Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeaddons/konq - searchbar
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-searchbar/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 3ff971414a
commit 29f2b8b16b

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:44+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -14,11 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "شريط أدوات البحث"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -26,11 +32,11 @@ msgstr "شريط البحث"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"شريط البحث"
"<p>أدخل عبارة للبحث عنها. أنقر على الأيقونة لتغيير نمط البحث أو المزود."
"شريط البحث<p>أدخل عبارة للبحث عنها. أنقر على الأيقونة لتغيير نمط البحث أو "
"المزود."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -64,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "إختر محركات البحث..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "شريط أدوات البحث"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -13,11 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Axtarış Çubuğu"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -25,8 +31,8 @@ msgstr "Axtarış Çubuğu"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -64,6 +70,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Axtarış Mühərrikini Seç..."
#: searchbar.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Axtarış Çubuğu"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "Axtarış Çubuğu<p>Axtarılan mətni daxil edin."

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -19,11 +19,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Лента за търсене"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -31,12 +37,11 @@ msgstr "Лента за търсене"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Лента за търсене"
"<p>Въведете термин за търсене. Щракнете върху иконата, за да промените режима "
"на търсене или търсачката."
"Лента за търсене<p>Въведете термин за търсене. Щракнете върху иконата, за да "
"промените режима на търсене или търсачката."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -69,3 +74,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Избор на търсачка..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Лента за търсене"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/searchbarplugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,11 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barrenn ostilhoù klask"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -24,8 +30,8 @@ msgstr "Barenn klask"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -59,3 +65,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Dibabit ar c'hefluskeroù klask ..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barrenn ostilhoù klask"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -13,11 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Traka sa alatima za pretragu"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -25,12 +31,11 @@ msgstr "Traka za pretragu"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Traka za pretragu"
"<p>Unesite termin koji tražite. Kliknite na ikonu da biste promijenili način "
"pretrage ili pretraživač."
"Traka za pretragu<p>Unesite termin koji tražite. Kliknite na ikonu da biste "
"promijenili način pretrage ili pretraživač."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -64,3 +69,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Izaberite pretraživače..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Traka sa alatima za pretragu"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de cerca"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Barra de cerca"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Barra de cerca"
"<p>Introduïu un terme de cerca. Feu clic a la icona per canviar el mode de "
"cerca o el proveïdor."
"Barra de cerca<p>Introduïu un terme de cerca. Feu clic a la icona per "
"canviar el mode de cerca o el proveïdor."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Selecciona els motors de cerca..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de cerca"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@ -13,14 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Lišta pro vyhledávání"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -28,12 +34,11 @@ msgstr "Lišta pro vyhledávání"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Lišta pro vyhledávání "
"<p>Zadejte výraz pro vyhledání. Klikněte na ikonu pro změnu režimu nebo "
"poskytovatele hledání."
"Lišta pro vyhledávání <p>Zadejte výraz pro vyhledání. Klikněte na ikonu pro "
"změnu režimu nebo poskytovatele hledání."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -66,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Vybrat vyhledávací nástroje..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Lišta pro vyhledávání"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 11:31+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -13,11 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Bar Offer Chwilio"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -25,8 +31,8 @@ msgstr "Bar Chwiliad"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -65,6 +71,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Dewis peiriant chwilio..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Bar Offer Chwilio"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "Bar Chwiliad<p>Rhowch term chwilio."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:26-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -13,11 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Søgeværktøjslinje"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -25,12 +31,11 @@ msgstr "Søgelinje"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Søgelinje"
"<p>Indtast et søgeudtryk. Klik på ikonen for at ændre søgetilstand eller "
"søgetjeneste."
"Søgelinje<p>Indtast et søgeudtryk. Klik på ikonen for at ændre søgetilstand "
"eller søgetjeneste."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -63,3 +68,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Vælg søgemaskiner..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Søgeværktøjslinje"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Such-Werkzeugleiste"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Suchleiste"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Suchleiste"
"<p>Bitte einen Suchbegriff eingeben. Um den Suchmodus oder -provider zu "
"wechseln, auf das Symbol drücken."
"Suchleiste<p>Bitte einen Suchbegriff eingeben. Um den Suchmodus oder -"
"provider zu wechseln, auf das Symbol drücken."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Suchmaschinen auswählen ..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Such-Werkzeugleiste"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -16,11 +16,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων αναζήτησης"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -28,12 +34,11 @@ msgstr "Γραμμή αναζήτησης "
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Γραμμή αναζήτησης "
"<p>Δώστε έναν όρο αναζήτησης. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αλλάξετε τύπο "
"αναζήτησης ή πάροχο."
