Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegames/kolf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kolf/
(cherry picked from commit aed811ca4a)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 9e3f69e29c
commit 3515b1ba14
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -38,14 +38,18 @@ msgstr "Voeg by voorwerp:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Beweeg spoed"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Stadige"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Vinnige"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr ""
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr ""
msgid "&Top"
msgstr "Bo"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "Links"
@ -201,6 +209,42 @@ msgstr ""
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Koppie"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Swart Gat"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wall"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Teken"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Doen nie vra weer"
@ -226,6 +270,10 @@ msgstr "Stoor Speletjie As..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Las Gestoor..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "Nuwe"
@ -382,6 +430,10 @@ msgstr "Inprop modules"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr ""
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Print course information and exit"
@ -437,6 +489,11 @@ msgstr ""
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Natuurlik %1 doen nie bestaan."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Stoor Speletjie"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
@ -469,6 +526,15 @@ msgstr "Rekord tellings"
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Speletjie Opsies"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Speletjie Opsies"
@ -505,6 +571,22 @@ msgstr "Gekies natuurlik is alreeds op natuurlik lys."
msgid "Player %1"
msgstr "Speler %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr ""
@ -513,22 +595,18 @@ msgstr ""
msgid "Draw title text"
msgstr "Teken titel teks"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Gat"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Gaan"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonale"
@ -558,41 +636,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Koppie"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Swart Gat"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wall"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Teken"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Gat"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Gaan"
#~ msgid "Disca&rd"
#~ msgstr "Gooi weg"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 17:56+0200\n"
"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@ -41,14 +41,18 @@ msgstr "أضف عنصر:"
msgid "Moving speed"
msgstr "سرعة التحرك"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "بطئ"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "الحوائط تعمل:"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "الحوائط تعمل:"
msgid "&Top"
msgstr "أ&على"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&يسار"
@ -207,6 +215,42 @@ msgstr "حدد مضمار Kolf ليتم الحفظ إلية"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - حفرة %2، بواسطة %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "بركة"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "رمل"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "كأس"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "حفرة سوداء"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "حائط"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "جسر"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr ""
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "لا &تسأل مرة أخرى"
@ -232,6 +276,10 @@ msgstr "&حفظ اللعبة باسم..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "فتح المحفوظ..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "ج&ديد"
@ -390,6 +438,10 @@ msgstr "الإضافات"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "لعبة جولف مصغرة لـ TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Print course information and exit"
@ -446,6 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "المضمار %1 غير موجود"
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "ح&فظ اللعبة"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "لاعبين"
@ -478,6 +535,15 @@ msgstr "النتائج العليا"
msgid "Add..."
msgstr "اضف..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "خصائص اللعبة"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "خصائص اللعبة"
@ -515,6 +581,22 @@ msgstr "المضمار المحدد موجود مسبقاً في القوائم.
msgid "Player %1"
msgstr "اللاعب %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "خصائص Kolf"
@ -523,22 +605,18 @@ msgstr "خصائص Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "ارسم نص العنوان"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "حفر&ة"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "ا&ذهب"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "الإجمالي"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "مائل"
@ -567,41 +645,19 @@ msgstr "غير قابل للتحريك"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "بركة"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "رمل"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "كأس"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "حفرة سوداء"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "حائط"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "جسر"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr ""
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "حفر&ة"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "ا&ذهب"
#~ msgid "Disca&rd"
#~ msgstr "ترا&جع"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -37,14 +37,18 @@ msgstr ""
msgid "Moving speed"
msgstr ""
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Sür'ətli"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr ""
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr ""
msgid "&Top"
msgstr "Ü&st"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "S&ol"
@ -199,6 +207,42 @@ msgstr ""
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Qum"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr ""
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr ""
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr ""
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "İmzala"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr ""
@ -223,6 +267,10 @@ msgstr ""
msgid "Load Saved Game..."
msgstr ""
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Yeni"
@ -377,6 +425,10 @@ msgstr "Əlavələr"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr ""
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr ""
@ -431,6 +483,10 @@ msgstr ""
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr ""
#: newgame.cpp:39
msgid "New Game"
msgstr ""
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr ""
@ -463,6 +519,14 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
msgid "Options"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr ""
@ -499,6 +563,22 @@ msgstr ""
msgid "Player %1"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr ""
@ -507,22 +587,18 @@ msgstr ""
msgid "Draw title text"
msgstr ""
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr ""
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Get"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr ""
@ -551,38 +627,16 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Qum"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr ""
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr ""
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr ""
#: game.h:613
msgid "Bridge"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "İmzala"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Get"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@ -43,16 +43,20 @@ msgstr "Дадаць аб'ект:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Хуткасць руху"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "Павольна"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Хутка"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Walls on:"
@ -63,6 +67,10 @@ msgstr "Сцены:"
msgid "&Top"
msgstr "Угары"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&Left"
@ -243,6 +251,51 @@ msgstr "Вылучыць пляцоўку Kolf для захавання"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - лунка %2; %3"
#: game.h:232
#, fuzzy
msgid "Puddle"
msgstr "Лужына"
#: game.h:245
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "Пясок"
#: game.h:282
#, fuzzy
msgid "Bumper"
msgstr "Адбівальнік"
#: game.h:313
#, fuzzy
msgid "Cup"
msgstr "Кубак"
#: game.h:425
#, fuzzy
msgid "Black Hole"
msgstr "Чорная дзюра"
#: game.h:504
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Сцяна"
#: game.h:613
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: game.h:651
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "Надпіс"
#: game.h:710
#, fuzzy
msgid "Windmill"
msgstr "Млын"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Do not ask again"
@ -273,6 +326,10 @@ msgstr "Захаваць гульню як"
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Загрузіць захаваную гульню..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&New"
@ -463,6 +520,10 @@ msgstr "Модулі"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Міні-гольф - гульня для TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Print course information and exit"
@ -528,6 +589,11 @@ msgstr "ачкі: %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Пляцоўка %1 не існуе."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Захаваць гульню"
#: newgame.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Players"
@ -568,6 +634,15 @@ msgstr "Рэкорды"
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Параметры гульні"
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Game Options"
@ -613,6 +688,22 @@ msgstr "Вылучаная пляцоўка ўжо ёсць у спісе."
msgid "Player %1"
msgstr "Гулец %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Kolf Options"
@ -623,23 +714,19 @@ msgstr "Параметры Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Выводзіць тэкст загалоўка"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Лунка"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Перайсці"
#: scoreboard.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Усяго"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Diagonal"
@ -676,47 +763,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Паказвае, ці можа горка перасоўвацца іншымі аб'ектамі, напрыклад, паўзунамі."
#: game.h:232
#, fuzzy
msgid "Puddle"
msgstr "Лужына"
#: game.h:245
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "Пясок"
#: game.h:282
#, fuzzy
msgid "Bumper"
msgstr "Адбівальнік"
#: game.h:313
#, fuzzy
msgid "Cup"
msgstr "Кубак"
#: game.h:425
#, fuzzy
msgid "Black Hole"
msgstr "Чорная дзюра"
#: game.h:504
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Сцяна"
#: game.h:613
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "Надпіс"
#: kolfui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Лунка"
#: game.h:710
#, fuzzy
msgid "Windmill"
msgstr "Млын"
#: kolfui.rc:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Перайсці"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Златко Попов"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,18 @@ msgstr "Добавяне на обект:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Скорост на движение"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Бавно"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Бързо"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Стени:"
@ -58,6 +62,10 @@ msgstr "Стени:"
msgid "&Top"
msgstr "О&тгоре"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Ляво"
@ -204,6 +212,42 @@ msgstr "Запис в игрище"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - дупка %2; от %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Локва"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Пясъци"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Склон"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Дупка"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Черна дупка"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Знак"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Вятърна мелница"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Изключване на въпроса"
@ -228,6 +272,10 @@ msgstr "Запи&с на игра като..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Зареждане на записана игра..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Нова"
@ -382,6 +430,10 @@ msgstr "Приставки"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Мини голф"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Отпечатване на информацията за игрището и изход"
@ -436,6 +488,11 @@ msgstr "Средно %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Игрището \"%1\" не съществува."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "З&апис на игра"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Играчи"
@ -468,6 +525,15 @@ msgstr "Резултати"
msgid "Add..."
msgstr "Добавяне..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Настройки на играта"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Настройки на играта"
@ -482,8 +548,8 @@ msgid ""
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"В строг режим отмяната, редактирането и прехвърлянето към друга дупка не са "
"разрешени. Той се използва главно за състезания. Само в този режим може да се "
"записват резултати."
"разрешени. Той се използва главно за състезания. Само в този режим може да "
"се записват резултати."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -507,6 +573,22 @@ msgstr "Избраното игрище вече е в списъка с игр
msgid "Player %1"
msgstr "Играч %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Настройки на Kolf"
@ -515,22 +597,18 @@ msgstr "Настройки на Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Чертане на текст"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ду&пка"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Навига&ция"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Общо"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Диагонал"
@ -560,38 +638,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Преместване на склона от други предмети, като например, хвърчащи килимчета."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Локва"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Пясъци"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Склон"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Дупка"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Черна дупка"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Знак"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ду&пка"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Вятърна мелница"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Навига&ция"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/kolf.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -36,14 +36,18 @@ msgstr "Ouzhpennañ un dra :"
msgid "Moving speed"
msgstr "Tizh dilec'hiañ"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Gorrek"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Buan"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr ""
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "&Top"
msgstr "&Uhel"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "A-&gleiz"
@ -198,6 +206,42 @@ msgstr ""
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Traezh"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Tas"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Toull du"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Moger"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sinañ"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Ne c'houlennit &ket adarre"
@ -222,6 +266,10 @@ msgstr "&Enrollañ ar c'hoari e ..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Kargañ ar c'hoari enrollet ..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nevez"
@ -376,6 +424,10 @@ msgstr "Lugentoù"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr ""
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr ""
@ -430,6 +482,11 @@ msgstr ""
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr ""
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Enrollañ ar c'hoari"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "C'hoarierien"
@ -462,6 +519,15 @@ msgstr "Merkoù uhelañ"
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhoù ar c'hoari"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Dibarzhoù ar c'hoari"
@ -498,6 +564,22 @@ msgstr ""
msgid "Player %1"
msgstr "C'hoarier(ez) %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Dibarzhoù Kolf"
@ -506,22 +588,18 @@ msgstr "Dibarzhoù Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr ""
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Tou&ll"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Mont"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Hollek"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr ""
@ -550,38 +628,16 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Traezh"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Tas"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Toull du"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Moger"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sinañ"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Tou&ll"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Mont"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:16-0700\n"
"Last-Translator: Alen Sarkinovic <alen@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Alen Šarkinović"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,14 +39,18 @@ msgstr "Dodaj objekat:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Podešavanje brzine"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Zidovi uključeni:"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "Zidovi uključeni:"
msgid "&Top"
msgstr "&Vrh"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Lijevo"
@ -202,6 +210,42 @@ msgstr "Izaberite Kolf teren za snimanje"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Rupa %2; napravio %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Bara"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pijesak"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Skakavac"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kup"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Crna rupa"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Zid"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Potpis"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vjetrenjača"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne pitaj ponovo"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "&Snimi igru kao..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Učitaj snimljeno..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nova"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "Dodaci"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Minigolf igra"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Odštampaj informacije o terenu i izađi"
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Teren %1 ne postoji."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Snimi igru"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Igrači"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "Najbolji rezultati"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcije igre"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opcije igre"
@ -481,8 +547,8 @@ msgid ""
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"U strogom režimu nije dozvoljeno poništavanje poteza, editovanje i zamjena "
"rupa. Ovo se u principu koristi za takmičenja. Samo u strogom režimu se čuvaju "
"najbolji rezultati."
"rupa. Ovo se u principu koristi za takmičenja. Samo u strogom režimu se "
"čuvaju najbolji rezultati."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -506,6 +572,22 @@ msgstr "Odabrani teren se već nalazi na listi terena."
msgid "Player %1"
msgstr "Igrač %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opcije Kolf-a"
@ -514,22 +596,18 @@ msgstr "Opcije Kolf-a"
msgid "Draw title text"
msgstr "Ucrtaj tekst naslova"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ru&pa"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idi"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Dijagonalno"
@ -560,38 +638,16 @@ msgstr ""
"Da li se ovaj nagib može pomjerati od strane drugih objekata, kao što su "
"plutači."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Bara"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pijesak"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Skakavac"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kup"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Crna rupa"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Zid"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Potpis"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ru&pa"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vjetrenjača"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idi"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,18 @@ msgstr "Afegeix objecte:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Velocitat de moviment"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Ràpida"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Murs a:"
@ -58,6 +62,10 @@ msgstr "Murs a:"
msgid "&Top"
msgstr "&Dalt"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerra"
@ -204,6 +212,42 @@ msgstr "Escull un camp de Kolf per desar a"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - %2 forats; per %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Bassal"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sorra"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Rebotador"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Forat"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Forat negre"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Rètol"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Molinet"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&No tornis a preguntar"
@ -228,6 +272,10 @@ msgstr "&Desa la partida com..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Carrega partida desada..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nou"
@ -382,6 +430,10 @@ msgstr "Connectors"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Joc de minigolf de TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Mostra la informació del camp i surt"
@ -436,6 +488,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "El camp %1 no existeix."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Desa la partida"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Jugadors"
@ -468,6 +525,15 @@ msgstr "Puntuacions màximes"
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcions de joc"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opcions de joc"
@ -481,8 +547,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"En el mode estricte no es permet desfer, editar o canviar forats. Generalment "
"és per competicions. Les puntuacions màximes només es guarden en mode estricte."
