Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: tdebase/kdialog
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdialog/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent c085fa0b93
commit 30a5898e75

@ -11,16 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdialog/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org"
msgstr "oneugene@ukr.net,roman@oscada.org"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
@ -48,9 +49,7 @@ msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні"
#: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr ""
"Вікно попередження\n"
"з кнопками Продовжити/Скасувати"
msgstr "Вікно попередження з кнопками продовжити/скасувати"
#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
@ -149,8 +148,7 @@ msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr ""
"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато "
"файлів"
"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато файлів"
#: kdialog.cpp:95
msgid ""
@ -186,8 +184,8 @@ msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна\n"
"у сценаріях командної оболонки"
"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна у сценаріях "
"командної оболонки"
#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"

Loading…
Cancel
Save