"Γραμμή αναζήτησης <p>Δώστε έναν όρο αναζήτησης. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για "
"να αλλάξετε τύπο αναζήτησης ή πάροχο."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -66,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Επιλογή μηχανής Αναζήτησης..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων αναζήτησης"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -14,11 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Search Toolbar"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -26,11 +32,11 @@ msgstr "Search Bar"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -63,3 +69,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Select Search Engines..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Search Toolbar"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -14,11 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Serĉa illistelo"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -26,12 +32,11 @@ msgstr "Serĉlistelo"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Serĉlistelo"
"<p>Enmetu serĉendan vorton. Klaku sur la piktogramo por ŝanĝi serĉmodon aŭ "
"provizanton."
"Serĉlistelo<p>Enmetu serĉendan vorton. Klaku sur la piktogramo por ŝanĝi "
"serĉmodon aŭ provizanton."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -64,3 +69,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Elektu serĉilojn..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Serĉa illistelo"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 07:15+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra de búsqueda"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Barra de búsqueda"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Barra de búsqueda"
"<p>Introduzca el término a buscar. Pulse sobre el icono para cambiar el modo de "
"búsqueda o el proveedor."
"Barra de búsqueda<p>Introduzca el término a buscar. Pulse sobre el icono "
"para cambiar el modo de búsqueda o el proveedor."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Seleccionar motor de búsqueda..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra de búsqueda"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -13,11 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Otsimisriba"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -25,12 +31,11 @@ msgstr "Otsimisriba"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Otsimisriba"
"<p>Sisesta otsitav väljend. Klõpsa ikoonile otsimisrežiimi või otsingumootori "
"muutmiseks."
"Otsimisriba<p>Sisesta otsitav väljend. Klõpsa ikoonile otsimisrežiimi või "
"otsingumootori muutmiseks."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -63,3 +68,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Vali otsingumootorid..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Otsimisriba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -17,11 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Bilaketa tresnabarra"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -29,12 +35,11 @@ msgstr "Bilaketa barra"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Bilaketa-barra "
"<p>Sartu bilatzeko terminoa. Klikatu ikonoan bilaketa modua edo hornitzailea "
"aldatzeko."
"Bilaketa-barra <p>Sartu bilatzeko terminoa. Klikatu ikonoan bilaketa modua "
"edo hornitzailea aldatzeko."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -67,3 +72,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Hautatu bilaketa motoreak..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Bilaketa tresnabarra"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 14:41+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,11 +16,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "میله ابزار جستجو"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -28,12 +34,11 @@ msgstr "میله جستجو"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"میله جستجو"
"<p>اصطلاح جستجو را وارد کنید. برای تغییر حالت یا فراهم‌کنندۀ جستجو، بر روی "
"شمایل فشار دهید."
"میله جستجو<p>اصطلاح جستجو را وارد کنید. برای تغییر حالت یا فراهم‌کنندۀ جستجو، "
"بر روی شمایل فشار دهید."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -66,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "برگزیدن موتورهای جستجو..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "میله ابزار جستجو"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,11 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Hakurivi"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -26,12 +32,11 @@ msgstr "Hakurivi"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Hakurivi"
"<p>Anna hakusana. Napsauta muutoskuvaketta vaihtaaksesi etsintätilaa tai "
"hakukonetta."
"Hakurivi<p>Anna hakusana. Napsauta muutoskuvaketta vaihtaaksesi etsintätilaa "
"tai hakukonetta."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -64,3 +69,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Valitse hakukoneet..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Hakurivi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -17,11 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de recherche"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -29,12 +35,11 @@ msgstr "Barre de recherche"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Barre de recherche "
"<p>Saisissez un terme de recherche. Cliquez sur l'icône pour modifier le mode "
"ou le moteur de recherche."
"Barre de recherche <p>Saisissez un terme de recherche. Cliquez sur l'icône "
"pour modifier le mode ou le moteur de recherche."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -67,3 +72,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Sélectionner des moteurs de recherche..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de recherche"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -17,11 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Wurkbalke foar it sykjen"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -29,12 +35,11 @@ msgstr "Sykbalke"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Sykbalke "
"<p>Fier in sykterm yn. Klik op it piktogram om de sykmodus of sykmasine te "
"wizigjen."