"En el mode estricte no es permet desfer, editar o canviar forats. "
"Generalment és per competicions. Les puntuacions màximes només es guarden en "
"mode estricte."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -506,6 +573,22 @@ msgstr "El camp escollit ja és a la llista de camps."
msgid "Player %1"
msgstr "Jugador %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opcions de Kolf"
@ -514,22 +597,18 @@ msgstr "Opcions de Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Dibuixa el text de títol"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Forat"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Vés"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -558,38 +637,16 @@ msgstr "Inamovible"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Si aquest desnivell el poden moure altres objectes, com flotadors."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Bassal"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sorra"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Rebotador"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Forat"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Forat negre"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Rètol"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Forat"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Molinet"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Vés"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,14 +43,18 @@ msgstr "Přidat objekt:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Rychlost pohybu"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Pomalu"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Stěny:"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Stěny:"
msgid "&Top"
msgstr "Na&hoře"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "V&levo"
@ -205,6 +213,42 @@ msgstr "Vyberte hřiště Kolf, kam chcete ukládat"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - jamka %2; %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Puddle"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Písek"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Nerovnost"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Nádoba"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Černá díra"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Stěna"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Značka"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Větrný mlýn"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Příště se už ne&ptat"
@ -229,6 +273,10 @@ msgstr "Uložit hru &jako..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Načíst uloženou hru..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
@ -383,6 +431,10 @@ msgstr "Moduly"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE hra Minigolf"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Vytisknout informace o hřišti a skončit"
@ -437,6 +489,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Hřiště %1 neexistuje."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Uložit hru"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
@ -469,6 +526,15 @@ msgstr "Nejvyšší skóre"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Možnosti hry"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Možnosti hry"
@ -509,6 +575,22 @@ msgstr "Vybrané hřiště už je na seznamu hřišť."
msgid "Player %1"
msgstr "Hráč %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Možnosti Kolf"
@ -517,22 +599,18 @@ msgstr "Možnosti Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Vytisknout text titulku"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Jamka"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "S&tart"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonálně"
@ -560,41 +638,19 @@ msgstr "Nepřesunutelné"
#: slope.cpp:555
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Zda je možné tento svah přesunout jinými objekty, například pomocí "
"\"floaters\"."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Puddle"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Písek"
"Zda je možné tento svah přesunout jinými objekty, například pomocí \"floaters"
"\"."
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Nerovnost"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Nádoba"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Černá díra"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Stěna"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Značka"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Jamka"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Větrný mlýn"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "S&tart"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyfieithu: KD, jawz, dylunio, strempan, Thierry Vignaud"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,14 +43,18 @@ msgstr "Ychwanegu gwrthrych:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Cyflymder symud"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Araf"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Defnyddio waliau:"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Defnyddio waliau:"
msgid "&Top"
msgstr "&Pen"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Chwith"
@ -205,6 +213,42 @@ msgstr "Dewis Pa Gwrs Kolf i Gadw Iddo"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Twll %2; gan %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pwll"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Tywod"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bympar"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cwpan"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Twll Du"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wal"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Llofnodi"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Melin wynt"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Paid â gofyn eto"
@ -229,6 +273,10 @@ msgstr "Cadw Gê&m Fel..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Llwytho Gêm Wedi'i Chadw..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Newydd"
@ -383,6 +431,10 @@ msgstr "Ategion"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Gêm Minigolff TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Argraffu gwybodaeth am y cyrsiau, a terfynu"
@ -437,6 +489,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Nid yw'r cwrs %1 mewn bod."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Cadw &Gêm"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Chwaraewyr"
@ -469,6 +526,15 @@ msgstr "Sgorau Gorau"
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau Gêm"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Dewisiadau Gêm"
@ -507,6 +573,22 @@ msgstr "Mae'r cwrs dewisiedig eisoes ar y rhestr cyrsiau."
msgid "Player %1"
msgstr "Chwaraewr %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Dewisiadau Kolf"
@ -515,22 +597,18 @@ msgstr "Dewisiadau Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Darlunio testun teitl"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Tw&ll"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ewch"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Cyfanswm"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Lletraws"
@ -559,38 +637,16 @@ msgstr "Disymud"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "A ellir symud y llethr yma gan gwrthrychau eraill, megis arnofyddion."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pwll"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Tywod"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bympar"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cwpan"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Twll Du"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wal"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Llofnodi"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Tw&ll"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Melin wynt"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ewch"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 11:50-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,14 +39,18 @@ msgstr "Tilføj objekt:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Flyttehastighed"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Vægge på:"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "Vægge på:"
msgid "&Top"
msgstr "&For oven"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
@ -201,6 +209,42 @@ msgstr "Tag Kolfbane der skal gemmes til"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Hul %2; ved %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Mudderpøl"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bumper"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Sort hul"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Væg"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skilt"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vindmølle"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "S&pørg ikke igen"
@ -225,6 +269,10 @@ msgstr "&Gem spil som..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Indlæs gemt spil..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
@ -379,6 +427,10 @@ msgstr "Plugin"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Minigolf-spil"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Udskriv baneinformation og afslut"
@ -433,6 +485,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Banen %1 eksistere ikke."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Gem spil"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
@ -465,6 +522,15 @@ msgstr "Topresultater"
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Spil-valgmuligheder"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Spil-valgmuligheder"
@ -478,8 +544,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"I streng tilstand, er hverken redigering eller skift af huller tilladt. Dette "
"er generelt i konkurrencer. Kun i streng tilstand bliver topresultater gemt."
"I streng tilstand, er hverken redigering eller skift af huller tilladt. "
"Dette er generelt i konkurrencer. Kun i streng tilstand bliver topresultater "
"gemt."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -503,6 +570,22 @@ msgstr "Valgt bane er allerede på bane-listen"
msgid "Player %1"
msgstr "Spiller %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf-valgmuligheder"
@ -511,22 +594,18 @@ msgstr "Kolf-valgmuligheder"
msgid "Draw title text"
msgstr "Tegn titeltekst"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Hu&l"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Kør"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "I alt"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -556,38 +635,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Om denne hældning kan flyttes af andre objekter eller ej, ligesom flydere."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Mudderpøl"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bumper"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Sort hul"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Væg"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skilt"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Hu&l"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vindmølle"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Kør"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Maren Pakura,Stefan Winter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -48,14 +48,18 @@ msgstr "Objekt hinzufügen:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Wände am Rand:"
@ -64,6 +68,10 @@ msgstr "Wände am Rand:"
msgid "&Top"
msgstr "&Oben"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
@ -214,6 +222,42 @@ msgstr "Golfplatz auswählen, in den gespeichert werden soll"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Bahn %2, von %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pfütze"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Poller"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Loch"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Schwarzes Loch"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wand"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Schild"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmühle"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Nicht noch einmal fragen"
@ -238,6 +282,10 @@ msgstr "Spiel speichern &unter ..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Gespeichertes Spiel laden ..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
@ -392,6 +440,10 @@ msgstr "Module"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE-Minigolfspiel"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Golfplatzinformationen ausgeben und beenden"
@ -446,6 +498,11 @@ msgstr "Par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Golfplatz %1 existiert nicht."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Sp&iel speichern"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
@ -478,6 +535,15 @@ msgstr "Bestenliste"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Spiel-Einstellungen"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Spiel-Einstellungen"
@ -517,6 +583,22 @@ msgstr "Der gewählte Platz ist schon auf der Liste."
msgid "Player %1"
msgstr "Spieler %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf-Einstellungen"
@ -525,22 +607,18 @@ msgstr "Kolf-Einstellungen"
msgid "Draw title text"
msgstr "Überschrift anzeigen"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Bahn"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gehe zu"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -570,38 +648,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Legt fest, ob dieser Hang von anderen Objekten wie Flößen bewegt werden kann."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pfütze"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Poller"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Loch"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Schwarzes Loch"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wand"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Schild"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Bahn"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmühle"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gehe zu"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Στέργιος Δράμης,Νίκος Χατζηδάκης,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -46,14 +46,18 @@ msgstr "Προσθήκη αντικειμένου:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Ταχύτητα μετακίνησης"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Αργό"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορο"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Τοίχοι ενεργοί:"
@ -62,6 +66,10 @@ msgstr "Τοίχοι ενεργοί:"
msgid "&Top"
msgstr "&Κορυφή"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Αριστερά"
@ -213,6 +221,42 @@ msgstr "Επιλογή πίστας Kolf για αποθήκευση σε αυτ
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Τρύπα %2; από %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Λιμνούλα"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Άμμος"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Εμπόδιο"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Κύπελλο"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Μαύρη τρύπα"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Τοίχος"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Γέφυρα"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Ταμπέλα"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Ανεμόμυλος"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Να μη &ξαναγίνει ερώτηση"
@ -237,6 +281,10 @@ msgstr "&Αποθήκευση παιχνιδιού ως..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Νέο"
@ -391,6 +439,10 @@ msgstr "Πρόσθετα"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Παιχνίδι μίνι γκολφ για το TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών πίστας και έξοδος"
@ -445,6 +497,11 @@ msgstr "αξία %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Η πίστα %1 δεν υπάρχει."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Αποθήκευση παιχνιδιού"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Παίκτες"
@ -477,6 +534,15 @@ msgstr "Υψηλές βαθμολογίες"
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές παιχνιδιού"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Επιλογές παιχνιδιού"
@ -516,6 +582,22 @@ msgstr "Η επιλεγμένη πίστα βρίσκεται ήδη στη λί
msgid "Player %1"
msgstr "Παίκτης %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Επιλογές Kolf"
@ -524,22 +606,18 @@ msgstr "Επιλογές Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Σχεδίαση κειμένου τίτλου"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Τ&ρύπα"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Μετάβαση"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Διαγωνίως"
@ -568,38 +646,16 @@ msgstr "Αμετακίνητο"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Αν θα μπορεί ή όχι να μετακινείται αυτή η κλίση από άλλα αντικείμενα."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Λιμνούλα"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Άμμος"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Εμπόδιο"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Κύπελλο"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Μαύρη τρύπα"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Τοίχος"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Γέφυρα"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Ταμπέλα"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Τ&ρύπα"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Ανεμόμυλος"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Μετάβαση"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,18 @@ msgstr "Add object:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Moving speed"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Slow"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Walls on:"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Walls on:"
msgid "&Top"
msgstr "&Top"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Left"
@ -202,6 +210,42 @@ msgstr "Pick Kolf Course to Save To"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Hole %2; by %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Puddle"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bumper"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Black Hole"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wall"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sign"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmill"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Do not ask again"
@ -226,6 +270,10 @@ msgstr "&Save Game As..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Load Saved Game..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&New"
@ -380,6 +428,10 @@ msgstr "Plugins"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Minigolf Game"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Print course information and exit"
@ -434,6 +486,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Course %1 does not exist."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Save Game"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Players"
@ -466,6 +523,15 @@ msgstr "Highscores"
msgid "Add..."
msgstr "Add..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Game Options"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Game Options"
@ -504,6 +570,22 @@ msgstr "Chosen course is already on course list."
msgid "Player %1"
msgstr "Player %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf Options"
@ -512,22 +594,18 @@ msgstr "Kolf Options"
msgid "Draw title text"
msgstr "Draw title text"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&le"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Go"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -557,38 +635,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Puddle"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bumper"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Black Hole"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wall"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sign"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&le"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmill"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Go"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -19,18 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rafael Osuna,Miguel Revilla Rodríguez,Lucas García,Santiago Fernández"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rafa@ecotelco.com,yo@miguelrevilla.com,tanke@escomposlinux.org,santi@kde-es.org"
"rafa@ecotelco.com,yo@miguelrevilla.com,tanke@escomposlinux.org,santi@kde-es."
"org"
#: config.cpp:44
msgid "No configuration options"
@ -44,14 +45,18 @@ msgstr "Añadir objeto:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Velocidad de movimiento"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Muros en:"
@ -60,6 +65,10 @@ msgstr "Muros en:"
msgid "&Top"
msgstr "&Arriba"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Izquierda"
@ -207,6 +216,42 @@ msgstr "Elija campo de Kolf a guardar"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Hoyo %2; por %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Charco"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Arena"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Parachoques"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Agujero"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Agujero negro"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Muro"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Señal"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Molino de viento"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&No volver a preguntar"
@ -231,6 +276,10 @@ msgstr "&Guardar partida como..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Cargar partida guardada..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nuevo"
@ -385,6 +434,10 @@ msgstr "Extensiones"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Juego de minigolf para TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Imprimir información del campo y salir"
@ -439,6 +492,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "El campo %1 no existe."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Guardar partida"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
@ -471,6 +529,15 @@ msgstr "Puntuaciones máximas"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opciones de la partida"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opciones de la partida"
@ -484,9 +551,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"En el modo estricto no se permite deshacer, editar y cambiar hoyos. Este modo "
"es generalmente para competición. Las puntuaciones máximas únicamente se "
"guardan si se juega en el modo estricto."
"En el modo estricto no se permite deshacer, editar y cambiar hoyos. Este "
"modo es generalmente para competición. Las puntuaciones máximas únicamente "
"se guardan si se juega en el modo estricto."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -510,6 +577,22 @@ msgstr "El campo elegido ya está en la lista."
msgid "Player %1"
msgstr "Jugador %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opciones de Kolf"
@ -518,22 +601,18 @@ msgstr "Opciones de Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Dibujar texto del título"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&yo"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -563,38 +642,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Si este desnivel puede o no ser movido por otros objetos, como flotadores."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Charco"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Arena"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Parachoques"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Agujero"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Agujero negro"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Muro"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Señal"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&yo"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Molino de viento"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anti Veeranna"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,14 +39,18 @@ msgstr "Lisatav objekt:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Liikumiskiirus"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Seinad:"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "Seinad:"
msgid "&Top"
msgstr "&Üleval"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Vasakul"
@ -202,6 +210,42 @@ msgstr "Kolfi väljaku salvestamine"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - rada %2, autor: %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Lomp"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Liiv"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Põrgataja"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Auk"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Must auk"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Sein"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Sild"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Silt"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Tuuleveski"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Rohkem ei küsita"
@ -226,6 +270,10 @@ msgstr "Salvesta &mäng kui..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Laadi salvestatud mäng..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Uus"
@ -380,6 +428,10 @@ msgstr "Pluginad"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Minigolf"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Näitab väljaku infot ja väljub"
@ -434,6 +486,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "%1 väljakut pole olemas."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Salvesta mäng"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Mängijad"
@ -466,6 +523,15 @@ msgstr "Rekordid"
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Mängu valikud "
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Mängu valikud "
@ -479,8 +545,8 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"Range režiimi korral ei ole löökide tagasivõtmine ning radade redigeerimine ja "
"vahetamine lubatud. See on üldiselt mõeldud võistlemiseks. Rekordeid "
"Range režiimi korral ei ole löökide tagasivõtmine ning radade redigeerimine "
"ja vahetamine lubatud. See on üldiselt mõeldud võistlemiseks. Rekordeid "
"arvestatakse ainult range režiimi korral."
