Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 97.8% (2984 of 3050 strings)

Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/ru/
pull/44/head
Andrei Stepanov 1 year ago committed by TDE Weblate
parent b912c6e735
commit 325dc4a823

@ -7,21 +7,22 @@
# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2005.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2006-2007.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kopete/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: kopete/main.cpp:96
@ -103,9 +104,8 @@ msgstr "Информация о контакте %1"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Import Emoticon"
msgstr "&Импорт контактов"
msgstr "Импортировать смайлик"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
#: plugins/history/historydialog.cpp:178
@ -117,6 +117,8 @@ msgid ""
"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
"space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
"<qt><img src=\"%1\"><br>Вставьте строку для смайлика,<br>разделённую "
"пробелом, если вам нужно несколько строк</qt>"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
msgid "Save Conversation"
@ -657,11 +659,12 @@ msgid ""
"Insert the string for the emoticon\n"
"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""
"Вставьте строку для смайлика,\n"
"разделите пробелом, если нужно несколько строк"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Emoticons Editor"
msgstr "С&майлики"
msgstr "Редактор смайлов"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
@ -1283,8 +1286,8 @@ msgstr "Значок в системном лотке"
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
msgid ""
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
"i>)<br/>\n"
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
"(<i>STATUS</i>)<br/>\n"
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
@ -1337,23 +1340,22 @@ msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "Адреса для kopete или для установки смайликов"
#: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
"(c) 2001-2004, Дункан Мак-Викар Претт (Duncan Mac-Vicar Prett)\n"
"(c) 2002-2005, Разработчики Kopete"
"(c) 2009-2010, Тимоти Пирсон\n"
"(c) 2001-2004, Дункан Мак-Викар Претт\n"
"(c) 2002-2005, Команда разработчиков Kopete"
#: kopete/main.cpp:56
msgid "Developer and Project founder"
msgstr "Разработчик и создатель проекта"
#: kopete/main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Developer, maintainer"
msgstr "Разработчик, ответственный за графический интерфейс"
msgstr "Разработчик, куратор"
#: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
@ -3223,14 +3225,14 @@ msgid "Set &Language"
msgstr "Задать &язык"
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"%2 \n"
"Auto Translated: \n"
"%1"
msgstr ""
"%2\n"
"Автоматически переведено: %1"
"%2 \n"
"Автоперевод: \n"
"%1"
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
@ -6840,7 +6842,6 @@ msgid "Warn Anonymously"
msgstr "Предупредить анонимно"
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Warn"
msgstr "Предупредить"
@ -8187,9 +8188,8 @@ msgid "An error occurred while downloading the file."
msgstr "Ошибка скачивания файла."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка."
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
#, fuzzy
@ -8262,9 +8262,8 @@ msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Invalid user."
msgstr "Неверный идентификатор пользователя"
msgstr "Неверный пользователь."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
#, fuzzy
@ -8411,11 +8410,10 @@ msgstr ""
"%2"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
#, fuzzy
msgid ""
"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
"Buzz"
msgstr "Звонок!!"
msgstr "Гудок"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
#, fuzzy
@ -9294,9 +9292,9 @@ msgid "Use custom fonts for contact list items"
msgstr "Использовать выбранные шрифты для записей списка контактов"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Group font:"
msgstr "Групповой разговор"
msgstr "Шрифт группы:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
@ -9490,9 +9488,9 @@ msgstr "Позволяет загрузить тему смайликов чер
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Edit Theme..."
msgstr "&Изменить..."
msgstr "Править тем&у…"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
@ -9511,14 +9509,14 @@ msgid "Remove Theme"
msgstr "Удалить тему"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "EmoticonsEditWidget"
msgstr "С&майлики"
msgstr "EmoticonsEditWidget"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "&Добавить..."
msgstr "Добавить…"
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
@ -15158,7 +15156,7 @@ msgstr "Сер&вер /"
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1187
#, no-c-format
msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
msgstr ""
msgstr "m1.escargot.log1p.xyz"
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
@ -15327,7 +15325,7 @@ msgstr ""
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
#, no-c-format
msgid "iwarg.ddns.net"
msgstr ""
msgstr "iwarg.ddns.net"
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325

Loading…
Cancel
Save