +657,53 @@ msgstr ""
"deixará desligar depois de o utilizador indicar a senha de root</li> "
"<li><em>Ninguém:</em> ninguém pode desligar o computador com o TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "P&arar:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Comando para iniciar a paragem do sistema. Valor normal: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Rei&niciar:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Comando para iniciar o reinício do sistema. Valor normal: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Nenhum"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Gestor de arranque:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Activa as opções de arranque na janela de \"Desligar...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:51-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -611,31 +611,31 @@ msgstr ""
"Se você marcar esta caixa e se seu servidor X possui a extensão Xft, as "
"fontes usarão anti-aliasing (fontes suavizadas) no diálogo de login."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Permitir Desligamento"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Somente Root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ninguém"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "R&emoto:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -652,57 +652,57 @@ msgstr ""
"senha de root</li><li><em>Ninguém:</em> ninguém pode desligar o computador "
"usando o TDM</li> </ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Desligar:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"O comando para iniciar o desligamento do sistema. O valor típico é: /sbin/"
"halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Reinicializar:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"O comando para iniciar o processo de reboot do sistema. O valor típico é: /"
"sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Nenhum"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Gerenciador de boot:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Habilite as opções de boot no diálogo \"Desligar...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -614,31 +614,31 @@ msgstr ""
"fonturile utilizate în dialogul de autentificare vor fi antialiate "
"(netezite)."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Permite oprirea sistemului"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Oricine"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Numai \"root\""
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nimeni"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Distant:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -654,56 +654,56 @@ msgstr ""
"li> <li><em>Nimeni:</em> nimeni nu poate opri calculatorul utilizînd TDM</"
"li> </ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Comenzi"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Oprire:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Comanda pentru iniţierea opririi sistemului. Valoarea tipică: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Repornire:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Comanda pentru iniţierea repornirii sistemului. Valoarea tipică: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Activează opţiunile de startare LILO în dialogul \"Opreşte...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 23:19+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -637,31 +637,31 @@ msgstr ""
"Если выбран этот параметр и ваш X-сервер поддерживает расширение Xft, шрифты "
"в диалоге входа в систему будут сглажены."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Разрешить выключать компьютер"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Локально:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Всем"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Администратору"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Никому"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Удалённо:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -679,56 +679,56 @@ msgstr ""
"как пользователь введёт пароль root.</li><li><em>Никому:</em>никто не может "
"выключить компьютер, используя менеджер.</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Остановка:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Команда для инициирования останова системы. Типичное значение: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Перезагр&узка:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Команда для инициирования перезагрузки системы. Типичное значение: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Не используется"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Менеджер загрузки:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Включить параметры загрузчика LILO в диалог \"Выключение...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Перезапускать X-Сервер с выходом из сеанса"
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:17-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -626,31 +626,31 @@ msgstr ""
"umugereka Xft, imyandikire izaba idashobora gusimburwa (izoroshywa) mu "
"gasandukukiganiro k'ifashayinjira."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Kwemerera Kuzima"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Bya hafi:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Buri wese"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Umuzi Gusa"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nta numwe"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Bya kure:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -666,56 +666,56 @@ msgstr ""
"gufunga gusa ukoresha amaze twinjiza ijambobangamuzi</li> <li><em>Nta numwe:"
"</em> nta numwe ushobora gufunga mudasobwa ikoresha TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Amabwiriza"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Guhagarika:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Ibwiriza rigomba gutangiza guhagarika sisitemu. Agaciro nyako: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Kongera gutangiza:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Ibwiriza rigomba gutangiza kongera gutangiza sisitemu. Agaciro nyako: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Itsinda"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Muyobozi itangiza: "
