Add translation templates for tdemultimedia.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
pull/6/head
Slávek Banko 6 years ago
parent f54b8b3596
commit 353dcdd5b1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -0,0 +1,449 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: createtool.cpp:322
msgid ""
"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
"not two ports with the same direction."
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:41
msgid "instrument map files"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:50
msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:59
msgid "structures (signal flow graphs)"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:67
msgid "all aRts files/folders"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:84
msgid ""
"You need the folder %1.\n"
"It will be used to store %2.\n"
"Should I create it now?"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:88
msgid "aRts Folder Missing"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:88
msgid "Create Folder"
msgstr ""
#: dirmanager.cpp:88
msgid "Do Not Create"
msgstr ""
#: execdlg.cpp:54
msgid "aRts Module Execution"
msgstr ""
#: execdlg.cpp:65
msgid "Synthesis running..."
msgstr ""
#: execdlg.cpp:71
msgid "CPU usage: unknown"
msgstr ""
#: execdlg.cpp:159
msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
msgstr ""
#: execdlg.cpp:169
msgid "CPU usage: "
msgstr ""
#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
msgid "aRts: Structureport View"
msgstr ""
#: main.cpp:160
msgid "Port Properties"
msgstr ""
#: main.cpp:192
msgid "Modules"
msgstr ""
#: main.cpp:194
msgid "&Synthesis"
msgstr ""
#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
#: main.cpp:200
msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
msgstr ""
#: main.cpp:201
msgid "&Synthesis/&Busses"
msgstr ""
#: main.cpp:202 main.cpp:203
msgid "&Synthesis/&Delays"
msgstr ""
#: main.cpp:204 main.cpp:205
msgid "&Synthesis/&Envelopes"
msgstr ""
#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
msgid "&Synthesis/Effe&cts"
msgstr ""
#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
#: main.cpp:215
msgid "&Synthesis/&Filters"
msgstr ""
#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
msgstr ""
#: main.cpp:221
msgid "&Synthesis/Sam&ples "
msgstr ""
#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
#: main.cpp:227
msgid "&Synthesis/&Sound IO"
msgstr ""
#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
msgid "&Synthesis/&Tests"
msgstr ""
#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
msgstr ""
#: main.cpp:235 main.cpp:236
msgid "&Synthesis/&WaveForms"
msgstr ""
#: main.cpp:237
msgid "&Synthesis/&Internal"
msgstr ""
#: main.cpp:239
msgid "&Examples"
msgstr ""
#: main.cpp:240
msgid "&Instruments"
msgstr ""
#: main.cpp:241
msgid "&Mixer-Elements"
msgstr ""
#: main.cpp:242
msgid "&Templates"
msgstr ""
#: main.cpp:243
msgid "&Other"
msgstr ""
#: main.cpp:297
msgid "Open Session..."
msgstr ""
#: main.cpp:300
msgid "Open E&xample..."
msgstr ""
#: main.cpp:304
msgid "&Retrieve From Server..."
msgstr ""
#: main.cpp:306
msgid "&Execute Structure"
msgstr ""
#: main.cpp:308
msgid "&Rename Structure..."
msgstr ""
#: main.cpp:310
msgid "&Publish Structure"
msgstr ""
#: main.cpp:315 mwidget.cpp:597
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: main.cpp:320
msgid "&Property Panel"
msgstr ""
#: main.cpp:323
#, c-format
msgid "200%"
msgstr ""
#: main.cpp:325
#, c-format
msgid "150%"
msgstr ""
#: main.cpp:327
#, c-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: main.cpp:329
#, c-format
msgid "50%"
msgstr ""
#: main.cpp:333
msgid "Create IN Audio Signal"
msgstr ""
#: main.cpp:335
msgid "Create OUT Audio Signal"
msgstr ""
#: main.cpp:337
msgid "Create IN String Property"
msgstr ""
#: main.cpp:339
msgid "Create IN Audio Property"
msgstr ""
#: main.cpp:341
msgid "Implement Interface..."
msgstr ""
#: main.cpp:343
msgid "Change Positions/Names..."
msgstr ""
#: main.cpp:444
msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
msgstr ""
#: main.cpp:501
msgid ""
"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
"the modules used in the file are not available in this\n"
"version of aRts."
msgstr ""
#: main.cpp:504
msgid "Arts Warning"
msgstr ""
#: main.cpp:552
msgid ""
"Unable to find the examples folder.\n"
"Using the current folder instead."
msgstr ""
#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
msgid "aRts Warning"
msgstr ""
#: main.cpp:567
msgid "Save As"
msgstr ""
#: main.cpp:589
msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
msgstr ""
#: main.cpp:599
msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
msgstr ""
#: main.cpp:632
msgid "Rename Structure"
msgstr ""
#: main.cpp:633
msgid "Enter structure name:"
msgstr ""
#: main.cpp:687
msgid ""
"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
"sound server (artsd) is running.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:841
msgid ""
"The current structure has been modified.\n"
"Would you like to save it?"
msgstr ""
#: main.cpp:875
msgid "The specified file '%1' does not exist."
msgstr ""
#: main.cpp:908
msgid "Optional .arts file to be loaded"
msgstr ""
#: main.cpp:919
msgid "artsbuilder"
msgstr ""
#: main.cpp:921
msgid "aRts synthesizer designer"
msgstr ""
#: main.cpp:924
msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
msgstr ""
#: main.cpp:928
msgid "Author"
msgstr ""
#: mwidget.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
msgstr ""
#: portposdlg.cpp:118
msgid "&Raise"
msgstr ""
#: portposdlg.cpp:122
msgid "&Lower"
msgstr ""
#: portposdlg.cpp:126
msgid "R&ename..."
msgstr ""
#: portposdlg.cpp:191
msgid "Rename Port"
msgstr ""
#: portposdlg.cpp:192
msgid "Enter port name:"
msgstr ""
#: propertypanel.cpp:132
msgid "OUTPUT"
msgstr ""
#: propertypanel.cpp:132
msgid "INPUT"
msgstr ""
#: propertypanel.cpp:152
msgid ""
"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
"values."
msgstr ""
#: retrievedlg.cpp:45
msgid "Retrieve Structure From Server"
msgstr ""
#: retrievedlg.cpp:56
msgid "Published structures"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Modules"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:32
#, no-c-format
msgid "&Ports"
msgstr ""
#: artsbuilderui.rc:43
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Properties of selected module/port:"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:165
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Port Value"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:223
#, no-c-format
msgid "&Not set"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "Constant &value:"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:285
#, no-c-format
msgid "From connection"
msgstr ""
#: propertypanelbase.ui:304
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr ""

@ -0,0 +1,346 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:65
msgid "&FFT Scope"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:69
msgid "&Audio Manager"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:73
msgid "aRts &Status"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:77
msgid "&MIDI Manager"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:81
msgid "&Environment"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:85
msgid "Available Media &Types"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:90
msgid "Style: NormalBars"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:94
msgid "Style: FireBars"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:98
msgid "Style: LineBars"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:102
msgid "Style: LEDs"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:106
msgid "Style: Analog"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:110
msgid "Style: Small"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:128
msgid "More Bars in VU-Meters"
msgstr ""
#: artsactions.cpp:132
msgid "Less Bars in VU-Meters"
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:48
msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"and then reload this applet."
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet"
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:78
msgid "A kickerapplet to control aRts."
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:79
msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:80
msgid "Author of the Applet"
msgstr ""
#: artscontrolapplet.cpp:81
msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr ""
#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:100
msgid "Title"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:101
msgid "Type"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:102
msgid "Bus"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:134
msgid "play"
msgstr ""
#: audiomanager.cpp:136
msgid "record"
msgstr ""
#: choosebusdlg.cpp:49
msgid "Choose Bus"
msgstr ""
#: choosebusdlg.cpp:60
msgid "Available busses:"
msgstr ""
#: choosebusdlg.cpp:105
msgid "New bus:"
msgstr ""
#: environmentview.cpp:66
msgid "Environment"
msgstr ""
#: environmentview.cpp:77
msgid "Add Mixer"
msgstr ""
#: environmentview.cpp:80
msgid "Add Effect Rack"
msgstr ""
#: environmentview.cpp:83
msgid "Delete Item"
msgstr ""
#: environmentview.cpp:87
#, c-format
msgid "Load %1"
msgstr ""
#: environmentview.cpp:91
#, c-format
msgid "Save %1"
msgstr ""
#: fftscopeview.cpp:46
msgid "FFT Scope View"
msgstr ""
#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
msgid "Substyle"
msgstr ""
#: fftscopeview.cpp:156
msgid "Please enter substyle:"
msgstr ""
#: main.cpp:74
msgid "No GUI found for this effect."
msgstr ""
#: main.cpp:150
msgid "aRts Master Volume"
msgstr ""
#: main.cpp:175
msgid "Toggle Free&Verb"
msgstr ""
#: main.cpp:177
msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
msgstr ""
#: main.cpp:192
msgid "aRts control"
msgstr ""
#: main.cpp:193
msgid "Control tool for the aRts server"
msgstr ""
#: main.cpp:194
msgid ""
"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
"(c) 2003 Arnold Krille"
msgstr ""
#: main.cpp:195
msgid "Author and aRts maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:196
msgid "Some improvements"
msgstr ""
#: mediatypesview.cpp:38
msgid "Available Media Types"
msgstr ""
#: mediatypesview.cpp:44
msgid "Media Type"
msgstr ""
#: midiinstdlg.cpp:78
msgid "Instrument"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122
#: midimanagerview.cpp:141 midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "MIDI Manager"
msgstr ""
#: midimanagerview.cpp:125
msgid "&System MIDI Port (OSS)"
msgstr ""
#: midimanagerview.cpp:127
msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
msgstr ""
#: midiportdlg.cpp:46
msgid "OSS MIDI Port"
msgstr ""
#: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status"
msgstr ""
#: statusview.cpp:46
msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
msgstr ""
#: statusview.cpp:48
msgid "Your system does not support realtime scheduling."
msgstr ""
#: statusview.cpp:50
msgid ""
"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
" or was manually started without artswrapper."
msgstr ""
#: statusview.cpp:52
msgid ""
"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
msgstr ""
#: statusview.cpp:57
msgid "Determining suspend status..."
msgstr ""
#: statusview.cpp:64
msgid "&Suspend Now"
msgstr ""
#: statusview.cpp:84
msgid ""
"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
"now since there are active modules."
msgstr ""
#: statusview.cpp:87
msgid ""
"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
" applications can use the sound card now."
msgstr ""
#: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr ""
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr ""