"Sykbalke <p>Fier in sykterm yn. Klik op it piktogram om de sykmodus of "
"sykmasine te wizigjen."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -67,3 +72,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Sykmasines selektearje..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Wurkbalke foar it sykjen"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/searchbarplugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,11 +10,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -22,12 +28,11 @@ msgstr "Barra Cuardaigh"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Barra Cuardaigh"
"<p>Iontráil téarma cuardaigh. Cliceáil an deilbhín chun an mód cuardaigh nó an "
"t-inneall cuardaigh a athrú."
"Barra Cuardaigh<p>Iontráil téarma cuardaigh. Cliceáil an deilbhín chun an "
"mód cuardaigh nó an t-inneall cuardaigh a athrú."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -60,3 +65,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Roghnaigh Innill Chuardaigh..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra de Procuras"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Barra de Procuras"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Barra de Procuras"
"<p>Indique un termo a procurar. Prema no ícone para cambiar o modo ou motor de "
"procuras."
"Barra de Procuras<p>Indique un termo a procurar. Prema no ícone para cambiar "
"o modo ou motor de procuras."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Escoller Motores de Busca..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra de Procuras"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -16,11 +16,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "סרגל חיפוש"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -28,8 +34,8 @@ msgstr "סרגל חיפוש"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -67,5 +73,10 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "בחר מנוע חיפוש..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "סרגל חיפוש"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "סרגל חיפוש <p> הכנס ביטוי לחיפוש."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:53+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,11 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "ढूंढने हेतु उपकरण पट्टी"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -26,8 +32,8 @@ msgstr "खोज पट्टी"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -65,5 +71,10 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "खोज इंजिन चुनें..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "ढूंढने हेतु उपकरण पट्टी"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "खोज पट्टी<p>ढूंढने के लिए वाक्यांश भरें."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 04:50+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -13,11 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Traka pretraživanja"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -25,12 +31,11 @@ msgstr "Traka pretraživanja"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Traka pretraživanja"
"<p>Unesite stavku za pretraživanje. Za promjenu načina šretraživanja ili "
"tražilice kliknite ikonu."
"Traka pretraživanja<p>Unesite stavku za pretraživanje. Za promjenu načina "
"šretraživanja ili tražilice kliknite ikonu."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -63,3 +68,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Odaberi tražilice..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Traka pretraživanja"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -10,11 +10,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Keresési eszköztár"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -22,12 +28,11 @@ msgstr "Keresősáv"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Keresősáv"
"<p>Írja be a keresett kifejezést. Kattintson az ikonra, ha meg szeretné "
"változtatni a keresési módot vagy a keresőszolgáltatást."
"Keresősáv<p>Írja be a keresett kifejezést. Kattintson az ikonra, ha meg "
"szeretné változtatni a keresési módot vagy a keresőszolgáltatást."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -60,3 +65,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Keresőszolgáltatások kiválasztása..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Keresési eszköztár"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -14,11 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Leitar tækjaslá"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -26,12 +32,11 @@ msgstr "Leitarslá"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Leitarslá "
"<p>Sláðu inn leitarorð. Smelltu á táknmyndina til að breyta leitarhaminum eða "
"þjónustu."
"Leitarslá <p>Sláðu inn leitarorð. Smelltu á táknmyndina til að breyta "
"leitarhaminum eða þjónustu."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,6 +70,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Veldu leitarvélar..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Leitar tækjaslá"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "Leitarslá<p>Sláðu inn leitarfyrirspurn."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-13 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -18,11 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra strumenti ricerca"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -30,12 +36,11 @@ msgstr "Barra di ricerca"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Barra di ricerca"
"<p>Inserisci un termine per la ricerca. Premi sull'icona per cambiare metodo o "
"motore di ricerca."
"Barra di ricerca<p>Inserisci un termine per la ricerca. Premi sull'icona per "
"cambiare metodo o motore di ricerca."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -68,3 +73,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Seleziona i motori di ricerca..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra strumenti ricerca"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 18:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -14,11 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "検索ツールバー"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -26,9 +32,11 @@ msgstr "検索バー"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
msgstr "検索バー<p>ここに検索語を入力します。検索モードまたは検索エンジンを変更するにはアイコンをクリックしてください。"
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"検索バー<p>ここに検索語を入力します。検索モードまたは検索エンジンを変更するに"
"はアイコンをクリックしてください。"
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -61,3 +69,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "検索エンジンを選択..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "検索ツールバー"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 10:54+0700\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Іздеу құралдар панелі"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Іздеу панелі"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Іздеу панелі"
"<p>Іздейтін сөздерді келтіріңіз. Іздеу режімін не орындаушысын ауыстыру үшін "
"таңбашасын түртіңіз."
