\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "%1 (net beschikber)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"It tafoegjen of fuortsmite fan titelbalkeknoppen kin ienfâldich, sleep"
-"items tusken de beskikbere list en de titelbalke foarbyld. Ek kinst op dy "
+"It tafoegjen of fuortsmite fan titelbalkeknoppen kin ienfâldich, sleep"
+"i>items tusken de beskikbere list en de titelbalke foarbyld. Ek kinst op dy "
"manier Items op de titelbalkefoarbyld in oarderje."
#: buttons.cpp:780
@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr "Op eftergrûn hâlde"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Op foargrûn hâlde"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalisearje"
@@ -75,6 +79,10 @@ msgstr "Maksimalisearje"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalisearje"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Op alle buroblêden"
@@ -135,17 +143,18 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"It oansetten fan dit seleksjefakje sil arktips sjen litte by finster knoppen. "
-"Is dit seleksjefakje útsetten dan silst gjin arktips sjen."
+"It oansetten fan dit seleksjefakje sil arktips sjen litte by finster "
+"knoppen. Is dit seleksjefakje útsetten dan silst gjin arktips sjen."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Brûk oanpaste titelbalke knop &posysjes"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"De passende ynstellings kin fûn wurde yn de\"knoppen\" Ljep; Dizze opsje is "
"noch net beskikber foar all stylen."
@@ -160,8 +169,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -170,8 +179,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -231,9 +240,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -242,8 +251,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -333,29 +342,25 @@ msgstr "Te Grut"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Finster Manager Dekoraasje
"
-"Mei dizze module kinst de finsterrâne dekoraasje kieze, en ek de titelbalke "
-"posysje en oanpaste dekoraasje opsjes
Om in tema foar dyn finsterdekoraasje "
-"te kiezen, klik on syn namme en pas dyn keuze ta troch hjirûnder te klikken op "
-"de\"Tapasse\"knop. Ast dyn keuze net tapasse wolst klik dan op "
-"de\"ôfbrekke\"knop om dyn oanpassingen ûngedien te meitjen."
-"Do kinst els tema ynstelle yn de \"Ynstelle [...]\"ljep. Dêr binne ferskate "
-"opsjes omskraeun for els tema."
-"
"
-"
yn \"Gewoane Opsjes (as beskikber is)\" kinst de \"Knoppen\" ljep aktivearje "
+"
Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Finster Manager Dekoraasje
Mei dizze module kinst de finsterrâne "
+"dekoraasje kieze, en ek de titelbalke posysje en oanpaste dekoraasje opsjes"
+"p>Om in tema foar dyn finsterdekoraasje te kiezen, klik on syn namme en pas "
+"dyn keuze ta troch hjirûnder te klikken op de\"Tapasse\"knop. Ast dyn keuze "
+"net tapasse wolst klik dan op de\"ôfbrekke\"knop om dyn oanpassingen "
+"ûngedien te meitjen.
Do kinst els tema ynstelle yn de \"Ynstelle "
+"[...]\"ljep. Dêr binne ferskate opsjes omskraeun for els tema.
yn "
+"\"Gewoane Opsjes (as beskikber is)\" kinst de \"Knoppen\" ljep aktivearje "
"troch it seleksjefakje oan te setten fan \"Brûk oanpaste titelbalke knop "
-"posysje\". Yn de \"Knoppen\" ljep kinst de posysjes fan de knoppen feroarje nei "
-"eigen smaak."
-"
"
+"posysje\". Yn de \"Knoppen\" ljep kinst de posysjes fan de knoppen feroarje "
+"nei eigen smaak.
"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 9f7e96bcf74..a73f89bdf21 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n"
"Language-Team: Irish \n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "%1 (níl ar fáil)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
#: buttons.cpp:780
@@ -63,6 +63,10 @@ msgstr "Coimeád Faoi Chinn Eile"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Coimeád Os Cionn"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Uasmhéadaigh"
@@ -71,6 +75,10 @@ msgstr "Uasmhéadaigh"
msgid "Minimize"
msgstr "Íoslaghdaigh"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Ar Gach Deasc"
@@ -132,8 +140,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
@@ -146,8 +154,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -156,8 +164,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -217,9 +225,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -228,8 +236,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -319,15 +327,14 @@ msgstr "Fíor-mhórthomhais"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index b00fdb2f43b..7d6b7eb037a 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Javier Jardón"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (non dispoñíbel)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Para engadir ou eliminar botóns da barra do título, simplemente arrastre "
-"elementos entre os elementos dispoñibles da lista e a previsualización da barra "
-"do título. De modo similar, arrastre elementos dentro da previsualización da "
-"barra para os reposicionar."
+"Para engadir ou eliminar botóns da barra do título, simplemente arrastre"
+"i> elementos entre os elementos dispoñibles da lista e a previsualización da "
+"barra do título. De modo similar, arrastre elementos dentro da "
+"previsualización da barra para os reposicionar."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Manter Enriba Doutras"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Manter Embaixo Doutras"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Maximizar"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "En tódolos escritorios"
@@ -139,17 +147,18 @@ msgid ""
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
"Seleccionando esta casilla mostrará consellos de ferramentas dos botóns da "
-"fiestra. Se a casilla está sen seleccionar, non se mostrará nengún consello de "
-"ferramientas."
+"fiestra. Se a casilla está sen seleccionar, non se mostrará nengún consello "
+"de ferramientas."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Empregar &posicións personalizas do botón da barra de título"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"As opcións apropiadas poden encontrarse na pestana \"Botóns\". Por favor, "
"advirta que esta opción non está dispoñible para tódolos estilos."
@@ -164,8 +173,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -174,8 +183,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -235,9 +244,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -246,8 +255,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -337,28 +346,26 @@ msgstr "Sobredimensionado"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Decoración do xestor de fiestras
"
-"Este módulo permitelle escolle-las decoracións da beira das fiestras, así "
-"como a posición dos botóns na barra de título e outras opcións de decoración "
-"personalizadas.
Para escoller un tema para a decoración das fiestras, pulse "
-"sobre o seu nome e active a selección pulsando o botón \"Aplicar\" que se atopa "
-"má¡s abaixo. Se non desexa aplica-la selección, pode premer o botón "
-"\"Reiniciar\" para descarta-los cambios."
-"Pode configurar cada tema utilizando a pestana \"Configurar [...]\". Ten "
-"diferentes opcións específicas para cada tema.
"
-"En \"Opcións xerais\" (se está dispoñible) pode activa-la pestana\"Botóns\" "
-"utilizando a opción \"Empregar posicións personalizadas de botón da barra de "
-"título\". Na pestana \"Botóns\" pode coloca-las posicións dos botóns ó seu "
-"gusto.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Decoración do xestor de fiestras
Este módulo permitelle escolle-"
+"las decoracións da beira das fiestras, así como a posición dos botóns na "
+"barra de título e outras opcións de decoración personalizadas.
Para "
+"escoller un tema para a decoración das fiestras, pulse sobre o seu nome e "
+"active a selección pulsando o botón \"Aplicar\" que se atopa má¡s abaixo. Se "
+"non desexa aplica-la selección, pode premer o botón \"Reiniciar\" para "
+"descarta-los cambios.Pode configurar cada tema utilizando a pestana "
+"\"Configurar [...]\". Ten diferentes opcións específicas para cada tema."
+"p>
En \"Opcións xerais\" (se está dispoñible) pode activa-la pestana"
+"\"Botóns\" utilizando a opción \"Empregar posicións personalizadas de botón "
+"da barra de título\". Na pestana \"Botóns\" pode coloca-las posicións dos "
+"botóns ó seu gusto.
"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 3dccdfe7624..99a85e884d9 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 17:10+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -52,13 +52,13 @@ msgstr "%1 (לא זמין)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"על מנת להוסיף או להסיר כפתורים לשורת הכותרת, גרור "
-"פריטים בין רשימת הפריטים הזמינים לבין התצוגה המקדימה של שורת הכותרת. באופן "
-"דומה, גרור פריטים בתוך התצוגה המקדימה של שורת הכותרת כדי לשנות את מיקומם."
+"על מנת להוסיף או להסיר כפתורים לשורת הכותרת, גרור פריטים בין רשימת "
+"הפריטים הזמינים לבין התצוגה המקדימה של שורת הכותרת. באופן דומה, גרור פריטים "
+"בתוך התצוגה המקדימה של שורת הכותרת כדי לשנות את מיקומם."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -76,6 +76,10 @@ msgstr "השאר מתחת לאחרים"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "השאר מעל לאחרים"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "הגדל"
@@ -84,6 +88,10 @@ msgstr "הגדל"
msgid "Minimize"
msgstr "מזער"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "בכל השולחנות עבודה"
@@ -143,17 +151,18 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"בחירה באפשרות זו תציג פירוט לכפתורי חלונות. אם אפשרות זו לא נבחרת, לא יוצג כל "
-"פירוט לכפתורי חלונות."
+"בחירה באפשרות זו תציג פירוט לכפתורי חלונות. אם אפשרות זו לא נבחרת, לא יוצג "
+"כל פירוט לכפתורי חלונות."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "השתמש ב&מיקומים מותאמים אישית של כפתורי שורת הכותרת"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"את ההגדרות המתאימות ניתן למצוא בכרטיסיה \"כפתורים\". שים לב כי אפשרות זו טרם "
"זמינה בכל הסגנונות."
@@ -168,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -178,8 +187,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -239,9 +248,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -250,8 +259,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -340,15 +349,14 @@ msgstr "גדול מדי"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 22870e0697a..782ea71c7c4 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 13:27+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n"
"Language-Team: Hindi \n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "%1 (अनुपलब्ध)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"शीर्षक पट्टी के बटन जोड़ने या हटाने के लिए चीजों को उपलब्ध वस्तु-सूची और शीर्षक "
-"पट्टी पूर्वावलोकन के बीच खींचें. उसी तरह शीर्षक पट्टी पूर्वावलोकन के "
-"अंदर की स्थिति बदलने के लिए उन्हें खींचें."
+"शीर्षक पट्टी के बटन जोड़ने या हटाने के लिए चीजों को उपलब्ध वस्तु-सूची और शीर्षक पट्टी "
+"पूर्वावलोकन के बीच खींचें. उसी तरह शीर्षक पट्टी पूर्वावलोकन के अंदर की स्थिति बदलने "
+"के लिए उन्हें खींचें."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -66,6 +66,10 @@ msgstr "अन्यों के नीचे रखें"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "अन्यों के ऊपर रखें"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम"
@@ -74,6 +78,10 @@ msgstr "अधिकतम"
msgid "Minimize"
msgstr "न्यूनतम "
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
@@ -110,8 +118,7 @@ msgstr "निष्क्रिय विंडो"
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"विंडो सजावट चुने. यह विंडो किनारा तथा विंडो हैंडल का रूप और आकार होता है."
+msgstr "विंडो सजावट चुने. यह विंडो किनारा तथा विंडो हैंडल का रूप और आकार होता है."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -134,20 +141,21 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"इस चेकबाक्स को सक्षम करने पर विंडो बटन औज़ार-नुस्ख़े दिखाए जाते हैं. यदि यह "
-"चेकबाक्स बन्द है तो कोई विंडो बटन औज़ार-नुस्ख़े नहीं दिखाए जाएंगे."
+"इस चेकबाक्स को सक्षम करने पर विंडो बटन औज़ार-नुस्ख़े दिखाए जाते हैं. यदि यह चेकबाक्स बन्द है "
+"तो कोई विंडो बटन औज़ार-नुस्ख़े नहीं दिखाए जाएंगे."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "मनपसंद शीर्षक पट्टी बटन स्थितियाँ इस्तेमाल करें (&p)"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"\"बटन्स\" टैब में उपयुक्त विन्यास पाया जा सकता है. कृपया टीप लें कि यह विकल्प "
-"सभी शैलियों में उपलब्ध नहीं है."
+"\"बटन्स\" टैब में उपयुक्त विन्यास पाया जा सकता है. कृपया टीप लें कि यह विकल्प सभी शैलियों "
+"में उपलब्ध नहीं है."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -159,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -169,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -230,9 +238,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -241,8 +249,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -332,15 +340,14 @@ msgstr "वृहताकार"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index f285a26aaac..24fca2b00c3 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian \n"
@@ -11,17 +11,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "%1 (nedostupno)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Kako biste dodali ili uklonili gumbe s trake naslova, jednostavno ih "
-"prevlačite između popisa dostupnih gumba i prikaza trake naslova. "
-"Podjednako možete prevlačiti i gumbe unutar prikaza trake naslova, kako bi ste "
-"im promijenili razmještaj."
+"Kako biste dodali ili uklonili gumbe s trake naslova, jednostavno ih "
+"prevlačite između popisa dostupnih gumba i prikaza trake naslova. "
+"Podjednako možete prevlačiti i gumbe unutar prikaza trake naslova, kako bi "
+"ste im promijenili razmještaj."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr "Zadrži ispod ostalih"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Zadrži iznad ostalih"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj"
@@ -75,6 +79,10 @@ msgstr "Maksimiziraj"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiziraj"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na svim radnim površinama"
@@ -110,8 +118,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Odaberite ukrase prozora. Ovo je i izgled i ponašanje okvira prozora i hvatišta "
-"prozora."
+"Odaberite ukrase prozora. Ovo je i izgled i ponašanje okvira prozora i "
+"hvatišta prozora."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -142,12 +150,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Upotrijebi prilagođeni &položaj gumba trake naslova"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Odgovarajuće postavke nalaze se u kartici \"Gumbi\". Napomena: Ova opcija još "
-"nije dostupna za sve stilove oblikovanja."
+"Odgovarajuće postavke nalaze se u kartici \"Gumbi\". Napomena: Ova opcija "
+"još nije dostupna za sve stilove oblikovanja."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -159,8 +168,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -169,8 +178,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -230,9 +239,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -241,8 +250,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -332,27 +341,25 @@ msgstr "Pretjeran"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Upravitelj ukrasima prozora
"
-"Ovaj modul omogućuje vam odabir ukrasnih obruba prozora, kao i položaj gumba "
-"trake naslova i prilagođene ukrasne opcije.
"
-"Kako biste za svoj ukras prozora odabrali temu, kliknite njezin naziv i "
-"primijenite je klikanjem donjeg gumba \"Primjeni\". Ako ne želite primijeniti "
-"trenutni odabir kliknite gumb \"Poništi\", kako biste odbacili izmjene.
"
-"Svaku temu možete prilagoditi putem kartice \"Konfiguriranje\", gdje su na "
-"raspolaganju različite opcije specifične za svaku pojedinu temu.
"
-"Unutar \"Općih opcija\" (ako je dostupno) moguće je aktivirati karticu "
-"\"Gumbi\" putem označavanja okvira \"Upotrijebi prilagođeni položaj gumba trake "
-"naslova\". Na kartici \"Gumbi\" moguće prilagoditi položaj gumba sukladno vašim "
-"željama.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Upravitelj ukrasima prozora
Ovaj modul omogućuje vam odabir "
+"ukrasnih obruba prozora, kao i položaj gumba trake naslova i prilagođene "
+"ukrasne opcije.
Kako biste za svoj ukras prozora odabrali temu, "
+"kliknite njezin naziv i primijenite je klikanjem donjeg gumba \"Primjeni\". "
+"Ako ne želite primijeniti trenutni odabir kliknite gumb \"Poništi\", kako "
+"biste odbacili izmjene.
Svaku temu možete prilagoditi putem kartice "
+"\"Konfiguriranje\", gdje su na raspolaganju različite opcije specifične za "
+"svaku pojedinu temu.
Unutar \"Općih opcija\" (ako je dostupno) moguće "
+"je aktivirati karticu \"Gumbi\" putem označavanja okvira \"Upotrijebi "
+"prilagođeni položaj gumba trake naslova\". Na kartici \"Gumbi\" moguće "
+"prilagoditi položaj gumba sukladno vašim željama.
"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 9b22199740e..cfcc4f5b8e9 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "%1 (nem érhető el)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Nyomógomb felvételéhez ill. törléséhez egyszerűen húzza át "
-"a kívánt elemet a listából a címsor előképére. A címsoron belül is át lehet "
-"rendezni a gombokat a kívánt elemek odébbhúzásával."
+"Nyomógomb felvételéhez ill. törléséhez egyszerűen húzza át a kívánt "
+"elemet a listából a címsor előképére. A címsoron belül is át lehet rendezni "
+"a gombokat a kívánt elemek odébbhúzásával."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -65,6 +65,10 @@ msgstr "A többi alatt"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "A többi fölött"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
@@ -73,6 +77,10 @@ msgstr "Maximalizálás"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Az összes munkaasztalra"
@@ -132,18 +140,19 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor rövid leírás (tipp) jelenik meg az ablakkezelő "
-"gombok (minimalizálás, maximalizálás stb.) mellett, ha az egérmutatót fölöttük "
-"hagyja."