@ -0,0 +1,228 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: gui/kde/dbtest.cpp:29
msgid "dBTest"
msgstr ""
#: gui/kde/dbtest.cpp:32
msgid "Creator"
msgstr ""
#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
msgid "Set Exact Value..."
msgstr ""
#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
msgid "Set Exact Volume Value"
msgstr ""
#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr ""
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr ""
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
msgid "channels"
msgstr ""
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
msgid "name"
msgstr ""
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
msgid "type"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
msgid "Low Gain"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
msgid "Low Freq"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
msgid "Low Q"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
msgid "High Gain"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
msgid "High Freq"
msgstr ""
#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
msgid "High Q"
msgstr ""
#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
msgid "roomsize"
msgstr ""
#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
msgid "damp"
msgstr ""
#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
msgid "wet"
msgstr ""
#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
msgid "dry"
msgstr ""
#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
msgid "width"
msgstr ""
#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
msgid "Balance"
msgstr ""
#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
msgid "attack"
msgstr ""
#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
msgid "release"
msgstr ""
#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
msgid "thresh."
msgstr ""
#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
msgid "ratio"
msgstr ""
#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
msgid "output"
msgstr ""
#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
msgid "Bypass"
msgstr ""
#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
msgid "a graph"
msgstr ""
#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
msgid "pan"
msgstr ""
#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
msgid "volume"
msgstr ""
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
msgid "gain"
msgstr ""
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
msgid "EQ"
msgstr ""
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr ""
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr ""
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr ""
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
msgid "frequency"
msgstr ""
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
msgid "q"
msgstr ""

@ -0,0 +1,443 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Constant Bitrate"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Variable Bitrate"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Stereo Mode"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "Copyrighted"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Original"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "ISO Encoding"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Error protection"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Write ID3 Tag"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 encoderlameconfig.ui:588
#, no-c-format
msgid "Constant Bitrate Settings"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Minimal bitrate"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Minimal Value is a hard limit"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:68
#, no-c-format
msgid "Maximal bitrate"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:72
#, no-c-format
msgid "Average bitrate"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Write Xing VBR tag"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "Minimal bitrate value"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Maximal bitrate value"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:93
#, no-c-format
msgid "Average bitrate value"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Lowpass filter cutoff above"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:111
#, no-c-format
msgid "Highpass filter cutoff above"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:115
#, no-c-format
msgid "Highpass filter cutoff above Value"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:120
#, no-c-format
msgid "Lowpass filter width"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:124
#, no-c-format
msgid "Lowpass filter width value"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:129
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Highpass filter width"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:24
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:41
#, no-c-format
msgid "Cop&yrighted"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:44
#, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:55
#, no-c-format
msgid "Origi&nal"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:61
#, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as an original"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:64
#, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as an original."
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:72
#, no-c-format
msgid "&ISO encoding"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:75
#, no-c-format
msgid "Try to use strict ISO encoding"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:78 encoderlameconfig.ui:282
#: encoderlameconfig.ui:377
#, no-c-format
msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Error protection"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Write ID3 tag"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:100 encoderlameconfig.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:113
#, no-c-format
msgid "Encoding Method"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:138
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:169
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:179
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:191
#, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:196
#, no-c-format
msgid "Joint Stereo"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:201
#, no-c-format
msgid "Dual Channel"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:206
#, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two "
"channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also "
"kills the stereo signal."
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:221
#, no-c-format
msgid "Constant bitrate"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:229
#, no-c-format
msgid "Variable bitrate"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:262
#, no-c-format
msgid "Variable Bitrate Settings"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:279
#, no-c-format
msgid "Specify avera&ge bitrate:"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:288 encoderlameconfig.ui:397
#: encoderlameconfig.ui:503 encoderlameconfig.ui:614
#, no-c-format
msgid "32 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:293 encoderlameconfig.ui:402
#: encoderlameconfig.ui:508 encoderlameconfig.ui:619
#, no-c-format
msgid "40 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:298 encoderlameconfig.ui:407
#: encoderlameconfig.ui:513 encoderlameconfig.ui:624
#, no-c-format
msgid "48 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:303 encoderlameconfig.ui:412
#: encoderlameconfig.ui:518 encoderlameconfig.ui:629
#, no-c-format
msgid "56 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:308 encoderlameconfig.ui:417
#: encoderlameconfig.ui:523 encoderlameconfig.ui:634
#, no-c-format
msgid "64 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:313 encoderlameconfig.ui:422
#: encoderlameconfig.ui:528 encoderlameconfig.ui:639
#, no-c-format
msgid "80 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:318 encoderlameconfig.ui:427
#: encoderlameconfig.ui:533 encoderlameconfig.ui:644
#, no-c-format
msgid "96 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:323 encoderlameconfig.ui:432
#: encoderlameconfig.ui:538 encoderlameconfig.ui:649
#, no-c-format
msgid "112 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:328 encoderlameconfig.ui:437
#: encoderlameconfig.ui:543 encoderlameconfig.ui:654
#, no-c-format
msgid "128 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:333 encoderlameconfig.ui:442
#: encoderlameconfig.ui:548 encoderlameconfig.ui:659
#, no-c-format
msgid "160 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:338 encoderlameconfig.ui:447
#: encoderlameconfig.ui:553 encoderlameconfig.ui:664
#, no-c-format
msgid "192 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:343 encoderlameconfig.ui:452
#: encoderlameconfig.ui:558 encoderlameconfig.ui:669
#, no-c-format
msgid "224 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:348 encoderlameconfig.ui:457
#: encoderlameconfig.ui:563 encoderlameconfig.ui:674
#, no-c-format
msgid "256 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:353 encoderlameconfig.ui:462
#: encoderlameconfig.ui:568 encoderlameconfig.ui:679
#, no-c-format
msgid "320 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:374
#, no-c-format
msgid "Maximal bi&trate:"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:385
#, no-c-format
msgid "Write &Xing VBR tag"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:391
#, no-c-format
msgid ""
"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:483
#, no-c-format
msgid "Minimal &value is a hard limit"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:494
#, no-c-format
msgid "Minimal &bitrate:"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:497
#, no-c-format
msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:605
#, no-c-format
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:689
#, no-c-format
msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:699
#, no-c-format
msgid "Filter Settings"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:723
#, no-c-format
msgid "&Lowpass filter cutoff above"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:734 encoderlameconfig.ui:756
#: encoderlameconfig.ui:781 encoderlameconfig.ui:806
#, no-c-format
msgid " Hz"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:745
#, no-c-format
msgid "&Highpass filter cutoff below"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:770
#, no-c-format
msgid "Low&pass filter width"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:795
#, no-c-format
msgid "Highpa&ss filter width"
msgstr ""