#: newgame.cpp:218
@ -505,6 +571,22 @@ msgstr "Valitud väljak on juba nimestikus."
msgid "Player %1"
msgstr "Mängija: %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolfi valikud"
@ -513,22 +595,18 @@ msgstr "Kolfi valikud"
msgid "Draw title text"
msgstr "Tiitliteksti lisamine"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Rada"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Liikumine"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonaal"
@ -556,40 +634,19 @@ msgstr "Liikumatu"
#: slope.cpp:555
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Märgib, kas teised objektid (näiteks hõljukid) saavad seda kallakut liigutada."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Lomp"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Liiv"
"Märgib, kas teised objektid (näiteks hõljukid) saavad seda kallakut "
"liigutada."
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Põrgataja"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Auk"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Must auk"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Sein"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Sild"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Silt"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Rada"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Tuuleveski"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Liikumine"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,18 @@ msgstr "Gehitu objektua:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Mugitze-abiadura"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Mantsoa"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Hormak hemen:"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Hormak hemen:"
msgid "&Top"
msgstr "&Goian"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Ezkerrean"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "Hautatu gordetzeko Kolf-en zelaia"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - zuloa %2; %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Putzua"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Hondarra"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Kolpe leungailua"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kopa"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Zulo beltza"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Horma"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Seinalea"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Errota"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ez berriro galdetu"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "&Gorde jokoa honela..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Kargatu gordetako jokoa..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Berria"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "Pluginak"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE-ren minigolf jokoa"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Inprimatu zelaiaren informazioa eta irten"
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "parea %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "%1 zelaia ez da existitzen."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Gorde jokoa"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Jokalariak"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "Puntuazio onenak"
msgid "Add..."
msgstr "Gehitu..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Jokoaren aukerak"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Jokoaren aukerak"
@ -480,8 +546,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"Modu zorrotzean, desegite, edizio eta zuloak aldatzea ez dago baimenduta. Hau "
"lehiaketarako da. Puntuazio onenak modu zorrotzean bakarrik gordetzen dira."
"Modu zorrotzean, desegite, edizio eta zuloak aldatzea ez dago baimenduta. "
"Hau lehiaketarako da. Puntuazio onenak modu zorrotzean bakarrik gordetzen "
"dira."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -505,6 +572,22 @@ msgstr "Hautatutako zelaia dagoeneko zelaien zerrendan dago."
msgid "Player %1"
msgstr "%1 jokalaria"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf-en aukerak"
@ -513,22 +596,18 @@ msgstr "Kolf-en aukerak"
msgid "Draw title text"
msgstr "Marraztu izenburuaren testua"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Zu&loa"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Joan"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonala"
@ -558,38 +637,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Malda hau beste objektuek mugi dezaketen ala ez, adibidez flotagailuek."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Putzua"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Hondarra"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Kolpe leungailua"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kopa"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Zulo beltza"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Horma"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Seinalea"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Zu&loa"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Errota"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Joan"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,18 @@ msgstr "افزودن شیء:"
msgid "Moving speed"
msgstr "سرعت حرکت"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "دیوارها بر روی:"
@ -58,6 +62,10 @@ msgstr "دیوارها بر روی:"
msgid "&Top"
msgstr "&بالا‌"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&چپ‌"
@ -204,6 +212,42 @@ msgstr "دورۀ Pick Kolf برای ذخیره در"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - گودال %2؛ توسط %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "گودال"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "شن و ماسه"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "ضرب‌خور"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "جام"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "سیاه‌چال"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "دیوار"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "پل"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "علامت"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "اشیای بادی"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "دوباره سؤال &نشود‌"
@ -228,6 +272,10 @@ msgstr "&ذخیرۀ بازی به عنوان..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "بارگذاری بازی ذخیره‌شده..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&جدید‌"
@ -382,6 +430,10 @@ msgstr "وصله‌ها"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "بازی گلف کوچک TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "چاپ اطلاعات دوره و خروج"
@ -436,6 +488,11 @@ msgstr "تعادل %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "دورۀ %1 موجود نمی‌باشد."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&ذخیرۀ بازی‌"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "بازیکنان"
@ -468,6 +525,15 @@ msgstr "امتیازهای بالا"
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌های بازی"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "گزینه‌های بازی"
@ -506,6 +572,22 @@ msgstr "دورۀ انتخاب‌شده، از قبل در فهرست دوره م
msgid "Player %1"
msgstr "بازیکن %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "گزینه‌‌های Kolf"
@ -514,22 +596,18 @@ msgstr "گزینه‌‌های Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "ترسیم متن عنوان"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&گودال‌"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&برو‌"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "مورب"
@ -559,38 +637,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"آیا این شیب را می‌توان توسط اشیای دیگر نظیر اجسام شناور حرکت داد، یا خیر."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "گودال"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "شن و ماسه"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "ضرب‌خور"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "جام"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "سیاه‌چال"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "دیوار"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "پل"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "علامت"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&گودال‌"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "اشیای بادی"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&برو‌"

@ -9,24 +9,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:27+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
"\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,14 +44,18 @@ msgstr "Lisää objekti:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Liikkumisnopeus"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Seinät:"
@ -60,6 +64,10 @@ msgstr "Seinät:"
msgid "&Top"
msgstr "&Ylös"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Vasemmalle"
@ -207,6 +215,42 @@ msgstr "Valitse Kolf-rata tallentaaksesi"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Reikä %2, tehnyt %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Lammikko"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Hiekka"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Kimmoke"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Reikä"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Musta aukko"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Seinä"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Silta"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Merkki"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Tuulimylly"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Älä kysy uudestaan"
@ -231,6 +275,10 @@ msgstr "Tallenna p&eli nimellä..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Avaa tallennettu peli..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Uusi"
@ -385,6 +433,10 @@ msgstr "Liitännäiset"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Minigolf-peli"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Tulosta ratatiedot ja poistu"
@ -439,6 +491,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Rataa %1 ei löydy."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Tallenna &peli"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Pelaajat"
@ -471,6 +528,15 @@ msgstr "Ennätykset"
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Peliasetukset"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Peliasetukset"
@ -510,6 +576,22 @@ msgstr "Valitsemasi rata on jo ratalistassa."
msgid "Player %1"
msgstr "Pelaaja %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolfin asetukset"
@ -518,22 +600,18 @@ msgstr "Kolfin asetukset"
msgid "Draw title text"
msgstr "Piirrä otsikkoteksti"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Rei&kä"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Mene"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Vino"
@ -562,38 +640,16 @@ msgstr "Ei liikutettavissa"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Muut objektit voivat liikuttaa tätä mäkeä, kuten kellujat."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Lammikko"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Hiekka"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Kimmoke"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Reikä"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Musta aukko"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Seinä"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Silta"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Merkki"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Rei&kä"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Tuulimylly"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Mene"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 04:44+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@lists.kde.org>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gérard Delafond"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -46,14 +46,18 @@ msgstr "Ajouter un objet : "
msgid "Moving speed"
msgstr "Vitesse de déplacement"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Lente"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Murs sur : "
@ -62,6 +66,10 @@ msgstr "Murs sur : "
msgid "&Top"
msgstr "&Haut"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Gauche"
@ -187,7 +195,8 @@ msgstr "Informations sur le parcours"
#: game.cpp:3619
msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
msgstr ""
"Ce trou utilise les modules externes suivants, que vous n'avez pas installés :"
"Ce trou utilise les modules externes suivants, que vous n'avez pas "
"installés :"
#: game.cpp:3785
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
@ -209,6 +218,42 @@ msgstr "Choisissez le parcours de Kolf dans lequel enregistrer"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Trou %2; par %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Mare"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sable"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bumper"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Coupe"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Trou noir"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Panneau"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Moulin à vent"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne plus demander"
@ -233,6 +278,10 @@ msgstr "Enreg&istrer la partie sous..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Charger une partie..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau"
@ -387,6 +436,10 @@ msgstr "Modules externes"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Jeu de minigolf pour TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Afficher les informations sur le parcours et quitter."
@ -441,6 +494,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Le parcours %1 n'existe pas."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "En&registrer la partie"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
@ -473,6 +531,15 @@ msgstr "Records"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options de la partie"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Options de la partie"
@ -486,8 +553,8 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"En mode strict, les annulations modifications et changements de trous ne sont "
"pas permis. C'est généralement pour la compétition. Les records ne sont "
"En mode strict, les annulations modifications et changements de trous ne "
"sont pas permis. C'est généralement pour la compétition. Les records ne sont "
"conservés qu'en mode strict."
#: newgame.cpp:218
@ -512,6 +579,22 @@ msgstr "Le parcours choisi est déjà dans la liste des parcours."
msgid "Player %1"
msgstr "Joueur %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Options de Kolf"
@ -520,22 +603,18 @@ msgstr "Options de Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Dessiner le texte du titre"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Trou"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "A&ller"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonale"
@ -564,38 +643,16 @@ msgstr "Indéplaçable"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Si cette pente peut être déplacée par des objets, comme les flotteurs."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Mare"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sable"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bumper"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Coupe"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Trou noir"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Panneau"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Trou"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Moulin à vent"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "A&ller"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/kolf.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -34,14 +34,18 @@ msgstr "Cuir réad leis:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Luas bogtha"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Mall"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Tapa"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Ballaí:"
@ -50,6 +54,10 @@ msgstr "Ballaí:"
msgid "&Top"
msgstr "&Barr"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "Ar &Chlé"
@ -196,6 +204,42 @@ msgstr ""
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Poll %2; le %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Lochán"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Gaineamh"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Tuairteoir"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cupán"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Dúpholl"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Balla"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Droichead"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sínigh"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Muileann Gaoithe"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ná fiafraigh díom arís"
@ -220,6 +264,10 @@ msgstr "&Sábháil Cluiche Mar..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Luchtaigh Cluiche Sábháilte..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nua"
@ -375,6 +423,10 @@ msgstr "Breiseáin"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Cluiche Mhionghalf TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Priontáil eolas faoin chúrsa agus scoir"
@ -429,6 +481,11 @@ msgstr "cothrom %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Níl cúrsa %1 ann."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Sábháil Cluiche"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Imreoirí"
@ -461,6 +518,15 @@ msgstr "Na scóir is fearr"
msgid "Add..."
msgstr "Cuir Leis..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Roghanna Cluiche"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Roghanna Cluiche"
@ -497,6 +563,22 @@ msgstr ""
msgid "Player %1"
msgstr "Imreoir %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Roghanna Kolf"
@ -505,22 +587,18 @@ msgstr "Roghanna Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr ""
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Po&ll"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Téigh"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Iomlán"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Trasnánach"
@ -549,38 +627,16 @@ msgstr "Dobhogtha"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Lochán"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Gaineamh"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Tuairteoir"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cupán"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Dúpholl"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Balla"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Droichead"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sínigh"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Po&ll"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Muileann Gaoithe"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Téigh"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Leandro Regueiro"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,18 @@ msgstr "Engadir obxecto:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Velocidade de movemento"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Paredes en:"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Paredes en:"
msgid "&Top"
msgstr "&Arriba"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerda"
@ -204,6 +212,42 @@ msgstr ""
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Poza"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Area"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr ""
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Burato Negro"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Parede"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr ""
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Muíño de vento"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Non volver preguntar"
@ -229,6 +273,10 @@ msgstr "Garda-la &Partida Coma..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Garda-la &Partida Coma..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
@ -388,6 +436,10 @@ msgstr "Plugins"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Xogo de Minigolf do TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Print course information and exit"
@ -444,6 +496,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "O campo %1 non existe."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Garda-la Partida"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Xogadores"
@ -476,6 +533,15 @@ msgstr "Mellores Puntuacións"
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcións do Xogo"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opcións do Xogo"
@ -512,6 +578,22 @@ msgstr "O campo elixido xa está na lista de campos."
msgid "Player %1"
msgstr "Xogador %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opcións do Kolf"
@ -520,22 +602,18 @@ msgstr "Opcións do Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr ""
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Burato"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -566,41 +644,19 @@ msgstr ""
"Se esta pendente pode ser movida ou non por outros obxectos, coma os "
"flotadores."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Poza"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Area"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr ""
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Burato Negro"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Parede"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr ""
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Burato"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Muíño de vento"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
#~ msgid "Disca&rd"
#~ msgstr "Desca&rtar"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -49,14 +49,18 @@ msgstr "הוסף פריט:"
msgid "Moving speed"
msgstr "מהירות תנועה"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "איטי"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "מהיר"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "קירות:"
@ -65,6 +69,10 @@ msgstr "קירות:"
msgid "&Top"
msgstr "&למעלה"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "מ&שמאל"
@ -211,6 +219,42 @@ msgstr "בחירת מסלול Kolf לשמירה"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - חור %2; על ידי %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "שלולית"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "חול"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "פגוש"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "גומה"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "חור שחור"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "קיר"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "גשר"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "שלט"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "טחנת רוח"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "אל &תשאל שוב"
@ -235,6 +279,10 @@ msgstr "שמי&רת משחק בשם..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "טעינת משחק שמור..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&חדש"
@ -389,6 +437,10 @@ msgstr "תוספים"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "משחק מיני־גולף עבור TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "הצג מידע לגבי מסלול וצא"
@ -443,6 +495,11 @@ msgstr "תקן %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "המסלול %1 לא קיים."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&שמור משחק"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "שחקנים"
@ -475,6 +532,15 @@ msgstr "תוצאות שיא"
msgid "Add..."