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor rövid leírás (tipp) jelenik meg az "
+"ablakkezelő gombok (minimalizálás, maximalizálás stb.) mellett, ha az "
+"egérmutatót fölöttük hagyja."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Egyéni &gombelrendezés használata az ablakfejlécekben"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"A beállítások a \"Nyomógombok\" lapon találhatók. Ennek az opciónak néhány "
"stílusnál nincs hatása."
@@ -158,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -168,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -229,9 +238,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -240,8 +249,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -331,26 +340,24 @@ msgstr "Túlméretezett"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Ablakkeretstílus
"
-"Ebben a modulban az ablakkeretek megjelenési módját lehet beállítani, "
-"továbbá a kezelőgombok elrendezését és néhány más hasonló opciót.
"
-"Egy ablakstílus kiválasztásához kattintson a stílus nevére és nyomja meg az "
-"\"Alkalmazás\" gombot. Ha nem szeretné megtartani a módosításokat, nyomja meg "
-"az \"Alapállapot\" gombot a változtatások eldobásához."
-"A \"Beállítások - ...\" lapon lehet a témákhoz tartozó beállításokat "
-"módosítani. Minden témához tartozhatnak egyedi beállítások.
"
-"A legtöbb témánál aktiválható a \"Gombelrendezés\" lap az \"Egyéni "
+"
Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Ablakkeretstílus
Ebben a modulban az ablakkeretek megjelenési "
+"módját lehet beállítani, továbbá a kezelőgombok elrendezését és néhány más "
+"hasonló opciót.
Egy ablakstílus kiválasztásához kattintson a stílus "
+"nevére és nyomja meg az \"Alkalmazás\" gombot. Ha nem szeretné megtartani a "
+"módosításokat, nyomja meg az \"Alapállapot\" gombot a változtatások "
+"eldobásához.A \"Beállítások - ...\" lapon lehet a témákhoz tartozó "
+"beállításokat módosítani. Minden témához tartozhatnak egyedi beállítások."
+"p>
A legtöbb témánál aktiválható a \"Gombelrendezés\" lap az \"Egyéni "
"gombelrendezés használata\" opció bejelölésével (az Általános lapon). Ezen a "
"lapon az Önnek leginkább tetsző módon rendezheti el a gombokat.
"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index e867617cecb..186a2dbe791 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli \n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen, Svanur Pálsson"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "%1 (ófáanlegt)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Til að bæta gluggahnöppum við eða fjarlægja þá skaltu draga "
-"þá milli listans með tiltækum hnöppum og forsýnarinnar af titilröndinni. "
-"Sömuleiðis getur þú dregið takkana til á forsýninni til að endurraða þeim."
+"Til að bæta gluggahnöppum við eða fjarlægja þá skaltu draga þá milli "
+"listans með tiltækum hnöppum og forsýnarinnar af titilröndinni. Sömuleiðis "
+"getur þú dregið takkana til á forsýninni til að endurraða þeim."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "Halda fyrir neðan aðra"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Halda fyrir ofan aðra"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Hámarka"
@@ -79,6 +83,10 @@ msgstr "Hámarka"
msgid "Minimize"
msgstr "Minnka"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Á öllum skjáborðum"
@@ -138,20 +146,21 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Ef er hakað við hér er sýnd flýtihjálp fyrir takkana sem fylgja hverjum glugga. "
-"Annars er flýtihjálpin ekki sýnd."
+"Ef er hakað við hér er sýnd flýtihjálp fyrir takkana sem fylgja hverjum "
+"glugga. Annars er flýtihjálpin ekki sýnd."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Nota sérsniðnar valmyndatakka&staðsetningar"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Viðeigandi stillingar eru fáanlegar á \"Takkar\" flipanum. Vinsamlegast athugið "
-"að þetta er ekki til staðar á öllum stílsniðum ennþá."
+"Viðeigandi stillingar eru fáanlegar á \"Takkar\" flipanum. Vinsamlegast "
+"athugið að þetta er ekki til staðar á öllum stílsniðum ennþá."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -163,8 +172,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -173,8 +182,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -234,9 +243,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -245,8 +254,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -336,26 +345,25 @@ msgstr "Yfirstærð"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Skreytingar gluggastjóra
"
-"Þessi eining leyfir þér að velja skreytingar borða, ásamt staðsetningu takka "
-"og sérsniðnar stillingar skreytinga.
Til að velja þema fyrir "
-"gluggaskreytinguna þína smelltu þá á nafnið og gerðu valið virkt með því að "
-"smella á \"Virkja\" takkann fyrir neðan. Ef þú vilt ekki virkja valið þitt "
-"geturðu ýtt á \"Frumstilla\" takkann til að hætta við breytingarnar. "
-"Þú getur stillt hvert þema í \"Stilla [...]\" flipanum. Þar geturðu stillt "
-"mismunandi stillingar sem tilheyra hverju þema.
"
-"Í \"Almennar stillingar (ef mögulegt)\" geturðu virkjað \"Takkar\" flipann "
-"með því að haka við í \"Nota sérsniðnar takkastaðsetningar á titilslá\". Þar "
-"geturðu breytt staðsetningum takkanna eins og þú vilt.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Skreytingar gluggastjóra
Þessi eining leyfir þér að velja "
+"skreytingar borða, ásamt staðsetningu takka og sérsniðnar stillingar "
+"skreytinga.
Til að velja þema fyrir gluggaskreytinguna þína smelltu þá á "
+"nafnið og gerðu valið virkt með því að smella á \"Virkja\" takkann fyrir "
+"neðan. Ef þú vilt ekki virkja valið þitt geturðu ýtt á \"Frumstilla\" "
+"takkann til að hætta við breytingarnar. Þú getur stillt hvert þema í "
+"\"Stilla [...]\" flipanum. Þar geturðu stillt mismunandi stillingar sem "
+"tilheyra hverju þema.
Í \"Almennar stillingar (ef mögulegt)\" geturðu "
+"virkjað \"Takkar\" flipann með því að haka við í \"Nota sérsniðnar "
+"takkastaðsetningar á titilslá\". Þar geturðu breytt staðsetningum takkanna "
+"eins og þú vilt.
"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 1898ac72e44..46557fce310 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi \n"
"Language-Team: Italian \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Rizzi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "%1 (non disponibile)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Per aggiungere o rimuovere i pulsanti della barra del titolo puoi semplicemente "
-"trascinare gli elementi tra la lista di quelli disponibili e l'anteprima "
-"della barra del titolo. Similmente trascina gli elementi nella barra del titolo "
-"per riposizionarli."
+"Per aggiungere o rimuovere i pulsanti della barra del titolo puoi "
+"semplicemente trascinare gli elementi tra la lista di quelli "
+"disponibili e l'anteprima della barra del titolo. Similmente trascina gli "
+"elementi nella barra del titolo per riposizionarli."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "Mantieni sotto le altre"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Mantieni sopra le altre"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
@@ -76,6 +80,10 @@ msgstr "Massimizza"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Su tutti i desktop"
@@ -125,7 +133,8 @@ msgstr "Dimensione del b&ordo:"
#: twindecoration.cpp:113
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
msgstr ""
-"Utilizza questa casella per cambiare la dimensione del bordo della decorazione."
+"Utilizza questa casella per cambiare la dimensione del bordo della "
+"decorazione."
#: twindecoration.cpp:129
msgid "&Show window button tooltips"
@@ -145,13 +154,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Utilizza &posizioni personalizzate nella barra del titolo"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Le impostazioni appropriate possono essere trovate nella linguetta "
-"\"Pulsanti\": nota che questa opzione non è ancora disponibile per tutti gli "
-"stili."
+"Le impostazioni appropriate possono essere trovate nella linguetta \"Pulsanti"
+"\": nota che questa opzione non è ancora disponibile per tutti gli stili."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -163,8 +172,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -173,8 +182,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -234,9 +243,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -245,8 +254,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -336,28 +345,25 @@ msgstr "Sovradimensionato"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-" Decorazione del Window Manager
"
-" Questo modulo ti permette di scegliere la decorazione dei bordi delle "
-"finestre, le posizioni dei pulsanti della barra del titolo e altre opzioni "
-"delle decorazioni.
Per scegliere un tema per la decorazione delle finestre "
-"devi fare clic sul nome e poi premere il pulsante \"Applica\". Se non vuoi "
-"applicare la scelta fatta puoi premere il pulsante \"Ripristina\" e scartare le "
-"modifiche."
-"Puoi configurare ogni tema nella linguetta \"Configura[...]\". Ci sono "
-"opzioni diverse specifiche dei singoli temi.
"
-"In \"Opzioni generali (se disponibili)\" puoi attivare la linguetta "
-"\"Pulsanti\" marcando la casella \"Utilizza posizioni dei pulsanti "
-"personalizzate\". Nella linguetta \"Pulsanti\" potrai cambiare le posizioni dei "
-"pulsanti a tuo piacimento.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+" Decorazione del Window Manager
Questo modulo ti permette di "
+"scegliere la decorazione dei bordi delle finestre, le posizioni dei pulsanti "
+"della barra del titolo e altre opzioni delle decorazioni.
Per scegliere "
+"un tema per la decorazione delle finestre devi fare clic sul nome e poi "
+"premere il pulsante \"Applica\". Se non vuoi applicare la scelta fatta puoi "
+"premere il pulsante \"Ripristina\" e scartare le modifiche.Puoi "
+"configurare ogni tema nella linguetta \"Configura[...]\". Ci sono opzioni "
+"diverse specifiche dei singoli temi.
In \"Opzioni generali (se "
+"disponibili)\" puoi attivare la linguetta \"Pulsanti\" marcando la casella "
+"\"Utilizza posizioni dei pulsanti personalizzate\". Nella linguetta "
+"\"Pulsanti\" potrai cambiare le posizioni dei pulsanti a tuo piacimento.
"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index cc615993bc0..adcedf35a44 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando \n"
"Language-Team: Japanese \n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Noboru Sinohara,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -47,12 +47,14 @@ msgstr "%1 (利用できません)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"タイトルバーにボタンを追加するには、利用可能な項目のリストからタイトルバーのプレビューに項目をドラッグしてください。削除するときは、逆方向にドラッグします。同様"
-"に、タイトルバーのプレビュー内で項目をドラッグして位置を変更することができます。"
+"タイトルバーにボタンを追加するには、利用可能な項目のリストからタイトルバーの"
+"プレビューに項目をドラッグしてください。削除するときは、逆方向にドラッグしま"
+"す。同様に、タイトルバーのプレビュー内で項目をドラッグして位置を変更すること"
+"ができます。"
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -70,6 +72,10 @@ msgstr "常に他より下に"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "常に他より上に"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
@@ -78,6 +84,10 @@ msgstr "最大化"
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "すべてのデスクトップに配置"
@@ -112,7 +122,9 @@ msgstr "非アクティブウィンドウ"
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
-msgstr "ウィンドウ装飾のテーマを選択してください。これはウィンドウの枠とハンドルの外観を決定します。"
+msgstr ""
+"ウィンドウ装飾のテーマを選択してください。これはウィンドウの枠とハンドルの外"
+"観を決定します。"
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -136,18 +148,22 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"このオプションを有効にすると、ウィンドウボタンの上にマウスカーソルを移動したときに、それぞれの機能がポップアップに表示されます。有効でない場合は、何も表示されま"
-"せん。"
+"このオプションを有効にすると、ウィンドウボタンの上にマウスカーソルを移動した"
+"ときに、それぞれの機能がポップアップに表示されます。有効でない場合は、何も表"
+"示されません。"
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "タイトルバーのボタンの位置を指定する(&P)"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr "これに対応する設定項目は「ボタン」タブにあります。ただし、すべてのスタイルでこのオプションが使えるわけではありません。"
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"これに対応する設定項目は「ボタン」タブにあります。ただし、すべてのスタイルで"
+"このオプションが使えるわけではありません。"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -159,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -169,8 +185,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -230,9 +246,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -241,8 +257,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -332,21 +348,21 @@ msgstr "特大"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"ウィンドウ装飾
"
-"このモジュールでは、ウィンドウの枠のスタイル、タイトルバーのボタンの位置、その他の装飾オプションを設定します。
"
-"ウィンドウ装飾のテーマを変更するには、テーマを選択して下の「適用」ボタンをクリックしてください。選択を適用したくないときは「リセット」ボタンをクリックして変更を"
-"破棄することができます。"
-"各テーマに固有の異なるオプションがあります。
"
-"「ボタン」タブで「タイトルバーのボタンの位置を指定する」を有効にすると、任意の位置にボタンを配置することができます。
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"ウィンドウ装飾
このモジュールでは、ウィンドウの枠のスタイル、タイ"
+"トルバーのボタンの位置、その他の装飾オプションを設定します。
ウィンドウ装"
+"飾のテーマを変更するには、テーマを選択して下の「適用」ボタンをクリックしてく"
+"ださい。選択を適用したくないときは「リセット」ボタンをクリックして変更を破棄"
+"することができます。各テーマに固有の異なるオプションがあります。"
+"p>
「ボタン」タブで「タイトルバーのボタンの位置を指定する」を有効にすると、"
+"任意の位置にボタンを配置することができます。
"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index e4e17bbb426..4620ef39d00 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:52+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "%1 (қол жеткізбеуде)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Терезелердің айдарындағы батырмаларды қосу немесе өшіру үшін оларды төмендегі "
-"тізімі мен айдардың суреті арасында сүйреп орнына апаруға немесе алып "
-"тастауға болады."
+"Терезелердің айдарындағы батырмаларды қосу немесе өшіру үшін оларды "
+"төмендегі тізімі мен айдардың суреті арасында сүйреп орнына апаруға "
+"немесе алып тастауға болады."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -66,6 +66,10 @@ msgstr "Ең артында ұстау"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Бет алдында ұстау"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Кең жаю"
@@ -74,6 +78,10 @@ msgstr "Кең жаю"
msgid "Minimize"
msgstr "Түю"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Барлық үстелдерде"
@@ -141,9 +149,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Айдардағы батармалар о&рны қалау бойынша болсын"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Тиесілі баптаулар \"Батырмалар\" қойындысында, бірақ бұлар әлі кейбір "
"стильдерінде жоқ."
@@ -158,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -168,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -229,9 +238,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -240,8 +249,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -331,26 +340,24 @@ msgstr "Жалпақтығы өте зор"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Терезе менеджерінің безендіру
"
-" Бұл модульде терезенің шегінің безендіруін, сонымен қатар, айдардағы "
-"батырмалардың орнын және қосымша безендіру параметрлерін, баптай аласыз.
"
-"Безендіру нақышын қолдану үшін нақышты таңдап, төмендегі \"Іске асыру\" "
-"батырмасын басыңыз. Қолданудан айнысаңыз, \"Ысырып тастау\" дегенді басыңыз."
-"Әр нақышты \"[...] баптау\" қойындысында баптауға болады. Түрлі нақыштың "
-"баптауы да түрлі.
"
-"\"Жалпы параметрлер (бар болса)\" дегенде \"Айдардағы батармалар орны қалау "
-"бойынша болсын\" құсбелгісін қойып, \"Батырмалар\" қойындысын белсенді қылуға "
+"
Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Терезе менеджерінің безендіру
Бұл модульде терезенің шегінің "
+"безендіруін, сонымен қатар, айдардағы батырмалардың орнын және қосымша "
+"безендіру параметрлерін, баптай аласыз.
Безендіру нақышын қолдану үшін "
+"нақышты таңдап, төмендегі \"Іске асыру\" батырмасын басыңыз. Қолданудан "
+"айнысаңыз, \"Ысырып тастау\" дегенді басыңыз.Әр нақышты \"[...] баптау\" "
+"қойындысында баптауға болады. Түрлі нақыштың баптауы да түрлі.
\"Жалпы "
+"параметрлер (бар болса)\" дегенде \"Айдардағы батармалар орны қалау бойынша "
+"болсын\" құсбелгісін қойып, \"Батырмалар\" қойындысын белсенді қылуға "
"болады. \"Батырмалар\" қойындыда батармалар орындарын қалау бойынша баптауға "
"болады.