@ -0,0 +1,214 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
msgstr ""
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Minimal bitrate specified"
msgstr ""
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Maximal bitrate specified"
msgstr ""
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Average bitrate specified"
msgstr ""
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Add Comments"
msgstr ""
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr ""
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
#, no-c-format
msgid "Minimal bitrate"
msgstr ""
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "maximal bitrate"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:24
#, no-c-format
msgid "&Encoding Method"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:35
#, no-c-format
msgid "Quality based"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:46
#, no-c-format
msgid "Bitrate based"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:59
#, no-c-format
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:74 encodervorbisconfig.ui:155
#, no-c-format
msgid "32 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:79 encodervorbisconfig.ui:160
#, no-c-format
msgid "40 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:84 encodervorbisconfig.ui:165
#, no-c-format
msgid "48 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:89 encodervorbisconfig.ui:170
#, no-c-format
msgid "56 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:94 encodervorbisconfig.ui:175
#, no-c-format
msgid "64 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:99 encodervorbisconfig.ui:180
#, no-c-format
msgid "80 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:104 encodervorbisconfig.ui:185
#, no-c-format
msgid "96 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:109 encodervorbisconfig.ui:190
#, no-c-format
msgid "112 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:114 encodervorbisconfig.ui:195
#: encodervorbisconfig.ui:258
#, no-c-format
msgid "128 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:119 encodervorbisconfig.ui:200
#: encodervorbisconfig.ui:263
#, no-c-format
msgid "160 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:124 encodervorbisconfig.ui:205
#: encodervorbisconfig.ui:268
#, no-c-format
msgid "192 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:129 encodervorbisconfig.ui:210
#, no-c-format
msgid "224 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:134 encodervorbisconfig.ui:215
#: encodervorbisconfig.ui:273
#, no-c-format
msgid "256 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:139 encodervorbisconfig.ui:220
#: encodervorbisconfig.ui:278
#, no-c-format
msgid "350 kbs"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:241
#, no-c-format
msgid "M&inimal bitrate:"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:252
#, no-c-format
msgid "Ma&ximal bitrate:"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:293
#, no-c-format
msgid "A&verage bitrate:"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:306
#, no-c-format
msgid "Vorbis &Quality Setting"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:309
#, no-c-format
msgid ""
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
"higher quality but encodes slower."
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:338
#, no-c-format
msgid "Higher is better but slower"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:348
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:368
#, no-c-format
msgid "Add &track information"
msgstr ""
#: encodervorbisconfig.ui:371
#, no-c-format
msgid ""
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
"Retrieval\"</i> control module for details."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr ""
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr ""
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr ""
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr ""
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr ""
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr ""
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr ""
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr ""
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr ""
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr ""
#: view.cpp:90
msgid "Stop"
msgstr ""
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr ""
#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""

@ -0,0 +1,958 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
msgid ""
"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs "
"section."
msgstr ""
#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
msgid "Jobs have started"
msgstr ""
#: encoder.cpp:59
msgid ""
"No encoder has been selected.\n"
"Please select an encoder in the configuration."
msgstr ""
#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
msgid "No Encoder Selected"
msgstr ""
#: encoder.cpp:135
msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
msgstr ""
#: encoder.cpp:177
msgid "File Already Exists"
msgstr ""
#: encoder.cpp:177
msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
msgstr ""
#: encoder.cpp:191
msgid "Cannot place file, unable to make directories."
msgstr ""
#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
msgid "Encoding Failed"
msgstr ""
#: encoder.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"The selected encoder was not found.\n"
"The wav file has been removed. Command was: %1"
msgstr ""
#: encoder.cpp:293
msgid ""
"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
"Do you want to see the full encoder output?"
msgstr ""
#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
msgid "Show Output"
msgstr ""
#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
msgid "Skip Output"
msgstr ""
#: encoder.cpp:308
msgid ""
"The encoded file was not created.\n"
"Please check the encoder options.\n"
"The wav file has been removed.\n"
"Do you want to see the full encoder output?"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:47
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:54
msgid "MP3"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:61
msgid "Wav"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:68
msgid "FLAC"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
msgid "Configure Encoder"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
msgid "Encoder Configuration"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
msgid "Please select an encoder."
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:161
msgid "At least one encoder must exist."
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:161
msgid "Can Not Remove"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:164
msgid "Delete encoder?"
msgstr ""
#: encoderconfigimp.cpp:164
msgid "Delete Encoder"
msgstr ""
#: job.h:34
msgid "Other"
msgstr ""
#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
#, c-format
msgid "Number of jobs in the queue: %1"
msgstr ""
#: jobqueimp.cpp:161
msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
msgstr ""
#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
msgid "Unfinished Job in Queue"
msgstr ""
#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
msgid "Keep"
msgstr ""
#: jobque.ui:107 jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246
#, no-c-format
msgid "No jobs are in the queue"
msgstr ""
#: jobqueimp.cpp:216
msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
msgstr ""
#: jobqueimp.cpp:300 tracksimp.cpp:202
msgid "Error"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:58
msgid "&CD Tracks"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:64
msgid "&Jobs"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:69
msgid "&Eject CD"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:72
msgid "&Configure KAudioCreator..."
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:75 tracks.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select &All Tracks"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:77
msgid "Deselect &All Tracks"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
msgid "Rip &Selection"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:116
msgid "Remove &Completed Jobs"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:119
msgid "&Edit Album..."
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:124
msgid "Encode &File..."
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:127
msgid "&CDDB Lookup"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
msgid "No Audio CD detected"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:168
msgid "CD Inserted"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:174
msgid "Idle."
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:183
msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:187
msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:206
msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:206
msgid "Unfinished Jobs in Queue"
msgstr ""
#: general.ui:16 kaudiocreator.cpp:242
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:243
msgid "General Configuration"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:244
msgid "CD"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:245
msgid "CD Configuration"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:255
msgid "CDDB"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:255
msgid "CDDB Configuration"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:261
msgid "Ripper"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:261
msgid "Ripper Configuration"
msgstr ""
#: kaudiocreator.cpp:264
msgid "Encoder"
msgstr ""
#: main.cpp:28
msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
msgstr ""
#: main.cpp:34
msgid "KAudioCreator"
msgstr ""
#: main.cpp:35
msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
msgstr ""
#: main.cpp:37
msgid "Original author"
msgstr ""
#: ripper.cpp:135
msgid "Ripping: %1 - %2"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:130
msgid "No disc"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:199
#, c-format
msgid ""
"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
"Please make sure you have access permissions to:\n"
"%1"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:211
msgid "Please insert a disk."
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
msgid "CDDB Failed"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:236
msgid "Unable to retrieve CDDB information."
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:256
msgid "Select CDDB entry"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:257
msgid "Select a CDDB entry:"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:306
msgid "CD Editor"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:359
msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:360
msgid "No Tracks Selected"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:360
msgid "Rip CD"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:381
msgid ""
"Part of the album is not set: %1.\n"
" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:381
msgid "Album Information Incomplete"
msgstr ""
#: tracks.ui:47 tracksimp.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Rip"
msgstr ""
#: tracksimp.cpp:485
msgid " - "
msgstr ""
#: wizard.ui.h:108
#, c-format
msgid "Example: %1"
msgstr ""
#: cdconfig.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
msgstr ""
#: cdconfig.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
msgstr ""
#: encodefile.ui:16
#, no-c-format
msgid "Encode File"
msgstr ""
#: encodefile.ui:35
#, no-c-format
msgid "&File to encode:"
msgstr ""
#: encodefile.ui:56 tracks.ui:58
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr ""
#: encodefile.ui:75
#, no-c-format
msgid "Track:"
msgstr ""
#: encodefile.ui:86 encodefile.ui:224
#: infodialog.ui:47 infodialog.ui:185
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: encodefile.ui:102 infodialog.ui:63
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr ""
#: encodefile.ui:115 encodefile.ui:154
#: infodialog.ui:81 infodialog.ui:115
#, no-c-format
msgid "Artist:"
msgstr ""
#: encodefile.ui:138 infodialog.ui:99
#, no-c-format
msgid "Album"
msgstr ""
#: encodefile.ui:167 infodialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr ""
#: encodefile.ui:193 infodialog.ui:154
#, no-c-format
msgid "Year:"
msgstr ""
#: encodefile.ui:206 infodialog.ui:167
#, no-c-format
msgid "Genre:"
msgstr ""
#: encodefile.ui:301
#, no-c-format
msgid "&Encode File"
msgstr ""
#: encodefile.ui:309
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "Encoded File Location"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:87
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Wizard"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:110
#, no-c-format
msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:154
#, no-c-format
msgid "Current encoder:"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:203
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:234
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:242
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: encoderconfig.ui:253
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: encoderedit.ui:24
#, no-c-format
msgid "app.exe %f %o"
msgstr ""
#: encoderedit.ui:38
#, no-c-format
msgid "Unknown Encoder"
msgstr ""
#: encoderedit.ui:46
#, no-c-format
msgid "wav"
msgstr ""
#: encoderedit.ui:54
#, no-c-format
msgid "Extension:"
msgstr ""
#: encoderedit.ui:62
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr ""
#: encoderedit.ui:70
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
#: encoderoutput.ui:16
#, no-c-format
msgid "Encoder Output"
msgstr ""
#: encoderoutput.ui:36
#, no-c-format
msgid "The output...."
msgstr ""
#: encoderoutput.ui:78 infodialog.ui:244
#: wizard.ui:266
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: general.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Automatically remove jobs when finished"
msgstr ""
#: general.ui:38 kaudiocreator.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Prompt if information is not complete"
msgstr ""
#: general.ui:46
#, no-c-format
msgid "File Regular Expression Replacement"
msgstr ""
#: general.ui:57
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: general.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
#: general.ui:77
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr ""
#: general.ui:85
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr ""
#: general.ui:93
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr ""
#: general.ui:101 general.ui:109
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr ""
#: general.ui:127
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr ""
#: general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
msgstr ""
#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr ""
#: general.ui:179
#, no-c-format
msgid "Title - Artist"
msgstr ""
#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Artist - Title"
msgstr ""
#: general.ui:208
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
#: general.ui:216
#, no-c-format
msgid "Generic artist:"
msgstr ""
#: infodialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Album Editor"
msgstr ""
#: infodialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "Current Track"
msgstr ""
#: infodialog.ui:228
#, no-c-format
msgid "&Previous Track"
msgstr ""
#: infodialog.ui:236
#, no-c-format
msgid "&Next Track"
msgstr ""
#: infodialog.ui:258 wizard.ui:280
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: jobque.ui:27
#, no-c-format
msgid "Remove All Jobs"
msgstr ""
#: jobque.ui:35
#, no-c-format
msgid "Remove Selected Jobs"
msgstr ""
#: jobque.ui:58
#, no-c-format
msgid "Job"
msgstr ""
#: jobque.ui:69
#, no-c-format
msgid "Progress"
msgstr ""
#: jobque.ui:80
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: jobque.ui:120
#, no-c-format
msgid "Remove Completed Jobs"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Perform automatic CDDB lookups."
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "CD device"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Automatically remove jobs when finished"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Regexp to match file names with"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:55
#, no-c-format
msgid "Currently selected encoder"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Last encoder in the list"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Number of files to encode at a time"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:67
#, no-c-format
msgid "Location pattern for encoded files"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:71
#, no-c-format
msgid "Encoder priority"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Enable full decoder debugging"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Number of tracks to rip at a time"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Beep after rip"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Eject CD after last track is ripped"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Auto-eject delay"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:99
#, no-c-format
msgid "Specify temporary directory"
msgstr ""
#: kaudiocreator.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Location of temporary directory to use"
msgstr ""
#: kaudiocreator_encoders.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Name of the encoder"
msgstr ""
#: kaudiocreator_encoders.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Command line to invoke encoder"
msgstr ""
#: kaudiocreator_encoders.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "File extension"
msgstr ""
#: kaudiocreatorui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Program"
msgstr ""
#: ripconfig.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Beep after each rip is done"
msgstr ""
#: ripconfig.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
msgstr ""
#: ripconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
msgstr ""
#: ripconfig.ui:98
#, no-c-format
msgid "Auto-&eject delay:"
msgstr ""
#: ripconfig.ui:112
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr ""
#: ripconfig.ui:125
#, no-c-format
msgid "Default Temporary Directory"
msgstr ""
#: tracks.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: tracks.ui:36
#, no-c-format
msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
msgstr ""
#: tracks.ui:69
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr ""
#: tracks.ui:80
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: tracks.ui:143
#, no-c-format
msgid "&Deselect All Tracks"
msgstr ""
#: tracks.ui:169
#, no-c-format
msgid "Device:"
msgstr ""
#: tracks.ui:175
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr ""
#: wizard.ui:24
#, no-c-format
msgid "File Location Wizard"
msgstr ""
#: wizard.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"When files have finished being processed, they are saved based upon the "
"<i>File Location</i>. Information about the track should be used within "
"that text. There are eleven special words starting with a % that will be "
"replaced with the corresponding track's information. Each of the buttons "
"below will insert its replacement word into the <i>File Location</i> where "
"the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
"<i>File Location</i> is unique."
msgstr ""
#: wizard.ui:94
#, no-c-format
msgid "&File location:"
msgstr ""
#: wizard.ui:105
#, no-c-format
msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
msgstr ""
#: wizard.ui:115
#, no-c-format
msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
msgstr ""
#: wizard.ui:131
#, no-c-format
msgid "&Artist"
msgstr ""
#: wizard.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Home Folder"
msgstr ""
#: wizard.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Track Number"
msgstr ""
#: wizard.ui:155
#, no-c-format
msgid "&Extension"
msgstr ""
#: wizard.ui:163
#, no-c-format
msgid "Track T&itle"
msgstr ""
#: wizard.ui:171
#, no-c-format
msgid "T&rack Comment"
msgstr ""
#: wizard.ui:179
#, no-c-format
msgid "&Genre"
msgstr ""
#: wizard.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Year"
msgstr ""
#: wizard.ui:195
#, no-c-format
msgid "Al&bum"
msgstr ""
#: wizard.ui:203
#, no-c-format
msgid "Trac&k Artist"
msgstr ""
#: wizard.ui:211
#, no-c-format
msgid "Co&mment"
msgstr ""