msgstr "הוספה..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות משחק"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "אפשרויות משחק"
@ -513,6 +579,22 @@ msgstr "המסלול הנבחר כבר נמצא ברשימת המסלולים."
msgid "Player %1"
msgstr "שחקן %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "אפשרויות Kolf"
@ -521,22 +603,18 @@ msgstr "אפשרויות Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "הצג טקסט כותרת"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&גומה"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "מ&עבר"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "אלכסוני"
@ -565,38 +643,16 @@ msgstr "בלתי ניתן להזזה"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "האם מדרון זה ניתן להזזה על ידי עצמים אחרים, כמו משטחים צפים."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "שלולית"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "חול"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "פגוש"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "גומה"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "חור שחור"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "קיר"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "גשר"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "שלט"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&גומה"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "טחנת רוח"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "מ&עבר"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,18 @@ msgstr "ऑब्जेक्ट जोड़ें:"
msgid "Moving speed"
msgstr "खिसकने की गति"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "दीवार परः"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "दीवार परः"
msgid "&Top"
msgstr "ऊपर (&T)"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "बायाँ (&L)"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "सहेजने के लिए कोल्फ कोर्स च
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - होल %2; द्वारा %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "डबरी"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "रेत"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "बम्पर"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "कप"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "ब्लेक होल"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "दीवार"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "पुल"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "हस्ताक्षर"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "पवनचक्की"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "दोबारा मत पूछें (&D)"
@ -228,6 +272,10 @@ msgstr "खेल ऐसे सहेजें... (&S)"
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "सहेजा हुआ लोड करें..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "नया (&N)"
@ -387,6 +435,10 @@ msgstr "प्लगइन्स"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "केडीई मिनिगोल्फ खेल"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Print course information and exit"
@ -442,6 +494,11 @@ msgstr "प्रति %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "कोर्स %1 अस्तित्व में नहीं है."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "खेल सहेजें (&S)"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "खिलाड़ी"
@ -474,6 +531,15 @@ msgstr "अधिकतम अंक"
msgid "Add..."
msgstr "जोड़ें..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "खेल विकल्प"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "खेल विकल्प"
@ -512,6 +578,22 @@ msgstr "चुने गए कोर्स पहले ही कोर्स
msgid "Player %1"
msgstr "खिलाड़ी %1 "
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "कोल्फ विकल्प"
@ -520,22 +602,18 @@ msgstr "कोल्फ विकल्प"
msgid "Draw title text"
msgstr "शीर्षक पाठ बनाएँ"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "होल (&l)"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "जाएँ (&G)"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "कुल"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "तिर्यक"
@ -562,41 +640,18 @@ msgstr "चलाने के अयोग्य"
#: slope.cpp:555
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"फ्लोटर्स की तरह अन्य आब्जेक्ट के द्वारा यह ढाल खिसकाया जा सकता है या नहीं."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "डबरी"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "रेत"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "बम्पर"
msgstr "फ्लोटर्स की तरह अन्य आब्जेक्ट के द्वारा यह ढाल खिसकाया जा सकता है या नहीं."
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "कप"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "ब्लेक होल"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "दीवार"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "पुल"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "हस्ताक्षर"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "होल (&l)"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "पवनचक्की"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "जाएँ (&G)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 03:35+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -37,14 +37,18 @@ msgstr "Dodaj objekt:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Brzina kretanja"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Zidovi na:"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Zidovi na:"
msgid "&Top"
msgstr "Pri &vrhu"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Lijevo"
@ -199,6 +207,42 @@ msgstr "Odaberite Kolf teren u koji želite spremiti"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Rupa %2; s %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Lokva"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pijesak"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Odbojnik"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Pehar"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Crna rupa"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Zid"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vjetrenjača"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne pitaj ponovno"
@ -223,6 +267,10 @@ msgstr "Spremi &igru kao..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Učitaj spremljenu igru..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
@ -377,6 +425,10 @@ msgstr "Dodaci"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE igra minigolfa"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Ispiši podatke o terenu i izađi"
@ -431,6 +483,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Teren %1 ne postoji."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Spremi igru"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Igrači"
@ -463,6 +520,15 @@ msgstr "Najbolji rezultati"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcije igre"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opcije igre"
@ -476,9 +542,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"U strogom načinu nije dopušteno poništavanje, uređivanje i promjena rupa. Ovo "
"je općenit način za natjecanje. Najbolji rezultati bilježe se samo u strogom "
"načinu."
"U strogom načinu nije dopušteno poništavanje, uređivanje i promjena rupa. "
"Ovo je općenit način za natjecanje. Najbolji rezultati bilježe se samo u "
"strogom načinu."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -502,6 +568,22 @@ msgstr "Odabrani teren već je na popisu terena."
msgid "Player %1"
msgstr "Igrač %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opcije Kolfa"
@ -510,22 +592,18 @@ msgstr "Opcije Kolfa"
msgid "Draw title text"
msgstr "Crtaj naslovni tekst"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ru&pa"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Kreni"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Dijagonalno"
@ -556,38 +634,16 @@ msgstr ""
"Može li ova kosina može biti pomaknuta drugim objektima, poput plutajućih "
"objekata."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Lokva"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pijesak"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Odbojnik"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Pehar"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Crna rupa"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Zid"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ru&pa"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vjetrenjača"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Kreni"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -36,14 +36,18 @@ msgstr "Objektum hozzáadása:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Mozgási sebesség"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Falak:"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "Falak:"
msgid "&Top"
msgstr "&Fent"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Balról"
@ -200,6 +208,42 @@ msgstr "Válassza ki azt a Kolf pályát, amelybe menteni szeretne"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - %2. lyuk - %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pocsolya"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Homok"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Ütköző"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Csésze"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Fekete lyuk"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Fal"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Híd"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Jel"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Szélmalom"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Ez a &kérdés ne jelenjen meg többé"
@ -224,6 +268,10 @@ msgstr "Mentés m&int..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Mentett játék megnyitása..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "Ú&j"
@ -378,6 +426,10 @@ msgstr "Bővítőmodulok"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE minigolf játék"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "A pálya jellemzőinek kiírása, majd kilépés"
@ -432,6 +484,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "A(z) %1 pálya nem létezik."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Me&ntés"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
@ -464,6 +521,15 @@ msgstr "A legjobb eredmények"
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "A játék beállításai"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "A játék beállításai"
@ -503,6 +569,22 @@ msgstr "A kiválasztott pálya már szerepel a pályalistában."
msgid "Player %1"
msgstr "%1. játékos"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "A játék beállításai"
@ -511,22 +593,18 @@ msgstr "A játék beállításai"
msgid "Draw title text"
msgstr "Felirat rajzolása"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ly&uk"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Indítás"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Átlós"
@ -557,38 +635,16 @@ msgstr ""
"Ez határozza meg, hogy ezt a lejtőt más objektumok odébbtolhatják-e "
"('lebegés')."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pocsolya"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Homok"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Ütköző"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Csésze"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Fekete lyuk"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Fal"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Híd"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Jel"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ly&uk"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Szélmalom"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Indítás"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,18 @@ msgstr "Bæta við hlut:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Færsluhraði"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Veggir á:"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Veggir á:"
msgid "&Top"
msgstr "&Efst"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Vinstri"
@ -202,6 +210,42 @@ msgstr "Veldu Kolf-braut sem á að vista"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Hola %2; af %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pollur"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sandur"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Stuðari"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Bolli"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Svarthol"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Veggur"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brú"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skilti"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vindmylla"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ekki spyrja aftur"
@ -226,6 +270,10 @@ msgstr "Vista &Leik sem..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Sækja vistaðan leik..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nýr"
@ -380,6 +428,10 @@ msgstr "Íforrit"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Minigolf-leikur"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Prenta brautarupplýsingar og hætta"
@ -434,6 +486,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Braut %1 er ekki til."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Vi&sta leik"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Leikmenn"
@ -466,6 +523,15 @@ msgstr "Stigatafla"
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Valkostir leiks"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Valkostir leiks"
@ -479,8 +545,8 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"Í keppnisham er ekki hægt að afturkalla högg, eða skipta um holu. Þetta er eins "
"og í venjulegri keppni. Aðeins er haldin stigatafla í keppnisham."
"Í keppnisham er ekki hægt að afturkalla högg, eða skipta um holu. Þetta er "
"eins og í venjulegri keppni. Aðeins er haldin stigatafla í keppnisham."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -504,6 +570,22 @@ msgstr "Valin braut er þegar á brautarlista."
msgid "Player %1"
msgstr "Leikmaður %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf valkostir"
@ -512,22 +594,18 @@ msgstr "Kolf valkostir"
msgid "Draw title text"
msgstr "Teikna titiltexta"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&la"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "F&ara"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Samtals"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Á ská"
@ -556,38 +634,16 @@ msgstr "Óhreyfanleg"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Hvort hægt er að færa þennan fláa af öðrum hlutum eins og prömmum."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pollur"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sandur"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Stuðari"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Bolli"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Svarthol"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Veggur"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brú"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skilti"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&la"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vindmylla"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "F&ara"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Celli"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,18 @@ msgstr "Aggiungi oggetto:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Velocità del movimento"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Piano"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Muri su:"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Muri su:"
msgid "&Top"
msgstr "Al&to"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Sinistra"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "Scegli un percorso di Kolf su cui salvarlo"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Buca %2; di %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "laghetto"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sabbia"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Respingenti"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "buca"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Buco nero"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Muro"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "segno"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Mulino a vento"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Non chiedermelo più"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "Salva la partita con &nome..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Carica partita precedente..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nuova"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "Plugin"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Gioco di minigolf per TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Stampa le informazioni sul percorso ed esci"
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Il percorso %1 non esiste."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Salva la partita"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "Score migliori"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opzioni di gioco"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opzioni di gioco"
@ -480,9 +546,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"Con le regole strette non è possibile modificare o saltare una buca. In genere, "
"le si adotta nelle competizioni. Gli score migliori sono salvati solo se si "
"seguono le regole strette."
"Con le regole strette non è possibile modificare o saltare una buca. In "
"genere, le si adotta nelle competizioni. Gli score migliori sono salvati "
"solo se si seguono le regole strette."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -506,6 +572,22 @@ msgstr "Il percorso scelto è già nella lista."
msgid "Player %1"
msgstr "Giocatore %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opzioni per Kolf"
@ -514,22 +596,18 @@ msgstr "Opzioni per Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "disegna un titolo"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Buca"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Vai"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonale"
@ -557,40 +635,19 @@ msgstr "Inamovibile"
#: slope.cpp:555
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Per decidere se un pendio può essere spostato da altri oggetti, come i flotter."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "laghetto"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sabbia"
"Per decidere se un pendio può essere spostato da altri oggetti, come i "
"flotter."
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Respingenti"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "buca"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Buco nero"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Muro"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "segno"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Buca"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Mulino a vento"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Vai"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jason Katz-Brown ,Takuro Ashie,Kurose Shushi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -45,14 +45,18 @@ msgstr "オブジェクトを追加:"
msgid "Moving speed"
msgstr "速度"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "遅い"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "速い"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "壁:"
@ -61,6 +65,10 @@ msgstr "壁:"
msgid "&Top"
msgstr "上(&T)"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
@ -207,6 +215,42 @@ msgstr "コースを保存するファイルを選択"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - ホール %2, %3 作"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "池"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "砂地"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "バンパー"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "カップ"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "ブラックホール"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "壁"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "橋"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "標識"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "風車"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "今後は確認しない(&D)"
@ -231,6 +275,10 @@ msgstr "名前を付けてゲームを保存(&S)..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "ゲームを読み込む..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "新規(&N)"
@ -385,6 +433,10 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE ミニチュアゴルフ"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "コース情報を表示して終了する"
@ -439,6 +491,11 @@ msgstr "パー %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "%1 というコースはありません。"
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "ゲームを保存(&S)"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "プレイヤー"
@ -471,6 +528,15 @@ msgstr "ハイスコア"
msgid "Add..."
msgstr "追加..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "ゲームオプション"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "ゲームオプション"
@ -483,7 +549,9 @@ msgstr "厳しいモード(&S)"
msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr "厳しいモードでは、元に戻すことや編集、ホールの変更が許されません。一般には競技用です。ハイスコアは厳しいモードでのみ記録されます。"
msgstr ""
"厳しいモードでは、元に戻すことや編集、ホールの変更が許されません。一般には競"
"技用です。ハイスコアは厳しいモードでのみ記録されます。"
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -507,6 +575,22 @@ msgstr "選択されたコースは既にリストにあります。"
msgid "Player %1"
msgstr "プレイヤー %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf のオプション"
@ -515,22 +599,18 @@ msgstr "Kolf のオプション"
msgid "Draw title text"
msgstr "タイトルを印刷する"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "ホール(&L)"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "移動(&G)"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "対角"
@ -559,38 +639,16 @@ msgstr "移動不可"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "フローターのような他のオブジェクトがこの斜面を動かせるかどうか"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "池"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "砂地"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "バンパー"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "カップ"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "ブラックホール"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "壁"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "橋"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "標識"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "ホール(&L)"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "風車"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "移動(&G)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:30+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: config.cpp:44
msgid "No configuration options"
@ -43,14 +43,18 @@ msgstr "បន្ថែម​វត្ថុ ៖"
msgid "Moving speed"
msgstr "ល្បឿន​ផ្លាស់​ទី"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "យឺត"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "លឿន"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "ជញ្ជាំង​បើក ៖"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "ជញ្ជាំង​បើក ៖"
msgid "&Top"
msgstr "កំពូល"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "ឆ្វេង"
@ -183,15 +191,11 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​ទីលាន​ប្រកួត"
#: game.cpp:3619
msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
msgstr ""
"រន្ធ​នេះ​ប្រើ​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដូច​ខាងក្រោម "
"តើ​កម្មវិធី​មួយ​ណា​ដែល​អ្នក​មិ​ន​បា​ន​ដំឡើង"
msgstr "រន្ធ​នេះ​ប្រើ​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដូច​ខាងក្រោម តើ​កម្មវិធី​មួយ​ណា​ដែល​អ្នក​មិ​ន​បា​ន​ដំឡើង"
#: game.cpp:3785
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
msgstr ""
"មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ចំពោះ​រន្ធ​បច្ចប្បន្ន "
"រក្សា​ទុក​ពួក​វា ?"
msgstr "មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ចំពោះ​រន្ធ​បច្ចប្បន្ន រក្សា​ទុក​ពួក​វា ?"