"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index c5897487ab9..5095377c52d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
"Language-Team: Khmer \n"
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
#: buttons.cpp:136
msgid "Buttons"
@@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "%1 (គ្មាន)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"ដើម្បីបន្ថែម ឬ យកប៊ូតុងរបារចំណងជើងចេញ អ្នកគ្រាន់តែអូស"
-"វត្ថុរវាងបញ្ជីវត្ថុដែលមាន និងការមើលរបារចំណងជាមុន ។ ស្រដៀងគ្នានេះដែរ "
-"អូសវត្ថុក្នុងការមើលរបារចំណងជើងជាមុន "
-"ដើម្បីកំណត់ទីតាំងពួកវាឡើងវិញ ។"
+"ដើម្បីបន្ថែម ឬ យកប៊ូតុងរបារចំណងជើងចេញ អ្នកគ្រាន់តែអូសវត្ថុរវាងបញ្ជីវត្ថុដែលមាន និងការមើល"
+"របារចំណងជាមុន ។ ស្រដៀងគ្នានេះដែរ អូសវត្ថុក្នុងការមើលរបារចំណងជើងជាមុន ដើម្បីកំណត់ទីតាំងពួកវាឡើង"
+"វិញ ។"
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -68,6 +67,10 @@ msgstr "ដាក់ក្រោមគេ"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "ដាក់លើគេ"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "ពង្រីកអតិបរមា"
@@ -76,6 +79,10 @@ msgstr "ពង្រីកអតិបរមា"
msgid "Minimize"
msgstr "បង្រួមអប្បបរមា"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "លើផ្ទៃតុទាំងអស់"
@@ -110,9 +117,7 @@ msgstr "បង្អួចអសកម្ម"
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"ជ្រើសការតុបតែងបង្អួច ។ នេះជារូបរាង និងមុខងារនៃស៊ុមរបស់បង្អួច "
-"និងចំណុចទាញរបស់បង្អួច ។"
+msgstr "ជ្រើសការតុបតែងបង្អួច ។ នេះជារូបរាង និងមុខងារនៃស៊ុមរបស់បង្អួច និងចំណុចទាញរបស់បង្អួច ។"
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -135,20 +140,21 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"ធីកប្រអប់នេះនឹងបង្ហាញព័ត៌មានជំនួយរបស់ប៊ូតុងបង្អួច ។ "
-"ប្រសិនបើប្រអប់ធីកនេះបិទ នោះគ្មានព័ត៌មានជំនួយប៊ូតុងបង្អួចនឹងបង្ហាញឡើយ ។"
+"ធីកប្រអប់នេះនឹងបង្ហាញព័ត៌មានជំនួយរបស់ប៊ូតុងបង្អួច ។ ប្រសិនបើប្រអប់ធីកនេះបិទ នោះគ្មានព័ត៌មានជំនួយប៊ូតុងបង្អួច"
+"នឹងបង្ហាញឡើយ ។"
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "ប្រើទីតាំងរបស់ប៊ូតុងរបារចំណងជើងផ្ទាល់ខ្លួន"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"ការកំណត់សមរម្យមួយអាចរកឃើញក្នុងផ្ទាំង \"ប៊ូតុង\" សូមចំណាំថា "
-"ជម្រើសនេះមិនទាន់អាចប្រើបានជាមួយរចនាប័ទ្មទាំងអស់នៅឡើយទេ ។"
+"ការកំណត់សមរម្យមួយអាចរកឃើញក្នុងផ្ទាំង \"ប៊ូតុង\" សូមចំណាំថា ជម្រើសនេះមិនទាន់អាចប្រើបានជាមួយ"
+"រចនាប័ទ្មទាំងអស់នៅឡើយទេ ។"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -160,8 +166,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -170,8 +176,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -231,9 +237,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -242,8 +248,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -333,27 +339,22 @@ msgstr "លើសទំហំ"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"ការតុបតែងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច
"
-"ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើសការតុបតែងស៊ុមរបស់បង្អួច "
-"ថែមទាំងទីតាំងប៊ូតុងរបារចំណងជើង និងជម្រើសតុបតែងផ្ទាល់ខ្លួនផ្សេងៗ ។
"
-"ដើម្បីជ្រើសស្បែកមួយសម្រាប់ការតុបតែងបង្អួចរបស់អ្នក ចុចលើឈ្មោះរបស់វា "
-"និងអនុវត្តជម្រើសរបស់អ្នកដោយចុចលើប៊ុតុង\"អនុវត្ត\"ខាងក្រោម ។ "
-"បើអ្នកមិនចង់អនុវត្តជម្រើសរបស់អ្នកទេ "
-"អ្នកអាចចុចប៊ូតុង\"កំណត់ឡើងវិញ\"ដើម្បីបោះចោលភាពផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នក ។"
-"អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្បែកនិមួយៗក្នុងផ្ទាំង\"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ[...]"
-"\" ។ មានជម្រើសផ្សេងគ្នាដែលបានបញ្ជាក់លម្អិតសម្រាប់ស្បែកនិមួយៗ ។
"
-"ក្នុង\"ជម្រើសទូទៅ (បើមាន)\" អ្នកអាចធ្វើឲ្យផ្ទាំង\"ប៊ូតុង\"សកម្ម "
-"ដោយធីកប្រអប់\"ប្រើទីតាំងប៊ូតុងរបារចំណងជើងផ្ទាល់ខ្លួន\" ។ "
-"ក្នុងផ្ទាំង\"ប៊ូតុង\"អ្នកអាចប្តូរទីតាំងប៊ូតុងតាមចំណង់របស់អ្នក ។
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"ការតុបតែងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច
ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើសការតុបតែងស៊ុមរបស់បង្អួច ថែម"
+"ទាំងទីតាំងប៊ូតុងរបារចំណងជើង និងជម្រើសតុបតែងផ្ទាល់ខ្លួនផ្សេងៗ ។
ដើម្បីជ្រើសស្បែកមួយសម្រាប់ការ"
+"តុបតែងបង្អួចរបស់អ្នក ចុចលើឈ្មោះរបស់វា និងអនុវត្តជម្រើសរបស់អ្នកដោយចុចលើប៊ុតុង\"អនុវត្ត\"ខាងក្រោម ។ "
+"បើអ្នកមិនចង់អនុវត្តជម្រើសរបស់អ្នកទេ អ្នកអាចចុចប៊ូតុង\"កំណត់ឡើងវិញ\"ដើម្បីបោះចោលភាពផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នក"
+" ។អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្បែកនិមួយៗក្នុងផ្ទាំង\"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ[...]\" ។ មានជម្រើសផ្សេងគ្នា"
+"ដែលបានបញ្ជាក់លម្អិតសម្រាប់ស្បែកនិមួយៗ ។
ក្នុង\"ជម្រើសទូទៅ (បើមាន)\" អ្នកអាចធ្វើឲ្យផ្ទាំង"
+"\"ប៊ូតុង\"សកម្ម ដោយធីកប្រអប់\"ប្រើទីតាំងប៊ូតុងរបារចំណងជើងផ្ទាល់ខ្លួន\" ។ ក្នុងផ្ទាំង\"ប៊ូតុង\"អ្នកអាច"
+"ប្តូរទីតាំងប៊ូតុងតាមចំណង់របស់អ្នក ។
"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 6e63d7b7701..d937eb74137 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:25+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo \n"
"Language-Team: Korean \n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,12 +44,13 @@ msgstr "%1 (사용 불가능)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"제목 표시줄 단추를 추가하거나 삭제하려면 항목을 목록에서 드래그해서 제목 표시줄 미리보기에 놓으십시오. 제목 표시줄 미리보기 "
-"안에서 항목을 드래그하면 순서를 바꿀 수 있습니다."
+"제목 표시줄 단추를 추가하거나 삭제하려면 항목을 목록에서 드래그해서 제"
+"목 표시줄 미리보기에 놓으십시오. 제목 표시줄 미리보기 안에서 항목을 드래그하"
+"면 순서를 바꿀 수 있습니다."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -67,6 +68,10 @@ msgstr "항상 아래"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "항상 위"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
@@ -75,6 +80,10 @@ msgstr "최대화"
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "모든 데스크톱에 표시"
@@ -132,17 +141,21 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"이 체크 상자를 선택하면 창 단추의 풍선 도움말을 표시합니다. 선택되어 있지 않으면, 창 단추의 풍선 도움말은 표시되지 않습니다."
+"이 체크 상자를 선택하면 창 단추의 풍선 도움말을 표시합니다. 선택되어 있지 않"
+"으면, 창 단추의 풍선 도움말은 표시되지 않습니다."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "사용자 정의 제목 표시줄 단추 위치 사용하기(&P)"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr "적당한 설정은 \"단추\" 탭에 있습니다. 이 설정은 모든 스타일에서 사용할 수는 없습니다."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"적당한 설정은 \"단추\" 탭에 있습니다. 이 설정은 모든 스타일에서 사용할 수는 "
+"없습니다."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -154,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -164,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -225,9 +238,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -236,8 +249,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -327,22 +340,22 @@ msgstr "과다하게 크게"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"창 관리자 장식
"
-"이 모듈은 창 경계 장식이나 제목 표시줄 단추 위치, 사용자 정의 장식 설정을 선택할 수 있습니다.
"
-"창 장식에 사용할 테마의 이름을 선택하시고 아래의 \"적용\" 단추를 눌러서 적용시키십시오. 만약 변경 사항이 마음에 들지 않으시면 "
-"\"초기화\" 단추를 누르십시오."
-"각각의 테마를 \"[...] 설정\" 탭에서 설정하십 수도 있습니다. 각각 테마마다의 다른 옵션이 있습니다.
"
-"\"일반 옵션(사용 가능하다면)\" 탭에서는 \"사용자 정의 창 제목 표시줄 단추 위치 사용\" 상자에 체크해서 \"단추\" 탭을 사용할 "
-"수 있습니다. \"단추\" 탭에서는 단추의 위치를 좋아하는 대로 바꿀 수 있습니다."
+"
Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"창 관리자 장식
이 모듈은 창 경계 장식이나 제목 표시줄 단추 위치, "
+"사용자 정의 장식 설정을 선택할 수 있습니다.
창 장식에 사용할 테마의 이름"
+"을 선택하시고 아래의 \"적용\" 단추를 눌러서 적용시키십시오. 만약 변경 사항이 "
+"마음에 들지 않으시면 \"초기화\" 단추를 누르십시오.각각의 테마를 \"[...] 설"
+"정\" 탭에서 설정하십 수도 있습니다. 각각 테마마다의 다른 옵션이 있습니다."
+"p>
\"일반 옵션(사용 가능하다면)\" 탭에서는 \"사용자 정의 창 제목 표시줄 단"
+"추 위치 사용\" 상자에 체크해서 \"단추\" 탭을 사용할 수 있습니다. \"단추\" 탭"
+"에서는 단추의 위치를 좋아하는 대로 바꿀 수 있습니다."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 9023ffb32cf..399e8446db8 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
@@ -13,18 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "%1 (nepasiekiamas)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Norėdami įdėti ar pašalinti antraštės juostos mygtukams, paprasčiausiai "
-"nutempkite objektus iš galimų objektų sąrašo į antraštės peržiūrą ir "
+"Norėdami įdėti ar pašalinti antraštės juostos mygtukams, paprasčiausiai "
+"nutempkite objektus iš galimų objektų sąrašo į antraštės peržiūrą ir "
"atvirkščiai. Panašiai, pakeisti mygtukų vietai, tempkite objektus antraštės "
"juostos peržiūroje."
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Laikyti po kitais"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Laikyti virš kitų"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"
@@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Išdidinti"
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Visuose darbastaliuose"
@@ -113,8 +121,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Nurodykite langų dekoravimą. Tai yra langų rėmelių ir langų tvarkyklės išvaizda "
-"ir elgesys."
+"Nurodykite langų dekoravimą. Tai yra langų rėmelių ir langų tvarkyklės "
+"išvaizda ir elgesys."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -146,9 +154,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Derintos antraštės juostos &mygtukų vietos"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Susijusius nustatymus galite rasti kortelėje „Mygtukai“. Atminkite, kad šita "
"parinktis dar nėra galima visuose stiliuose."
@@ -163,8 +172,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -173,8 +182,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -234,9 +243,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -245,8 +254,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -336,26 +345,25 @@ msgstr "Per didelė"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Langų tvarkyklės išvaizda
"
-"Šiame modulyje galite keisti langų kraštinių išvaizdą, taip pat - titulinės "
-"juostos mygtukų išdėstymą bei nustatyti keičiamas parinktis.
"
-"Norėdami pasirinkti langų išvaizdos temą, pasirinkite jos vardą ir pritaikykite "
-"ją paspausdami žemiau esantį „Pritaikyti“ mygtuką. Jei nenorite pritaikyti "
-"pakeitimų, Galite pasirinkti mygtuką „Atstatyti“, ir pakeitimai bus panaikinti."
-"Kiekvieną temą galite konfigūruoti „Konfigūruoti [...]“ kortelėje. Temoms "
-"gali būti numatytos skirtingos, tik konkrečiai temai būdingos parinktys.
"
-"„Bendrosiose pasirinktyse (jei prieinama)“ galite aktyvuoti kortelę "
-"„Mygtukai“ pažymėdami „Derintos antraštės juostos mygtukų vietos“ parinktį. "
-"Kortelėje „Mygtukai“ galite savo nuožiūra pakeisti mygtukų išdėstymą.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Langų tvarkyklės išvaizda
Šiame modulyje galite keisti langų "
+"kraštinių išvaizdą, taip pat - titulinės juostos mygtukų išdėstymą bei "
+"nustatyti keičiamas parinktis.
Norėdami pasirinkti langų išvaizdos temą, "
+"pasirinkite jos vardą ir pritaikykite ją paspausdami žemiau esantį "
+"„Pritaikyti“ mygtuką. Jei nenorite pritaikyti pakeitimų, Galite pasirinkti "
+"mygtuką „Atstatyti“, ir pakeitimai bus panaikinti.Kiekvieną temą galite "
+"konfigūruoti „Konfigūruoti [...]“ kortelėje. Temoms gali būti numatytos "
+"skirtingos, tik konkrečiai temai būdingos parinktys.
„Bendrosiose "
+"pasirinktyse (jei prieinama)“ galite aktyvuoti kortelę „Mygtukai“ pažymėdami "
+"„Derintos antraštės juostos mygtukų vietos“ parinktį. Kortelėje „Mygtukai“ "
+"galite savo nuožiūra pakeisti mygtukų išdėstymą.
"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index a2a2594d76f..b484ec1bc73 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 17:46EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks \n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,13 +43,13 @@ msgstr ""
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
"Lai pievienotu vai aizvāktu titlujoslas pogas, vienkārši pārvelciet "
-"elementus starp piejamo elementu sarakstu un titlujoslas apskati. Vienkāršāk, "
-"pārvelciet elementus titlujoslas apskatē, lai tos pārkārtotu."
+"elementus starp piejamo elementu sarakstu un titlujoslas apskati. "
+"Vienkāršāk, pārvelciet elementus titlujoslas apskatē, lai tos pārkārtotu."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr ""
msgid "Keep Above Others"
msgstr ""
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt"
@@ -75,6 +79,10 @@ msgstr "Maksimizēt"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizēt"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr ""
@@ -142,11 +150,11 @@ msgstr "Izmantot pielāgotu titlujoslas pogu &pozīciju"
#: twindecoration.cpp:137
#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Iespējamie uzstādījumi var atrasties \"Pogas\"-Tabā. Lūdzu atcerieties, ka šī "
-"opcija visiem stiliem pašlaik nav pieejama!"
+"Iespējamie uzstādījumi var atrasties \"Pogas\"-Tabā. Lūdzu atcerieties, ka "
+"šī opcija visiem stiliem pašlaik nav pieejama!"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -158,8 +166,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -168,8 +176,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -227,9 +235,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -238,8 +246,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -329,17 +337,16 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
#~ msgid "Spacer"
@@ -369,13 +376,23 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vispārējās opcijas (ja pieejamas)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Decorations
This module allows you to choose the window border decorations, as well as titlebar button positions and custom decoration options."
-#~ msgstr "Logu Menedžera Dekorācijas
Šis modulis ļauj jums izvēlēties loga rāmja dekorācijas, kā arī titlujoslas pogu pozīciju un pielāgotas dekorāciju opcijas."
+#~ msgid ""
+#~ "Window Decorations
This module allows you to choose the window "
+#~ "border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+#~ "decoration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Logu Menedžera Dekorācijas
Šis modulis ļauj jums izvēlēties loga "
+#~ "rāmja dekorācijas, kā arī titlujoslas pogu pozīciju un pielāgotas "
+#~ "dekorāciju opcijas."