"Іздеу панелі<p>Іздейтін сөздерді келтіріңіз. Іздеу режімін не орындаушысын "
"ауыстыру үшін таңбашасын түртіңіз."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Іздеу қызметін таңдау..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Іздеу құралдар панелі"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស្វែងរក"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,10 @@ msgstr "របារ​ស្វែងរក"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"របារ​ស្វែងរក​"
"<p>​បញ្ចូល​ពាក្យ​​​ស្វែងរក​មួយ ។​ ចុច​លើ​​រូបតំណាង​ "
"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​ស្វែងរក ឬ​​​ក្រុម​ហ៊ុន​​ផ្ដល់ ។"
"របារ​ស្វែងរក​<p>​បញ្ចូល​ពាក្យ​​​ស្វែងរក​មួយ ។​ ចុច​លើ​​រូបតំណាង​ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​ស្វែងរក ឬ​​​ក្រុម​ហ៊ុន​​ផ្ដល់ ។"
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +69,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស្វែងរក"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,14 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Paieškos įrankių juosta"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -30,8 +36,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -67,3 +73,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Pasirinkti kategorijas..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Paieškos įrankių juosta"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,11 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Алатник за пребарување"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -28,12 +34,11 @@ msgstr "Лента за пребарување"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Лента за пребарување"
"<p>Внесете поим за пребарување. Кликнете на иконата за да го смените начинот на "
"пребарување или машината за пребарување."
"Лента за пребарување<p>Внесете поим за пребарување. Кликнете на иконата за "
"да го смените начинот на пребарување или машината за пребарување."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -66,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Избери машина за пребарување..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Алатник за пребарување"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:45+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,11 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Cari Bar Alat"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -25,8 +31,8 @@ msgstr "Bar Cari"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -64,5 +70,10 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Pilih Enjin Cari..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Cari Bar Alat"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "Bar Cari<p>Masukkan tempoh cari."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,11 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Verktøylinje for søk"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -25,11 +31,10 @@ msgstr "Søkelinje"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Søkelinje "
"<p>Oppgi et søkebegrep. Trykk på ikonet for å endre søkemåte eller "
"Søkelinje <p>Oppgi et søkebegrep. Trykk på ikonet for å endre søkemåte eller "
"tjenesteleverandør."
#: searchbar.cpp:91
@ -63,3 +68,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Velg søkemotorer …"
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Verktøylinje for søk"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Söök-Warktüüchbalken"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Söökbalken"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Söökbalken"
"<p>Giff en Söökbegriep in. Wenn Du den Söökbedrief oder Söökdeenst ännern "
"wullt, klick op dat Lüttbild."
"Söökbalken<p>Giff en Söökbegriep in. Wenn Du den Söökbedrief oder Söökdeenst "
"ännern wullt, klick op dat Lüttbild."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Söökmaschinen utsöken..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Söök-Warktüüchbalken"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -17,11 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Zoekbalk"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -29,12 +35,11 @@ msgstr "Zoekbalk"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Zoekbalk "
"<p>Voer een zoekterm in. Klik op het pictogram om de zoekmodus of zoekmachine "
"te wijzigen."
"Zoekbalk <p>Voer een zoekterm in. Klik op het pictogram om de zoekmodus of "
"zoekmachine te wijzigen."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -67,3 +72,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Zoekmachines selecteren..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Zoekbalk"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,11 +14,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Verktøylinje for søk"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -26,12 +32,11 @@ msgstr "Søkjelinje"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Søkjelinje"
"<p>Skriv inn eit søkjeord. Trykk på ikonet for å byta søkjemodus eller "
"søkjemotor."
"Søkjelinje<p>Skriv inn eit søkjeord. Trykk på ikonet for å byta søkjemodus "
"eller søkjemotor."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Vel søkjemotor …"
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Verktøylinje for søk"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 21:53+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,11 +16,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "ਖੋਜ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -28,11 +34,9 @@ msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
msgstr ""
"ਖੋਜ ਪੱਟੀ "
"<p>ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ। ਖੋਜ ਢੰਗ ਜਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ <p>ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ। ਖੋਜ ਢੰਗ ਜਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +69,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਚੁਣੋ..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "ਖੋਜ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:34+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -14,11 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Pasek wyszukiwania"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -26,12 +32,11 @@ msgstr "Pasek wyszukiwania"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Pasek wyszukiwania"
"<p>Podaj wyszukiwaną frazę. Kliknij na ikonie, aby zmienić tryb wyszukiwania "
"lub wyszukiwarkę."