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Gukoresha uburyo bw'itangiza mu gasanduku kiganiro \"Gufunga...\". "
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -575,31 +575,31 @@ msgstr ""
"Jos leat merken dán bovssa ja du X bálvás lea Xft-viiddádusat, de fonttat "
"sisačálihanlásežis sođbejuvvot."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Divtte jaddadit"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Báikkálaš:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Buohkkat"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Dušše «root»"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ii oktage"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Gá&iddus:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -615,54 +615,54 @@ msgstr ""
"«root» beassansátni jaddadit dihtora</li> <li><em>Ii oktage:</em> ii oktage "
"sáhte jaddadit dihtora TDE geavahettiin.</li> </ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "B&isset:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Vuo&lggát ođđasit:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Geavat LILO-vuolggahaneavttuid «Jaddat …» lásežis."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -611,31 +611,31 @@ msgstr ""
"Ak zapnete túto voľbu a váš X server podporuje rozšírenie Xft, písma v "
"prihlasovacom dialógu budú vyhladené."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Umožniť vypnutie"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokálne:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Všetci"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Iba root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nikto"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Vzdialene:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -649,53 +649,53 @@ msgstr ""
"<li><em>Iba root:</em> TDM umožní vypnúť počítač iba po zadaní root hesla</"
"li> <li><em>Nikto:</em> nikto nesmie vypnúť počítač pomocou TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Príkazy"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Vypnúť:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Príkaz pre vypnutie počítača. Obvyklá hodnota: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Reštart:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Príkaz pre reštart počítača. Obvyklá hodnota: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Žiadny"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Spúšťač:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Povoliť možnosti spúšťania v dialógu \"Vypnúť...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Reštartovať X-Server po opustení sedenia"
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -608,31 +608,31 @@ msgstr ""
"Če izberete to možnost in vaš strežnik X ima dodatek Xft, bodo pisave v "
"prijavnem oknu glajene."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Dovoli zaustavitev sistema"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Območje:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Vsi"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Samo uporabnik »root«"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nihče"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Oddal&jeno:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -648,56 +648,56 @@ msgstr ""
"pozna geslo uporabnika root</li> <li><em>Nihče:</em> nihče ga ne more "
"izklopiti s pomočjo TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Ustavi (halt):"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Ukaz za inicializacijo sistemske ustavitve (halt). Tipična vrednost: /sbin/"
"halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Znova zaženi:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Ukaz za izvedbo sistemskega resetiranja. Tipična vrednost: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Brez"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "GRUB"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "LILO"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Upravljalnik zagona"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "V pogovornem oknu »Zaustavitev ...« omogoči zagonske možnosti."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -607,31 +607,31 @@ msgstr ""
"Уколико сте означили ову опцију и ваш X Сервер има Xft проширење, фонтови ће "
"бити омекшани у дијалогу за пријављивање."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Доз&воли гашење"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Локално:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Сви"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Само админ."
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Нико"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Удаљени:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -646,53 +646,53 @@ msgstr ""
"рачунара након што корисник унесе администраторску лозинку</li> <li><em>Нико:"
"</em> Нико не може угасити рачунар користећи TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Наредбе"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Заустави:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Наредба за заустављање система. Уобичајено је /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "П&окрени поново:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Наредба за поновно покретање система. Уобичајено је: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Никакав"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Менаџер подизања:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Активирај опције подизања система у дијалогу „Угаси...“."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -610,31 +610,31 @@ msgstr ""
"Ukoliko ste označili ovu opciju i vaš X Server ima Xft proširenje, fontovi "
"će biti omekšani u dijalogu za prijavljivanje."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Doz&voli gašenje"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokalno:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Svi"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Samo admin."