#: game.cpp:3785
msgid "Unsaved Changes"
@ -209,6 +213,42 @@ msgstr "រើស​ទីលាន​ប្រកួត Kolf ដើម្បី
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - រន្ធ %2; ដោយ %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "គ្រលុក"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "ខ្សាច់"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "របាំង"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "ពាន"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "រន្ធពណ៌ខ្មៅ"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "ជញ្ជាំង"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "ចុះ​ហត្ថលេខា"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "មាស៊ីនកិន​រុញ​ដោយដៃ"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀត"
@ -233,6 +273,10 @@ msgstr "រក្សាល្បែង​ទុក​ជា"
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "ផ្ទុក​ល្បែង​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក"
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "ថ្មី"
@ -387,6 +431,10 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE ល្បែង​ហ្គោល​កម្រិត​តូច"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "បោះពុម្ព​ព័ត៌មាន​ទីលាន​ប្រកួត ហើយ​ចាក​ចេញ"
@ -441,6 +489,11 @@ msgstr "មធ្យមភាគ %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "ទីលាន​ប្រកួត %1 ពុំ​មាន​ទេ"
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "រក្សា​ល្បែង​ទុក"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "អ្នកលេង"
@ -473,6 +526,15 @@ msgstr "ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
msgid "Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "ការ​ជ្រើសរើស​ល្បែង"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "ការ​ជ្រើសរើស​ល្បែង"
@ -486,8 +548,7 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"ក្នុង​របៀប​តឹងរឹង ,​មិនធ្វើវិញ ,​ការ​កែសម្រួល "
"និង​ការ​ប្តូរ​​រន្ធ​មិន​អនុញ្ញាតិ ។ នេះ​គឺ​សម្រាប់​ការប្រកួត​ទូទៅ ។ "
"ក្នុង​របៀប​តឹងរឹង ,​មិនធ្វើវិញ ,​ការ​កែសម្រួល និង​ការ​ប្តូរ​​រន្ធ​មិន​អនុញ្ញាតិ ។ នេះ​គឺ​សម្រាប់​ការប្រកួត​ទូទៅ ។ "
"ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​តែ​ក្នុង​របៀប​តឹងរឹង​បុណ្ណោះ ។"
#: newgame.cpp:218
@ -512,6 +573,22 @@ msgstr "ទីលាន​ប្រកួត​ដែល​ជ្រើសរើ
msgid "Player %1"
msgstr "អ្នក​លេង %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "ជម្រើស Kolf"
@ -520,22 +597,18 @@ msgstr "ជម្រើស Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "ហូត​អត្ថបទ​ចំណងជើង"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "រន្ធ"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "ទៅ"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "សរុប"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "អង្កត់ទ្រូង​"
@ -562,41 +635,18 @@ msgstr "មិន​អាច​រំកិល​បាន"
#: slope.cpp:555
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"ចំណោទ​នេះ​ត្រូវបាន​ផ្លាស់​ទី​ឬ​អត់​ដោយ​សារ​វត្ថុ​ដ៏ទៃ​ទៀត​ដូច​ជា​របស់​អណ្តែត"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "គ្រលុក"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "ខ្សាច់"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "របាំង"
msgstr "ចំណោទ​នេះ​ត្រូវបាន​ផ្លាស់​ទី​ឬ​អត់​ដោយ​សារ​វត្ថុ​ដ៏ទៃ​ទៀត​ដូច​ជា​របស់​អណ្តែត"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "ពាន"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "រន្ធពណ៌ខ្មៅ"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "ជញ្ជាំង"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "ចុះ​ហត្ថលេខា"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "រន្ធ"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "មាស៊ីនកិន​រុញ​ដោយដៃ"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "ទៅ"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "nobody"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@ -45,16 +45,20 @@ msgstr ""
msgid "Moving speed"
msgstr ""
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "Lėta"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Greita"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr ""
@ -63,6 +67,10 @@ msgstr ""
msgid "&Top"
msgstr "&Viršus"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Kairėje"
@ -211,6 +219,46 @@ msgstr ""
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr ""
"#-#-#-#-# kweather.po (kweather) #-#-#-#-#\n"
" Smėlis\n"
"#-#-#-#-# kolf.po (kolf) #-#-#-#-#\n"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr ""
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr ""
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr ""
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Pasirašymas"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Daugiau neuždavinėti šio klausimo"
@ -236,6 +284,10 @@ msgstr ""
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Įkelti žaidimą"
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&New"
@ -391,6 +443,10 @@ msgstr "Priedai"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr ""
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr ""
@ -445,6 +501,10 @@ msgstr ""
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr ""
#: newgame.cpp:39
msgid "New Game"
msgstr ""
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr ""
@ -478,6 +538,14 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr "Įdėti..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
msgid "Options"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr ""
@ -514,6 +582,22 @@ msgstr ""
msgid "Player %1"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr ""
@ -522,22 +606,18 @@ msgstr ""
msgid "Draw title text"
msgstr ""
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr ""
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Eiti"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr ""
@ -566,42 +646,16 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
#, fuzzy
msgid "Sand"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
"#-#-#-#-# kweather.po (kweather) #-#-#-#-#\n"
" Smėlis\n"
"#-#-#-#-# kolf.po (kolf) #-#-#-#-#\n"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr ""
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr ""
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr ""
#: game.h:613
msgid "Bridge"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Pasirašymas"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Eiti"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,18 @@ msgstr "Додај објект:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Брзина на движење"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Бавно"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Ѕидови на:"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Ѕидови на:"
msgid "&Top"
msgstr "&Врв"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Лево"
@ -204,6 +212,42 @@ msgstr "Избери Kolf поле за зачувување"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Дупка %2; од %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Бара (вода)"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Песок"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Нерамнина"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Дупка"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Црна дупка"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Ѕид"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Знак"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Ветерница"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Не прашувај повторно"
@ -228,6 +272,10 @@ msgstr "Зачува&ј игра како..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Вчитај зачувана игра..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Нова"
@ -382,6 +430,10 @@ msgstr "Приклучоци"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE мини голф игра"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Испечати ги информациите за полето и излези"
@ -436,6 +488,11 @@ msgstr "мин. удари %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Полето %1 не постои."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Зачу&вај игра"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Играчи"
@ -468,6 +525,15 @@ msgstr "Најдобри резултати"
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Опции за играта"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Опции за играта"
@ -507,6 +573,22 @@ msgstr "Избраното поле е веќе во листата со пол
msgid "Player %1"
msgstr "Играч %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf опции"
@ -515,22 +597,18 @@ msgstr "Kolf опции"
msgid "Draw title text"
msgstr "Исцртај насловен текст"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Дупка"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Оди"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Вкупно"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Дијагонала"
@ -558,41 +636,19 @@ msgstr "Неподвижно"
#: slope.cpp:555
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Дали оваа косина може или не може да биде поместена од други објекти, како што "
"се лебдeчките платформи."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Бара (вода)"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Песок"
"Дали оваа косина може или не може да биде поместена од други објекти, како "
"што се лебдeчките платформи."
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Нерамнина"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Дупка"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Црна дупка"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Ѕид"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Знак"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Дупка"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Ветерница"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Оди"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 18:08+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasbullah Bin Pit, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,18 @@ msgstr "Tambah objek:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Kelajuan pergerakan"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Perlahan"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Pantas"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Walls on:"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Berasaskan:"
msgid "&Top"
msgstr "&Atas"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "Ki&ri"
@ -205,6 +213,44 @@ msgstr "Pilih Padang Kolf untuk Disimpan"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr ""
#: game.h:232
#, fuzzy
msgid "Puddle"
msgstr "Tengah"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pasir"
#: game.h:282
#, fuzzy
msgid "Bumper"
msgstr "Super"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Piala"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Lubang Hitam"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Dinding"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Jambatan"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Papan tanda"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Kincir angin"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Jangan tanya saya lagi"
@ -230,6 +276,10 @@ msgstr "_Simpan Permainan Sebagai..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Permainan ala-Mario"
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "Ba&ru"
@ -392,6 +442,10 @@ msgstr "Plugin"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Permainan golf mini TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Print course information and exit"
@ -448,6 +502,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Padang %1 tidak wujud."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Simpan Permainan"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Pemain"
@ -480,6 +539,15 @@ msgstr "Mata tertinggi"
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opsyen Permainan"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opsyen Permainan"
@ -493,8 +561,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"Dalam mod tegas, nyah acara, pengeditan, dan pertukaran lubang tak dibenarkan. "
"Ini biasanya untuk pertandingan. Hanya pada mod tegas mata tertinggi disimpan."
"Dalam mod tegas, nyah acara, pengeditan, dan pertukaran lubang tak "
"dibenarkan. Ini biasanya untuk pertandingan. Hanya pada mod tegas mata "
"tertinggi disimpan."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -518,6 +587,22 @@ msgstr "Padang dipilih sudah ada pada senarai padang."
msgid "Player %1"
msgstr "Pemain %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opsyen Kolf"
@ -526,22 +611,18 @@ msgstr "Opsyen Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Lukis teks tajuk"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Lubang"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Pergi"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Jumlah"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -572,40 +653,16 @@ msgstr "Tiada"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
#: game.h:232
#, fuzzy
msgid "Puddle"
msgstr "Tengah"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pasir"
#: game.h:282
#, fuzzy
msgid "Bumper"
msgstr "Super"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Piala"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Lubang Hitam"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Dinding"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Jambatan"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Papan tanda"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Lubang"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Kincir angin"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Pergi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin,Gunnhild Lurås,Nils Kristian Tomren"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,18 @@ msgstr "Legg til objekt:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Flyttehastighet"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Vegger på:"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Vegger på:"
msgid "&Top"
msgstr "&Øverst"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
@ -202,6 +210,42 @@ msgstr "Velg Kolf-runde å lagre til"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 Hull %2; med %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pytt"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Sprettkant"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kopp"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Svart hull"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Vegg"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skilt"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vindmølle"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ikke spør igjen"
@ -226,6 +270,10 @@ msgstr "Lagre spill &som …"
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Last lagrede spill …"
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
@ -380,6 +428,10 @@ msgstr "Tilleggsmoduler"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Minigolf"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Skriv ut baneinformasjon og avslutt."
@ -434,6 +486,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Runde %1 ekstisterer ikke."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Lagre spill"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
@ -466,6 +523,15 @@ msgstr "Resultatliste"
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Spillinnstillinger"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Spillinnstillinger"
@ -504,6 +570,22 @@ msgstr "Den valgte runden er allerede på rundelista."
msgid "Player %1"
msgstr "Spiller %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf innstillinger"
@ -512,22 +594,18 @@ msgstr "Kolf innstillinger"
msgid "Draw title text"
msgstr "Tegn titteltekst"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "H&ull"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Skrå"
@ -558,38 +636,16 @@ msgstr ""
"Velg om denne skråningen kan flyttes av andre objekt, som for eksempel "
"plattformer."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pytt"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Sprettkant"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kopp"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Svart hull"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Vegg"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skilt"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "H&ull"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vindmølle"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,14 +39,18 @@ msgstr "Objekt tofögen:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Bewegengauheit"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Suutje"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Gau"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Wänn an'n Rand:"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "Wänn an'n Rand:"
msgid "&Top"
msgstr "&Baven"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
@ -204,6 +212,42 @@ msgstr "Golfplatz utsöken, na den sekert warrn schall"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Bahn %2, vun %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pool"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Poller"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Lock"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Swatt Lock"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wand"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brüch"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Schild"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmöhl"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Nich nochmaal &fragen"
@ -228,6 +272,10 @@ msgstr "Speel &sekern as..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Sekert Speel laden..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nieg"
@ -382,6 +430,10 @@ msgstr "Modulen"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE-Minigolfspeel"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Golfplatzinformatschonen wiesen un beennen"
@ -436,6 +488,11 @@ msgstr "Par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Golfplatz %1 gifft dat nich."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Speel &sekern"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
@ -468,6 +525,15 @@ msgstr "Bestenlist"
msgid "Add..."
msgstr "Tofögen..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Speelinstellen"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Speelinstellen"
@ -507,6 +573,22 @@ msgstr "De utsöcht Platz is al op de List."
msgid "Player %1"
msgstr "Speler %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf-Instellen"
@ -515,22 +597,18 @@ msgstr "Kolf-Instellen"
msgid "Draw title text"
msgstr "Överschrift wiesen"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Bahn"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gah na"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Tosamen"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Dwars"
@ -558,40 +636,19 @@ msgstr "Nich schuuvbor"
#: slope.cpp:555
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Wat sik disse Hang vun anner Objekten, as t.B. Flööt, bewegen lett, oder nich."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pool"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
"Wat sik disse Hang vun anner Objekten, as t.B. Flööt, bewegen lett, oder "
"nich."
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Poller"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Lock"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Swatt Lock"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wand"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brüch"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Schild"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Bahn"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmöhl"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gah na"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Andy Houben,Sander Koning"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -48,14 +48,18 @@ msgstr "Object toevoegen:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Bewegingssnelheid"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Traag"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Muren:"
@ -64,6 +68,10 @@ msgstr "Muren:"
msgid "&Top"
msgstr "&Boven"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
@ -194,7 +202,8 @@ msgstr ""
#: game.cpp:3785
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
msgstr ""
"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen voor de huidige hole. Wilt u deze opslaan?"
"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen voor de huidige hole. Wilt u deze "
"opslaan?"
