Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (295 of 295 strings)

Translation: tdebase/kcmlayout
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmlayout/ru/
pull/33/head
Alexander Golubev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 4145aabbdb
commit 2e04f51231

@ -6,20 +6,22 @@
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-23 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:06+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -227,27 +229,27 @@ msgstr "Поведение клавиш Alt и Win"
#: kcmlayout.cpp:900
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Добавить стандартное поведение клавише Menu"
msgstr "Добавить стандартное поведение клавише Menu."
#: kcmlayout.cpp:901
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)"
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)."
#: kcmlayout.cpp:902
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Использовать любую клавишу Win как Meta"
msgstr "Использовать любую клавишу Win как Meta."
#: kcmlayout.cpp:903
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Использовать левый Win как Meta"
msgstr "Использовать левый Win как Meta."
#: kcmlayout.cpp:904
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super назначено на клавиши Win (по умолчанию)"
msgstr "Super назначено на клавиши Win (по умолчанию)."
#: kcmlayout.cpp:905
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper назначено на клавиши Win"
msgstr "Hyper назначено на клавиши Win."
#: kcmlayout.cpp:906
msgid "Right Alt is Compose"
@ -295,11 +297,11 @@ msgstr "Клавиша Compose"
#: kcmlayout.cpp:921
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "Shift с дополнительными цифровыми клавишами работает как в MS Windows"
msgstr "Shift с дополнительными цифровыми клавишами работает как в MS Windows."
#: kcmlayout.cpp:922
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<key>) обрабатываются сервером"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<key>) обрабатываются сервером."
#: kcmlayout.cpp:923
msgid "Miscellaneous compatibility options"
@ -323,127 +325,127 @@ msgstr "Правый Alt выбирает третий уровень"
#: kcmlayout.cpp:932
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "Правый Alt переключает группу на время нажатия"
msgstr "Правый Alt переключает группу на время нажатия."
#: kcmlayout.cpp:933
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "Левый Alt переключает группу на время нажатия"
msgstr "Левый Alt переключает группу на время нажатия."
#: kcmlayout.cpp:934
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "Левый Win переключает группу на время нажатия"
msgstr "Левый Win переключает группу на время нажатия."
#: kcmlayout.cpp:935
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "Правый Win переключает группу на время нажатия"
msgstr "Правый Win переключает группу на время нажатия."
#: kcmlayout.cpp:936
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "Обе клавиши Win переключают группу на время нажатия"
msgstr "Обе клавиши Win переключают группу на время нажатия."
#: kcmlayout.cpp:937
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "Правый Ctrl переключает группу на время нажатия"
msgstr "Правый Ctrl переключает группу на время нажатия."
#: kcmlayout.cpp:938
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "Правый Alt переключает группу"
msgstr "Правый Alt переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:939
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "Левый Alt переключает группу"
msgstr "Левый Alt переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:940
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "Caps Lock переключает группу"
msgstr "Caps Lock переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:941
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Shift+CapsLock переключают группу"
msgstr "Shift+CapsLock переключают группу."
#: kcmlayout.cpp:942
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "Обе клавиши Shift переключают группу"
msgstr "Обе клавиши Shift переключают группу."
#: kcmlayout.cpp:943
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "Обе клавиши Alt переключают группу"
msgstr "Обе клавиши Alt переключают группу."
#: kcmlayout.cpp:944
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "Обе клавиши Ctrl переключают группу"
msgstr "Обе клавиши Ctrl переключают группу."
#: kcmlayout.cpp:945
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Ctrl+Shift переключают группу"
msgstr "Ctrl+Shift переключают группу."
#: kcmlayout.cpp:946
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Alt+Ctrl переключают группу"
msgstr "Alt+Ctrl переключают группу."
#: kcmlayout.cpp:947
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Alt+Shift переключают группу"
msgstr "Alt+Shift переключают группу."
#: kcmlayout.cpp:948
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Клавиша Menu переключает группу"
msgstr "Клавиша Menu переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:949
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Левый Win переключает группу"
msgstr "Левый Win переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:950
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Правый Win переключает группу"
msgstr "Правый Win переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:951
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Левый Shift переключает группу"
msgstr "Левый Shift переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:952
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Правый Shift переключает группу"
msgstr "Правый Shift переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:953
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Левый Ctrl переключает группу"
msgstr "Левый Ctrl переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:954
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Правый Ctrl переключает группу"
msgstr "Правый Ctrl переключает группу."
#: kcmlayout.cpp:955
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Правый Ctrl выбирает третий уровень"
msgstr "Правый Ctrl выбирает третий уровень."
#: kcmlayout.cpp:956
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Клавиша Menu выбирает третий уровень"
msgstr "Клавиша Menu выбирает третий уровень."