#, fuzzy
#~ msgid "TDE Default"
#~ msgstr "TDE2 noklusētā"
#, fuzzy
-#~ msgid "No Configurable Options Available
No configurable options are available for the currently selected decoration."
-#~ msgstr "Konfigurējamas Opcijas nav Pieejamas
Atvainojiet, tekošajai dekorācijai konfigurējamas opcijas nav pieejamas."
+#~ msgid ""
+#~ "No Configurable Options Available
No configurable options are "
+#~ "available for the currently selected decoration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurējamas Opcijas nav Pieejamas
Atvainojiet, tekošajai "
+#~ "dekorācijai konfigurējamas opcijas nav pieejamas."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index a5083d0de8a..2210bc49e18 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (недостапно)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"За да додадете или отстраните копчиња на насловната лента, едноставно "
-"повлечете ги елементите помеѓу достапната листа и прегледот на насловната "
-"лента. Слично, повлечете ги елементите во рамките на прегледот на лентата за да "
-"ги им ја смените позицијата."
+"За да додадете или отстраните копчиња на насловната лента, едноставно "
+"повлечете ги елементите помеѓу достапната листа и прегледот на "
+"насловната лента. Слично, повлечете ги елементите во рамките на прегледот на "
+"лентата за да ги им ја смените позицијата."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Задржи под другите"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Задржи над другите"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Рашири"
@@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Рашири"
msgid "Minimize"
msgstr "Спушти"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "На сите површини"
@@ -147,9 +155,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Користи сопствени &позиции на копчињата од насловната лента"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Соодветните поставувања можат да се најдат во ливчето „Копчиња“. Забележете "
"дека оваа опција сѐ уште не е достапна во сите стилови."
@@ -164,8 +173,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -174,8 +183,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -235,9 +244,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -246,8 +255,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -337,28 +346,26 @@ msgstr "преголема"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Декорација на менаџерот на прозорци
"
-"Овој модул ви дозволува да ги изберете декорациите на границите од "
-"прозорците, како и позициите на копчињата од насловната лента и сопствени опции "
-"за декорација.
За да изберете тема за вашата декорација за прозорец кликнете "
-"на нејзиното име и потврдете го вашиот избор со кликање на копчето „Примени“ "
-"подолу. Ако не сакате да го примените вашиот избор може да кликнете на копчето "
-"„Врати“ за да ги отфрлите вашите промени."
-"Секоја од темите може да ја конфигурирате во ливчето „Конфигурирај [...]“. "
-"Постојат различни опции специфични за секоја тема.
"
-"Во „Општи опции (ако се достапни)“ може да го активирате ливчето „Копчиња“ "
-"со избирање на полето „Користи сопствени позиции на копчињата од насловната "
-"лента“. Во ливчето „Копчиња“ може да ги смените позициите на копчињата според "
-"вашиот сопствен вкус.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Декорација на менаџерот на прозорци
Овој модул ви дозволува да ги "
+"изберете декорациите на границите од прозорците, како и позициите на "
+"копчињата од насловната лента и сопствени опции за декорација.
За да "
+"изберете тема за вашата декорација за прозорец кликнете на нејзиното име и "
+"потврдете го вашиот избор со кликање на копчето „Примени“ подолу. Ако не "
+"сакате да го примените вашиот избор може да кликнете на копчето „Врати“ за "
+"да ги отфрлите вашите промени.Секоја од темите може да ја конфигурирате "
+"во ливчето „Конфигурирај [...]“. Постојат различни опции специфични за "
+"секоја тема.
Во „Општи опции (ако се достапни)“ може да го активирате "
+"ливчето „Копчиња“ со избирање на полето „Користи сопствени позиции на "
+"копчињата од насловната лента“. Во ливчето „Копчиња“ може да ги смените "
+"позициите на копчињата според вашиот сопствен вкус.
"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index df363f9595e..7b390f5072d 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-08 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr ""
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Хэрвээ та гарчиг самбар дээрхи товчийг нэмэх эсвэл устгахыг хүсвэл та зүгээр л "
-"тухайн элементүүдийг гарчиг самбар ба элементийн жигсаалтын хооронд "
-"чирнэ үү. Та мөн дээрх гарчиг самбарыг урьдчилан хараад элементийг шинээр "
-"байрлуулж болно."
+"Хэрвээ та гарчиг самбар дээрхи товчийг нэмэх эсвэл устгахыг хүсвэл та зүгээр "
+"л тухайн элементүүдийг гарчиг самбар ба элементийн жигсаалтын хооронд "
+"чирнэ үү. Та мөн дээрх гарчиг самбарыг урьдчилан хараад элементийг "
+"шинээр байрлуулж болно."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -66,6 +66,10 @@ msgstr ""
msgid "Keep Above Others"
msgstr ""
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Томсгох"
@@ -74,6 +78,10 @@ msgstr "Томсгох"
msgid "Minimize"
msgstr "Жижигсгэх"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr ""
@@ -106,8 +114,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Та цонхны чимэглэлээ сонгоно уу. Үүнд цонхны хүрээ ба \"бариул\"ын харагдалтыг "
-"гэж ойлгоно."
+"Та цонхны чимэглэлээ сонгоно уу. Үүнд цонхны хүрээ ба \"бариул\"ын "
+"харагдалтыг гэж ойлгоно."
#: twindecoration.cpp:100
#, fuzzy
@@ -131,8 +139,8 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Энэ тохиргоог идэвхижүүлснээр товчин дээр хулгана очингуут цонхны товчны товч "
-"заавар харагдана. Үүнийг хаавал товч заавар харагдахгүй."
+"Энэ тохиргоог идэвхижүүлснээр товчин дээр хулгана очингуут цонхны товчны "
+"товч заавар харагдана. Үүнийг хаавал товч заавар харагдахгүй."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
@@ -141,11 +149,11 @@ msgstr "Гарчиг самбарын товчины &хэвшмэл байрл
#: twindecoration.cpp:137
#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Тухайн тохиргоо \"Товч\" ТАВюд оршино. Та энэ сонголтыг бүх хэлбэрийн хвьд бус "
-"шүү гэдгийг анхаарна уу."
+"Тухайн тохиргоо \"Товч\" ТАВюд оршино. Та энэ сонголтыг бүх хэлбэрийн хвьд "
+"бус шүү гэдгийг анхаарна уу."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -157,8 +165,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -167,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -226,9 +234,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -237,8 +245,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -328,17 +336,16 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
#~ msgid "Spacer"
@@ -366,5 +373,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Configure [%1]"
#~ msgstr "&Тохируулах [%1]"
-#~ msgid "Window Manager Decoration
This module allows you to choose the window border decorations, as well as titlebar button positions and custom decoration options."
-#~ msgstr "Цонхны удирдагчийн чимэглэл
Энэ модул таньд цонхны хүрээний чимэглэл мөн түүнчилэн гарчиг самбарын товчины байрлал ба хэрэглэгчийн тодорхойлсон цаашхи тохируулгуудыг сонгох боломж олгоно."
+#~ msgid ""
+#~ "Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+#~ "window border decorations, as well as titlebar button positions and "
+#~ "custom decoration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цонхны удирдагчийн чимэглэл
Энэ модул таньд цонхны хүрээний "
+#~ "чимэглэл мөн түүнчилэн гарчиг самбарын товчины байрлал ба хэрэглэгчийн "
+#~ "тодорхойлсон цаашхи тохируулгуудыг сонгох боломж олгоно."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index b5c91de6c24..862379afcac 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:29+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n"
"Language-Team: Malay \n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "%1 (tidak didapati)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Untuk tambah atau buang butang papan tajuk, hanya tarik "
-"item di antara senarai item yang ada dan prebiu papan tajuk. Sama juga untuk "
-"posisi-semula, tarik item di dalam prebiu papan tajuk."
+"Untuk tambah atau buang butang papan tajuk, hanya tarik item di "
+"antara senarai item yang ada dan prebiu papan tajuk. Sama juga untuk posisi-"
+"semula, tarik item di dalam prebiu papan tajuk."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -66,6 +66,10 @@ msgstr "Kekalkan Bawah Yang Lain"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Kekalkan Atas Yang Lain"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimakan"
@@ -74,6 +78,10 @@ msgstr "Maksimakan"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimakan"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Pada Semua Ruang Kerja"
@@ -141,12 +149,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Guna posisi butang &papan tajuk sendiri"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Seting yang sesuai boleh ditemui dalam Tab \"Butang\"; ambil perhatian bahawa "
-"opsyen ini belum boleh didapatkan dalam semua gaya."
+"Seting yang sesuai boleh ditemui dalam Tab \"Butang\"; ambil perhatian "
+"bahawa opsyen ini belum boleh didapatkan dalam semua gaya."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -158,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -168,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -229,9 +238,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -240,8 +249,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -331,26 +340,25 @@ msgstr "Lebihsaiz"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Hiasan Pengurus Tetingkap
"
-"Modul ini membolehkan anda memilih hiasan sempadan tetingkap, serta posisi "
-"butang bar tajuk dan opsyen hiasan langganan.
Untuk memilih tema untuk "
-"hiasan tetingkap anda, klik pada namanya dan laksanakan pilihan anda dengan "
-"mengklik butang \"Laksana\" di bawah. Jika anda tidak mahu melaksanakan pilihan "
-"anda, anda boleh klik butang \"Set semula\" untuk membuang perubahan anda."
-"Anda boleh konfigur setiap tema dalam tab \"Konfigur [...]\" Terdapat opsyen "
-"berbeza yang khusus untuk setiap tema.
"
-"In \"Opsyen Umum (jika ada)\" anda boleh mengaktifkan tab \"Butang\" dengan "
-"menyemak kotak \"Guna posisi butang bar tajuk langganan\" Dalam tab \"Butang\" "
-"anda boleh ubah posisi butang ikut kegemaran anda.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Hiasan Pengurus Tetingkap
Modul ini membolehkan anda memilih "
+"hiasan sempadan tetingkap, serta posisi butang bar tajuk dan opsyen hiasan "
+"langganan.
Untuk memilih tema untuk hiasan tetingkap anda, klik pada "
+"namanya dan laksanakan pilihan anda dengan mengklik butang \"Laksana\" di "
+"bawah. Jika anda tidak mahu melaksanakan pilihan anda, anda boleh klik "
+"butang \"Set semula\" untuk membuang perubahan anda.Anda boleh konfigur "
+"setiap tema dalam tab \"Konfigur [...]\" Terdapat opsyen berbeza yang khusus "
+"untuk setiap tema.
In \"Opsyen Umum (jika ada)\" anda boleh "
+"mengaktifkan tab \"Butang\" dengan menyemak kotak \"Guna posisi butang bar "
+"tajuk langganan\" Dalam tab \"Butang\" anda boleh ubah posisi butang ikut "
+"kegemaran anda.
"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index c2411b32aea..35bd8733abb 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Bjorn Steensrud \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -48,14 +48,14 @@ msgstr "%1 (ikke tilgjengelig)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
"For å legge til eller fjerne tittelknapper, kan du ganske enkelt dra "
"elementer mellom lista over tilgjengelige elementer og forhåndsvisning av "
-"tittellinjen. Du kan på samme måte dra elementer fram og tilbake på tittellinja "
-"for å endre plasseringa."
+"tittellinjen. Du kan på samme måte dra elementer fram og tilbake på "
+"tittellinja for å endre plasseringa."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Behold under andre"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Behold over andre"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
@@ -81,6 +85,10 @@ msgstr "Maksimer"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "På alle arbeidsflater"
@@ -116,8 +124,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Velg vindusdekorasjon, det vil si utseende og oppførsel for både vindusrammene "
-"og håndtakene."
+"Velg vindusdekorasjon, det vil si utseende og oppførsel for både "
+"vindusrammene og håndtakene."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -141,20 +149,21 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Velg om du vil vise verktøytips på vindusknappene. Hvis dette krysset tas vekk "
-"blir det ikke vist verktøytips."
+"Velg om du vil vise verktøytips på vindusknappene. Hvis dette krysset tas "
+"vekk blir det ikke vist verktøytips."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Selvvalgt &plassering av tittellinjeknapper"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Innstillingene finnes på siden «Knapper». Merk at denne funksjonen ikke virker "
-"med alle stilene ennå."
+"Innstillingene finnes på siden «Knapper». Merk at denne funksjonen ikke "
+"virker med alle stilene ennå."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -166,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -176,8 +185,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -237,9 +246,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -248,8 +257,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -339,25 +348,24 @@ msgstr "Forstørret"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Dekorasjon for vindushåndtereren
"
-"Med modulen kan det velges kantlinjepynt, posisjonen til tittellinjeknapper, "
-"og dekorasjonene kan tilpasses.
For å velge et tema som vidusdekorasjon, "
-"Trykk på navnet og skru på valget ved å trykke «Bruk»-knappen under. Om valget "
-"ikke ønskes brukt, trykk «Tilbakestill» for å unngå endring. "
-"Hvert tema kan settes opp via «Oppsett»-faneblad(ene). Det er forskjellige "
-"valgmuligheter for hvert tema.
"
-"I «Generelt» (om tilgjengelig) «kan du aktivisere «Knapper»-bladet ved å "
-"krysse av «Selvvalgt plassering av tittellinjeknapper»-boksen. I "
-"«Knapper»-fanen kan posisjonen til knappene endres.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Dekorasjon for vindushåndtereren
Med modulen kan det velges "
+"kantlinjepynt, posisjonen til tittellinjeknapper, og dekorasjonene kan "
+"tilpasses.
For å velge et tema som vidusdekorasjon, Trykk på navnet og "
+"skru på valget ved å trykke «Bruk»-knappen under. Om valget ikke ønskes "
+"brukt, trykk «Tilbakestill» for å unngå endring. Hvert tema kan settes "
+"opp via «Oppsett»-faneblad(ene). Det er forskjellige valgmuligheter for "
+"hvert tema.
I «Generelt» (om tilgjengelig) «kan du aktivisere "
+"«Knapper»-bladet ved å krysse av «Selvvalgt plassering av "
+"tittellinjeknapper»-boksen. I «Knapper»-fanen kan posisjonen til knappene "
+"endres.
"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index b31bf2d90b0..6966f77db84 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "%1 (nich verföögbor)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
"Wenn Du Knööp op den Titelbalken tofögen oder wegdoon wullt, kannst Du se "
"eenfach twischen de List vun verföögbor Elementen un de Vöransicht vun den "
-"Titelbalken hen- un torüchtrecken. Du kannst ok Elementen binnen de Vöransicht "
-"verschuven, wenn Du se an en anner Oort hebben wullt."
+"Titelbalken hen- un torüchtrecken. Du kannst ok Elementen binnen de "
+"Vöransicht verschuven, wenn Du se an en anner Oort hebben wullt."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "Achtern hollen"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Vörn hollen"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximeren"
@@ -76,6 +80,10 @@ msgstr "Maximeren"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimeren"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Op all Schriefdischen"
@@ -111,8 +119,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Söök de Finsterdekoratschoon ut. Dat leggt dat Utsehn vun den Finsterrahmen un "
-"den Finstergreep fast."
+"Söök de Finsterdekoratschoon ut. Dat leggt dat Utsehn vun den Finsterrahmen "
+"un den Finstergreep fast."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -143,12 +151,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "E&gen Öörd för Titelbalken-Knööp"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"De tohören Instellen liggt binnen de Dialoogsiet \"Knööp\". Bitte beacht, dat "
-"disse Optschoon noch nich för all Stilen verföögbor is."
+"De tohören Instellen liggt binnen de Dialoogsiet \"Knööp\". Bitte beacht, "
+"dat disse Optschoon noch nich för all Stilen verföögbor is."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -160,8 +169,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -170,8 +179,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -231,9 +240,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -242,8 +251,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -333,27 +342,24 @@ msgstr "Övergroot"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Finsterpleger-Dekoratschoon
"
-"Mit dit Moduul kannst Du de Dekoratschoon vun den Finsterrahmen un den Oort "
-"vun de Knööp op den Titelbalken instellen.
Wenn Du en Muster för Dien "
-"Finsterdekoratschoon utsöken wullt, klick op em sien Naam un klick nerrn op den "
-"\"Anwennen\"-Knoop. Wenn Du de Utwahl nich övernehmen wullt, kannst Du op "
-"\"Torüchsetten\" klicken."
-"Du kannst elkeen Muster mit den \"[...] instellen\"-Dialoog instellen. Elk "
-"Muster hett sien egen Optschonen.