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Niko"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Udaljeni:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -649,53 +649,53 @@ msgstr ""
"računara nakon što korisnik unese administratorsku lozinku</li> <li><em>Niko:"
"</em> Niko ne može ugasiti računar koristeći TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Naredbe"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Zaustavi:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Naredba za zaustavljanje sistema. Uobičajeno je /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "P&okreni ponovo:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Naredba za ponovno pokretanje sistema. Uobičajeno je: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Nikakav"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Menadžer podizanja:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Aktiviraj opcije podizanja sistema u dijalogu „Ugasi...“."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-12 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -537,33 +537,33 @@ msgstr ""
"timo temagama titawentiwa kutsi tingasebentisi ligama mbumbulu (tsambisile) "
"kunkhulumo mphendvulwano tekungena."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Vumela kuvala"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&Local:"
msgstr "&Logo:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Wonkhe umuntfu"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Akukho muntfu"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Remote:"
msgstr "Bu&calu:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -573,62 +573,62 @@ msgid ""
"nobody can shutdown the computer using TDM</li></ul>"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Miyalo"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
#, fuzzy
msgid "H&alt:"
msgstr "Yi&ma:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Umyalo kuze kucalwe kumiswa kwesikhashane kwemshini. Linani leluhlobo "
"lolutsite: /sbin/yima kwesikhashane"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Calisa kabusha:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Umyalo wekucalisa kucalisa kabusha kwemshini. Linani leluhlobo lolutsite: /"
"sbin/kucalisa kabusha"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
"Yelekelela kwenta ngalenye indlela kwekucaliswa kwe Lilo ku \"Shutdown...\" "
"inkhulumo mphendvulwno."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -620,31 +620,31 @@ msgstr ""
"Om du markerar den här rutan och X-servern har XFT-utökningen, visas "
"teckensnitt med kantutjämning i inloggningsdialogrutan."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Tillåt att stänga av"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Alla"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Endast root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ingen"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Fjä&rr:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -660,53 +660,53 @@ msgstr ""
"det att användaren har angett root-lösenordet</li> <li><em>Ingen:</em> ingen "
"kan stänga av datorn med TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Stäng &av:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Kommando för att stänga av datorn. Typiskt värde: /sbin/halt."
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Starta &om:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Kommando för att starta om datorn. Typiskt värde: /sbin/reboot."
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Ingen"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Starthantering:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Aktivera startalternativ i dialogrutan \"Stäng av...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:43+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -588,31 +588,31 @@ msgstr ""
"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால் , Xft நீட்டிப்புகள் இருந்தால் எழுத்துருக்கள் மெருகல் ஆக "
"காட்டப்படும்"
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "கணினி நிறுத்த அனுமதி"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Local:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "அனைவரும்"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "நிர்வாகி மட்டும்"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "ஒருவருமில்லை"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "தொலைவு:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -628,54 +628,54 @@ msgstr ""
"நிர்வாகி முறைமையில் மட்டும் தான் கணினியை நிறுத்த முடியும்</li> <li><em>ஒருவருமில்லை:"
"</em> யாராலும் கணினியை நிறுத்த முடியாது</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "கட்டளைகள்"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "நிறுத்தம்:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "முறைமை நிறுத்தலின் தொடங்கல் கட்டளை.மதிப்பு:/sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "மறுஇயக்கம்:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "முறைமை மறுஇயக்கதின் தொடங்கல் கட்டளை.மதிப்பு:/sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "லைலோவில் துவக்க விருப்பத்தேர்வுகளை \"நிறுத்து...\" உரையாடலில் செயல்படுத்தவும்"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -615,31 +615,31 @@ msgstr ""
"пуштибонӣ кунад ва ҳуруфҳо ҳангоми муколамаи ворид ба система ҳамвор карда "
"мешаванд."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Иҷозати Хомӯш кардани Компютер"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Локалӣ:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Ҳар кас"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Танҳо Реша"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ҳеҷ кас"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Дурдаст:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -657,58 +657,58 @@ msgstr ""
"намояд, медиҳад</li> <li><em>Ҳеҷ кас:</em> ҳеҷ кас компютерро бо истифодаи "
"TDM хомӯш карда наметавонад</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Фармонҳо"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Хомӯш кардан:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Фармон барои омодасозии хомӯш кардани система. Қиммати муқаррарӣ: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Азнавборкунӣ:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Фармон барои омодасозии аз нав баркунии система. Қиммати муқаррарӣ: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
"Даргиронидани LILO хосиятҳои худборшавӣ дар муколамаи \"Қатъ шудан...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 15:00+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -578,31 +578,31 @@ msgstr ""
"หากคุณเลือกใช้ตัวเลือกนี้ และเซิร์ฟเวอร์ X มีส่วนขยาย Xft "
"จะทำให้ตัวอักษรที่แสดงบนกล่องการล็อกอิน แสดงผลแบบไร้รอยหยัก"
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "การอนุญาตให้ปิดเครื่อง"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "ภายในระบบ:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "อนุญาตทุกคน"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "เฉพาะผู้ใช้ root เท่านั้น"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "ไม่อนุญาตเลย"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "จากระยะไกล:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -618,53 +618,53 @@ msgstr ""
"โดยจะมีการถามรหัสผ่าน root ก่อนที่จะปิด</li> <li><em>ไม่อนุญาตเลย:</em> ไม่อนุญาตให้ผู้ใด "