#: game.cpp:3785
msgid "Unsaved Changes"
@ -212,6 +221,42 @@ msgstr "Kies een golfbaan om naar op te slaan"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Hole %2; door %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Poel"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Zand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bumper"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Zwarte hole"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Muur"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Teken/schild"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmolen"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Deze vraag niet meer stellen"
@ -236,6 +281,10 @@ msgstr "&Spel opslaan als..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Opgeslagen spel laden..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nieuw"
@ -390,6 +439,10 @@ msgstr "Plugins"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Minigolfspel"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Print baaninformatie en sluit af"
@ -444,6 +497,11 @@ msgstr "Par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Baan %1 bestaat niet."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Spel &opslaan"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
@ -476,6 +534,15 @@ msgstr "Topscores"
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Spelopties"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Spelopties"
@ -489,9 +556,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"Bij de wedstrijdmodus zijn ongedaan-maken, bewerken, en het wisselen van holes "
"niet toegestaan. Dit is over het algemeen bedoeld voor competities. Alleen in "
"de wedstrijdmodus worden de topscores bijgehouden."
"Bij de wedstrijdmodus zijn ongedaan-maken, bewerken, en het wisselen van "
"holes niet toegestaan. Dit is over het algemeen bedoeld voor competities. "
"Alleen in de wedstrijdmodus worden de topscores bijgehouden."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -515,6 +582,22 @@ msgstr "De gekozen baan bevindt zich reeds op de banenlijst."
msgid "Player %1"
msgstr "Speler %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf-opties"
@ -523,22 +606,18 @@ msgstr "Kolf-opties"
msgid "Draw title text"
msgstr "Kleine tekst tekenen"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&le"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ga"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonaal"
@ -569,38 +648,16 @@ msgstr ""
"Bepaal of dit object door andere objecten, zoals drijvers, kan worden "
"verplaatst."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Poel"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Zand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bumper"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Zwarte hole"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Muur"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Teken/schild"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&le"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmolen"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ga"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,18 @@ msgstr "Legg til objekt:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Flyttefart"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Veggar:"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Veggar:"
msgid "&Top"
msgstr "O&ppe"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "Vel Kolf-banen du vil lagra til"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 Hol %2; med %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pytt"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Sprettkant"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kopp"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Svart hol"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Vegg"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bru"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skilt"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vindmølle"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ikkje spør igjen"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "Lagra s&pel som …"
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Last inn lagra spel …"
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "Programtillegg"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Minigolf-spel for TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Vis baneinformasjon og avslutt."
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Banen %1 finst ikkje."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Lagra &spel"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Spelarar"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "Poengtavle"
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Spelalternativ"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Spelalternativ"
@ -480,8 +546,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"I streng modus kan du ikkje angra, redigera holet eller byta hol. Modusen vert "
"bruka i konkurransar, og er den einaste modusen der poengtavla kan brukast."
"I streng modus kan du ikkje angra, redigera holet eller byta hol. Modusen "
"vert bruka i konkurransar, og er den einaste modusen der poengtavla kan "
"brukast."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -505,6 +572,22 @@ msgstr "Den valde banen finst på banelista frå før."
msgid "Player %1"
msgstr "Spelar %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf-innstillingar"
@ -513,22 +596,18 @@ msgstr "Kolf-innstillingar"
msgid "Draw title text"
msgstr "Teikn titteltekst"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&l"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Skrå"
@ -556,40 +635,19 @@ msgstr "Kan ikkje flyttast"
#: slope.cpp:555
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Vel om denne skråninga kan flyttast av andre objekt, som til dømes plattformar."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pytt"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
"Vel om denne skråninga kan flyttast av andre objekt, som til dømes "
"plattformar."
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Sprettkant"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kopp"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Svart hol"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Vegg"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bru"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skilt"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ho&l"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vindmølle"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:10+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,18 @@ msgstr "ਇਕਾਈ ਜੋੜੋ:"
msgid "Moving speed"
msgstr "ਚੱਲਣ ਗਤੀ"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "ਹੌਲੀ"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr ""
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr ""
msgid "&Top"
msgstr "ਉੱਪਰ(&T)"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "ਖੱਬਾ(&L)"
@ -202,6 +210,42 @@ msgstr ""
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - ਮੋਰੀ %2; %3 ਵਲੋਂ"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "ਮਿੱਟੀ"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "ਬੰਪਰ"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "ਕੱਪ"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "ਬਲੈਕ ਹੋਲ"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "ਕੰਧ"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "ਬਰਿੱਜ"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "ਦਸਤਖਤ"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(&D)"
@ -226,6 +270,10 @@ msgstr "ਖੇਡ ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਖੇਡ ਲੋਡ..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
@ -380,6 +428,10 @@ msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE ਛੋਟੀ ਗੋਲਫ ਖੇਡ"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "ਕੋਰਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
@ -434,6 +486,11 @@ msgstr "ਪਾਰ %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "ਕੋਰਸ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "ਖੇਡ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ"
@ -466,6 +523,15 @@ msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
msgid "Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "ਖੇਡ ਚੋਣ"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "ਖੇਡ ਚੋਣ"
@ -502,6 +568,22 @@ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਕੋਰਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੋਰਸ ਸ
msgid "Player %1"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "ਕੋਲਫ ਚੋਣ"
@ -510,22 +592,18 @@ msgstr "ਕੋਲਫ ਚੋਣ"
msgid "Draw title text"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਪਾਠ ਦਿਓ"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "ਮੋਰੀ(&l)"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "ਜਾਓ(&G)"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "ਕੁੱਲ"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "ਵਿਕਰਣ"
@ -554,38 +632,16 @@ msgstr "ਨਾ-ਹਲਾਉਣਯੋਗ"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "ਮਿੱਟੀ"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "ਬੰਪਰ"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "ਕੱਪ"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "ਬਲੈਕ ਹੋਲ"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "ਕੰਧ"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "ਬਰਿੱਜ"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "ਦਸਤਖਤ"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "ਮੋਰੀ(&l)"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "ਜਾਓ(&G)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Nikodem Kuźnik"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,14 +43,18 @@ msgstr "Dodaj obiekt:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Prędkość przemieszczania"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Powoli"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Ściany:"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Ściany:"
msgid "&Top"
msgstr "U &góry"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "Z &lewej"
@ -205,6 +213,42 @@ msgstr "Wybierz tor Kolf do zapisania dołka"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - dołek %2; %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Kałuża"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Piasek"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Ścianka"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Zagłębienie"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Czarna dziura"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Ściana"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Wiatrak"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Nie pytaj więcej"
@ -229,6 +273,10 @@ msgstr "Zapisz grę &jako..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Wczytaj zapisaną grę..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nowy"
@ -383,6 +431,10 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Minigolf dla TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Wypisz informacje o torze i zakończ"
@ -437,6 +489,11 @@ msgstr "norma: %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Tor %1 nie istnieje."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Zapisz &grę"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Gracze"
@ -469,6 +526,15 @@ msgstr "Najlepsze wyniki"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcje gry"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opcje gry"
@ -507,6 +573,22 @@ msgstr "Wybrany tor jest już na liście torów."
msgid "Player %1"
msgstr "Gracz %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opcje Kolfa"
@ -515,22 +597,18 @@ msgstr "Opcje Kolfa"
msgid "Draw title text"
msgstr "Rysuj tytuł"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Dołek"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Start"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Razem"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Przekątna"
@ -559,41 +637,20 @@ msgstr "Nieruchomy"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Czy ten element może być przesunięty przez inne obiekty."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Kałuża"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Piasek"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Ścianka"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Zagłębienie"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Czarna dziura"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Ściana"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
#: slope.h:95
#, fuzzy
msgid "Slope"
msgstr "Powoli"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Dołek"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Wiatrak"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Start"
#~ msgid "Disca&rd"
#~ msgstr "&Porzuć"
@ -601,10 +658,6 @@ msgstr "Wiatrak"
#~ msgid "&Clear"
#~ msgstr "&Wyczyść"
#, fuzzy
#~ msgid "Slope"
#~ msgstr "Powoli"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Kolf Course to Save to"
#~ msgstr "Wybierz kurs Kolf do którego ma być zapisane"
@ -628,13 +681,19 @@ msgstr "Wiatrak"
#~ msgstr "Max ilość uderzeń"
#~ msgid "Couldn't connect to aRts Soundserver. Sound deactivated."
#~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem dźwięku aRts. Dźwięk został dezaktywowany."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można połączyć się z serwerem dźwięku aRts. Dźwięk został "
#~ "dezaktywowany."
#~ msgid "You don't have Kolf sounds installed. Sound deactivated."
#~ msgstr "Dźwięki Kolf nie są zainstalowane. Dźwięk został dezaktywowany."
#~ msgid "Since it's your first time playing Kolf, would you like to play on the tutorial course once?"
#~ msgstr "To jest Twoja pierwsza gra Kolf. Czy chciałbyś zacząć od gry z podpowiedziami?"
#~ msgid ""
#~ "Since it's your first time playing Kolf, would you like to play on the "
#~ "tutorial course once?"
#~ msgstr ""
#~ "To jest Twoja pierwsza gra Kolf. Czy chciałbyś zacząć od gry z "
#~ "podpowiedziami?"
#~ msgid "&Close Current Course"
#~ msgstr "&Zamknij aktualny kurs"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-SpellExtra: Kolf \n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -38,14 +38,18 @@ msgstr "Adicionar objecto:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Velocidade de movimentação"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Localização das paredes:"
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr "Localização das paredes:"
msgid "&Top"
msgstr "&Topo"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "Es&querda"
@ -201,6 +209,42 @@ msgstr "Escolha o Percurso de Kolf onde Gravar"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Buraco %2; por %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Charco"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Areia"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Amortecedor"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Taça"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Buraco Negro"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Parede"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sinal"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Moinho"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Não voltar a perguntar"
@ -225,6 +269,10 @@ msgstr "Gravar o Jogo &Como..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Carregar Jogo Gravado..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
@ -379,6 +427,10 @@ msgstr "'Plugins'"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Jogo de Minigolfe do TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Imprime informações acerca do percurso e termina"
@ -433,6 +485,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Percurso %1 não existe."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Gravar o Jogo"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
@ -465,6 +522,15 @@ msgstr "Melhores Pontuações"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opções do Jogo"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opções do Jogo"
@ -479,8 +545,8 @@ msgid ""
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"No modo restrito, não é permitido desfazer jogadas nem a edição e mudança de "
"buracos. Normalmente utilizado para competições. As pontuações só são guardadas "
"em modo restrito."
"buracos. Normalmente utilizado para competições. As pontuações só são "
"guardadas em modo restrito."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -504,6 +570,22 @@ msgstr "O campo escolhido já está na lista de campos."
msgid "Player %1"
msgstr "Jogador %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opções do Kolf"
@ -512,22 +594,18 @@ msgstr "Opções do Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Desenhar texto do título"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Buraco"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -557,38 +635,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Se esta inclinação pode ser movida por outros objectos, como flutuadores."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Charco"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Areia"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Amortecedor"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Taça"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Buraco Negro"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Parede"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sinal"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Buraco"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Moinho"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:03-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcelo Anton, Lisiane Sztoltz Teixeira"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,14 +44,18 @@ msgstr "Adicionar objeto:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Velocidade do movimento"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Paredes ligadas:"
@ -60,6 +64,10 @@ msgstr "Paredes ligadas:"
msgid "&Top"
msgstr "&Topo"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerda"
@ -206,6 +214,42 @@ msgstr "Escolher quadra do Kolf Para Salvar"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Buraco %2; por %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Poça"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Areia"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Parachoque"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Copa"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Buraco negro"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Parede"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sinal"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Moinho"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Não peça novamente"
@ -230,6 +274,10 @@ msgstr "&Salvar jogo como..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Carregar Jogo Salvo..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
@ -384,6 +432,10 @@ msgstr "Plugins"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Jogo de Minigolf do TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Imprime informação da quadra e sai"
@ -438,6 +490,11 @@ msgstr "nível %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Quadra %1 não existe."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Salvar jogo"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
@ -470,6 +527,15 @@ msgstr "Melhores pontuações"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opções do jogo"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opções do jogo"
@ -483,8 +549,8 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"No modo restrito, desfazer, editar, e trocas de buraco não são permitidas.Isto "
"server geralmente para competição. Somente no modo restrito as melhores "
"No modo restrito, desfazer, editar, e trocas de buraco não são permitidas."
"Isto server geralmente para competição. Somente no modo restrito as melhores "
"pontuações são contadas."
#: newgame.cpp:218
@ -509,6 +575,22 @@ msgstr "A pista selecionada já está na sua lista de pistas."
msgid "Player %1"
msgstr "Jogador %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opções do Kolf"
@ -517,22 +599,18 @@ msgstr "Opções do Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Desenhar texto do título"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Bura&co"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -561,38 +639,16 @@ msgstr "Imóvel"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Este declive só pode ser movido por outros objetos, como flutuantes."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Poça"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Areia"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Parachoque"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Copa"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Buraco negro"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Parede"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Sinal"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Bura&co"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Moinho"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,14 +39,18 @@ msgstr "Adaugă obiect:"
msgid "Moving speed"
msgstr ""
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr ""
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr ""
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr ""
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr ""
msgid "&Top"
msgstr ""
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr ""
@ -201,6 +209,42 @@ msgstr ""
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr ""
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr ""
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr ""
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr ""
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr ""
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr ""
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr ""
@ -225,6 +269,10 @@ msgstr ""
msgid "Load Saved Game..."
msgstr ""
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr ""
@ -379,6 +427,10 @@ msgstr ""
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr ""
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr ""
@ -433,6 +485,10 @@ msgstr ""
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr ""
#: newgame.cpp:39
msgid "New Game"
msgstr ""
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr ""
@ -465,6 +521,14 @@ msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
msgid "Options"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr ""
@ -501,6 +565,22 @@ msgstr ""
msgid "Player %1"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr ""
@ -509,20 +589,16 @@ msgstr ""
msgid "Draw title text"
msgstr ""
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr ""
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
@ -553,38 +629,16 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr ""
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr ""
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr ""
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr ""
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr ""
#: game.h:504
msgid "Wall"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr ""
#: game.h:710
msgid "Windmill"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:58-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Руслан Будаев"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,14 +44,18 @@ msgstr "Добавить объект:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Скорость движения"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Стены:"
@ -60,6 +64,10 @@ msgstr "Стены:"
msgid "&Top"
msgstr "&Вверху"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "С&лева"
@ -207,6 +215,42 @@ msgstr "Выбрать площадку Kolf для сохранения"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - лунка %2; %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Лужа"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Песок"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Отражатель"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Кубок"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Чёрная дыра"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Надпись"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Мельница"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Больше не задавать этот вопрос"
@ -231,6 +275,10 @@ msgstr "С&охранить игру как"
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Загрузить сохранённую игру..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Новая"
@ -385,6 +433,10 @@ msgstr "Модули"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Мини-гольф - игра для TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Вывести информацию о площадке и выйти"
@ -439,6 +491,11 @@ msgstr "очки: %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Площадка %1 не существует."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Со&хранить игру"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
@ -471,6 +528,15 @@ msgstr "Рекорды"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Параметры игры"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Параметры игры"
@ -484,9 +550,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"В режиме игры по правилам отмена, редактирование и переключение между лунками "
"невозможны. Это режим для соревнований. Только для игр по правилам хранится "
"список рекордов."
