diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po index 2013f65eedb..3cfecc3b2cd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po @@ -11,26 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 14:07+0100\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova \n" -"Language-Team: sk_SK \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-23 23:41+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -50,29 +41,26 @@ msgstr "Okno '%1' vyžaduje pozornost." #: client.cpp:2004 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Pozastavený" #: main.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"twin: zdá se, že je již spuštěn jiný správce oken. twin nebyl spuštěn\n" +"[twin] zdá se, že je již spuštěn jiný správce oken. twin nebyl spuštěn.\n" #: main.cpp:79 -#, fuzzy msgid "[twin] failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: selhání během inicializace; přerušuji" +msgstr "[twin] selhání během inicializace; přerušuji" #: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 -#, fuzzy msgid "" "[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " "--replace)\n" msgstr "" -"twin: nelze získat výběr správce oken, je spuštěn jiný správce? (zkuste použít " -"--replace)\n" +"[twin] nelze získat výběr správce oken, je spuštěn jiný správce? (zkuste " +"použít parametr --replace)\n" #: main.cpp:237 msgid "TDE window manager" @@ -88,7 +76,7 @@ msgstr "Nahradit již běžící správce oken kompatibilní s ICCCM 2.0." #: main.cpp:243 msgid "Do not start composition manager" -msgstr "" +msgstr "Nespouštět správce kompozice" #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 msgid "TWin" @@ -104,18 +92,16 @@ msgid "Maintainer" msgstr "Správce" #: plugins.cpp:32 -#, fuzzy msgid "TWin: " -msgstr "KWin: " +msgstr "" #: plugins.cpp:33 -#, fuzzy msgid "" "\n" "TWin will now exit..." msgstr "" "\n" -"KWin bude nyní ukončen..." +"TWin bude nyní ukončen..." #: tabbox.cpp:53 msgid "*** No Windows ***" @@ -138,14 +124,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Procházet okny (opačně)" #: twinbindings.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application" -msgstr "Procházet okny" +msgstr "Procházet okny stejné aplikace" #: twinbindings.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" -msgstr "Procházet okny (opačně)" +msgstr "Procházet okny stejné aplikace (opačně)" #: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" @@ -384,49 +368,40 @@ msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Okno o plochu dolů" #: twinbindings.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 0" -msgstr "Snímek okna" +msgstr "Okno na obrazovku 0" #: twinbindings.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 1" -msgstr "Snímek okna" +msgstr "Okno na obrazovku 1" #: twinbindings.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 2" -msgstr "Snímek okna" +msgstr "Okno na obrazovku 2" #: twinbindings.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 3" -msgstr "Snímek okna" +msgstr "Okno na obrazovku 3" #: twinbindings.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 4" -msgstr "Snímek okna" +msgstr "Okno na obrazovku 4" #: twinbindings.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 5" -msgstr "Snímek okna" +msgstr "Okno na obrazovku 5" #: twinbindings.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 6" -msgstr "Snímek okna" +msgstr "Okno na obrazovku 6" #: twinbindings.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 7" -msgstr "Snímek okna" +msgstr "Okno na obrazovku 7" #: twinbindings.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Window to Next Screen" -msgstr "Okno na následující plochu" +msgstr "Okno na následující obrazovku" #: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" @@ -537,49 +512,40 @@ msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Přepnout se na plochu dolů" #: twinbindings.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 0" -msgstr "Přepnout se na plochu 10" +msgstr "Přepnout se na obrazovku 0" #: twinbindings.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 1" -msgstr "Přepnout se na plochu 1" +msgstr "Přepnout se na obrazovku 1" #: twinbindings.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 2" -msgstr "Přepnout se na plochu 2" +msgstr "Přepnout se na obrazovku 2" #: twinbindings.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 3" -msgstr "Přepnout se na plochu 3" +msgstr "Přepnout se na obrazovku 3" #: twinbindings.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 4" -msgstr "Přepnout se na plochu 4" +msgstr "Přepnout se na obrazovku 4" #: twinbindings.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 5" -msgstr "Přepnout se na plochu 5" +msgstr "Přepnout se na obrazovku 5" #: twinbindings.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 6" -msgstr "Přepnout se na plochu 6" +msgstr "Přepnout se na obrazovku 6" #: twinbindings.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 7" -msgstr "Přepnout se na plochu 7" +msgstr "Přepnout se na obrazovku 7" #: twinbindings.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Switch to Next Screen" -msgstr "Přepnout se na následující plochu" +msgstr "Přepnout se na následující obrazovku" #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" @@ -618,22 +584,20 @@ msgid "&No Border" msgstr "Bez o&krajů" #: useractions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Shad&ow" -msgstr "Zarolovat" +msgstr "S&tín" #: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Z&kratka okna..." #: useractions.cpp:72 -#, fuzzy msgid "&Suspend Application" -msgstr "&Speciální nastavení aplikace..." +msgstr "Po&zastavit aplikaci" #: useractions.cpp:73 msgid "&Resume Application" -msgstr "" +msgstr "P&robudit aplikaci" #: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." @@ -732,27 +696,24 @@ msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Selhání Composite Manageru" #: workspace.cpp:2941 -#, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager failed to open the display" "
There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " "file.
" msgstr "" -"kompmgr nemůže otevřít displej " -"
V souboru ~/.xcompmgrrc je asi chybná položka displeje.
" +"Správce kompozice TDE nemůže otevřít displej
V souboru " +"~/.compton-tde.conf je asi chybná položka displeje.
" #: workspace.cpp:2943 -#, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
" msgstr "" -"kompmgr nemůže najít rozšíření XRender " -"
Používáte buďto starou nebo poškozenou verzi XOrg. " -"
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z www.freedesktop.org." -"
" +"Správce kompozice TDE nemůže najít rozšíření XRender
Používáte " +"buďto starou nebo poškozenou verzi XOrg.
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z " +"www.freedesktop.org.
" #: workspace.cpp:2945 msgid "" @@ -791,9 +752,8 @@ msgstr "" "
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z www.freedesktop.org." #: killer/killer.cpp:50 -#, fuzzy msgid "TWin helper utility" -msgstr "Pomocný nástroj pro KWin" +msgstr "Pomocný nástroj pro TWin" #: killer/killer.cpp:67 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." @@ -881,9 +841,8 @@ msgstr "" "Knihovna s modulem pro výchozí dekoraci je poškozená a nelze ji načíst." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Knihovna %1 není modulem správce oken KWin." +msgstr "Knihovna %1 není modulem správce oken TWin." #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin"