From 2b76b17d41cad8df182302eb1d9f7adc629346b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Fri, 23 Dec 2022 08:42:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (849 of 849 strings) Translation: tdepim/kaddressbook Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kaddressbook/it/ --- tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po | 84 ++++++++++++--------- 1 file changed, 49 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po index 71b3ab77697..bc45a06df3c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -6,19 +6,21 @@ # alessandro pasotti , 2003,2004, 2005, 2006, 2007. # Giovanni Venturi , 2006. # Leonardo Finetti , 2008. +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-18 00:44+0200\n" -"Last-Translator: Luigi Toscano \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Antartide" #: addresseditwidget.cpp:510 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua e Barbuda" #: addresseditwidget.cpp:511 msgid "Argentina" @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "Lussemburgo" #: addresseditwidget.cpp:547 msgid "Macau" -msgstr "Macau" +msgstr "Macao" #: addresseditwidget.cpp:548 msgid "Madagascar" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "Indirizzo preferito" #: features/resourceselection.cpp:172 msgid "Re&load" -msgstr "" +msgstr "&Ricarica" #: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." @@ -1740,20 +1742,20 @@ msgid "The TDE Address Book" msgstr "La rubrica di TDE" #: kabcore.cpp:318 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, La squadra di TDE PIM" +msgstr "" +"(c) 2008-2010, Il team di Trinity\n" +"(c) 1997-2005, Il team di KDE PIM" #: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Responsabile attuale" #: kabcore.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Previous maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" +msgstr "Responsabile precedente" #: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" @@ -1798,6 +1800,11 @@ msgid "" "
Note:The contacts will be also removed from all distribution " "lists." msgstr "" +"Vuoi davvero eliminare questo contatto dalla tua rubrica?
Nota:Il contatto verrà rimosso anche da tutte le liste di distribuzione.
\n" +"Vuoi davvero eliminare questi %n contatti dalla tua " +"rubrica?
Nota:i contatti verranno rimossi anche da tutte le liste " +"di distribuzione.
" #: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." @@ -1856,9 +1863,8 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contatti" #: kabcore.cpp:1242 -#, fuzzy msgid "Add contacts to the distribution list" -msgstr "Aggiungi lista di distribuzione" +msgstr "Aggiungi contatti alla lista di distribuzione" #: kabcore.cpp:1244 msgid "" @@ -1866,17 +1872,22 @@ msgid "" "distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of " "existing contacts to this distribution list." msgstr "" +"Fare clic su questo pulsante se si desidera aggiungere altri contatti " +"all'elenco di distribuzione corrente. Ti verrà mostrata una finestra di " +"dialogo che permette di inserire un elenco di contatti esistenti in questa " +"lista di distribuzione." #: kabcore.cpp:1256 -#, fuzzy msgid "Remove contacts from the distribution list" -msgstr "Elimina lista di distribuzione" +msgstr "Rimuovi i contatti dalla lista di distribuzione" #: kabcore.cpp:1258 msgid "" "Click this button if you want to remove the selected contacts from the " "current distribution list." msgstr "" +"Fare clic su questo pulsante se si desidera rimuovere i contatti selezionati " +"dall'elenco di distribuzione corrente." #: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." @@ -2109,6 +2120,12 @@ msgid "" "list?
Note:The contacts will be not be removed from your " "addressbook nor from any other distribution list." msgstr "" +"Vuoi davvero rimuovere questo contatto dalla lista di distribuzione " +"%1?
Nota:Il contatto non verrà rimosso dalla tua rubrica né da " +"qualsiasi altra lista di distribuzione.< /qt>\n" +"Vuoi davvero rimuovere questi %n contatti dalla lista di distribuzione " +"%1?
Nota:i contatti non verranno rimossi dalla tua rubrica né da " +"qualsiasi altra lista di distribuzione.< /qt>" #: kabcore.cpp:1732 #, c-format @@ -2309,7 +2326,7 @@ msgstr "Seleziona la lista di distribuzione" msgid "" "_: arguments are host name, datetime\n" "Imported from LDAP directory %1 on %2" -msgstr "Imported from LDAP directory %1 on %2" +msgstr "Importato dalla directory LDAP %1 su %2" #: ldapsearchdialog.cpp:595 #, c-format @@ -2680,13 +2697,13 @@ msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Salva solo l'URL del file audio, non l'oggetto intero." #: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: One contact found:\n" "%n contacts found:" msgstr "" -"Conteggio: %n contatto\n" -"Conteggio: %n contatti" +"Un contatto trovato:\n" +"%n contatti trovati:" #: typecombo.h:94 msgid "" @@ -2731,22 +2748,22 @@ msgstr "" "Taglia %n contatti" #: undocmds.cpp:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Copy Contact To\n" "Copy %n Contacts To" msgstr "" -"Taglia contatto\n" -"Taglia %n contatti" +"Copia contatto in\n" +"Copia %n contatti in" #: undocmds.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Move Contact To\n" "Move %n Contacts To" msgstr "" -"Nuovo contatto\n" -"%n nuovi contatti" +"Sposta contatto in\n" +"Sposta %n contatti in" #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" @@ -2930,7 +2947,7 @@ msgstr "&Larghezza separatore:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:214 msgid "&Padding:" -msgstr "&Padding:" +msgstr "&Allineamento:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:218 msgid "Cards" @@ -3126,7 +3143,7 @@ msgstr "Esporta lista CSV..." #: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 #: xxport/vcard_xxport.cpp:318 msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%1\"" #: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." @@ -3232,7 +3249,7 @@ msgstr "Locale (%1)" #: xxport/csvimportdialog.cpp:667 msgid "[guess]" -msgstr "[guess]" +msgstr "[deduci]" #: xxport/csvimportdialog.cpp:668 msgid "Latin1" @@ -3502,23 +3519,20 @@ msgstr "" "Chiedi al tuo distributore di aggiungere gnokii in fase di compilazione." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Importa rubrica di TDE 2..." +msgstr "Importa rubrica di KDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." -msgstr "Impossibile aprire una rubrica indirizzi TDE 2%1." +msgstr "Impossibile aprire una rubrica indirizzi KDE 2%1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Sovrascrivo le voci precedentemente importate?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Importa rubrica di TDE 2" +msgstr "Importa rubrica di KDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..."