@ -0,0 +1,250 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:40
msgid "Report errors found on the cd."
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:54
msgid "%1 Encoder"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "kcmaudiocd"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:88
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:90
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416
#: kcmaudiocd.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:262
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:50
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:78
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:109
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:117
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:128
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:144
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid ""
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:155
#, no-c-format
msgid "&Specify CD device:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
"automatically"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Skip on errors"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Names"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:221
#, no-c-format
msgid "File Name (without extension)"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486
#, no-c-format
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:256
#, no-c-format
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:264
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:280
#, no-c-format
msgid "Track Title"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534
#, no-c-format
msgid "Album Artist"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542
#, no-c-format
msgid "Album Title"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:336
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:364
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:372
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:384
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:392
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:400
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:434
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr ""
#: audiocdconfig.ui:475
#, no-c-format
msgid "Album Name"
msgstr ""

@ -0,0 +1,215 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could Not Fetch"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:75
msgid "Select mirror"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:76
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr ""

@ -0,0 +1,679 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:41
msgid "Select Master Channel"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:73
msgid "Current Mixer"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
msgid "Current mixer"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:96
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: dialogviewconfiguration.cpp:37 dialogviewconfiguration.cpp:44
#: kmixprefdlg.cpp:40
msgid "Configure"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: kmix.cpp:119
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:400
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr ""
#: kmix.cpp:123
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:125
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:127
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:162
msgid "Current mixer:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:520
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:92
msgid "Configure - Mixer Applet"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:157
msgid "KMix Panel Applet"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:159
msgid ""
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:207
msgid "Select Mixer"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
msgid "Mixers"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:324
msgid "Available mixers:"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr ""
#: kmixctrl.cpp:37
msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
msgstr ""
#: kmixctrl.cpp:42
msgid "Save current volumes as default"
msgstr ""
#: kmixctrl.cpp:44
msgid "Restore default volumes"
msgstr ""
#: kmixctrl.cpp:52
msgid "KMixCtrl"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:84
msgid "M&ute"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:92
msgid "Select Master Channel..."
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:183
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:194
msgid "Volume at %1%"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:196
msgid " (Muted)"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:404
msgid "Show Mixer Window"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:80
msgid "Invalid mixer"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:124
msgid "Output"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:125
msgid "Input"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:126
msgid "Switches"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:128
msgid "Surround"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:130
msgid "Grid"
msgstr ""
#: kmixerwidget.cpp:152
msgid "Left/Right balancing"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:49
msgid "&Dock into panel"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:51
msgid "Docks the mixer into the TDE panel"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:53
msgid "Enable system tray &volume control"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:57
msgid "Show &tickmarks"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:60
msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:62
msgid "Show &labels"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:65
msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:68
msgid "Restore volumes on login"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:72
msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:78
msgid "Volume Values: "
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:93
msgid "&Autostart"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:95
msgid "Automatically start mixer when you login"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:98
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:102
msgid "&Horizontal"
msgstr ""
#: kmixprefdlg.cpp:103
msgid "&Vertical"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "KMix"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid ""
"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
msgstr ""
#: main.cpp:50
msgid "Solaris port"
msgstr ""
#: main.cpp:51
msgid "SGI Port"
msgstr ""
#: main.cpp:52 main.cpp:53
msgid "*BSD fixes"
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid "ALSA port"
msgstr ""
#: main.cpp:55
msgid "HP/UX port"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "NAS port"
msgstr ""
#: main.cpp:57
msgid "Mute and volume preview, other fixes"
msgstr ""
#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
msgid "&Hide"
msgstr ""
#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
msgid "C&onfigure Shortcuts..."
msgstr ""
#: mdwenum.cpp:63
msgid "Next Value"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:67
msgid "&Split Channels"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:71
msgid "&Muted"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:75
msgid "Set &Record Source"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:79
msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:84
msgid "Increase Volume of '%1'"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:86
msgid "Decrease Volume of '%1'"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:88
msgid "Toggle Mute of '%1'"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:235
msgid "Mute"
msgstr ""
#: mdwslider.cpp:349
msgid "Record"
msgstr ""
#: mdwswitch.cpp:63
msgid "Toggle Switch"
msgstr ""
#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
msgid "unknown"
msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:795
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:799
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:111
msgid ""
"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Please check your operating systems manual to allow the access."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:115
msgid "kmix: Could not write to mixer."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:118
msgid "kmix: Could not read from mixer."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:121
msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:124
msgid ""
"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
"(PORTING)."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:127
msgid "kmix: Not enough memory."
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:133
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and that\n"
"the soundcard driver is loaded.\n"
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:138
msgid ""
"kmix: Initial set is incompatible.\n"
"Using a default set.\n"
msgstr ""
#: mixer_backend.cpp:142
msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:54
msgid "Volume"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:54
msgid "Bass"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:54
msgid "Treble"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:55
msgid "Synth"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:55
msgid "Pcm"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:55
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:56
msgid "Line"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
msgid "CD"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:57
msgid "Mix"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:57
msgid "Pcm2"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:57
msgid "RecMon"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:58
msgid "IGain"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:58
msgid "OGain"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:58
msgid "Line1"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:59
msgid "Line2"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:59
msgid "Line3"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:59
msgid "Digital1"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:60
msgid "Digital2"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:60
msgid "Digital3"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:60
msgid "PhoneIn"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:61
msgid "PhoneOut"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:61
msgid "Video"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:61
msgid "Radio"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:62
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:62
msgid "3D-depth"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:62
msgid "3D-center"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:64
msgid "unused"
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
msgstr ""
#: mixer_oss.cpp:215
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
"Use 'soundon' when using commercial OSS."
msgstr ""
#: mixer_oss4.cpp:368
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
msgstr ""
#: mixer_oss4.cpp:375
msgid ""
"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
"but instead found an older version."
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:67
msgid "Internal Speaker"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:68
msgid "Headphone"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:69
msgid "Line Out"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:70
msgid "Record Monitor"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:72
msgid "Line In"
msgstr ""
#: mixer_sun.cpp:228
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
msgstr ""
#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr ""
#: mixertoolbox.cpp:226
msgid "Sound drivers used:"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:62
msgid "&Channels"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:134
msgid "Device Settings"
msgstr ""
#: viewdockareapopup.cpp:139
msgid "Mixer"
msgstr ""
#: colorwidget.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Use custom colors"
msgstr ""
#: colorwidget.ui:39
#, no-c-format
msgid "Active"
msgstr ""
#: colorwidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Silent:"
msgstr ""
#: colorwidget.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Loud:"
msgstr ""
#: colorwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr ""
#: colorwidget.ui:138
#, no-c-format
msgid "Muted"
msgstr ""
#: colorwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Lou&d:"
msgstr ""
#: colorwidget.ui:166
#, no-c-format
msgid "Backgrou&nd:"
msgstr ""
#: colorwidget.ui:180
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr ""
#: kmixui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmixui.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""