"
-"Ünner \"Allgemeen Optschonen\" (wenn verföögbor) kannst Du den Dialoog "
-"\"Knööp\" aktiveren, wenn Du bi \"Egen Öörd för Titelbalken-Knööp\" en Krüüz "
-"maakst. Binnen den Dialoog kannst Du de Öörd vun de Knööp na Dien Pläseer "
-"fastleggen.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Finsterpleger-Dekoratschoon
Mit dit Moduul kannst Du de "
+"Dekoratschoon vun den Finsterrahmen un den Oort vun de Knööp op den "
+"Titelbalken instellen.
Wenn Du en Muster för Dien Finsterdekoratschoon "
+"utsöken wullt, klick op em sien Naam un klick nerrn op den \"Anwennen\"-"
+"Knoop. Wenn Du de Utwahl nich övernehmen wullt, kannst Du op \"Torüchsetten"
+"\" klicken.Du kannst elkeen Muster mit den \"[...] instellen\"-Dialoog "
+"instellen. Elk Muster hett sien egen Optschonen.
Ünner \"Allgemeen "
+"Optschonen\" (wenn verföögbor) kannst Du den Dialoog \"Knööp\" aktiveren, "
+"wenn Du bi \"Egen Öörd för Titelbalken-Knööp\" en Krüüz maakst. Binnen den "
+"Dialoog kannst Du de Öörd vun de Knööp na Dien Pläseer fastleggen.
"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index d4174803561..564a888ddc5 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Peter Bosch,Wilbert Berendsen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "%1 (niet beschikbaar)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Om titelbalkknoppen toe te voegen/verwijderen sleept "
-"u ze vanuit de lijst met beschikbare items naar het titelbalkvoorbeeld en "
-"omgekeerd. Versleep de items op vergelijkbare wijze binnen het "
-"titelbalkvoorbeeld om ze van positie te veranderen."
+"Om titelbalkknoppen toe te voegen/verwijderen sleept u ze vanuit de "
+"lijst met beschikbare items naar het titelbalkvoorbeeld en omgekeerd. "
+"Versleep de items op vergelijkbare wijze binnen het titelbalkvoorbeeld om ze "
+"van positie te veranderen."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -76,6 +76,10 @@ msgstr "Onder andere vensters plaatsen"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Boven andere vensters plaatsen"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
@@ -84,6 +88,10 @@ msgstr "Maximaliseren"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Op alle bureaubladen"
@@ -144,17 +152,18 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Als u deze optie inschakelt. dan hebben de vensterknoppen hulpballonnetjes. Als "
-"u dit uitschakelt, dan tonen de vensterknoppen geen hulpballonnetjes."
+"Als u deze optie inschakelt. dan hebben de vensterknoppen hulpballonnetjes. "
+"Als u dit uitschakelt, dan tonen de vensterknoppen geen hulpballonnetjes."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Aangepaste &posities voor titelbalkknoppen gebruiken"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"De juiste instellingen kunnen worden gevonden onder het tabblad \"Knoppen\". "
"Deze opties zijn overigens nog niet voor alle stijlen beschikbaar."
@@ -169,8 +178,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -179,8 +188,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -240,9 +249,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -251,8 +260,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -342,27 +351,25 @@ msgstr "Maximale breedte"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Vensterdecoratie
"
-"In deze module kunt u de decoraties voor de vensterranden kiezen, als ook de "
-"posities van de titelbalkknoppen en andere decoratieopties.
"
-"Om een bepaald thema voor uw vensterdecoratie te kiezen, klik op de naam "
-"ervan en bevestig uw keuze door op de knop \"Toepassen\" te klikken. Als u uw "
-"keuze niet wilt gebruiken, klik dan op de knop \"Ongedaan maken\".
"
-"U kunt elk thema verder bewerken op tabblad \"Instellen [...]\". Er zijn "
-"verschillende specifieke opties voor elk thema.
"
-"Bij \"Algemene opties\", indien beschikbaar, kunt u het tabblad \"Knoppen\" "
-"activeren door het keuzevakje \"Aangepaste titelbalkknopposities gebruiken\" te "
-"selecteren. Bij tabblad \"Knoppen\" kunt u de positie van de knoppen naar eigen "
-"inzicht veranderen.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Vensterdecoratie
In deze module kunt u de decoraties voor de "
+"vensterranden kiezen, als ook de posities van de titelbalkknoppen en andere "
+"decoratieopties.
Om een bepaald thema voor uw vensterdecoratie te "
+"kiezen, klik op de naam ervan en bevestig uw keuze door op de knop "
+"\"Toepassen\" te klikken. Als u uw keuze niet wilt gebruiken, klik dan op de "
+"knop \"Ongedaan maken\".
U kunt elk thema verder bewerken op tabblad "
+"\"Instellen [...]\". Er zijn verschillende specifieke opties voor elk thema."
+"
Bij \"Algemene opties\", indien beschikbaar, kunt u het tabblad "
+"\"Knoppen\" activeren door het keuzevakje \"Aangepaste titelbalkknopposities "
+"gebruiken\" te selecteren. Bij tabblad \"Knoppen\" kunt u de positie van de "
+"knoppen naar eigen inzicht veranderen.
"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 7ecac0eca86..0ae8ec95ea7 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -46,14 +46,14 @@ msgstr "%1 (ikkje tilgjengeleg)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"For å leggja til eller fjerna tittellinjeknappar, kan du ganske enkelt "
-"dra element mellom lista over tilgjengelege element og førehandsvisinga av "
-"tittellinja. Du kan på same måte dra element fram og tilbake på tittellinja for "
-"å endra plasseringa."
+"For å leggja til eller fjerna tittellinjeknappar, kan du ganske enkelt "
+"dra element mellom lista over tilgjengelege element og "
+"førehandsvisinga av tittellinja. Du kan på same måte dra element fram og "
+"tilbake på tittellinja for å endra plasseringa."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "Hald under andre"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Hald over andre"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
@@ -79,6 +83,10 @@ msgstr "Maksimer"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "På alle skrivebord"
@@ -144,9 +152,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Eigendefinert &plassering av tittellinjeknappar"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Innstillingane finn du på sida «Knappar». Legg merke til at denne funksjonen "
"ikkje verkar med alle stilane enno."
@@ -161,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -171,8 +180,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -232,9 +241,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -243,8 +252,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -334,25 +343,23 @@ msgstr "Altfor stor"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Dekorasjon for vindaugssjefen
"
-"Med denne modulen kan du velja dekorasjonen på vindaugskantane, plasseringa "
-"av knappane på tittellinja og andre val for dekorasjon. "
-"
Med knappen «Bruk» nedanfor kan du velja eit tema for vindaugsdekorasjonen. "
-"Dersom du ikkje vil bruka det du har valt, kan du trykkja på «Tilbakestill». "
-"
Du kan setja opp kvart enkelt tema på fana «Set opp». Kvart av temaa har "
-"sine eigne innstillingar. "
-"
I «Generelle val» kan du slå på fana «Knappar» ved å kryssa av for "
-"«Eigendefinert plassering av tittellinjeknappar». På denne fana kan du flytta "
-"knappane dit du vil ha dei.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Dekorasjon for vindaugssjefen
Med denne modulen kan du velja "
+"dekorasjonen på vindaugskantane, plasseringa av knappane på tittellinja og "
+"andre val for dekorasjon.
Med knappen «Bruk» nedanfor kan du velja eit "
+"tema for vindaugsdekorasjonen. Dersom du ikkje vil bruka det du har valt, "
+"kan du trykkja på «Tilbakestill».
Du kan setja opp kvart enkelt tema på "
+"fana «Set opp». Kvart av temaa har sine eigne innstillingar.
I «Generelle "
+"val» kan du slå på fana «Knappar» ved å kryssa av for «Eigendefinert "
+"plassering av tittellinjeknappar». På denne fana kan du flytta knappane dit "
+"du vil ha dei.
"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 03a25ca87dd..533c6826917 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:04+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam \n"
"Language-Team: Punjabi \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "%1 (ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
#: buttons.cpp:780
@@ -64,6 +64,10 @@ msgstr "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ"
@@ -72,6 +76,10 @@ msgstr "ਅਧਿਕਤਮ"
msgid "Minimize"
msgstr "ਨਿਊਨਤਮ"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "ਸਾਰੇ ਵਿਹੜੇ ਵੇਖਾਓ"
@@ -133,8 +141,8 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਬਟਨ ਸਥਿਤੀ
#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
@@ -147,8 +155,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -157,8 +165,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -218,9 +226,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -229,8 +237,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -320,15 +328,14 @@ msgstr "ਵੱਧ-ਆਕਾਰ"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 12310623cfd..fa33f02d335 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:32+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,15 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,9 +44,9 @@ msgstr "%1 (niedostępne)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
"Aby dodać lub usunąć przycisk paska tytułowego, po prostu przenoś "
"przyciski między listą przycisków a podglądem tytułu. Możesz też zmieniać "
@@ -67,6 +68,10 @@ msgstr "Zawsze pod innymi"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Zawsze nad innymi"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
@@ -75,6 +80,10 @@ msgstr "Maksymalizuj"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizuj"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na wszystkich pulpitach"
@@ -137,12 +146,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Użyj własnych &pozycji przycisków na pasku tytułowym"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Odpowiednie ustawienia można znaleźć na karcie \"Przyciski.\". Uwaga: ta opcja "
-"nie jest jeszcze dostępna dla wszystkich stylów."
+"Odpowiednie ustawienia można znaleźć na karcie \"Przyciski.\". Uwaga: ta "
+"opcja nie jest jeszcze dostępna dla wszystkich stylów."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -154,8 +164,8 @@ msgstr "Użyto TDE z zewnętrznym menedżerem okien."
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr "Wbudowana konfiguracja menedżera okien została wyłączona."
#: twindecoration.cpp:182
@@ -164,9 +174,10 @@ msgstr "Rysuj cień po&d oknami."
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
-msgstr "Włączenie tej opcji umożliwia rysowanie wybranego cienia pod każdym oknem."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
+msgstr ""
+"Włączenie tej opcji umożliwia rysowanie wybranego cienia pod każdym oknem."
#: twindecoration.cpp:188
msgid "Active Window Shadow"
@@ -223,13 +234,13 @@ msgstr "Grubość każdej strony okna:"
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
"Wybierz menedżer okien. Wybranie innego niż \"twin\" menedżera okien wymaga "
-"użycia zewnętrznego programu konfiguracyjnego i może zwiększyć ryzyko niestabilności "
-"systemu."
+"użycia zewnętrznego programu konfiguracyjnego i może zwiększyć ryzyko "
+"niestabilności systemu."
#: twindecoration.cpp:333
msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
@@ -237,8 +248,8 @@ msgstr "Menedżer okien sesji TDE:"
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
"Podaj parametry linii poleceń dla menedżera okien. Tekst oddzielany spacją. "
"Np. --replace"
@@ -327,29 +338,24 @@ msgstr "Olbrzymi"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
-"Dekoracje menedżera okien
"
-"W tym module można wybrać dekoracje brzegu okna, a także pozycje przycisków "
-"na pasku tytułowym. Można również skonfigurować dodatkowe opcje wybranej "
-"dekoracji. "
-"
Żeby wybrać motyw dla aktualnej dekoracji okna, wystarczy kliknąć na jego "
-"nazwę i wcisnąć przycisk \"Zastosuj\". Żeby przywrócić poprzednie ustawienia, "
-"należy użyć przycisku \"Przywróć\". "
-"
Każdy motyw można skonfigurować na karcie \"Konfiguruj...\". Dostępne opcje "
-"zależą od wybranego motywu. "
-"
W \"Opcjach ogólnych\" (jeśli dostępne) można włączyć kartę \"Przyciski\" "
-"przez wybranie opcji \"Użyj własnych pozycji przycisków na pasku tytułowym\". W "
-"karcie \"Przyciski\" można będzie wtedy dostosować pozycje poszczególnych "
-"przycisków.
"
-
+"Dekoracje menedżera okien
W tym module można wybrać dekoracje "
+"brzegu okna, a także pozycje przycisków na pasku tytułowym. Można również "
+"skonfigurować dodatkowe opcje wybranej dekoracji.
Żeby wybrać motyw dla "
+"aktualnej dekoracji okna, wystarczy kliknąć na jego nazwę i wcisnąć przycisk "
+"\"Zastosuj\". Żeby przywrócić poprzednie ustawienia, należy użyć przycisku "
+"\"Przywróć\".
Każdy motyw można skonfigurować na karcie \"Konfiguruj..."
+"\". Dostępne opcje zależą od wybranego motywu.
W \"Opcjach ogólnych"
+"\" (jeśli dostępne) można włączyć kartę \"Przyciski\" przez wybranie opcji "
+"\"Użyj własnych pozycji przycisków na pasku tytułowym\". W karcie \"Przyciski"
+"\" można będzie wtedy dostosować pozycje poszczególnych przycisków.
"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index a7caca5abd2..acf9e204f9e 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:33+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires \n"
"Language-Team: pt \n"
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: kcmtwindecoration Szwed Karol\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "%1 (não disponível)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Para adicionar ou remover os botões da barra de título, basta arrastar "
-"os itens entre a lista dos disponíveis e a antevisão da barra de título. Do "
-"mesmo modo, arraste os itens dentro da antevisão da barra para os posicionar de "
-"novo."
+"Para adicionar ou remover os botões da barra de título, basta arrastar"
+"i> os itens entre a lista dos disponíveis e a antevisão da barra de título. "
+"Do mesmo modo, arraste os itens dentro da antevisão da barra para os "
+"posicionar de novo."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -63,6 +63,10 @@ msgstr "Manter por Baixo das Outras"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Manter por Cima das Outras"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@@ -71,6 +75,10 @@ msgstr "Maximizar"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Em Todos os Ecrãs"
@@ -139,9 +147,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Usar as &posições configuráveis dos botões da barra de título"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"A configuração apropriada pode ser encontrada na página \"Botões\". Não se "
"esqueça que esta opção ainda não está disponível em todos os estilos."
@@ -156,8 +165,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -166,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -227,9 +236,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -238,8 +247,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -329,37 +338,37 @@ msgstr "Ainda Maior"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Decoração do Gestor de Janelas
"
-"Este módulo permite-lhe escolher as decorações do contorno das janelas, "
-"assim como as posições dos botões da barra de título, bem como outras opções de "
-"decoração específicas.
Para escolher um tema para a sua decoração de janela "
-"carregue no seu nome e aplique a sua escolha ao carregar no botão \"Aplicar\" "
-"em baixo. Se não quiser aplicar a sua escolha pode carregar no botão "
-"\"Reiniciar\" para esquecer a sua alteração."
-"Você poderá configurar cada tema na página \"Configurar o [...]\". Existem "
-"diferentes opções específicas para cada tema.
"
-"Nas \"Opções Gerais (se disponíveis)\" você poderá activar a página "
-"\"Botões\" se assinalar a opção \"Usar as posições personalizadas dos botões da "
-"barra de título\". Nessa página, você poderá alterar as posições dos botões de "
-"acordo com o seu gosto.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Decoração do Gestor de Janelas
Este módulo permite-lhe escolher "
+"as decorações do contorno das janelas, assim como as posições dos botões da "
+"barra de título, bem como outras opções de decoração específicas.
Para "
+"escolher um tema para a sua decoração de janela carregue no seu nome e "
+"aplique a sua escolha ao carregar no botão \"Aplicar\" em baixo. Se não "
+"quiser aplicar a sua escolha pode carregar no botão \"Reiniciar\" para "
+"esquecer a sua alteração.Você poderá configurar cada tema na página "
+"\"Configurar o [...]\". Existem diferentes opções específicas para cada tema."
+"
Nas \"Opções Gerais (se disponíveis)\" você poderá activar a página "
+"\"Botões\" se assinalar a opção \"Usar as posições personalizadas dos botões "
+"da barra de título\". Nessa página, você poderá alterar as posições dos "
+"botões de acordo com o seu gosto.
"
#~ msgid "Spacer"
#~ msgstr "Separador"
#~ msgid "This slider shows all border sizes supported by this decoration."
-#~ msgstr "Esta barra mostra todos os tamanhos de contornos suportados por esta decoração."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta barra mostra todos os tamanhos de contornos suportados por esta "
+#~ "decoração."
#~ msgid "Titlebar Button Positions"
#~ msgstr "Posições dos Botões da Barra de Título"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 45e13c2a8ac..12187118b2c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 14:15-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n"
"Language-Team: Brazilian portuguese \n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (indisponível)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Para adicionar ou remover os botões da barra de título, basta arrastar "
-"os itens entre a lista dos disponíveis e a pré-visualização da barra de título. "
-"Do mesmo modo, arraste os itens dentro da pré-visualização da barra para "
-"reposicioná-los."
