Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings)

Translation: tdelibs/cupsdconf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/cupsdconf/it/
pull/35/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 3c34569505
commit 333242a9e5

@ -3,31 +3,33 @@
#
# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2002,2003.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/cupsdconf/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Radice"
#: cupsddialog.cpp:128
msgid "Short Help"
msgstr "Guida breve..."
msgstr "Guida breve"
#: cupsddialog.cpp:141
msgid "CUPS Server Configuration"
@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Errore interno: il file \"%1\" non è leggibile/scrivibile!"
#: cupsddialog.cpp:262
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Errore interno: il file \"%1\" è vuoto."
msgstr "Errore interno: il file \"%1\" è vuoto!"
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "Ordine ACL:"
#: locationdialog.cpp:79
msgid "ACL addresses:"
msgstr "Indirizzi ACL"
msgstr "Indirizzi ACL:"
#: locationdialog.cpp:100
msgid "Location"
@ -826,7 +828,6 @@ msgstr ""
"<i>es</i>: en</p>\n"
#: cupsd.conf.template:96
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1128,7 +1129,6 @@ msgstr ""
"<i>es</i>: lp</p>\n"
#: cupsd.conf.template:270
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1683,7 +1683,6 @@ msgstr ""
"Abilitata in modo predefinito.</p>\n"
#: cupsd.conf.template:587
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
@ -1701,8 +1700,8 @@ msgstr ""
"Il nome del gruppo per l'accesso a \"Sistema\" (stampante "
"dell'amministratore).\n"
"L'impostazione predefinita varia a seconda del sistema operativo, ma\n"
"sarà <b>sys</b>, <b>system</b>, o <b>root</b> (controllato in quell'ordine)."
"</p>\n"
"sarà <b>sys</b>, <b>system</b>, o <b>root</b> (controllato in "
"quell'ordine).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>es</i>: sys</p>\n"
@ -1743,7 +1742,6 @@ msgstr ""
"<i>es</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
#: cupsd.conf.template:621
#, fuzzy
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"

Loading…
Cancel
Save