"В режиме игры по правилам отмена, редактирование и переключение между "
"лунками невозможны. Это режим для соревнований. Только для игр по правилам "
"хранится список рекордов."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -510,6 +576,22 @@ msgstr "Выбранная площадка уже есть в списке."
msgid "Player %1"
msgstr "Игрок %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Параметры Kolf"
@ -518,22 +600,18 @@ msgstr "Параметры Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Выводить текст заголовка"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Лу&нка"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Перейти"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Диагональная"
@ -561,40 +639,19 @@ msgstr "Неподвижная"
#: slope.cpp:555
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Указывает, может ли горка передвигаться другими объектами, например, ползунами."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Лужа"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Песок"
"Указывает, может ли горка передвигаться другими объектами, например, "
"ползунами."
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Отражатель"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Кубок"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Чёрная дыра"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Надпись"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Лу&нка"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Мельница"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Перейти"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -55,14 +55,18 @@ msgstr "Igikoresho : "
msgid "Moving speed"
msgstr "Umuvuduko "
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Buhoro"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Walls on:"
@ -72,6 +76,10 @@ msgstr "ku : "
msgid "&Top"
msgstr "Hejuru habanza"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "Ibumoso"
@ -248,6 +256,49 @@ msgstr "Kuri Kubika "
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - %2 ; ku %3 "
#: game.h:232
#, fuzzy
msgid "Puddle"
msgstr "Hagati"
#: game.h:245
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "na"
#: game.h:282
#, fuzzy
msgid "Bumper"
msgstr "hejuru"
#: game.h:313
#, fuzzy
msgid "Cup"
msgstr "hejuru"
#: game.h:425
#, fuzzy
msgid "Black Hole"
msgstr "Umukara gusa"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Urukuta"
#: game.h:613
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Umuhondo werurutse"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Shyiraho Umukono"
#: game.h:710
#, fuzzy
msgid "Windmill"
msgstr "Gushaka Byose"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ntiwongere kubaza"
@ -277,6 +328,10 @@ msgstr "Kubika ... "
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Ifungura ry'imbonerahamwe $name$..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "Inshya"
@ -462,6 +517,10 @@ msgstr "Amacomeka"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Print course information and exit"
@ -527,6 +586,11 @@ msgstr "Ishingiro"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "%1 OYA . "
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Kubika "
#: newgame.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Players"
@ -565,6 +629,15 @@ msgstr "Ibitego byinshi"
msgid "Add..."
msgstr "Ongera..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi"
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Game Options"
@ -606,6 +679,22 @@ msgstr "ni ku Urutonde . "
msgid "Player %1"
msgstr "Akugara"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Kolf Options"
@ -616,22 +705,18 @@ msgstr "Guhitamo"
msgid "Draw title text"
msgstr "Umutwe: Umwandiko "
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Home"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Gyayo"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Igiteranyo"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Biberamye"
@ -665,45 +750,16 @@ msgstr "Gushoboza"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Cyangwa OYA iyi IMANURA ku Ikindi Ibintu , nka . "
#: game.h:232
#, fuzzy
msgid "Puddle"
msgstr "Hagati"
#: game.h:245
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "na"
#: game.h:282
#, fuzzy
msgid "Bumper"
msgstr "hejuru"
#: game.h:313
#, fuzzy
msgid "Cup"
msgstr "hejuru"
#: game.h:425
#, fuzzy
msgid "Black Hole"
msgstr "Umukara gusa"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Urukuta"
#: game.h:613
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Umuhondo werurutse"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Shyiraho Umukono"
#: kolfui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Home"
#: game.h:710
#, fuzzy
msgid "Windmill"
msgstr "Gushaka Byose"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Gyayo"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,18 @@ msgstr "Pridať objekt:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Rýchlosť pohybu"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Pomaly"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Rýchlo"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Steny:"
@ -58,6 +62,10 @@ msgstr "Steny:"
msgid "&Top"
msgstr "&hore"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&vľavo"
@ -204,6 +212,42 @@ msgstr "Vyberte ihrisko Kolf, kam chcete ukladať"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Jamka %2; autor %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Puddle"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Piesok"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Nerovnosť"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Pohár"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Čierna diera"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Stena"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Značka"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Veterný mlyn"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Nabudúce sa už ne&pýtať"
@ -228,6 +272,10 @@ msgstr "Uložiť hru &ako..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Načítať uloženú hru..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
@ -382,6 +430,10 @@ msgstr "Moduly"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE hra Minigolf"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Vytlačí informácie o ihrisku a skončí"
@ -436,6 +488,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Ihrisko %1 neexistuje."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Uložiť hru"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
@ -468,6 +525,15 @@ msgstr "Najvyššie skóre"
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Možnosti hry"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Možnosti hry"
@ -481,8 +547,8 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"V striktnom režime nie je povolené vracanie späť, úpravy a ani prechody medzi "
"jamkami. Je určený hlavne pre súťaže. Iba v tomto režime sa uchovávajú "
"V striktnom režime nie je povolené vracanie späť, úpravy a ani prechody "
"medzi jamkami. Je určený hlavne pre súťaže. Iba v tomto režime sa uchovávajú "
"najvyššie skóre."
#: newgame.cpp:218
@ -507,6 +573,22 @@ msgstr "Vybrané ihrisko už je na zozname ihrísk."
msgid "Player %1"
msgstr "Hráč %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Možnosti Kolf"
@ -515,22 +597,18 @@ msgstr "Možnosti Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Vytlačiť titulok"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Jamka"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Š&tart"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Celkovo"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonálne"
@ -560,38 +638,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Či je možné tento svah presunúť inými objektami, napríklad pomocou floaters."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Puddle"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Piesok"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Nerovnosť"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Pohár"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Čierna diera"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Stena"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Značka"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Jamka"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Veterný mlyn"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Š&tart"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Nejc Plešnik,Jure Čuhalev"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -46,14 +46,18 @@ msgstr "Dodaj predmet:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Hitrost premikanja"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Zidovi:"
@ -62,6 +66,10 @@ msgstr "Zidovi:"
msgid "&Top"
msgstr "Na &vrhu"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Levo"
@ -208,6 +216,42 @@ msgstr "Izberite igrišče za Kolf za shraniti"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Luknja %2; od %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Ribnik"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pesek"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Odbijač"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Luknjica"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Črna luknja"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Zid"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Mlin na veter"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne vprašaj več"
@ -232,6 +276,10 @@ msgstr "&Shrani igro kot ..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Naloži shranjeno igro ..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
@ -387,6 +435,10 @@ msgstr "Vstavki"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Igra minigolfa za TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Natisni informacije o igrišču in končaj"
@ -441,6 +493,11 @@ msgstr "enakost %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Igrišče %1 ne obstaja."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Shrani igro"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Igralci"
@ -473,6 +530,15 @@ msgstr "Lestvica rezultatov"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Možnosti igre"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Možnosti igre"
@ -512,6 +578,22 @@ msgstr "Izbrano igrišče je že na seznamu igrišč."
msgid "Player %1"
msgstr "Igralec %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Možnosti Kolfa"
@ -520,22 +602,18 @@ msgstr "Možnosti Kolfa"
msgid "Draw title text"
msgstr "Nariši naslovno besedilo"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Luknja"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Pojdi"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonalno"
@ -564,38 +642,16 @@ msgstr "Nepremično"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Ali je možno premakniti strmino z drugimi objekti, kot so plovci."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Ribnik"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pesek"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Odbijač"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Luknjica"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Črna luknja"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Zid"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Luknja"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Mlin na veter"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Pojdi"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић, Бојан Божовић"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,18 @@ msgstr "Додај објекат:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Брзина кретања"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Споро"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Зидови укључени:"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Зидови укључени:"
msgid "&Top"
msgstr "&Врх"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Лево"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "Изаберите терен Kolf-а у који ћете снимит
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - рупа %2; од %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Бара"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Песак"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Браник"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Шоља"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Црна рупа"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Зид"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Знак"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Ветрењача"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Не питај поново"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "Сними &игру као..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Учитај снимљену игру..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Нови"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "Прикључци"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE игра миниголфа"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Штампај информације о терену и изађи"
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "пар %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Терен %1 не постоји."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Сними игру"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Играчи"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "Најбољи резултати"
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Опције везане за игру"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Опције везане за игру"
@ -505,6 +571,22 @@ msgstr "Изабрани терен је већ на листи терена."
msgid "Player %1"
msgstr "Играч %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Опције Kolf-а"
@ -513,22 +595,18 @@ msgstr "Опције Kolf-а"
msgid "Draw title text"
msgstr "Цртај насловни текст"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ру&па"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Иди"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Дијагонално"
@ -559,38 +637,16 @@ msgstr ""
"Да ли ова падина може бити померена од стране других објеката, као што су "
"плутајући обекти."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Бара"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Песак"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Браник"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Шоља"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Црна рупа"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Зид"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Знак"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ру&па"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Ветрењача"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Иди"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić, Bojan Božović"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,18 @@ msgstr "Dodaj objekat:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Brzina kretanja"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Zidovi uključeni:"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Zidovi uključeni:"
msgid "&Top"
msgstr "&Vrh"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Levo"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "Izaberite teren Kolf-a u koji ćete snimiti"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - rupa %2; od %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Bara"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pesak"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Branik"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Šolja"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Crna rupa"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Zid"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vetrenjača"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne pitaj ponovo"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "Snimi &igru kao..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Učitaj snimljenu igru..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Novi"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "Priključci"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE igra minigolfa"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Štampaj informacije o terenu i izađi"
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Teren %1 ne postoji."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Snimi igru"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Igrači"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "Najbolji rezultati"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcije vezane za igru"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Opcije vezane za igru"
@ -505,6 +571,22 @@ msgstr "Izabrani teren je već na listi terena."
msgid "Player %1"
msgstr "Igrač %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Opcije Kolf-a"
@ -513,22 +595,18 @@ msgstr "Opcije Kolf-a"
msgid "Draw title text"
msgstr "Crtaj naslovni tekst"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ru&pa"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idi"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Dijagonalno"
@ -559,38 +637,16 @@ msgstr ""
"Da li ova padina može biti pomerena od strane drugih objekata, kao što su "
"plutajući obekti."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Bara"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Pesak"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Branik"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Šolja"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Crna rupa"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Zid"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Znak"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Ru&pa"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Vetrenjača"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,14 +40,18 @@ msgstr "Lägg till objekt:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Förflyttningshastighet"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Kanter:"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Kanter:"
msgid "&Top"
msgstr "&Överst"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Vänster"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "Välj Kolfbana att spara till"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - hål %2, av %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Vattenhinder"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Bunker"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Hinder"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Hål"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Svart hål"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Vägg"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skylt"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Väderkvarn"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Fråga inte igen"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "Spara spel s&om..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Ladda sparat spel..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "Insticksprogram"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE:s minigolfspel"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Skriv ut baninformation och avsluta"
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Banan %1 finns inte."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Spara spel"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Spelare"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "Poängtoppen"
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Spelalternativ"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Spelalternativ"
@ -480,8 +546,8 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"I strikt läge tillåts inte ångra, redigering, eller byte av hål. Det här är i "
"allmänhet avsett för tävlingar. Toppresultat räknas bara i strikt läge."