@ -0,0 +1,547 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
msgid "Sampling Rate"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
msgid "48000 Hz"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
msgid "44100 Hz"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
msgid "22050 Hz"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
msgid "11025 Hz"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
msgid "Other"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
msgid "Other:"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
msgid "Channels"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
msgid "Stereo (2 channels)"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
msgid "Mono (1 channel)"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
msgid "Bits"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
msgid "16 bit"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
msgid "8 bit"
msgstr ""
#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
msgid "Use defaults for creating new files"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:50
msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:56
msgid "Timedisplay Style"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:59
msgid "Plain samples"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:60
msgid "[hours:]mins:secs:samples"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:61
msgid "[hours:]mins:secs:frames"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:62
msgid "MByte.KByte"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:63
msgid "Framebase"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:66
msgid "30 frames per second (American TV)"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:67
msgid "25 frames per second (European TV)"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:68
msgid "75 frames per second (CD)"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:79
msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:84
msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:87
msgid "Show tip of the day at startup"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:91
msgid "Enable All Hidden Messages"
msgstr ""
#: krecconfigure.cpp:94
msgid ""
"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are "
"shown again after selecting this button.</i></qt>"
msgstr ""
#: krecfile.cpp:56
msgid "Using default properties for the new file"
msgstr ""
#: krecfile.cpp:97
msgid "'%1' loaded."
msgstr ""
#: krecfile.cpp:141
msgid "No need to save."
msgstr ""
#: krecfile.cpp:145
msgid "Saving in progress..."
msgstr ""
#: krecfile.cpp:171
msgid "Saving \"%1\" was successful."
msgstr ""
#: krecfile.cpp:281
msgid "Part deleted."
msgstr ""
#: krecfile.cpp:432
msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
msgstr ""
#: krecfile.cpp:432
msgid "Delete Part?"
msgstr ""
#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
#: krecfileviewhelpers.cpp:246
msgid "<no file>"
msgstr ""
#: krecfileview.cpp:59
msgid "file with no name"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:141
msgid "MB"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:147
msgid "kB"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
msgid "hours"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
msgid "mins"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
msgid "secs"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:174
msgid "frames"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
msgid "samples"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
#, c-format
msgid "kByte: %1"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
#, c-format
msgid "[h:]m:s.f %1"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
#, c-format
msgid "[h:]m:s.s %1"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
msgid "%1 Samples"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:224
msgid "Position"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:243
msgid "Size"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:258
#, c-format
msgid "Position: %1"
msgstr ""
#: krecfileviewhelpers.cpp:261
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr ""
#: krecfilewidgets.cpp:122
msgid "Toggle Active/Disabled State"
msgstr ""
#: krecfilewidgets.cpp:125
msgid "Remove This Part"
msgstr ""
#: krecfilewidgets.cpp:126
msgid "Change Title of This Part"
msgstr ""
#: krecfilewidgets.cpp:127
msgid "Change Comment of This Part"
msgstr ""
#: krecfilewidgets.cpp:222
msgid "Lots of Data"
msgstr ""
#: krecfilewidgets.cpp:304
msgid "New Title"
msgstr ""
#: krecfilewidgets.cpp:304
msgid "Enter new part title:"
msgstr ""
#: krecfilewidgets.cpp:309
msgid "New Comment"
msgstr ""
#: krecfilewidgets.cpp:309
msgid "Enter new part comment:"
msgstr ""
#: krecnewproperties.cpp:55
msgid "Properties for the new File"
msgstr ""
#: krecord.cpp:71
msgid "Recording level"
msgstr ""
#: krecord.cpp:131
msgid "Save File As"
msgstr ""
#: krecord.cpp:141
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: krecord.cpp:172
msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
msgstr ""
#: krecord.cpp:173
msgid ""
"<qt>This can have several reasons:<ul><li>You did not specify an "
"ending.</li><li>You specified an ending but there is no plugin available for "
"this ending. In both cases be sure to choose an ending of the list presented "
"in the previous dialog.</li><li>The plugin loading mechanism isn't working. "
"If you are sure you did everything right, please file a bugreport saying "
"what you where about to do and please quote the following line:<br "
"/>%1</li></ul></qt>"
msgstr ""
#: krecord.cpp:183
msgid "Could not determine encodingmethod"
msgstr ""
#: krecord.cpp:185
msgid "There is nothing to export."
msgstr ""
#: krecord.cpp:297
msgid "Export..."
msgstr ""
#: krecord.cpp:300
msgid "&Record"
msgstr ""
#: krecord.cpp:302 krecui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Play"
msgstr ""
#: krecord.cpp:304
msgid "&Stop"
msgstr ""
#: krecord.cpp:306
msgid "Play Through"
msgstr ""
#: krecord.cpp:309
msgid "Go to &Beginning"
msgstr ""
#: krecord.cpp:311
msgid "Go to &End"
msgstr ""
#: krecord.cpp:316
msgid "Start aRts Control Tool"
msgstr ""
#: krecord.cpp:318
msgid "Start KMix"
msgstr ""
#: krecord.cpp:342
msgid ""
"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
"You will be able to use KRec but without the great functions of the "
"compressor."
msgstr ""
#: krecord.cpp:343
msgid ""
"Possible reasons are:\n"
"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
"- This is a bug."
msgstr ""
#: krecord.cpp:344
msgid "Unable to Find Compressor"
msgstr ""
#: main.cpp:30
msgid ""
"This is a recording tool for KDE.\n"
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
"and you will find it there accepting sound\n"
"for recording."
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "KRec"
msgstr ""
#: main.cpp:50
msgid ""
"Creator \n"
"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
"for other good stuff."
msgstr ""
#: main.cpp:51
msgid "Helped where he was asked"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "Made some minor improvements"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid ""
"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
"patches."
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
msgid "Unknown encoding error."
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
msgid "Buffer was too small."
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
msgid "Memory allocation problem."
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
msgid "Parameter initialisation not performed."
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
msgid "Psycho acoustic problems."
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
msgid "OGG cleanup encoding error."
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
msgid "OGG frame encoding error"
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
msgid ""
"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the "
"corresponding section of the Audio CDs Control Center module configuration. "
"Make use of the Control Center to configure these settings."
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
msgid "Quality Configuration"
msgstr ""
#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
msgid "MP3 encoding error."
msgstr ""
#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
msgid ""
"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and "
"2 channels."
msgstr ""
#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
msgid ""
"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the "
"corresponding section of the audiocd:/ configuration. Make use of the "
"Control Center to configure these settings."
msgstr ""
#: krecui.rc:28
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: krecui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr ""
#: krecui.rc:43
#, no-c-format
msgid "Compressor"
msgstr ""
#: tips:3
msgid ""
"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
"<p>\n"
"That means if you have a recording and want to record only a part for a "
"second (third or more) time, your first (and second and later) version is "
"still on disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old "
"version is overlayed by the newer one.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:12
msgid ""
"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
"<p>\n"
"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a "
"radioplay for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool "
"running on my favorite OS. After some searching (without finding something "
"suitable) I started a first version of KRec.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:21
msgid ""
"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
"<p>\n"
"Most developers are very happy to see their applications used by other "
"people. So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't "
"hesitate to mail us/me. You can find the email addresses of the author in "
"the \"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:30
msgid ""
"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
"<p>\n"
"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every "
"possible event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report "
"Bug\" in the \"Help\"-menu or go directly to "
"http://bugs.trinitydesktop.org.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:39
msgid ""
"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
"<p>\n"
"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell "
"us! To avoid duplicates and improve productivity please do it via "
"bugs.trinitydesktop.org or the bug reporting tools and us wishlist as "
"severity.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

