|
|
|
@ -4,25 +4,22 @@
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 13:31+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/tdmconfig/cs/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -433,11 +430,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Za normálních okolností je provedeno automatické přihlášení pouze při "
|
|
|
|
|
"spuštění TDM. Pokud je tato volba povolena, automatické přihlášení nastane "
|
|
|
|
|
"také po ukončení relace."
|
|
|
|
|
"také po ukončení sezení."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-conv.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Loc&k session"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzam&knout relaci"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzam&knout sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-conv.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -445,7 +442,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast "
|
|
|
|
|
"login restricted to one user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Automaticky spuštěná relace bude okamžitě uzamčena (pokud je to TDE relace). "
|
|
|
|
|
"Automaticky spuštěné sezení bude okamžitě uzamčeno (pokud je to TDE sezení). "
|
|
|
|
|
"Tímto můžete velice rychle získat přihlášení pouze pro jednoho uživatele."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-conv.cpp:94
|
|
|
|
@ -548,8 +545,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"security hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this "
|
|
|
|
|
"will make circumventing a password-secured screen lock possible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Při zaškrtnutí bude uživatel automaticky znovu přihlášen, jestliže byla "
|
|
|
|
|
"relace přerušena kvůli spadnutí X serveru. Tohle může být zneužito jako "
|
|
|
|
|
"Při zaškrtnutí bude uživatel automaticky znovu přihlášen, jestliže bylo "
|
|
|
|
|
"sezení přerušeno kvůli spadnutí X serveru. Tohle může být zneužito jako "
|
|
|
|
|
"bezpečností díra: pokud používáte jiný obrazovkový zámek než je ten, který "
|
|
|
|
|
"je integrován v kdesktopu, tak je možné obejít tento zámek obrazovky s "
|
|
|
|
|
"heslem."
|
|
|
|
|