"I strikt läge tillåts inte ångra, redigering, eller byte av hål. Det här är "
"i allmänhet avsett för tävlingar. Toppresultat räknas bara i strikt läge."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -505,6 +571,22 @@ msgstr "Den valda banan finns redan i listan med banor."
msgid "Player %1"
msgstr "Spelare %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Alternativ för Kolf"
@ -513,22 +595,18 @@ msgstr "Alternativ för Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Visa rubriktext"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Hå&l"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
@ -557,38 +635,16 @@ msgstr "Oflyttbar"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "Om den här sluttningen kan flyttas av andra objekt, som flottar."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Vattenhinder"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Bunker"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Hinder"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Hål"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Svart hål"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Vägg"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Skylt"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Hå&l"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Väderkvarn"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சரவணன்"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,18 @@ msgstr "பொருள்களை சேர்"
msgid "Moving speed"
msgstr "வேகமாக நகர்கிறது"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "மெதுவாக"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "வேகமாக"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "சுவரில்"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "சுவரில்"
msgid "&Top"
msgstr "&மேலே"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&இடது"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "Kolf விளையாட்டை எடுத்து அதில
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - துளை %2; இவ்வளவு %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "குட்டை"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "மண்"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "அதிர்வு தாங்கி"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "கிண்ணம்"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "கறுப்பு வெற்றிடங்கள்"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "சுவர்"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "பாலம்"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "குறியிடு"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "காற்றலை"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "&விளையாட்டை இவ்வாறு சேமி"
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "சேமித்ததை விளையாட்டை ஏற்று..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "புதிய&"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "சொருகு"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE மினிகால்ப் விளையாட்டு"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "விளையாட்டு செய்தியை அச்சிட்டு வெளியேறு"
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "par %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "விளையாட்டு %1 இல்லை"
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "விளையாட்டை சேமி"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "விளையாடுபவர்கள்"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
msgid "Add..."
msgstr "சேர்"
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "விளையாட்டு தேர்வுகள்"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "விளையாட்டு தேர்வுகள்"
@ -480,9 +546,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"கண்டிப்பான வகையில், ரத்து செய்வது, திருத்தம் செய்வது மற்றும் வெற்றிடங்களை "
"மாற்றுவதற்கு அனுமதியில்லை. பொதுவாக இது போட்டிக்கு கண்டிப்பான வகையில் மட்டுமே "
"அதிக மதிப்பெண்கள் வைக்கப்படும்"
"கண்டிப்பான வகையில், ரத்து செய்வது, திருத்தம் செய்வது மற்றும் வெற்றிடங்களை மாற்றுவதற்கு "
"அனுமதியில்லை. பொதுவாக இது போட்டிக்கு கண்டிப்பான வகையில் மட்டுமே அதிக மதிப்பெண்கள் "
"வைக்கப்படும்"
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -506,6 +572,22 @@ msgstr "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்தது ஏ
msgid "Player %1"
msgstr "விளையாடுபவர் %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf தேர்வுகள்"
@ -514,22 +596,18 @@ msgstr "Kolf தேர்வுகள்"
msgid "Draw title text"
msgstr "தலைப்பு உரையை வரை"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&வெற்றிடம்"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&போ"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "குறுக்கு"
@ -558,38 +636,16 @@ msgstr "நகர்த்த முடியாதது"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "மிதப்பவைகளை போல இந்த சரிவை மற்றவைகளால் நகர்த்த இயலாது."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "குட்டை"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "மண்"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "அதிர்வு தாங்கி"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "கிண்ணம்"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "கறுப்பு வெற்றிடங்கள்"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "சுவர்"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "பாலம்"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "குறியிடு"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&வெற்றிடம்"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "காற்றலை"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&போ"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:37+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -45,14 +45,18 @@ msgstr "Иловакунии объект:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Суръати ҳаракат"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Суст"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Тез"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Деворҳо:"
@ -61,6 +65,10 @@ msgstr "Деворҳо:"
msgid "&Top"
msgstr "&Боло"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Чап"
@ -209,6 +217,42 @@ msgstr "Интихоби Майдончаи Голф барои Захираку
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Сӯрохӣ %2; аз тарафи %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Кӯмак"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Қум"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Инъикоскунанда"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Ҷом"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Сӯрохии Сиёҳ"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Девор"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Кӯпрук"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Навиштаҷот"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Осиёб"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Дигар напурсед"
@ -233,6 +277,10 @@ msgstr "&Захиракунии Бозӣ Ҳамчун..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Боркунии бозии захирашуда..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Нав"
@ -387,6 +435,10 @@ msgstr "Модул"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Бозии Мини-Голф"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Маълумотро оиди майдонча чоп кунед ва бароед"
@ -441,6 +493,11 @@ msgstr "хол %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Майдони %1 мавҷуд нест."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Захиракунии Бозӣ"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Бозингарон"
@ -473,6 +530,15 @@ msgstr "Рекордҳо"
msgid "Add..."
msgstr "Иловакунӣ..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Хосиятҳои Бозӣ"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Хосиятҳои Бозӣ"
@ -512,6 +578,22 @@ msgstr "Майдончаи интихобшуда аллакай дар рӯйх
msgid "Player %1"
msgstr "Бозингари %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Хосиятҳои Голф"
@ -520,22 +602,18 @@ msgstr "Хосиятҳои Голф"
msgid "Draw title text"
msgstr "Воридкунии сарлавҳаи матн"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Сӯрохи"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Гузаштан"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Ҳамагӣ"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Диагоналӣ"
@ -565,38 +643,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Оё теппача аз тарафи дигар объектҳо, масалан хазандаҳо ҷойиваз карда мешавад."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Кӯмак"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Қум"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Инъикоскунанда"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Ҷом"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Сӯрохии Сиёҳ"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Девор"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Кӯпрук"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Навиштаҷот"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Сӯрохи"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Осиёб"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Гузаштан"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 04:31+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Onur Otlu"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,14 +42,18 @@ msgstr "Nesne ekle"
msgid "Moving speed"
msgstr "Hareket hızı"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Duvarlar açık:"
@ -58,6 +62,10 @@ msgstr "Duvarlar açık:"
msgid "&Top"
msgstr "&Üst"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Sol"
@ -204,6 +212,42 @@ msgstr "Kaydedilecek Kolf Pistini Seç"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - Delik %2; %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Çamur"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Kum"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Tümsek"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Pokal"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Siyah Delik"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Duvar"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "İşaret"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Değirmen"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Tekrar sorma"
@ -229,6 +273,10 @@ msgstr "Oyunu &Farklı Kaydet..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Kaydedilmişi Yükle..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Yeni"
@ -383,6 +431,10 @@ msgstr "Eklentiler"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE Minigolf Oyunu"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Print course information and exit"
@ -438,6 +490,11 @@ msgstr "Gerekli vuruş sayısı %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Pist %1 bulunmamakta"
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Oyunu Kaydet"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
@ -470,6 +527,15 @@ msgstr "Yüksek puanlar"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Oyun Seçenekleri"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Oyun Seçenekleri"
@ -508,6 +574,22 @@ msgstr "Seçilen pist zaten pist listesinde bulunuyor"
msgid "Player %1"
msgstr "Oyuncu %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf Seçenekleri"
@ -516,22 +598,18 @@ msgstr "Kolf Seçenekleri"
msgid "Draw title text"
msgstr "Metin başlığını çiz"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Delik"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Gi&t"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "Köşegen"
@ -562,38 +640,16 @@ msgstr ""
"Diğer nesnelerin yerlerinin değiştirilmesi ile çıkan artış gibi mesela "
"kaydırıcı gibi."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Çamur"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Kum"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Tümsek"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Pokal"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Siyah Delik"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Duvar"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "İşaret"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "&Delik"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Değirmen"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Gi&t"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 23:18-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,18 @@ msgstr "Додати об'єкт:"
msgid "Moving speed"
msgstr "Швидкість руху"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "Стіни:"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Стіни:"
msgid "&Top"
msgstr "&Верх"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "&Ліворуч"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "Виберіть майданчик Kolf для збереження"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - лунка %2; %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Калюжа"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Пісок"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Відбивач"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Кубок"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Чорна діра"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Стіна"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Міст"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Напис"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Вітряний млин"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Більше не питати"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "&Зберегти гру як..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "Завантажити збережену гру..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "&Нова"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "Втулки"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "Міні-гольф - гра для TDE"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "Показати інформацію про майданчик і вийти"
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "очки %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "Майданчик %1 не існує."
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "&Зберегти гру"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "Гравці"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "Найкращі результати"
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Параметри гри"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "Параметри гри"
@ -480,9 +546,9 @@ msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr ""
"В режимі гри по правилах не дозволяється повернення, редагування і зміна лунок. "
"Використовується, в основному, для змагань. Найкращі результати зберігаються "
"тільки з ігор по правилах."
"В режимі гри по правилах не дозволяється повернення, редагування і зміна "
"лунок. Використовується, в основному, для змагань. Найкращі результати "
"зберігаються тільки з ігор по правилах."
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -506,6 +572,22 @@ msgstr "Вибраний майданчик вже є в списку."
msgid "Player %1"
msgstr "Гравець %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Параметри Kolf"
@ -514,22 +596,18 @@ msgstr "Параметри Kolf"
msgid "Draw title text"
msgstr "Показувати текст заголовків"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Лун&ка"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Перейти"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "Всього"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "По діагоналі"
@ -559,38 +637,16 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Вказує чи цей схил може пересуватись іншими об'єктами, наприклад, плавунами."
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Калюжа"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Пісок"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Відбивач"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Кубок"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Чорна діра"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Стіна"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Міст"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Напис"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "Лун&ка"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Вітряний млин"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Перейти"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:42+0800\n"
"Last-Translator: Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,14 +39,18 @@ msgstr "添加物体:"
msgid "Moving speed"
msgstr "移动速度"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "快"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "围墙在:"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "围墙在:"
msgid "&Top"
msgstr "顶边(&T)"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "左边(&L)"
@ -201,6 +209,42 @@ msgstr "选择要保存的高尔夫路线"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - 球洞 %2; 由 %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "水坑"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "沙地"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "反弹柱"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "球洞"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "黑洞"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "短墙"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "桥"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "标志"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "风车"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "以后不再询问(&D)"
@ -226,6 +270,10 @@ msgstr "游戏另存为(&S)..."
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "载入保存的..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "新建(&N)"
@ -380,6 +428,10 @@ msgstr "插件"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE 迷你高尔夫游戏"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "打印路线信息并退出"
@ -434,6 +486,11 @@ msgstr "分数 %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "路线 %1 不存在。"
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "保存游戏(&S)"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "球手"
@ -466,6 +523,15 @@ msgstr "高分"
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "游戏选项"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "游戏选项"
@ -478,7 +544,9 @@ msgstr "严格模式(&S)"
msgid ""
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
msgstr "严格模式下,撤消、编辑和切换球洞是不允许的。它通常用于进行比赛。只有严格模式下的高分才被保存。"
msgstr ""
"严格模式下,撤消、编辑和切换球洞是不允许的。它通常用于进行比赛。只有严格模式"
"下的高分才被保存。"
#: newgame.cpp:218
#, c-format
@ -502,6 +570,22 @@ msgstr "所选路线已经存在于路线列表中。"
msgid "Player %1"
msgstr "球手 %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf 选项"
@ -510,22 +594,18 @@ msgstr "Kolf 选项"
msgid "Draw title text"
msgstr "绘制标题文字"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "球洞(&L)"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "开始(&G)"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "总计"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "对角线"
@ -554,38 +634,16 @@ msgstr "不可移动"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "这个斜坡是否能被其它物体(比如浮台)推动。"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "水坑"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "沙地"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "反弹柱"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "球洞"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "黑洞"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "短墙"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "桥"
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "标志"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "球洞(&L)"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "风车"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "开始(&G)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 19:33+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "林奕辰,Hydonsingore Sie"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,14 +41,18 @@ msgstr "增加物件"
msgid "Moving speed"
msgstr "移動速度"
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
msgid "Fast"
msgstr "快"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
msgstr "分界在:"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "分界在:"
msgid "&Top"
msgstr "上(&T)"
#: game.cpp:207
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: game.cpp:211
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
@ -203,6 +211,42 @@ msgstr "選擇 Kolf 路線來儲存"
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
msgstr "%1 - 洞口 %2 ,由 %3"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "水坑"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "沙地"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "緩衝器"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "球洞"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "蟲洞"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "牆:"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "浮橋"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "標籤"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "移動式閘門"
#: kcomboboxdialog.cpp:51
msgid "&Do not ask again"
msgstr "不要再問了(&D)"
@ -227,6 +271,10 @@ msgstr "將遊戲存為...(&S)"
msgid "Load Saved Game..."
msgstr "載入儲存的檔案..."
#: kolf.cpp:102
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kolf.cpp:103
msgid "&New"
msgstr "新的(&N)"
@ -381,6 +429,10 @@ msgstr "外掛程式"
msgid "TDE Minigolf Game"
msgstr "TDE 迷你高爾夫遊戲"
#: main.cpp:24
msgid "File"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
msgstr "列印路線資訊並離開"
@ -435,6 +487,11 @@ msgstr "標準杆 %1"
msgid "Course %1 does not exist."
msgstr "路線 %1 不存在"
#: newgame.cpp:39
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "儲存遊戲(&S)"
#: newgame.cpp:49
msgid "Players"
msgstr "玩家"
@ -467,6 +524,15 @@ msgstr "高分榜"
msgid "Add..."
msgstr "增加..."
#: newgame.cpp:163 newgame.cpp:335
msgid "Remove"
msgstr ""
#: newgame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "遊戲選項"
#: newgame.cpp:172
msgid "Game Options"
msgstr "遊戲選項"
@ -503,6 +569,22 @@ msgstr "在路線列表中選擇路線"
msgid "Player %1"
msgstr "玩家 %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
msgstr "Kolf選項"
@ -511,22 +593,18 @@ msgstr "Kolf選項"
msgid "Draw title text"
msgstr "繪製標題文字"
#. i18n: file kolfui.rc line 12
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "洞口(&L)"
#. i18n: file kolfui.rc line 26
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "出發(&G)"
#: scoreboard.cpp:18
msgid "Total"
msgstr "總計"
#: slope.cpp:29
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: slope.cpp:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: slope.cpp:31
msgid "Diagonal"
msgstr "對角線"
@ -555,41 +633,20 @@ msgstr "無法移動的"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "這個斜坡是否能夠被其他物(像是浮台)件所推動"
#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "水坑"
#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "沙地"
#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "緩衝器"
#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "球洞"
#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "蟲洞"
#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "牆:"
#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "浮橋"
#: slope.h:95
#, fuzzy
msgid "Slope"
msgstr "慢"
#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "標籤"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Ho&le"
msgstr "洞口(&L)"
#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "移動式閘門"
#: kolfui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "出發(&G)"
#~ msgid "Disca&rd"
#~ msgstr "丟棄(&R)"
@ -597,10 +654,6 @@ msgstr "移動式閘門"
#~ msgid "&Clear"
#~ msgstr "清空(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Slope"
#~ msgstr "慢"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Kolf Course to Save to"
#~ msgstr "選擇 Kolf 路線來儲存"
@ -615,7 +668,9 @@ msgstr "移動式閘門"
#~ msgid "Steep"
#~ msgstr "陡峭的"
#~ msgid "Since it's your first time playing Kolf, would you like to play on the tutorial course once?"
#~ msgid ""
#~ "Since it's your first time playing Kolf, would you like to play on the "
#~ "tutorial course once?"
#~ msgstr "這是您第一次玩 Kolf ,您願意玩一次入門路線嗎?"
#~ msgid "New %1"

Loading…
Cancel
Save