@ -0,0 +1,705 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:37
msgid "CD Editor"
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:46
msgid "Upload"
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:47
msgid "Fetch Info"
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:87
msgid "Record submitted successfully."
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
msgid "Record Submission"
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"Error sending record.\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:127
msgid ""
"The artist name of the disc has to be entered.\n"
"Please correct the entry and try again."
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
msgid "Invalid Database Entry"
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:136
msgid ""
"The title of the disc has to be entered.\n"
"Please correct the entry and try again."
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:155
msgid ""
"At least one track title must be entered.\n"
"Please correct the entry and try again."
msgstr ""
#: cddbdlg.cpp:191
msgid ""
"Invalid Playlist\n"
"Please use valid track numbers, separated by commas."
msgstr ""
#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: docking.cpp:57 kscd.cpp:174 kscd.cpp:241 panel.ui:349
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
msgid "Next"
msgstr ""
#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
msgid "Previous"
msgstr ""
#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
msgid "Eject"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:148
msgid "Back/Track Done"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:151
msgid "Playing"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:154
msgid "Forward"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:157
msgid "Paused"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:160 kscd.cpp:1042
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:163 kscd.cpp:1297
msgid "Ejected"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:166
msgid "No Disc"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:169
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:172
msgid "CDDA Error"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:175
msgid "CDDA Ack"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:406 kcompactdisc.cpp:424
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:407
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
#: kcompactdisc.cpp:425
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr ""
#: kscd.cpp:83
msgid "TDE CD player"
msgstr ""
#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
msgid "Vol: %02d%%"
msgstr ""
#: kscd.cpp:166
msgid "Track list"
msgstr ""
#: kscd.cpp:181 panel.ui:374
#, no-c-format
msgid "Loop"
msgstr ""
#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
#: kscd.cpp:188
msgid "Options"
msgstr ""
#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: kscd.cpp:190
msgid "CDDB"
msgstr ""
#: kscd.cpp:194
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: kscd.cpp:370
msgid "Artist Information"
msgstr ""
#: kscd.cpp:375
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
msgid "Play"
msgstr ""
#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
msgid "Pause"
msgstr ""
#: kscd.cpp:553
#, c-format
msgid "Current track: %1"
msgstr ""
#: kscd.cpp:693
msgid "Random"
msgstr ""
#: kscd.cpp:719
msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
msgstr ""
#: kscd.cpp:742
msgid "CD Player"
msgstr ""
#: kscd.cpp:742
msgid "Settings & Behavior"
msgstr ""
#: kscd.cpp:757
msgid "Configure Fetching Items"
msgstr ""
#: kscd.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
"Please make sure you have access permissions to:\n"
"%1"
msgstr ""
#: kscd.cpp:805
msgid "Error"
msgstr ""
#: kscd.cpp:961
msgid "No disc"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1181
msgid "Start freedb lookup."
msgstr ""
#: kscd.cpp:1198
msgid "No matching freedb entry found."
msgstr ""
#: kscd.cpp:1198
msgid "Error getting freedb entry."
msgstr ""
#: kscd.cpp:1220
msgid "Select CDDB Entry"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1221
msgid "Select a CDDB entry:"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1378
msgid "Tra Rem"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1382
msgid "Tot Sec"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1386
msgid "Tot Rem"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1391
msgid "Tra Sec"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1597
msgid "Start playing"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1598
msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1608 panel.ui:16
#, no-c-format
msgid "KsCD"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1612
msgid "Current maintainer"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1613
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1615
msgid "Workman library, previous maintainer"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1616
msgid "Patches galore"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1617
msgid "Workman library"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1618
msgid "UI Work"
msgstr ""
#: kscd.cpp:1619
msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:27
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:52 kscd.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The background color that will be used for the LCD display."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:60
#, no-c-format
msgid "Show icon in &system tray"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:63 kscd.kcfg:20
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note "
"that KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray "
"icon is displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or "
"right-clicking on the system tray icon and selecting the appropriate entry."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:74
#, no-c-format
msgid "Show &track announcement"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:99
#, no-c-format
msgid "&LCD color:"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:113 kscd.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:131
#, no-c-format
msgid "LCD &font:"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:144
#, no-c-format
msgid "Play Options"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:161
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:164
#, no-c-format
msgid "1 second"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:167 kscd.kcfg:47
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
"forwards or backwards buttons are pressed."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:175
#, no-c-format
msgid "Skip &interval:"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:186
#, no-c-format
msgid "Auto&play when CD inserted"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:189 kscd.kcfg:28
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
"being inserted into the CD-ROM."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Eject CD when finished playing"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:200 kscd.kcfg:38
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
"finished."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:208
#, no-c-format
msgid "Stop playing CD on e&xit"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:211 kscd.kcfg:33
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
"quitting KsCD."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:238
#, no-c-format
msgid "CD-ROM &Device"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:249 kscd.kcfg:61
#, no-c-format
msgid ""
"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look "
"something like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave "
"this field empty."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:257
#, no-c-format
msgid "Select audio de&vice:"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:271
#, no-c-format
msgid "&Use direct digital playback"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:277
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected "
"directly to the sound output on the computer. Note that digital playback "
"consumes more system resources than the normal method of playback."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:285
#, no-c-format
msgid "Select &audio backend:"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:314
#, no-c-format
msgid " Music Information Services "
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:325
#, no-c-format
msgid "Allow en&coding selection:"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:328 kscd.kcfg:88
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, you have the ability to select encoding for "
"the results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
"other 8-bit encodings."
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:334
#, no-c-format
msgid "AUTO"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:339
#, no-c-format
msgid "UTF-8"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:344
#, no-c-format
msgid "CP1250"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:349
#, no-c-format
msgid "CP1251"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:354
#, no-c-format
msgid "CP1252"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:359
#, no-c-format
msgid "CP1253"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:364
#, no-c-format
msgid "CP1254"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:369
#, no-c-format
msgid "CP1255"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:374
#, no-c-format
msgid "CP1256"
msgstr ""
#: configWidgetUI.ui:379
#, no-c-format
msgid "CP1257"
msgstr ""
#: kscd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Output Volume"
msgstr ""
#: kscd.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Play random tracks."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:14
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the playing order\n"
" of the CD tracks is chosen at random."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Show an icon in the system tray."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Start playing when a CD is inserted."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Stop playing the CD on program exit."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Eject CD when playing is finished."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Loop tracks."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Skip interval."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Name of the CD-ROM device."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "The audio backend KsCD uses."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:67
#, no-c-format
msgid "The audio device KsCD uses."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Use direct digital playback."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:71
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected "
"directly to the sound output on the computer. Note that digital playback is "
"slower than the normal method of playback."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "The font that will be used for the LCD display."
msgstr ""
#: kscd.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Allow encoding selection."
msgstr ""
#: panel.ui:57 panel.ui:82
#, no-c-format
msgid "Track progress"
msgstr ""
#: panel.ui:110 panel.ui:124
#, no-c-format
msgid "Volume control"
msgstr ""
#: panel.ui:145
#, no-c-format
msgid "E&ject"
msgstr ""
#: panel.ui:242
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr ""
#: panel.ui:250 panel.ui:285
#, no-c-format
msgid "Vol: --"
msgstr ""
#: panel.ui:263
#, no-c-format
msgid "--/--"
msgstr ""
#: panel.ui:293
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr ""
#: panel.ui:301
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: panel.ui:313
#, no-c-format
msgid "R&andom"
msgstr ""
#: panel.ui:327
#, no-c-format
msgid "E&xtras"
msgstr ""
#: panel.ui:338
#, no-c-format
msgid "Pla&y"
msgstr ""
#: panel.ui:363
#, no-c-format
msgid "&CDDB"
msgstr ""
#: panel.ui:391
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr ""
#: panel.ui:402
#, no-c-format
msgid "Pre&vious"
msgstr ""

@ -0,0 +1,800 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr ""
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr ""
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr ""
#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr ""
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr ""
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr ""
#: categories.cpp:22
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr ""
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr ""
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr ""
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr ""
#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr ""
#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr ""
#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr ""
#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr ""
#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr ""
#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr ""
#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr ""
#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
msgid "Change Encoding"
msgstr ""
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr ""
#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr ""
#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr ""
#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr ""
#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr ""
#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr ""
#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr ""
#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr ""
#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr ""
#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr ""
#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr ""
#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr ""
#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr ""
#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr ""
#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr ""
#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr ""
#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr ""
#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr ""
#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr ""
#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr ""
#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr ""
#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr ""
#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr ""
#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr ""
#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr ""
#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr ""
#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr ""
#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr ""
#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr ""
#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr ""
#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr ""
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr ""
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr ""
#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr ""
#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr ""
#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr ""
#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr ""
#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr ""
#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr ""
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr ""
#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr ""
#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr ""
#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr ""
#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr ""
#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr ""
#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr ""
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr ""
#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr ""
#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr ""
#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr ""
#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr ""
#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr ""
#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr ""
#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr ""
#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr ""
#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr ""
#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr ""
#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr ""
#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr ""
#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr ""
#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr ""
#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr ""
#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr ""
#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr ""
#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr ""
#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr ""
#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr ""
#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr ""
#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr ""
#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr ""
#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr ""
#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr ""
#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr ""
#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr ""
#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr ""
#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr ""
#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr ""
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr ""
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr ""
#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr ""
#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr ""
#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr ""
#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr ""
#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr ""
#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr ""
#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr ""
#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr ""
#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr ""
#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr ""
#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr ""
#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr ""
#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:40
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading "
"\"The\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:233
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:274
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr ""
#: cdinfodialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr ""
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr ""
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,82 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:59
msgid "Length"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:62
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:65
msgid "Channels"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:67
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:125
msgid "8-bit ISDN u-law"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:129
msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:133
msgid "16-bit linear PCM"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:137
msgid "24-bit linear PCM"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:141
msgid "32-bit linear PCM"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:145
msgid "32-bit IEEE floating point"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:149
msgid "64-bit IEEE floating point"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:153
msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
msgstr ""
#: tdefile_au.cpp:157
msgid "Unknown"
msgstr ""