+"Para adicionar ou remover os botões da barra de título, basta arrastar"
+"i> os itens entre a lista dos disponíveis e a pré-visualização da barra de "
+"título. Do mesmo modo, arraste os itens dentro da pré-visualização da barra "
+"para reposicioná-los."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Manter Abaixo das Outras"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Manter Acima das Outras"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Maximizar"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Em Todas as Áreas de Trabalho"
@@ -146,12 +154,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Usar as &posições configuráveis dos botões da barra de título"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"A configuração apropriada pode ser encontrada na aba \"Botões\". Note que esta "
-"opção ainda não está disponível em todos os estilos."
+"A configuração apropriada pode ser encontrada na aba \"Botões\". Note que "
+"esta opção ainda não está disponível em todos os estilos."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -163,8 +172,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -173,8 +182,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -234,9 +243,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -245,8 +254,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -336,28 +345,26 @@ msgstr "Sobrescrita"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Gerenciador de Decorações de Janela
"
-"Este módulo permite a você escolher a decoração da borda da janela, bem "
-"como as posições dos botões na barra de título e opções personalizadas de "
-"decoração.
Para escolher um tema para a decoração de sua janela, clique no "
-"nome dele e aplique sua escolha, através do botão \"Aplicar\" abaixo. Se você "
-"não deseja aplicar as modificações, escolha o botão \"Reiniciar\" para "
-"descartar suas modificações."
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Gerenciador de Decorações de Janela
Este módulo permite a você "
+"escolher a decoração da borda da janela, bem como as posições dos botões na "
+"barra de título e opções personalizadas de decoração.
Para escolher um "
+"tema para a decoração de sua janela, clique no nome dele e aplique sua "
+"escolha, através do botão \"Aplicar\" abaixo. Se você não deseja aplicar as "
+"modificações, escolha o botão \"Reiniciar\" para descartar suas modificações."
"Você pode configurar cada tema na aba \"Configurar[...]\". Existem opções "
-"diferentes, específicas para cada tema.
"
-"Em \"Opções Gerais (se disponível)\", você pode ativar a aba \"Botões\" "
-"marcando a caixa \"Usar posições de botão personalizadas na barra de título\". "
-"Na aba \"Botões\" você pode modificar as posições de seus botões, para que você "
-"possa aprovar o novo estilo.
"
+"diferentes, específicas para cada tema.
Em \"Opções Gerais (se "
+"disponível)\", você pode ativar a aba \"Botões\" marcando a caixa \"Usar "
+"posições de botão personalizadas na barra de título\". Na aba \"Botões\" "
+"você pode modificar as posições de seus botões, para que você possa aprovar "
+"o novo estilo.
"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 86de4e9dd14..6cffafe1a01 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 18:09+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin \n"
"Language-Team: Romanian \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "%1 (nu e disponibil)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Pentru a adăuga sau elimina butoane din bara de titlu, pur şi simplu "
-"trageţi-le din lista de itemi disponibili pe previzualizarea barei de "
+"Pentru a adăuga sau elimina butoane din bara de titlu, pur şi simplu "
+"trageţi-le din lista de itemi disponibili pe previzualizarea barei de "
"titlu. În mod similar, trageţi itemii de-a lungul previzualizării barei de "
"titlu pentru a-i repoziţiona."
@@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "Sub toate"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Deasupra tuturor"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizare"
@@ -76,6 +80,10 @@ msgstr "Maximizare"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizare"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Pe toate ecranele"
@@ -125,8 +133,8 @@ msgstr "Mărime &margine:"
#: twindecoration.cpp:113
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
msgstr ""
-"Utilizaţi această căsuţă combinată pentru a modifica mărimea marginii decorării "
-"ferestrei."
+"Utilizaţi această căsuţă combinată pentru a modifica mărimea marginii "
+"decorării ferestrei."
#: twindecoration.cpp:129
msgid "&Show window button tooltips"
@@ -145,9 +153,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Utilizează &poziţii personalizate pentru butoanele barei de titlu"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Setările corespunzătoare se găsesc în subfereastra \"Butoane\". Reţineţi că "
"această opţiune încă nu este valabilă pentru toate stilurile."
@@ -162,8 +171,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -172,8 +181,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -233,9 +242,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -244,8 +253,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -335,28 +344,26 @@ msgstr "Supradimensionată"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Decorare ferestre
"
-"Acest modul vă permite să alegeţi decorarea marginilor ferestrelor, precum "
-"şi poziţiile butoanelor din bara de titlu şi opţiuni de decorare "
-"personalizate.
Pentru a alege o tematică de fereastră, daţi clic pe numele "
-"ei şi activaţi-o apăsînd butonul \"Aplică\" de mai jos. Dacă nu doriţi să "
-"aplicaţi setările făcute, apăsaţi butonul \"Resetează\" pentru a elimina "
-"modificările."
-"Fiecare tematică poate fi configurată în subfereastra \"Configurează "
-"[...]\". Opţiunile de setat sînt diferite de la o tematică la alta.
"
-"În \"Opţiuni generale\" (dacă există) puteţi activa subfereastra \"Butoane\" "
-"selectînd \"Utilizează poziţii personalizate pentru butoanele barei de titlu\". "
-"În subfereastra \"Butoane\" aveţi posibilitatea să schimbaţi poziţia butoanelor "
-"după gusturile dumneavoastră.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Decorare ferestre
Acest modul vă permite să alegeţi decorarea "
+"marginilor ferestrelor, precum şi poziţiile butoanelor din bara de titlu şi "
+"opţiuni de decorare personalizate.
Pentru a alege o tematică de "
+"fereastră, daţi clic pe numele ei şi activaţi-o apăsînd butonul \"Aplică\" "
+"de mai jos. Dacă nu doriţi să aplicaţi setările făcute, apăsaţi butonul "
+"\"Resetează\" pentru a elimina modificările.Fiecare tematică poate fi "
+"configurată în subfereastra \"Configurează [...]\". Opţiunile de setat sînt "
+"diferite de la o tematică la alta.
În \"Opţiuni generale\" (dacă "
+"există) puteţi activa subfereastra \"Butoane\" selectînd \"Utilizează "
+"poziţii personalizate pentru butoanele barei de titlu\". În subfereastra "
+"\"Butoane\" aveţi posibilitatea să schimbaţi poziţia butoanelor după "
+"gusturile dumneavoastră.
"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 0811b23a5b7..ed59dde06fb 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 18:07+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "%1 (недоступно)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Чтобы добавить или удалить кнопки, просто перетащите "
-"элемент из списка в панель предварительного просмотра или обратно. Точно также "
-"можно изменить порядок кнопок, перетаскивая их мышью."
+"Чтобы добавить или удалить кнопки, просто перетащите элемент из "
+"списка в панель предварительного просмотра или обратно. Точно также можно "
+"изменить порядок кнопок, перетаскивая их мышью."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -77,6 +77,10 @@ msgstr "Поддерживать ниже остальных"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Поддерживать выше остальных"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Распахнуть"
@@ -85,6 +89,10 @@ msgstr "Распахнуть"
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "На всех рабочих столах"
@@ -120,8 +128,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Выберите оформление окна - внешний вид и интерфейс как границ окна, так и его "
-"управляющих компонентов."
+"Выберите оформление окна - внешний вид и интерфейс как границ окна, так и "
+"его управляющих компонентов."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -145,17 +153,18 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"При включении этой опции будут показываться подсказки кнопок окон, иначе ничего "
-"показываться не будет."
+"При включении этой опции будут показываться подсказки кнопок окон, иначе "
+"ничего показываться не будет."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "&Использовать своё расположение кнопок заголовка окна"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Соответствующие параметры задаются на вкладке \"Кнопки\". Однако эта опция "
"доступна ещё не во всех стилях."
@@ -170,8 +179,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -180,11 +189,11 @@ msgstr "&Рисовать падающую тень под окнами"
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
-"Установка этого флага позволит Вам выбрать отрисовку падающей тени под каждым "
-"окном."
+"Установка этого флага позволит Вам выбрать отрисовку падающей тени под "
+"каждым окном."
#: twindecoration.cpp:188
msgid "Active Window Shadow"
@@ -241,9 +250,9 @@ msgstr "Толщина другой стороны окна:"
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -252,8 +261,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -342,31 +351,23 @@ msgstr "Невероятно широкие"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
-"Оформление оконного менеджера
"
-"Этот модуль позволяет выбрать оформление границ окна, позицию кнопок "
-"заголовка и другие параметры оформления.
Чтобы выбрать тему оформления "
-"окна, нажмите на её имени и примените выбор, нажав кнопку \"Применить\". Для "
-"отмены изменений нажмите кнопку \"Сброс\". "
-"Вы можете настроить каждую тему во вкладка \"Настроить [...]\". Для каждой "
-"темы существуют свои параметры.
"
-"В разделе \"Общие параметры (если доступно)\" вы можете активировать вкладку "
-"\"Кнопки\", установив флажок \"Использовать другую позицию кнопок заголовка\" и "
+"
Оформление оконного менеджера
Этот модуль позволяет выбрать "
+"оформление границ окна, позицию кнопок заголовка и другие параметры "
+"оформления.
Чтобы выбрать тему оформления окна, нажмите на её имени и "
+"примените выбор, нажав кнопку \"Применить\". Для отмены изменений нажмите "
+"кнопку \"Сброс\". Вы можете настроить каждую тему во вкладка \"Настроить "
+"[...]\". Для каждой темы существуют свои параметры.
В разделе \"Общие "
+"параметры (если доступно)\" вы можете активировать вкладку \"Кнопки\", "
+"установив флажок \"Использовать другую позицию кнопок заголовка\" и "
"установить своё расположение кнопок заголовка.
"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыть"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помощь"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index bb5a4c32cd6..5aea06299cf 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 01:51-0800\n"
"Last-Translator: Viateur \n"
"Language-Team: Kinyarwanda \n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -55,14 +55,13 @@ msgstr "%1 (Ntibibonetse)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Kongeraho cyangwa gukuramo buto z'umwanya-umutwe, gusa kurura "
-"ibigize hagati y'ikigize gihari n'igaragazambere ry'umwanya-umutwe. Mu buryo "
-"bumwe, kurura ibigize biri mu igaragaza ry'umwanya-umutwe kugira ubitunganye "
-"neza."
+"Kongeraho cyangwa gukuramo buto z'umwanya-umutwe, gusa kurura ibigize "
+"hagati y'ikigize gihari n'igaragazambere ry'umwanya-umutwe. Mu buryo bumwe, "
+"kurura ibigize biri mu igaragaza ry'umwanya-umutwe kugira ubitunganye neza."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -80,6 +79,10 @@ msgstr "Kugumisha Ibindi Hasi "
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Kugumisha Ibindi Hejuru "
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Kugira kinini"
@@ -88,6 +91,10 @@ msgstr "Kugira kinini"
msgid "Minimize"
msgstr "Kugabanya ingano"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Ku Biro Byose"
@@ -155,9 +162,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Koresha imyanya ya buto y'umwanya-umutwe imenyerewe "
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Amagenamiterere nyayo ashobora kuboneka mu gafishi \"Buto\"; wamenya ko iri "
"hitamo ritaboneka ku misusire yose ubu."
@@ -172,8 +180,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -182,8 +190,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -243,9 +251,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -254,8 +262,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -345,27 +353,25 @@ msgstr "Bihawe ingero zirenze"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Idirishya Muyobozi Itaka
"
-"Iki gice kikwemerera guhitamo imitako y'urubibi rw'idirishya, kimwe "
-"n'imyanya ya buto y'umwanya-umutwe n'uburyo bw'umutako bumenyerewe.
"
-"Guhitamo insanganyamatsiko y'umutako w'idirishya kanda ku izina ryawo kandi "
-"ushyireho ihitamo ryawe ukanda buto \"Gushyiraho\" hasi. Niba udasha gushyiramo "
-"ihitamo ryawe ushobora gukanda buto \"Gutangiza bushya\" kugira wange impinduka "
-"yawe."
-" Ugena imiterere ya buri nsanganyamatsiko mu gafishi \"Kugena imiterere "
-"[...]\". Hari amahitamo atandukanye yihariye ya buri gihe.
"
-"In \"Uburyo Rusange (niba bibaho)\" ushobora gukoresha agafishi \"Buto\" "
-"uhitamo akazu \"Gukoresha imyanya ya buto y'umwanya-umutwe imenyerewe\". Mu "
-"gafishi ka \"Buto\" ushobora guhindura imyanya ya buto uko ubishaka.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Idirishya Muyobozi Itaka
Iki gice kikwemerera guhitamo imitako "
+"y'urubibi rw'idirishya, kimwe n'imyanya ya buto y'umwanya-umutwe n'uburyo "
+"bw'umutako bumenyerewe.
Guhitamo insanganyamatsiko y'umutako w'idirishya "
+"kanda ku izina ryawo kandi ushyireho ihitamo ryawe ukanda buto \"Gushyiraho"
+"\" hasi. Niba udasha gushyiramo ihitamo ryawe ushobora gukanda buto "
+"\"Gutangiza bushya\" kugira wange impinduka yawe. Ugena imiterere ya buri "
+"nsanganyamatsiko mu gafishi \"Kugena imiterere [...]\". Hari amahitamo "
+"atandukanye yihariye ya buri gihe.
In \"Uburyo Rusange (niba bibaho)\" "
+"ushobora gukoresha agafishi \"Buto\" uhitamo akazu \"Gukoresha imyanya ya "
+"buto y'umwanya-umutwe imenyerewe\". Mu gafishi ka \"Buto\" ushobora "
+"guhindura imyanya ya buto uko ubishaka.
"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 268420f14ee..f896c521894 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup \n"
"Language-Team: Northern Sami \n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "%1 (ii olamuttus)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
#: buttons.cpp:780
@@ -65,6 +65,10 @@ msgstr "Doalat earáid vuolábeallái"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Doalat earáid bajábeallái"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimere"
@@ -73,6 +77,10 @@ msgstr "Maksimere"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimere"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Buot čállinbevddide"
@@ -133,9 +141,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Geavat iežat boallo&sajádagat namahusholggas"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Heivvolaš heivehusat gávdnojit «Boallu» gilkora vuolde. Fuomáš ahte dát "
"molssaeaktu ii doaimma buot stiillain vel."
@@ -150,8 +159,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -160,8 +169,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -221,9 +230,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -232,8 +241,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -323,15 +332,14 @@ msgstr "Menddo stuoris"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 42ba9d662dd..8695df6663a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,13 +45,13 @@ msgstr "%1 (nie je k dispozícii)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Pre pridanie a odstránenie tlačidiel titulku ich jednoducho ťahajte myšou "
-"medzi zoznamom dostupných tlačidiel a náhľadom titulku. Podobne môžete ťahaním "
-"meniť pozíciou tlačidiel v titulku."
+"Pre pridanie a odstránenie tlačidiel titulku ich jednoducho ťahajte "
+"myšou medzi zoznamom dostupných tlačidiel a náhľadom titulku. Podobne "
+"môžete ťahaním meniť pozíciou tlačidiel v titulku."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -69,6 +69,10 @@ msgstr "Udržiavať pod ostatnými"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Udržiavať nad ostatnými"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizácia"
@@ -77,6 +81,10 @@ msgstr "Maximalizácia"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizácia"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na všetky plochy"
@@ -112,8 +120,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Vyberte dekoráciu okna. To znamená, ako majú vyzerať okraje okien a ako sa majú "
-"chovať."
+"Vyberte dekoráciu okna. To znamená, ako majú vyzerať okraje okien a ako sa "
+"majú chovať."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -144,12 +152,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Použiť vlastné tlačidlá v titulku a ich &pozíciu"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Dostupné možnosti sú k dispozícii v záložke \"Tlačidlá\". Uvedomte si, že táto "
-"možnosť zatiaľ nie je vo všetkých štýloch."
+"Dostupné možnosti sú k dispozícii v záložke \"Tlačidlá\". Uvedomte si, že "
+"táto možnosť zatiaľ nie je vo všetkých štýloch."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -161,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -171,8 +180,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -232,9 +241,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -243,8 +252,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -334,25 +343,22 @@ msgstr "Veľkosť prekročená"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Dekorácia správcu okien
"
-"Tento modul umožňuje vybrať si dekoráciu okrajov okien a pozície tlačidiel "
-"na titulku.
Pre výber témy dekorácie kliknite na jej meno a stlačením "
-"\"Použiť\" ju aktivujte. Ak zmenu použiť nechcete, stlačte \"Reštart\", čím "
-"zahodíte všetky zmeny."
