|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:29+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "KDE Scripts"
|
|
|
|
|
msgid "TDE Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
|
|
|
|
@ -3970,20 +3970,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: replace this with information about your translation team\n"
|
|
|
|
|
"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
|
|
|
|
|
"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
|
|
|
|
|
"internationalization visit <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
|
|
|
|
|
"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the "
|
|
|
|
|
"translation teams all over the world.</p><p>For more information on TDE "
|
|
|
|
|
"internationalization visit the <a "
|
|
|
|
|
"href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TD"
|
|
|
|
|
"E Weblate Translation Workspace (TWTW)</a></p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
|
|
|
|
|
"Please check the documentation or the source for any\n"
|
|
|
|
|
"licensing terms.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -7619,7 +7620,7 @@ msgid "&Finished"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "KDE LegacyStyle plugin"
|
|
|
|
|
msgid "TDE LegacyStyle plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
|
|
|
|
@ -9186,62 +9187,63 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
|
|
|
|
|
"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
|
|
|
|
|
"world-wide network of software engineers committed to <a "
|
|
|
|
|
"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
|
|
|
|
|
"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
|
|
|
|
|
"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
|
|
|
|
|
"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means "
|
|
|
|
|
"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has "
|
|
|
|
|
"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has "
|
|
|
|
|
"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
|
|
|
|
|
"project. The developers have molded the code to its own identity without "
|
|
|
|
|
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
|
|
|
|
|
"experience characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single "
|
|
|
|
|
"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single "
|
|
|
|
|
"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
|
|
|
|
|
"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <A "
|
|
|
|
|
"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> for "
|
|
|
|
|
"more information about Trinity, and <A "
|
|
|
|
|
"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on "
|
|
|
|
|
"the KDE project. "
|
|
|
|
|
"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for "
|
|
|
|
|
"more information about Trinity, and <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for more information on "
|
|
|
|
|
"the KDE project.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
|
|
|
|
|
"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
|
|
|
|
|
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
|
|
|
|
|
"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has "
|
|
|
|
|
"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has "
|
|
|
|
|
"a bug tracking system. Visit <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
|
|
|
|
|
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report "
|
|
|
|
|
"bugs.<br><br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome "
|
|
|
|
|
"to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the "
|
|
|
|
|
"severity called \"Wishlist\"."
|
|
|
|
|
"bugs.</p><p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to "
|
|
|
|
|
"use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the "
|
|
|
|
|
"severity called \"Wishlist\".</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
|
|
|
|
|
"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
|
|
|
|
|
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
|
|
|
|
|
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
|
|
|
|
|
"decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE "
|
|
|
|
|
"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using "
|
|
|
|
|
"one of the available <A "
|
|
|
|
|
"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing "
|
|
|
|
|
"lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, then a "
|
|
|
|
|
"visit to <A "
|
|
|
|
|
"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/doc"
|
|
|
|
|
"s</A> will provide you with what you need."
|
|
|
|
|
"decide!</p><p>Visit the <a "
|
|
|
|
|
"href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea "
|
|
|
|
|
"Workspace (TGW)</a> to find out how you can contribute or mail us using one "
|
|
|
|
|
"of the available <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing "
|
|
|
|
|
"lists</a>.</p><p>If you need more information or documentation, then a visit "
|
|
|
|
|
"to <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/doc"
|
|
|
|
|
"s</a> will provide you with what you need.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
|
|
|
|
|
"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The "
|
|
|
|
|
"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
|
|
|
|
|
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
|
|
|
|
|
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
|
|
|
|
|
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
|
|
|
|
|
"described at <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.o"
|
|
|
|
|
"rg/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for your support!"
|
|
|
|
|
"rg/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for your support!</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
|
|
|
|
|