#: kcmlayout.cpp:957
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Любая клавиша Win выбирает третий уровень"
msgstr "Любая клавиша Win выбирает третий уровень."
#: kcmlayout.cpp:958
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Левый Win выбирает третий уровень"
msgstr "Левый Win выбирает третий уровень."
#: kcmlayout.cpp:959
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Правый Win выбирает третий уровень"
msgstr "Правый Win выбирает третий уровень."
#: kcmlayout.cpp:960
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Любая клавиша Alt выбирает третий уровень"
msgstr "Любая клавиша Alt выбирает третий уровень."
#: kcmlayout.cpp:961
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Левый Alt выбирает третий уровень"
msgstr "Левый Alt выбирает третий уровень."
#: kcmlayout.cpp:962
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Правый Alt выбирает третий уровень"
msgstr "Правый Alt выбирает третий уровень."
#: kcmlayout.cpp:963
msgid "Ctrl key position"
@ -451,11 +453,11 @@ msgstr "Расположение клавиши Ctrl"
#: kcmlayout.cpp:964
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительным Ctrl"
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительным Ctrl."
#: kcmlayout.cpp:965
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock"
msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock."
#: kcmlayout.cpp:966
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
@ -467,23 +469,23 @@ msgstr "Клавиша Ctrl слева внизу"
#: kcmlayout.cpp:968
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правый Alt"
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правый Alt."
#: kcmlayout.cpp:969
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "Использовать светодиоды клавиатуры для индикации альтернативной группы"
msgstr "Использовать светодиоды клавиатуры для индикации альтернативной группы."
#: kcmlayout.cpp:970
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "NumLock показывает альтернативную группу"
msgstr "NumLock показывает альтернативную группу."
#: kcmlayout.cpp:971
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "CapsLock показывает альтернативную группу"
msgstr "CapsLock показывает альтернативную группу."
#: kcmlayout.cpp:972
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "ScrollLock показывает альтернативную группу"
msgstr "ScrollLock показывает альтернативную группу."
#: kcmlayout.cpp:973
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
@ -504,23 +506,23 @@ msgstr ""
#: kcmlayout.cpp:977
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "CapsLock блокирует нажатие Shift"
msgstr "CapsLock блокирует нажатие Shift."
#: kcmlayout.cpp:978
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "CapsLock переключает регистр вводимых символов"
msgstr "CapsLock переключает регистр вводимых символов."
#: kcmlayout.cpp:979
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "CapsLock переключает поведение Shift"
msgstr "CapsLock переключает поведение Shift."
#: kcmlayout.cpp:980
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)"
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)."
#: kcmlayout.cpp:981
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Использовать правую клавишу Win как Alt и Menu как Super"
msgstr "Использовать правую клавишу Win как Alt и Menu как Super."
#: kcmlayout.cpp:982
msgid "Compose key position"
@ -528,27 +530,27 @@ msgstr "Расположение клавиши Compose"
#: kcmlayout.cpp:983
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Использовать правый Alt как Compose"
msgstr "Использовать правый Alt как Compose."
#: kcmlayout.cpp:984
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Использовать правый Win как Compose"
msgstr "Использовать правый Win как Compose."
#: kcmlayout.cpp:985
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Использовать Menu как Compose"
msgstr "Использовать Menu как Compose."
#: kcmlayout.cpp:986
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Использовать правый Ctrl как Compose"
msgstr "Использовать правый Ctrl как Compose."
#: kcmlayout.cpp:987
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Использовать CapsLock как Compose"
msgstr "Использовать CapsLock как Compose."
#: kcmlayout.cpp:988
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клавиша&gt;) обрабатываются сервером"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клавиша&gt;) обрабатываются сервером."
#: kcmlayout.cpp:989
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
@ -556,15 +558,15 @@ msgstr "Расположение знака евро"
#: kcmlayout.cpp:990
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Знак евро на клавише E"
msgstr "Знак евро на клавише E."
#: kcmlayout.cpp:991
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Знак евро на клавише 5"
msgstr "Знак евро на клавише 5."
#: kcmlayout.cpp:992
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Знак евро на клавише 2"
msgstr "Знак евро на клавише 2."
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr "1"
#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294
#, no-c-format
msgid "Keymap"
msgstr "Keymap"
msgstr "Код"
#: kcmlayoutwidget.ui:159
#, no-c-format
@ -1223,9 +1225,9 @@ msgid "Show indicator for single layout"
msgstr "Показывать &индикатор даже если используется только одна раскладка"
#: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Xkb Options"
msgstr "Параметры"
msgstr "Параметры Xkb"
#: kcmlayoutwidget.ui:609
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save