-"Každú tému môžete nastaviť na karte \"Nastaviť[...]\". Nájdete na nej voľby "
-"špecifické pre danú tému.
"
-"Vo \"Všeobecných nastaveniach (ak sú dostupné)\" môžete aktivovať kartu "
-"\"Tlačidlá\", zapnutím \"Použiť vlastné tlačidlá v titulku a ich pozíciu\". Na "
-"karte \"Tlačidlá\" si môžete pozíciu tlačidiel upraviť.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Dekorácia správcu okien
Tento modul umožňuje vybrať si dekoráciu "
+"okrajov okien a pozície tlačidiel na titulku.
Pre výber témy dekorácie "
+"kliknite na jej meno a stlačením \"Použiť\" ju aktivujte. Ak zmenu použiť "
+"nechcete, stlačte \"Reštart\", čím zahodíte všetky zmeny.Každú tému "
+"môžete nastaviť na karte \"Nastaviť[...]\". Nájdete na nej voľby špecifické "
+"pre danú tému.
Vo \"Všeobecných nastaveniach (ak sú dostupné)\" môžete "
+"aktivovať kartu \"Tlačidlá\", zapnutím \"Použiť vlastné tlačidlá v titulku a "
+"ich pozíciu\". Na karte \"Tlačidlá\" si môžete pozíciu tlačidiel upraviť.
"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index bf21da2911a..dd884211020 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc \n"
"Language-Team: Slovenian >\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -49,14 +49,14 @@ msgstr "%1 (ni na voljo)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Da bi gumbe naslovne vrstice dodali ali odstranili, predmete preprosto "
-"povlecite med seznamom predmetov, ki so na voljo in oknom z naslovno "
-"vrstico. Predmete lahko podobno povlečete v naslovni vrstici, da bi spremenili "
-"njihov položaj."
+"Da bi gumbe naslovne vrstice dodali ali odstranili, predmete preprosto "
+"povlecite med seznamom predmetov, ki so na voljo in oknom z naslovno "
+"vrstico. Predmete lahko podobno povlečete v naslovni vrstici, da bi "
+"spremenili njihov položaj."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "Pusti pod drugimi"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Pusti nad drugimi"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
@@ -82,6 +86,10 @@ msgstr "Razpni"
msgid "Minimize"
msgstr "Pomanjšaj"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na vsa namizja"
@@ -117,8 +125,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Izberite okraske oken. To je izgled in občutek tako robov oken kot tudi ročaja "
-"okna."
+"Izberite okraske oken. To je izgled in občutek tako robov oken kot tudi "
+"ročaja okna."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -141,20 +149,21 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Če boste izbrali to možnost, se bodo prikazovali oblački s pomočjo za gumbe na "
-"oknih. Če to ni izbrano, oblački ne bodo prikazani."
+"Če boste izbrali to možnost, se bodo prikazovali oblački s pomočjo za gumbe "
+"na oknih. Če to ni izbrano, oblački ne bodo prikazani."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Uporabi prilagojene &položaje gumbov naslovne vrstice"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Primerne nastavitve so na voljo na zavihku »Gumbi«. Ta možnost še ni na voljo "
-"za vse sloge."
+"Primerne nastavitve so na voljo na zavihku »Gumbi«. Ta možnost še ni na "
+"voljo za vse sloge."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -166,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -176,8 +185,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -237,9 +246,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -248,8 +257,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -339,26 +348,24 @@ msgstr "Prevelika"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Okrasek upravitelja oken
"
-"Ta modul vam omogoča izbrati okraske okenskih robov, kot tudi položaje "
-"gumbov v naslovni vrstici in dodatne možnosti okraska.
"
-"Da bi izbrali temo za okrasek okna, kliknite na njeno ime in uveljavite vašo "
-"izbiro s spodnjim gumbom »Uveljavi«. Če ne želite uveljaviti vaše izbire, "
-"kliknite na gumb »Ponastavi«, da bi zavrgli spremembe. "
-"Vsako temo lahko nastavite v zavihku »Nastavi [...]«. Za vsako temo so "
-"različne nastavljive možnosti.
"
-"V »Splošnih možnostih« (če so na voljo) lahko aktivirate zavihek »Gumbi« z "
-"izborom »Uporabi prilagojene položaje gumbov naslovne vrstice«. V zavihku "
-"»Gumbi« lahko spremenite položaje gumbov po želji.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Okrasek upravitelja oken
Ta modul vam omogoča izbrati okraske "
+"okenskih robov, kot tudi položaje gumbov v naslovni vrstici in dodatne "
+"možnosti okraska.
Da bi izbrali temo za okrasek okna, kliknite na njeno "
+"ime in uveljavite vašo izbiro s spodnjim gumbom »Uveljavi«. Če ne želite "
+"uveljaviti vaše izbire, kliknite na gumb »Ponastavi«, da bi zavrgli "
+"spremembe. Vsako temo lahko nastavite v zavihku »Nastavi [...]«. Za vsako "
+"temo so različne nastavljive možnosti.
V »Splošnih možnostih« (če so "
+"na voljo) lahko aktivirate zavihek »Gumbi« z izborom »Uporabi prilagojene "
+"položaje gumbov naslovne vrstice«. V zavihku »Gumbi« lahko spremenite "
+"položaje gumbov po želji.
"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 8f3dfa5a0aa..e565cc5a90f 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich \n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (недоступно)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Да бисте додали или уклонили дугмад насловне траке, једноставно превуците "
-"објекте из листе расположивих објеката до приказа насловне траке и обрнуто. "
-"Слично, превлачите објекте у оквиру приказа насловне траке да бисте им "
-"променили место."
+"Да бисте додали или уклонили дугмад насловне траке, једноставно "
+"превуците објекте из листе расположивих објеката до приказа насловне "
+"траке и обрнуто. Слично, превлачите објекте у оквиру приказа насловне траке "
+"да бисте им променили место."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Држи испод осталих"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Држи изнад осталих"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизуј"
@@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Максимизуј"
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизуј"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "На све радне површине"
@@ -113,8 +121,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Изаберите декорацију прозора. Ово је изглед и осећај како ивица прозора тако и "
-"његове ручке."
+"Изаберите декорацију прозора. Ово је изглед и осећај како ивица прозора тако "
+"и његове ручке."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -145,9 +153,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Користи прилагођен &распоред дугмади на насловној траци"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Одговарајућа подешавања се могу наћи у оквиру језичка „Дугмад“. Приметите да "
"ова опција још увек није на располагању за све стилове."
@@ -162,8 +171,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -172,8 +181,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -233,9 +242,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -244,8 +253,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -335,29 +344,27 @@ msgstr "Прерасле"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Декорације прозора
"
-"Овај модул вам дозвољава да одаберете декорацију за оквире прозора, позиције "
-"дугмади на насловној линији и друге опције.
Да бисте изабрали тему за "
-"декорацију прозора кликните на њено име и примените ваш избор притиском на "
-"дугме „Примени“ у дну. Ако не желите да примените ваш избор, притиснете дугме "
-"„Ресетуј“ да бисте одбацили измене."
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Декорације прозора
Овај модул вам дозвољава да одаберете "
+"декорацију за оквире прозора, позиције дугмади на насловној линији и друге "
+"опције.
Да бисте изабрали тему за декорацију прозора кликните на њено име "
+"и примените ваш избор притиском на дугме „Примени“ у дну. Ако не желите да "
+"примените ваш избор, притиснете дугме „Ресетуј“ да бисте одбацили измене."
"Можете подесити сваку тему у језичку „Подеси [...]“. Постоје различите "
-"опције у зависности од теме.
"
-"У „Општим опцијама (ако су доступне)“ можете активирати језичак „Дугмад“ "
-"активирајући опцију „Користи прилагођен распоред дугмади“. У језичку „Дугмад“ "
-"можете изменити позицију дугмади по вашој жељи.
"
+"опције у зависности од теме.
У „Општим опцијама (ако су доступне)“ "
+"можете активирати језичак „Дугмад“ активирајући опцију „Користи прилагођен "
+"распоред дугмади“. У језичку „Дугмад“ можете изменити позицију дугмади по "
+"вашој жељи.
"
#~ msgid "Spacer"
#~ msgstr "Размакница"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index b3518d22e39..9abbf8017b9 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich \n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Toplica Tanasković"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (nedostupno)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Da biste dodali ili uklonili dugmad naslovne trake, jednostavno prevucite "
-"objekte iz liste raspoloživih objekata do prikaza naslovne trake i obrnuto. "
-"Slično, prevlačite objekte u okviru prikaza naslovne trake da biste im "
-"promenili mesto."
+"Da biste dodali ili uklonili dugmad naslovne trake, jednostavno "
+"prevucite objekte iz liste raspoloživih objekata do prikaza naslovne "
+"trake i obrnuto. Slično, prevlačite objekte u okviru prikaza naslovne trake "
+"da biste im promenili mesto."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Drži ispod ostalih"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Drži iznad ostalih"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizuj"
@@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Maksimizuj"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizuj"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na sve radne površine"
@@ -113,8 +121,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Izaberite dekoraciju prozora. Ovo je izgled i osećaj kako ivica prozora tako i "
-"njegove ručke."
+"Izaberite dekoraciju prozora. Ovo je izgled i osećaj kako ivica prozora tako "
+"i njegove ručke."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -137,20 +145,21 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Uključivanjem ove opcije, prikazivaće se oblačići za prozorsku dugmad. Ako je "
-"isključena, neće se prikazivati."
+"Uključivanjem ove opcije, prikazivaće se oblačići za prozorsku dugmad. Ako "
+"je isključena, neće se prikazivati."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Koristi prilagođen &raspored dugmadi na naslovnoj traci"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Odgovarajuća podešavanja se mogu naći u okviru jezička „Dugmad“. Primetite da "
-"ova opcija još uvek nije na raspolaganju za sve stilove."
+"Odgovarajuća podešavanja se mogu naći u okviru jezička „Dugmad“. Primetite "
+"da ova opcija još uvek nije na raspolaganju za sve stilove."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -162,8 +171,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -172,8 +181,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -233,9 +242,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -244,8 +253,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -335,29 +344,27 @@ msgstr "Prerasle"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Dekoracije prozora
"
-"Ovaj modul vam dozvoljava da odaberete dekoraciju za okvire prozora, "
-"pozicije dugmadi na naslovnoj liniji i druge opcije.
"
-"Da biste izabrali temu za dekoraciju prozora kliknite na njeno ime i primenite "
-"vaš izbor pritiskom na dugme „Primeni“ u dnu. Ako ne želite da primenite vaš "
-"izbor, pritisnete dugme „Resetuj“ da biste odbacili izmene."
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Dekoracije prozora
Ovaj modul vam dozvoljava da odaberete "
+"dekoraciju za okvire prozora, pozicije dugmadi na naslovnoj liniji i druge "
+"opcije.
Da biste izabrali temu za dekoraciju prozora kliknite na njeno "
+"ime i primenite vaš izbor pritiskom na dugme „Primeni“ u dnu. Ako ne želite "
+"da primenite vaš izbor, pritisnete dugme „Resetuj“ da biste odbacili izmene."
"Možete podesiti svaku temu u jezičku „Podesi [...]“. Postoje različite "
-"opcije u zavisnosti od teme.
"
-"U „Opštim opcijama (ako su dostupne)“ možete aktivirati jezičak „Dugmad“ "
-"aktivirajući opciju „Koristi prilagođen raspored dugmadi“. U jezičku „Dugmad“ "
-"možete izmeniti poziciju dugmadi po vašoj želji.
"
+"opcije u zavisnosti od teme. U „Opštim opcijama (ako su dostupne)“ "
+"možete aktivirati jezičak „Dugmad“ aktivirajući opciju „Koristi prilagođen "
+"raspored dugmadi“. U jezičku „Dugmad“ možete izmeniti poziciju dugmadi po "
+"vašoj želji.
"
#~ msgid "Spacer"
#~ msgstr "Razmaknica"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 2dc21baedcc..866a8676a12 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
"Language-Team: Siswati \n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr ""
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Kungeta kumbe kususa tinkhinobho te bar yesihloko, ngalokusobala hulisa "
-"tintfo emkhatsini luhlu lolukhona lwetintfo nekubona ngaphambilini kwebar "
-"yesihloko. Ngalokufanako, hulisa tintfo ngekhatsi kwekubona ngaphambilini kwe "
-"bar yesihloko kukuniketa indzawo kabusha."
+"Kungeta kumbe kususa tinkhinobho te bar yesihloko, ngalokusobala hulisa"
+"i> tintfo emkhatsini luhlu lolukhona lwetintfo nekubona ngaphambilini kwebar "
+"yesihloko. Ngalokufanako, hulisa tintfo ngekhatsi kwekubona ngaphambilini "
+"kwe bar yesihloko kukuniketa indzawo kabusha."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -68,6 +68,10 @@ msgstr ""
msgid "Keep Above Others"
msgstr ""
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Khulisa"
@@ -76,6 +80,10 @@ msgstr "Khulisa"
msgid "Minimize"
msgstr "Nciphisa"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr ""
@@ -134,8 +142,8 @@ msgid ""
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
"Kulekelela lelibhokisi lekuhlola kutawukhomba inkhinobho yeliwindi kumacebo "
-"yethulusi. Nangabe lelibhokisi lekuhlola lingasebenti, akukho macebo yetghulusi "
-"kunkhinobho yeliwindi latawukhonjiswa."
+"yethulusi. Nangabe lelibhokisi lekuhlola lingasebenti, akukho macebo "
+"yetghulusi kunkhinobho yeliwindi latawukhonjiswa."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
@@ -144,12 +152,12 @@ msgstr "Sebentisa &tindzawo tenkhinobho ye-bar yesihloko lelisiko "
#: twindecoration.cpp:137
#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Kuhleleka lokungiko kungatfolakala ku \"Buttons\"tab. Uyacelwa kutsi ucaphele "
-"kutsi lokwenta ngelenye indlela kusengakatfolakali kuto tonkhe titayela "
-"kwanyalo!"
+"Kuhleleka lokungiko kungatfolakala ku \"Buttons\"tab. Uyacelwa kutsi "
+"ucaphele kutsi lokwenta ngelenye indlela kusengakatfolakali kuto tonkhe "
+"titayela kwanyalo!"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -161,8 +169,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -171,8 +179,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -230,9 +238,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -241,8 +249,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -332,17 +340,16 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
#~ msgid "Spacer"
@@ -371,8 +378,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokujwayelekile (nakukhona)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Decorations
This module allows you to choose the window border decorations, as well as titlebar button positions and custom decoration options."
-#~ msgstr "Kuhlobisa siphatgsi seliwindi
Lesahluko sikuvumela kutsiukhetse kuhlobisa lucecemo lwe liwindi, tindzawo tenkhinobho yebar yesihloko kanye nekwenta kwekuhlobisa kwelisiko ngalokunjalo."
+#~ msgid ""
+#~ "Window Decorations
This module allows you to choose the window "
+#~ "border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+#~ "decoration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuhlobisa siphatgsi seliwindi
Lesahluko sikuvumela kutsiukhetse "
+#~ "kuhlobisa lucecemo lwe liwindi, tindzawo tenkhinobho yebar yesihloko "
+#~ "kanye nekwenta kwekuhlobisa kwelisiko ngalokunjalo."
#~ msgid "TDE Default"
#~ msgstr "Kwehluleka kwe TDE"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 82c3a4667a6..7a3c3ff2159 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 08:32+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n"
"Language-Team: Svenska \n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "%1 (inte tillgänglig)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"För att lägga till eller ta bort namnlistens knappar, dra "
-"helt enkelt objekt mellan listan över objekt och förhandsgranskningen av "
-"namnlisten. På samma sätt, dra objekt inom namnlisten för att förflytta dem."
+"För att lägga till eller ta bort namnlistens knappar, dra helt enkelt "
+"objekt mellan listan över objekt och förhandsgranskningen av namnlisten. På "
+"samma sätt, dra objekt inom namnlisten för att förflytta dem."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "Behåll under övriga"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Behåll ovanför övriga"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
@@ -76,6 +80,10 @@ msgstr "Maximera"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "På alla skrivbord"
@@ -135,17 +143,18 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Markera den här rutan för att visa verktygstips för fönsterknappar. Om den här "
-"rutan inte är markerad, visas inga verktygstips för fönsterknappar."
+"Markera den här rutan för att visa verktygstips för fönsterknappar. Om den "
+"här rutan inte är markerad, visas inga verktygstips för fönsterknappar."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Använd e&gna positioner för namnlistens knappar"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Lämpliga inställningar finns under fliken \"Knappar\". Observera att detta "
"alternativ inte är tillgängligt för alla stilar ännu."