"สามารถสั่งปิดเครื่อง ผ่านทาง TDM ได้</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "คำสั่ง"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "ปิดเครื่อง:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "คำสั่งที่ใช้สั่งให้ระบบ ทำการปิดเครื่อง โดยทั่วไปจะเป็น: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "บูตเครื่องใหม่:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "คำสั่งที่ใช้สั่งให้ระบบ ทำการบูตเครื่องใหม่ โดยทั่วไปจะเป็น: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "ไม่ใช้"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "โปรแกรมจัดการการบูต Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "โปรแกรมจัดการการบูต Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "โปรแกรมจัดการการบูต:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกการบูตของในกล่อง \"ปิดเครื่อง ...\""
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 20:30+0300\n"
"Last-Translator: serdar soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -575,31 +575,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eğer burayı seçerseniz, TDM altındaki yazıtipleri yumuşak gösterilecektir."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Kapatmaya İzin Ver"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Yerel:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Herkes"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Sadece Root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Hiç kimse"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Uzak:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -615,55 +615,55 @@ msgstr ""
"<li><em>Hiçkimse:</em> Bilgisayarı hiç bir kullanıcı TDM kullanarak "
"kapatamaz. </li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Durdur:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Durdurma işlemini gerçekleştirecek komut. Tipik değer: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Yeniden başlat:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Yeniden başlatma işlemini gerçekleştirecek komut. Tipik değer: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Hiçbiri"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Önyükleyici yöneticisi:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "\"Kapat...\" penceresinde LILO açılış seçeneklerini etkinleştir."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -624,31 +624,31 @@ msgstr ""
"Якщо ви увімкнете цей параметр і ваш сервер X має розширення Xft, то у вікні "
"входу в систему будуть використані згладжені шрифти."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Дозволити вимикати систему"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Локально:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Всім"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Тільки адміністратору"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Нікому"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Відда&лено:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -665,56 +665,56 @@ msgstr ""
"адміністратора</li> <li><em>Нікому:</em>нікому не можна вимикати комп'ютер "
"із TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Зупи&нити:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Команда започаткування вимикання комп'ютера. Типове значення: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Переванта&жити:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Команда започаткування перезавантаження комп'ютера. Типове значення: /sbin/"
"reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Немає"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Менеджер завантаження:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Ввімкнути параметри завантаження в діалозі \"Вимкнути ...\"."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Перевантажити X-Сервер із завершенням сеансу"
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -522,31 +522,31 @@ msgid ""
"antialiased (smoothed) in the login dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Kompyuterni oʻchirishga ruxsat berish"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokal:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Hamma"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Faqat root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Hech kim"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Masofadan:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -562,53 +562,53 @@ msgstr ""
"yordamida kompyuterni faqat root oʻchirishi mumkin</li> <li><em>Hech kim:</"
"em> TDM yordamida kompyuterni hech kim oʻchirishi mumkin emas</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Buyruqlar"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Oʻ&chirish:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Oʻchi&rib-yoqish:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Yoʻq"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Tizim yuklovchisi:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -522,31 +522,31 @@ msgid ""
"antialiased (smoothed) in the login dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Компьютерни ўчиришга рухсат бериш"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Локал:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Ҳамма"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Фақат root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Ҳеч ким"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Масофадан:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -562,53 +562,53 @@ msgstr ""
"root ўчириши мумкин</li> <li><em>Ҳеч ким:</em> TDM ёрдамида компьютерни ҳеч "
"ким ўчириши мумкин эмас</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Буйруқлар"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "Ў&чириш:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Ўчи&риб-ёқиш:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Йўқ"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Тизим юкловчиси:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 21:01+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -610,31 +610,31 @@ msgstr ""
"Nếu bạn bật tùy chọn này và trình phục vụ X có phần mở rộng Xft, các phông "
"chữ sẽ được làm trơn trong hộp thoại đăng nhập."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Cho phép tắt máy"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Cục bộ :"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Mỗi người"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Chỉ người chủ"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Không ai"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Từ &xa:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -650,53 +650,53 @@ msgstr ""
"chỉ sau khi người dùng đã nhập mật khẩu chủ (root)</li> <li><em>Không ai:</"
"em> không có ai có quyền tắt máy tính này bằng TDM.</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Lệnh"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "T&ạm dừng lại:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Lệnh sẽ tạm dừng lại hệ thống. Giá trị chuẩn: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Kh&ởi động lại:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "Lệnh sẽ khởi động lại hệ thống. Giá trị chuẩn: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Không có"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "GRUB"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "LILO"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Bộ quản lý khởi động:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Bật tùy chọn khởi động trong hộp thoại « Tắt máy... »."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:16+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -571,31 +571,31 @@ msgstr ""
"Si vos clitchîz cisse boesse ci et ki vosse sierveu a l' sitindaedje Xft, "
"les fontes vont esse discrenlêyes e purnea d' elodjaedje."