@ -0,0 +1,62 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_avi.cpp:57
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_avi.cpp:61
msgid "Length"
msgstr ""
#: tdefile_avi.cpp:64
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: tdefile_avi.cpp:66
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: tdefile_avi.cpp:67
msgid "fps"
msgstr ""
#: tdefile_avi.cpp:69
msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: tdefile_avi.cpp:70
msgid "Audio Codec"
msgstr ""
#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: tdefile_avi.cpp:532
msgid "None"
msgstr ""

@ -0,0 +1,106 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:85
msgid "Artist"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:89
msgid "Title"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:93
msgid "Album"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:96
msgid "Genre"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:99
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:102
msgid "Date"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:105
msgid "Description"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:111
msgid "Location"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:114
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:123
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:126
msgid "Channels"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:128
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:129
msgid " Hz"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:131
msgid "Sample Width"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:132
msgid " bits"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:134
msgid "Average Bitrate"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:138
msgid " kbps"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:140
msgid "Length"
msgstr ""

@ -0,0 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_m3u.cpp:51
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: tdefile_m3u.cpp:78
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr ""

@ -0,0 +1,114 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:56
msgid "ID3 Tag"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:63
msgid "Title"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:67
msgid "Artist"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:71
msgid "Album"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:74
msgid "Year"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:77
msgid "Comment"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:81
msgid "Track"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:84
msgid "Genre"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:89
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Version"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:92
msgid "MPEG "
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "Layer"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:95
msgid "CRC"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:99
msgid " kbps"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:102
msgid "Hz"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Channels"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:105
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Original"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Length"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:110
msgid "Emphasis"
msgstr ""

@ -0,0 +1,102 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:62
msgid "Comment"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:68
msgid "Artist"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:72
msgid "Title"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:76
msgid "Album"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:79
msgid "Genre"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:82
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:85
msgid "Date"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:88
msgid "Description"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:91
msgid "Organization"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:94
msgid "Location"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:97
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:106
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:109
msgid "Channels"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:111
msgid "Version"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:113
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:114
msgid " Hz"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:116
msgid "Average Bitrate"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:120
msgid " kbps"
msgstr ""
#: tdefile_mpc.cpp:122
msgid "Length"
msgstr ""

@ -0,0 +1,66 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:58
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:62
msgid "Length"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:65
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:67
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:68
msgid "fps"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:70
msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:71
msgid "Audio Codec"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:73
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:556
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: tdefile_mpeg.cpp:563
msgid "default"
msgstr ""

@ -0,0 +1,119 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr ""

@ -0,0 +1,62 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:51
msgid "General"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:55
msgid "Title"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:59
msgid "Artist"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:63
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:68
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:70
msgid "Version"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:71
msgid "PSID v"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:73
msgid "Number of Songs"
msgstr ""
#: tdefile_sid.cpp:74
msgid "Start Song"
msgstr ""

@ -0,0 +1,62 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_theora.cpp:72
msgid "Video Details"
msgstr ""
#: tdefile_theora.cpp:74
msgid "Length"
msgstr ""
#: tdefile_theora.cpp:77
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: tdefile_theora.cpp:80
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: tdefile_theora.cpp:82
msgid "Target Bitrate"
msgstr ""
#: tdefile_theora.cpp:84
msgid "Quality"
msgstr ""
#: tdefile_theora.cpp:88
msgid "Audio Details"
msgstr ""
#: tdefile_theora.cpp:90
msgid "Channels"
msgstr ""
#: tdefile_theora.cpp:92
msgid "Sample Rate"
msgstr ""

@ -0,0 +1,54 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_wav.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr ""
#: tdefile_wav.cpp:60
msgid "Sample Size"
msgstr ""
#: tdefile_wav.cpp:61
msgid " bits"
msgstr ""
#: tdefile_wav.cpp:63
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: tdefile_wav.cpp:64
msgid " Hz"
msgstr ""
#: tdefile_wav.cpp:66
msgid "Channels"
msgstr ""
#: tdefile_wav.cpp:68
msgid "Length"
msgstr ""

@ -0,0 +1,89 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr ""
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr ""
#: audiocd.cpp:108
msgid "Information"
msgstr ""
#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr ""
#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device "
"your CD-ROM is."
msgstr ""
#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr ""
#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr ""
#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr ""