"Pasek wyszukiwania<p>Podaj wyszukiwaną frazę. Kliknij na ikonie, aby zmienić "
"tryb wyszukiwania lub wyszukiwarkę."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,7 @@ msgstr "Nigdy"
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Wybierz wyszukiwarki..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Pasek wyszukiwania"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,11 +11,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra de Procura"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -23,12 +29,11 @@ msgstr "Barra de Procura"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Barra de Procura"
"<p>Indique um termo a procurar. Carregue no ícone para mudar o modo de procura "
"ou fornecedor."
"Barra de Procura<p>Indique um termo a procurar. Carregue no ícone para mudar "
"o modo de procura ou fornecedor."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -61,3 +66,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Seleccionar Motores de Busca..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra de Procura"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 17:33-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -17,11 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra de Busca"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -29,11 +35,11 @@ msgstr "Barra de Busca"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Barra de Busca "
"<p>Entre com o critério de busca clicando no ícone para mudar o site de busca."
"Barra de Busca <p>Entre com o critério de busca clicando no ícone para mudar "
"o site de busca."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -67,5 +73,10 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Selecionar mecanismo de pesquisa ..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra de Busca"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "Barra de busca<p>Digite um termo para a busca."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -13,10 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
@ -25,8 +31,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -60,3 +66,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr ""
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:17+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -14,14 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Панель инструментов поиска"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -29,12 +35,11 @@ msgstr "Панель поиска"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Панель поиска "
"<p>Введите текст для поиска. Нажмите на значок чтобы выбрать службу поиска или "
"изменить настройки поиска."
"Панель поиска <p>Введите текст для поиска. Нажмите на значок чтобы выбрать "
"службу поиска или изменить настройки поиска."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -67,3 +72,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Службы поиска..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Панель инструментов поиска"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:05-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,11 +24,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
#, fuzzy
@ -38,11 +44,11 @@ msgstr "Umurongo ntambika w'ishakisha"
#: searchbar.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"<p> A Shakisha Ijambo . ku i Agashushondanga Kuri Guhindura... Shakisha Ubwoko "
"Cyangwa . "
"<p> A Shakisha Ijambo . ku i Agashushondanga Kuri Guhindura... Shakisha "
"Ubwoko Cyangwa . "
#: searchbar.cpp:91
#, fuzzy
@ -78,3 +84,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Imoteri y'ishakisha Mburabuzi "
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Panel nástrov hľadania"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Pruh hľadania"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Pruh hľadania"
"<p>Zadajte termín na hľadanie. Kilknite na ikonu pre zmenu módu alebo "
"poskytovateľa."
"Pruh hľadania<p>Zadajte termín na hľadanie. Kilknite na ikonu pre zmenu módu "
"alebo poskytovateľa."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Vybrať vyhľadávací stroj..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Panel nástrov hľadania"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -17,11 +17,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Vrstica za iskanje"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -29,12 +35,11 @@ msgstr "Vrstica za iskanje"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Vrstica iskanja "
"<p>Vnesite besedilo za iskanje. Kliknite na ikono, da spemenite način ali "
"ponudnika iskanja."
"Vrstica iskanja <p>Vnesite besedilo za iskanje. Kliknite na ikono, da "
"spemenite način ali ponudnika iskanja."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -67,3 +72,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Izberite iskalnike ..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Vrstica za iskanje"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,11 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Трака са алатима за претрагу"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -28,12 +34,11 @@ msgstr "Трака претраге"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Трака претраге"
"<p>Унесите термин за тражење. Кликните на икону да промените начин или "
"опслужиоца."
"Трака претраге<p>Унесите термин за тражење. Кликните на икону да промените "
"начин или опслужиоца."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -66,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Одаберите мотор претраге..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Трака са алатима за претрагу"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,11 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Traka sa alatima za pretragu"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -28,12 +34,11 @@ msgstr "Traka pretrage"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Traka pretrage"
"<p>Unesite termin za traženje. Kliknite na ikonu da promenite način ili "
"opslužioca."
"Traka pretrage<p>Unesite termin za traženje. Kliknite na ikonu da promenite "
"način ili opslužioca."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -66,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Odaberite motor pretrage..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Traka sa alatima za pretragu"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Sökverktygsrad"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Sökrad"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Sökrad"
"<p>Skriv in ett sökbegrepp. Klicka på ikonen för att ändra sökläge eller "
"söktjänst."