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Permete di distinde l' éndjole"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Locå:"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Tertos"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Rén ki «root»"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nolu"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "Å l&on:"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -612,57 +612,57 @@ msgstr ""
"sicret root</li> <li><em>Nolu:</em> nolu n' pout distinde li copiutrece en "
"eployant TDM</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Comandes"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Distinde l' éndjole:"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"Comande po-z ataker li låtchaedje do sistinme. Li valixhance est sovint: /"
"sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "Ren&ondaedje:"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Comande po-z ataker l' renondaedje do sistinme. Li valixhance est sovint: /"
"sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Nouk"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Enondrece:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Mete en alaedje les tchuzes di l' enondrece e purnea «Distinde...»."
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 01:54+0800\n"
"Last-Translator: redarmy <redarmy@linuxaid.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -563,31 +563,31 @@ msgstr ""
"如果您使用该选项,且您的 X 服务器支持 Xft 扩展,在登录对话框中将使用平滑字"
"体。"
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "允许关机"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "本地(&L)"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "任何人"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "仅 Root"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "无人"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "远程(&R)"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -601,53 +601,53 @@ msgstr ""
"li><li><em>仅 root</em>TDM 只有在用户输入 root 用户密码后才允许关机</"
"li><li><em>无人:</em>没有人能够使用 TDM 来关机</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "命令"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "关闭系统(&A)"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "关机的命令。一般在:/sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "重新启动(&O)"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "系统重新启动的命令。一般在:/sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "无"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "启动管理器:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "在“关机...”对话框里启用启动选项。"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 18:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 20:31+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -566,31 +566,31 @@ msgstr ""
"當您選擇了這個選項,同時您的 X-Server 也有 Xft 擴充模組,那麼在您登錄視窗中的"
"字形,將會使用 AntiAliased (smoothed) 的功能。"
#: tdm-shut.cpp:48
#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "允許關機"
#: tdm-shut.cpp:51
#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "本地(&L):"
#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "所有人"
#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "只有系統管理者"
#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "都不允許"
#: tdm-shut.cpp:57
#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "遠端(&R):"
#: tdm-shut.cpp:62
#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@ -604,53 +604,53 @@ msgstr ""
"<li><em>系統管理者:</em> 只允許輸入 root 密碼後才能夠進行關閉這台電腦。</li> "
"<li><em>都不允許:</em> 不允許任何人使用 TDM 關閉這台電腦。</li></ul>"
#: tdm-shut.cpp:70
#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "命令"
#: tdm-shut.cpp:73
#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "關機(&A):"
#: tdm-shut.cpp:76
#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "進行系統關機的命令。一般是使用: /sbin/halt"
#: tdm-shut.cpp:81
#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "重新開機(&O):"
#: tdm-shut.cpp:84
#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr "進行重新開機的命令。一般是使用: /sbin/reboot"
#: tdm-shut.cpp:92
#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "無"
#: tdm-shut.cpp:93
#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: tdm-shut.cpp:95
#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
#: tdm-shut.cpp:97
#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "開機管理程式:"
#: tdm-shut.cpp:99
#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "在「關機...」對話盒內啟用開機選項的功能。"
#: tdm-shut.cpp:103
#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr ""
#: tdm-shut.cpp:105
#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "

Loading…
Cancel
Save