@ -0,0 +1,878 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: channel.cpp:90
#, c-format
msgid "Channel %1"
msgstr ""
#: channelcfgdlg.cpp:15
msgid "Configure Channel View"
msgstr ""
#: channelcfgdlg.cpp:20
msgid "Choose Look Mode"
msgstr ""
#: channelcfgdlg.cpp:22
msgid "3D look"
msgstr ""
#: channelcfgdlg.cpp:23
msgid "3D - filled"
msgstr ""
#: channelview.cpp:36
msgid "Channel View"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:43
msgid "Collections Manager"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:51
msgid "Available collections:"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:71
msgid "Songs in selected collection:"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:85
msgid "&New..."
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:89
msgid "&Copy..."
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:93
msgid "Delete"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:98
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:102
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:158
msgid "New Collection"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:159
msgid "Enter the name of the new collection:"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
msgid "The name '%1' is already used"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:184
msgid "Copy Collection"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:185
msgid "Enter the name of the copy collection:"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:227
msgid "Change Collection Name"
msgstr ""
#: collectdlg.cpp:228
msgid "Enter the name of the selected collection:"
msgstr ""
#: main.cpp:63
msgid "File to open"
msgstr ""
#: midicfgdlg.cpp:42
msgid "Configure MIDI Devices"
msgstr ""
#: midicfgdlg.cpp:49
msgid "Select the MIDI device you want to use:"
msgstr ""
#: midicfgdlg.cpp:68
msgid "Use the MIDI map:"
msgstr ""
#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
msgid "None"
msgstr ""
#: midicfgdlg.cpp:88
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr ""
#: slman.cpp:225
msgid "Temporary Collection"
msgstr ""
#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr ""
#: tdemid_part.cpp:52
msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr ""
#: tdemid_part.cpp:55
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr ""
#: tdemid_part.cpp:80
msgid "Play"
msgstr ""
#: tdemid_part.cpp:84
msgid "Stop"
msgstr ""
#: tdemid_part.cpp:88
msgid "Backward"
msgstr ""
#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113
msgid "Forward"
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:101
msgid "Tempo:"
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:120
msgid "Default"
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:293
msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:296
msgid "The file %1 is not a MIDI file."
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:298
msgid ""
"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:300
msgid "Not enough memory."
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:302
msgid "This file is corrupted or not well built."
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:304
msgid "%1 is not a regular file."
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:305
msgid "Unknown error message"
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:510
msgid "You must load a file before playing it."
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:516
msgid "A song is already being played."
msgstr ""
#: tdemidclient.cpp:522
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer.\n"
"Probably there is another program using it."
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:90
msgid "&Save Lyrics..."
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:94
msgid "&Play"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:96
msgid "P&ause"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:98
msgid "&Stop"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:101
msgid "P&revious Song"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:104
msgid "&Next Song"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:107
msgid "&Loop"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:110
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:116
msgid "&Organize..."
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:120
msgid "In Order"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:121
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:123
msgid "Play Order"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:128
msgid "Auto-Add to Collection"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:132
msgid "&General MIDI"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:133
msgid "&MT-32"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:135
msgid "File Type"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:141
msgid "&Text Events"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:142
msgid "&Lyric Events"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:144
msgid "Display Events"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:150
msgid "Automatic Text Chooser"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:154
msgid "Show &Volume Bar"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:157
msgid "Hide &Volume Bar"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:159
msgid "Show &Channel View"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:162
msgid "Hide &Channel View"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:164
msgid "Channel View &Options..."
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:168
msgid "&Font Change..."
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:172
msgid "MIDI &Setup..."
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:469
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
"Probably there is another program using it."
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:570
msgid ""
"File %1 already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: tdemidframe.cpp:571
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: instrname.cpp:2
msgid "Acoustic Grand Piano"
msgstr ""
#: instrname.cpp:3
msgid "Bright Acoustic Piano"
msgstr ""
#: instrname.cpp:4
msgid "Electric Grand Piano"
msgstr ""
#: instrname.cpp:5
msgid "Honky-Tonk"
msgstr ""
#: instrname.cpp:6
msgid "Rhodes Piano"
msgstr ""
#: instrname.cpp:7
msgid "Chorused Piano"
msgstr ""
#: instrname.cpp:8
msgid "Harpsichord"
msgstr ""
#: instrname.cpp:9
msgid "Clavinet"
msgstr ""
#: instrname.cpp:10
msgid "Celesta"
msgstr ""
#: instrname.cpp:11
msgid "Glockenspiel"
msgstr ""
#: instrname.cpp:12
msgid "Music Box"
msgstr ""
#: instrname.cpp:13
msgid "Vibraphone"
msgstr ""
#: instrname.cpp:14
msgid "Marimba"
msgstr ""
#: instrname.cpp:15
msgid "Xylophone"
msgstr ""
#: instrname.cpp:16
msgid "Tubular Bells"
msgstr ""
#: instrname.cpp:17
msgid "Dulcimer"
msgstr ""
#: instrname.cpp:18
msgid "Hammond Organ"
msgstr ""
#: instrname.cpp:19
msgid "Percussive Organ"
msgstr ""
#: instrname.cpp:20
msgid "Rock Organ"
msgstr ""
#: instrname.cpp:21
msgid "Church Organ"
msgstr ""
#: instrname.cpp:22
msgid "Reed Organ"
msgstr ""
#: instrname.cpp:23
msgid "Accordion"
msgstr ""
#: instrname.cpp:24
msgid "Harmonica"
msgstr ""
#: instrname.cpp:25
msgid "Tango Accordion"
msgstr ""
#: instrname.cpp:26
msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
msgstr ""
#: instrname.cpp:27
msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
msgstr ""
#: instrname.cpp:28
msgid "Electric Guitar (Jazz)"
msgstr ""
#: instrname.cpp:29
msgid "Electric Guitar (Clean)"
msgstr ""
#: instrname.cpp:30
msgid "Electric Guitar (Muted)"
msgstr ""
#: instrname.cpp:31
msgid "Overdriven Guitar"
msgstr ""
#: instrname.cpp:32
msgid "Distortion Guitar"
msgstr ""
#: instrname.cpp:33
msgid "Guitar Harmonics"
msgstr ""
#: instrname.cpp:34
msgid "Acoustic Bass"
msgstr ""
#: instrname.cpp:35
msgid "Electric Bass (Finger)"
msgstr ""
#: instrname.cpp:36
msgid "Electric Bass (Pick)"
msgstr ""
#: instrname.cpp:37
msgid "Fretless Bass"
msgstr ""
#: instrname.cpp:38
msgid "Slap Bass 1"
msgstr ""
#: instrname.cpp:39
msgid "Slap Bass 2"
msgstr ""
#: instrname.cpp:40
msgid "Synth Bass 1"
msgstr ""
#: instrname.cpp:41
msgid "Synth Bass 2"
msgstr ""
#: instrname.cpp:42
msgid "Violin"
msgstr ""
#: instrname.cpp:43
msgid "Viola"
msgstr ""
#: instrname.cpp:44
msgid "Cello"
msgstr ""
#: instrname.cpp:45
msgid "Contrabass"
msgstr ""
#: instrname.cpp:46
msgid "Tremolo Strings"
msgstr ""
#: instrname.cpp:47
msgid "Pizzicato Strings"
msgstr ""
#: instrname.cpp:48
msgid "Orchestral Harp"
msgstr ""
#: instrname.cpp:49
msgid "Timpani"
msgstr ""
#: instrname.cpp:50
msgid "String Ensemble 1"
msgstr ""
#: instrname.cpp:51
msgid "String Ensemble 2"
msgstr ""
#: instrname.cpp:52
msgid "Synth Strings 1"
msgstr ""
#: instrname.cpp:53
msgid "Synth Strings 2"
msgstr ""
#: instrname.cpp:54
msgid "Choir Aahs"
msgstr ""
#: instrname.cpp:55
msgid "Voice Oohs"
msgstr ""
#: instrname.cpp:56
msgid "Synth Voice"
msgstr ""
#: instrname.cpp:57
msgid "Orchestra Hit"
msgstr ""
#: instrname.cpp:58
msgid "Trumpet"
msgstr ""
#: instrname.cpp:59
msgid "Trombone"
msgstr ""
#: instrname.cpp:60
msgid "Tuba"
msgstr ""
#: instrname.cpp:61
msgid "Muted Trumpet"
msgstr ""
#: instrname.cpp:62
msgid "French Horn"
msgstr ""
#: instrname.cpp:63
msgid "Brass Section"
msgstr ""
#: instrname.cpp:64
msgid "Synth Brass 1"
msgstr ""
#: instrname.cpp:65
msgid "Synth Brass 2"
msgstr ""
#: instrname.cpp:66
msgid "Soprano Sax"
msgstr ""
#: instrname.cpp:67
msgid "Alto Sax"
msgstr ""
#: instrname.cpp:68
msgid "Tenor Sax"
msgstr ""
#: instrname.cpp:69
msgid "Baritone Sax"
msgstr ""
#: instrname.cpp:70
msgid "Oboe"
msgstr ""
#: instrname.cpp:71
msgid "English Horn"
msgstr ""
#: instrname.cpp:72
msgid "Bassoon"
msgstr ""
#: instrname.cpp:73
msgid "Clarinet"
msgstr ""
#: instrname.cpp:74
msgid "Piccolo"
msgstr ""
#: instrname.cpp:75
msgid "Flute"
msgstr ""
#: instrname.cpp:76
msgid "Recorder"
msgstr ""
#: instrname.cpp:77
msgid "Pan Flute"
msgstr ""
#: instrname.cpp:78
msgid "Blown Bottle"
msgstr ""
#: instrname.cpp:79
msgid "Shakuhachi"
msgstr ""
#: instrname.cpp:80
msgid "Whistle"
msgstr ""
#: instrname.cpp:81
msgid "Ocarina"
msgstr ""
#: instrname.cpp:82
msgid "Lead 1 - Square Wave"
msgstr ""
#: instrname.cpp:83
msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
msgstr ""
#: instrname.cpp:84
msgid "Lead 3 - Calliope"
msgstr ""
#: instrname.cpp:85
msgid "Lead 4 - Chiflead"
msgstr ""
#: instrname.cpp:86
msgid "Lead 5 - Charang"
msgstr ""
#: instrname.cpp:87
msgid "Lead 6 - Voice"
msgstr ""
#: instrname.cpp:88
msgid "Lead 7 - Fifths"
msgstr ""
#: instrname.cpp:89
msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
msgstr ""
#: instrname.cpp:90
msgid "Pad 1 - New Age"
msgstr ""
#: instrname.cpp:91
msgid "Pad 2 - Warm"
msgstr ""
#: instrname.cpp:92
msgid "Pad 3 - Polysynth"
msgstr ""
#: instrname.cpp:93
msgid "Pad 4 - Choir"
msgstr ""
#: instrname.cpp:94
msgid "Pad 5 - Bow"
msgstr ""
#: instrname.cpp:95
msgid "Pad 6 - Metallic"
msgstr ""
#: instrname.cpp:96
msgid "Pad 7 - Halo"
msgstr ""
#: instrname.cpp:97
msgid "Pad 8 - Sweep"
msgstr ""
#: instrname.cpp:98
msgid "FX 1 - Rain"
msgstr ""
#: instrname.cpp:99
msgid "FX 2 - Soundtrack"
msgstr ""
#: instrname.cpp:100
msgid "FX 3 - Crystal"
msgstr ""
#: instrname.cpp:101
msgid "FX 4 - Atmosphere"
msgstr ""
#: instrname.cpp:102
msgid "FX 5 - Brightness"
msgstr ""
#: instrname.cpp:103
msgid "FX 6 - Goblins"
msgstr ""
#: instrname.cpp:104
msgid "FX 7 - Echoes"
msgstr ""
#: instrname.cpp:105
msgid "FX 8 - Sci-fi"
msgstr ""
#: instrname.cpp:106
msgid "Sitar"
msgstr ""
#: instrname.cpp:107
msgid "Banjo"
msgstr ""
#: instrname.cpp:108
msgid "Shamisen"
msgstr ""
#: instrname.cpp:109
msgid "Koto"
msgstr ""
#: instrname.cpp:110
msgid "Kalimba"
msgstr ""
#: instrname.cpp:111
msgid "Bagpipe"
msgstr ""
#: instrname.cpp:112
msgid "Fiddle"
msgstr ""
#: instrname.cpp:113
msgid "Shannai"
msgstr ""
#: instrname.cpp:114
msgid "Tinkle Bell"
msgstr ""
#: instrname.cpp:115
msgid "Agogo"
msgstr ""
#: instrname.cpp:116
msgid "Steel Drum"
msgstr ""
#: instrname.cpp:117
msgid "Wook Block"
msgstr ""
#: instrname.cpp:118
msgid "Taiko Drum"
msgstr ""
#: instrname.cpp:119
msgid "Melodic Tom"
msgstr ""
#: instrname.cpp:120
msgid "Synth Drum"
msgstr ""
#: instrname.cpp:121
msgid "Reverse Cymbal"
msgstr ""
#: instrname.cpp:122
msgid "Guitar Fret Noise"
msgstr ""
#: instrname.cpp:123
msgid "Breath Noise"
msgstr ""
#: instrname.cpp:124
msgid "Seashore"
msgstr ""
#: instrname.cpp:125
msgid "Bird Tweet"
msgstr ""
#: instrname.cpp:126
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: instrname.cpp:127
msgid "Helicopter"
msgstr ""
#: instrname.cpp:128
msgid "Applause"
msgstr ""
#: instrname.cpp:129
msgid "Gunshot"
msgstr ""
#: tdemidui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdemidui.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Song"
msgstr ""
#: tdemidui.rc:15
#, no-c-format
msgid "&Collections"
msgstr ""
#: tdemidui.rc:32
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save