"Sökrad<p>Skriv in ett sökbegrepp. Klicka på ikonen för att ändra sökläge "
"eller söktjänst."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Välj söktjänster..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Sökverktygsrad"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 01:48-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -10,11 +10,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "தேடல் கருவிப்பட்டி"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -22,8 +28,8 @@ msgstr "தேடல் பட்டி"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -61,5 +67,10 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "தேடுபொறியை தேர்வு செய்..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "தேடல் கருவிப்பட்டி"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "தேடல் பட்டி<p>தேடும் பதத்தை உள்ளிடுக"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:10-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -19,11 +19,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Мили ҷустуҷӯ"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -31,8 +37,8 @@ msgstr "Мили ҷустуҷӯ"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
#: searchbar.cpp:91
@ -70,6 +76,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Асосӣ бозёбиро интихоб кунед..."
#: searchbar.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Мили ҷустуҷӯ"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "Мили бозёбӣ<p>Истилоҳи бозёбиро вуруд диҳед."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 19:44+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Arama Araç Çubuğu"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Arama Çubuğu"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Arama Çubuğu "
"<p>Bir arama terimi girin. Arama modunu veya sağlayıcıyı değiştirmek için "
"simgeye tıklayın."
"Arama Çubuğu <p>Bir arama terimi girin. Arama modunu veya sağlayıcıyı "
"değiştirmek için simgeye tıklayın."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -65,3 +70,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Arama Motoru Seç..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Arama Araç Çubuğu"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:52-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -15,15 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Пенал пошуку"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -31,12 +37,11 @@ msgstr "Панель пошуку"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Панель пошуку"
"<p>Введіть термін пошуку. Клацніть на піктограмі, щоб змінити режим пошуку або "
"провайдера."
"Панель пошуку<p>Введіть термін пошуку. Клацніть на піктограмі, щоб змінити "
"режим пошуку або провайдера."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -69,3 +74,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Виберіть пошуковий рушій..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Пенал пошуку"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Qidirish asboblar paneli"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Qidirish paneli"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Qidirish paneli"
"<p>Qidirish uchun soʻzni kiriting. Qidirish usuli va qidirish vositasini "
"moslash uchun yondagi tugmani bosing."
"Qidirish paneli<p>Qidirish uchun soʻzni kiriting. Qidirish usuli va qidirish "
"vositasini moslash uchun yondagi tugmani bosing."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -66,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Qidirish vositasini tanlash..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Qidirish asboblar paneli"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Қидириш асбоблар панели"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,12 +33,11 @@ msgstr "Қидириш панели"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Қидириш панели"
"<p>Қидириш учун сўзни киритинг. Қидириш усули ва қидириш воситасини мослаш учун "
"ёндаги тугмани босинг."
"Қидириш панели<p>Қидириш учун сўзни киритинг. Қидириш усули ва қидириш "
"воситасини мослаш учун ёндаги тугмани босинг."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -66,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Қидириш воситасини танлаш..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Қидириш асбоблар панели"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:21+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,11 +16,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ tìm"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -28,12 +34,11 @@ msgstr "Thanh tìm"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Thanh tìm"
"<p>Nhập chuỗi cần tìm. Nhấn vào biểu tượng để thay đổi chế độ tìm hay cơ chế "
"tìm."
"Thanh tìm<p>Nhập chuỗi cần tìm. Nhấn vào biểu tượng để thay đổi chế độ tìm "
"hay cơ chế tìm."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
@ -66,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Chọn cơ chế tìm..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ tìm"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 09:37+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -10,11 +10,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "搜索工具栏"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -22,8 +28,8 @@ msgstr "搜索栏"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr "搜索栏<p>输入搜索条件。单击图标可更改搜索模式或提供者。"
#: searchbar.cpp:91
@ -58,6 +64,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "选择搜索引擎..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "搜索工具栏"
#~ msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
#~ msgstr "搜索栏<p>输入搜索关键字。"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 08:42+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -15,11 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file searchbar.rc line 3
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "搜尋工具列"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
@ -27,8 +33,8 @@ msgstr "搜尋列"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr "搜尋列<p>輸入搜尋條件。點選此圖示改變搜尋模式或提供者。"
#: searchbar.cpp:91
@ -62,3 +68,8 @@ msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "選擇搜尋引擎..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "搜尋工具列"

Loading…
Cancel
Save