@@ -160,8 +169,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -170,8 +179,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -231,9 +240,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -242,8 +251,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -333,28 +342,25 @@ msgstr "Förstorad"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Fönsterdekorationer
"
-"Den här modulen låter dig välja dekoration för fönsterkanter, samt position "
-"för namnlistens knappar och egna dekorationsalternativ.
"
-"För att välja tema för fönsterdekorationer, klicka på temats namn och verkställ "
-"ditt vall genom att klicka på \"Verkställ\" nedanför. Om du inte vill "
-"verkställa ändringarna, kan du klicka på \"Återställ\" för att kasta "
-"ändringarna."
-"Du kan anpassa alla teman under fliken \"Anpassa [...]\". Det finns olika "
-"alternativ som gäller varje tema.
"
-"Ett allmänt alternativ (om tillgängligt) är att aktivera fliken \"Knappar\" "
-"genom att markera rutan \"Använd egna positioner för namnlistens knappar\". "
-"Under fliken \"Knappar\", kan du ändra position för knapparna, så att du tycker "
-"om den nya stilen.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Fönsterdekorationer
Den här modulen låter dig välja dekoration "
+"för fönsterkanter, samt position för namnlistens knappar och egna "
+"dekorationsalternativ.
För att välja tema för fönsterdekorationer, klicka "
+"på temats namn och verkställ ditt vall genom att klicka på \"Verkställ\" "
+"nedanför. Om du inte vill verkställa ändringarna, kan du klicka på "
+"\"Återställ\" för att kasta ändringarna.Du kan anpassa alla teman under "
+"fliken \"Anpassa [...]\". Det finns olika alternativ som gäller varje tema."
+"p>
Ett allmänt alternativ (om tillgängligt) är att aktivera fliken "
+"\"Knappar\" genom att markera rutan \"Använd egna positioner för namnlistens "
+"knappar\". Under fliken \"Knappar\", kan du ändra position för knapparna, så "
+"att du tycker om den nya stilen.
"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index c3717843b9d..f4c4765a19c 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 04:24-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC \n"
"Language-Team: TAMIL \n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "துரையப்பா வசீகரன், பிரபு"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "%1 (கிடைக்காத)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"சேர் அல்லது நீக்கு தலைப்பு பட்டன்களுக்கு, உருப்படி பட்டியல் மற்றும் "
-"தலைப்புப்பட்டி முன்காட்சிக்கு இடையில் உருப்படிகளை இழுத்தால் போதும். அதுபோல, "
-"திரும்ப பொருத்துவதற்கு தலைப்புப்பட்டியில் உள்ள உருப்படிகளை இழுக்கவும்."
+"சேர் அல்லது நீக்கு தலைப்பு பட்டன்களுக்கு, உருப்படி பட்டியல் மற்றும் தலைப்புப்பட்டி "
+"முன்காட்சிக்கு இடையில் உருப்படிகளை இழுத்தால் போதும். அதுபோல, திரும்ப பொருத்துவதற்கு "
+"தலைப்புப்பட்டியில் உள்ள உருப்படிகளை இழுக்கவும்."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -65,6 +65,10 @@ msgstr "எல்லொரையும் கீழே வைக்கவும
msgid "Keep Above Others"
msgstr "எல்லொரையும் மேலே வைக்கவும்"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "பெரிதாக்கு"
@@ -73,6 +77,10 @@ msgstr "பெரிதாக்கு"
msgid "Minimize"
msgstr "சிறிதாக்கு"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும்"
@@ -108,8 +116,7 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"சாளர அலங்காரத்தை தேர்ந்தெடு. இது சாளர விளிம்புகள் மற்றும் சாளர கைப்பிடிக்கான "
-"தோற்றம்"
+"சாளர அலங்காரத்தை தேர்ந்தெடு. இது சாளர விளிம்புகள் மற்றும் சாளர கைப்பிடிக்கான தோற்றம்"
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -121,8 +128,7 @@ msgstr "விளிம்பு அளவு:"
#: twindecoration.cpp:113
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr ""
-"அலங்கரிப்பின் விளிம்பு அளவை மாற்ற இந்த இணைப்பு பெட்டியை பயன்படுத்தவும்."
+msgstr "அலங்கரிப்பின் விளிம்பு அளவை மாற்ற இந்த இணைப்பு பெட்டியை பயன்படுத்தவும்."
#: twindecoration.cpp:129
msgid "&Show window button tooltips"
@@ -141,12 +147,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புப்பட்டி பட்டன் இடங்களைப் பயன்படுத்து"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"\"பட்டன்கள்\" என்ற தத்தலில் காணப்படும் அமைப்புகள். இந்த விருப்பத் தேர்வு எல்லா "
-"பாணிகளிலும் இல்லையா என்பதை கவனிக்கவும்."
+"\"பட்டன்கள்\" என்ற தத்தலில் காணப்படும் அமைப்புகள். இந்த விருப்பத் தேர்வு எல்லா பாணிகளிலும் "
+"இல்லையா என்பதை கவனிக்கவும்."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -158,8 +165,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -168,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -229,9 +236,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -240,8 +247,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -331,28 +338,24 @@ msgstr "அதிகமாக அளவிடப்பட்டது"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"சாளர மேலாளர் அலங்கரிப்பு
"
-"இந்தக் கூறு சாளர விளிம்பு அலங்காரங்கள், தலைப்புப்பட்டி பட்டன் நிலைகள் "
-"மற்ரும் தனிப்பயன் அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள் ஆகியவற்றாஇ தேர்ந்தெடுக்க "
-"அனுமதிக்கிறது.
சாளர அலங்காரத்திற்கான உருக்கருவை தேர்ந்தெடுக்க அதன் பெயரில் "
-"க்ளிக் செய்து கீழே உள்ள \"பயன்படுத்து\" பட்டனைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் "
-"விருப்பத் தேர்வை பயன்படுத்த வேண்டாமென்றால் \"திரும்ப அமை\" பட்டனை அழுத்தி "
-"மாற்றங்களை கைவிடலாம்."
-"ஒவ்வொரு தலைப்பையும் \" வடிவமை[...]\" தத்தலைப் பயன்படுத்தி வடிவமைக்கலாம். "
-"ஒவ்வொரு தலைப்புக்கும் குறிப்பிட்ட விருப்பத் தேர்வுகள் உள்ளன.
"
-"\"தனிப்பயன் தலைப்புப் பட்டி பட்டன் நிலைகள்\" பெட்டியை தேர்வு செய்து \"பொது "
-"விருப்பத் தேர்வுகளில் (இருந்தால்)\" உள்ள \"பட்டன்கள்\" தத்தலை செயல்படுத்தலாம். "
-"\"பட்டன்கள்\" தத்தலில் அவற்றின் நிலைகளை உங்கள் விருப்பத்திற்கேற்ப மாற்றிக் "
-"கொள்ளலாம்.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"சாளர மேலாளர் அலங்கரிப்பு
இந்தக் கூறு சாளர விளிம்பு அலங்காரங்கள், "
+"தலைப்புப்பட்டி பட்டன் நிலைகள் மற்ரும் தனிப்பயன் அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள் ஆகியவற்றாஇ "
+"தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கிறது.
சாளர அலங்காரத்திற்கான உருக்கருவை தேர்ந்தெடுக்க அதன் "
+"பெயரில் க்ளிக் செய்து கீழே உள்ள \"பயன்படுத்து\" பட்டனைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் விருப்பத் "
+"தேர்வை பயன்படுத்த வேண்டாமென்றால் \"திரும்ப அமை\" பட்டனை அழுத்தி மாற்றங்களை கைவிடலாம்."
+"ஒவ்வொரு தலைப்பையும் \" வடிவமை[...]\" தத்தலைப் பயன்படுத்தி வடிவமைக்கலாம். ஒவ்வொரு "
+"தலைப்புக்கும் குறிப்பிட்ட விருப்பத் தேர்வுகள் உள்ளன.
\"தனிப்பயன் தலைப்புப் பட்டி பட்டன் "
+"நிலைகள்\" பெட்டியை தேர்வு செய்து \"பொது விருப்பத் தேர்வுகளில் (இருந்தால்)\" உள்ள "
+"\"பட்டன்கள்\" தத்தலை செயல்படுத்தலாம். \"பட்டன்கள்\" தத்தலில் அவற்றின் நிலைகளை உங்கள் "
+"விருப்பத்திற்கேற்ப மாற்றிக் கொள்ளலாம்.
"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 92b1b32e71c..a2a8d67e1f7 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova \n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tajik TDE Teams"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
"Барои иловакунӣ ё хориҷкунии тугмаи сатри унвон танҳо элементро аз рӯйхат ба "
"азназаргузаронии пешакии сатри унвон кашола карда оред. Ҳамин тавр "
@@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "Дар Поёни Дигарон Нигоҳ доштан"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Дар Болои Дигарон Нигоҳ доштан"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Кушодан"
@@ -79,6 +83,10 @@ msgstr "Кушодан"
msgid "Minimize"
msgstr "Маҳдуд кунед"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Дар ҳамаи мизи корӣ"
@@ -141,20 +149,21 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Ҳангоми фаъол будани ин хосият эъломи тугмаҳо намоиш дода мешаванд, дар ҳолати "
-"баръакс эъломҳо намоиш дода намешаванд."
+"Ҳангоми фаъол будани ин хосият эъломи тугмаҳо намоиш дода мешаванд, дар "
+"ҳолати баръакс эъломҳо намоиш дода намешаванд."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "&Мавқеъҳои худии ҷойгиршавии тугмаҳои панели унвонро истифода баред"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Гузоришҳои мувофиқ дар Ҷадвали \"Тугмаҳо\" пайдо карда мешаванд; марҳамат карда "
-"дар хотир доред, ки ин хосиятҳо на дар ҳамаи навъҳо дастрасанд."
+"Гузоришҳои мувофиқ дар Ҷадвали \"Тугмаҳо\" пайдо карда мешаванд; марҳамат "
+"карда дар хотир доред, ки ин хосиятҳо на дар ҳамаи навъҳо дастрасанд."
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -166,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -176,8 +185,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -237,9 +246,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -248,8 +257,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -342,31 +351,29 @@ msgstr "Бозандозагирӣ"
#: twindecoration.cpp:949
#, fuzzy
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Ороиши Мудири Тиреза
"
-"Ин модул ба шумо имконияти интихоби ороишҳои ҳошияи тирезаро медиҳад, "
-"инчунин мавқеъи тугмаҳои сатри унвон ва хосиятҳои ороиши худиро.
"
-"Барои интихоби мавзӯъ баҳри ороиши тирезаи шумо ба номи он ангушт занед ва "
-"интихоби худро ба воситаи ангуштзании тугмаи \"Корфармоӣ\" истифода баред. Агар "
-"интихоби худро кор фармудан нахоҳед барои радкунии тағиротҳои худ ба тугмаи "
-"\"Бознишондан\" ангушт занед."
-"Шумо ҳар як мавзӯро дар ҷадвали \"Танзимкунӣ [...]\" ба танзим дароварда "
-"метавонед. Барои ҳар як мавзӯъ хосиятҳои мушаххас мавҷуданд.
"
-"Дар қисмати \"Хосиятҳои Умумӣ (агар дастрас бошанд)\" шумо ҷадвали "
-"\"Тугмаҳо\"-ро ба воситаи интихоби парчами \"Истифодаи мавқеъи дигари тугмаҳои "
-"панели унвон\" фаъол сохта метавонед. Дар ҷадвали \"Тугмаҳо\" шумо метавонед "
-"мавқеъи тугмаҳоро бо хоҳиши худ иваз карда кунед.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Ороиши Мудири Тиреза
Ин модул ба шумо имконияти интихоби ороишҳои "
+"ҳошияи тирезаро медиҳад, инчунин мавқеъи тугмаҳои сатри унвон ва хосиятҳои "
+"ороиши худиро.
Барои интихоби мавзӯъ баҳри ороиши тирезаи шумо ба номи он "
+"ангушт занед ва интихоби худро ба воситаи ангуштзании тугмаи \"Корфармоӣ\" "
+"истифода баред. Агар интихоби худро кор фармудан нахоҳед барои радкунии "
+"тағиротҳои худ ба тугмаи \"Бознишондан\" ангушт занед.Шумо ҳар як мавзӯро "
+"дар ҷадвали \"Танзимкунӣ [...]\" ба танзим дароварда метавонед. Барои ҳар як "
+"мавзӯъ хосиятҳои мушаххас мавҷуданд.
Дар қисмати \"Хосиятҳои Умумӣ "
+"(агар дастрас бошанд)\" шумо ҷадвали \"Тугмаҳо\"-ро ба воситаи интихоби "
+"парчами \"Истифодаи мавқеъи дигари тугмаҳои панели унвон\" фаъол сохта "
+"метавонед. Дар ҷадвали \"Тугмаҳо\" шумо метавонед мавқеъи тугмаҳоро бо "
+"хоҳиши худ иваз карда кунед.
"
#~ msgid "Spacer"
#~ msgstr "Ҷудокунӣ"
@@ -379,7 +386,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ҷойгиршавии Тугмаҳои Унвони Тиреза"
#~ msgid "This slider shows all border sizes supported by this decoration."
-#~ msgstr "Ин муҳаррик бари сарҳадҳоро, ки аз тарафи ин танзимот пуштибонӣ мешаванд, намоиш медиҳад."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин муҳаррик бари сарҳадҳоро, ки аз тарафи ин танзимот пуштибонӣ мешаванд, "
+#~ "намоиш медиҳад."
#, fuzzy
#~ msgid "Border size: Tiny"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 4f754890dd6..fb87002f618 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:00+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n"
"Language-Team: Thai \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,13 +43,12 @@ msgstr "%1 (ไม่มีอยู่)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"เพื่อเพิ่ม หรือลบ ปุ่มบนหัวเรื่องหน้าต่าง ทำได้ง่าย ๆ โดย ลาก "
-"ปุ่มจากที่มีในรายการ และที่อยู่บนหัวเรื่องหน้าต่างตัวอย่าง "
-"นอกจากนี้คุณยังสามารถลากปุ่มบนหัวเรื่องหน้าต่างตัวอย่าง "
+"เพื่อเพิ่ม หรือลบ ปุ่มบนหัวเรื่องหน้าต่าง ทำได้ง่าย ๆ โดย ลาก ปุ่มจากที่มีในรายการ "
+"และที่อยู่บนหัวเรื่องหน้าต่างตัวอย่าง นอกจากนี้คุณยังสามารถลากปุ่มบนหัวเรื่องหน้าต่างตัวอย่าง "
"เพื้อเรียงปุ่มใหม่ได้อีกด้วย"
#: buttons.cpp:780
@@ -68,6 +67,10 @@ msgstr "อยู่ใต้หน้าต่างอื่น"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "อยู่เหนือหน้าต่างอื่น"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "ขยายใหญ่สุด"
@@ -76,6 +79,10 @@ msgstr "ขยายใหญ่สุด"
msgid "Minimize"
msgstr "ย่อเล็กสุด"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "บนพื้นที่ทำงานทั้งหมด"
@@ -110,9 +117,7 @@ msgstr "หน้าต่างที่ไม่ได้ทำงาน"
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"เลือกรูปแบบตกแต่งหน้าต่าง ส่วนนี้คือรูปลักษณ์ของทั้งกรอบหน้าต่าง "
-"และส่วนที่เป็นหน้าต่าง"
+msgstr "เลือกรูปแบบตกแต่งหน้าต่าง ส่วนนี้คือรูปลักษณ์ของทั้งกรอบหน้าต่าง และส่วนที่เป็นหน้าต่าง"
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -135,17 +140,17 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อให้แสดงทูลทิปของปุ่มบนหน้าต่าง หากไม่เปิดใช้ "
-"จะไม่แสดงทูลทิปของปุ่มบนหน้าต่าง"
+"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อให้แสดงทูลทิปของปุ่มบนหน้าต่าง หากไม่เปิดใช้ จะไม่แสดงทูลทิปของปุ่มบนหน้าต่าง"
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "ใช้ตำแหน่งปุ่มหัวเรื่องหน้าต่างที่กำหนดเอง"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"ส่วนการตั้งค่านี้ จะสามารถพบได้ในแท็บ \"ปุ่ม\" โปรดจำไว้ว่า "
"ตัวเลือกนี้ยังไม่สามารถใช้กับรูปแบบทั้งหมดได้"
@@ -160,8 +165,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -170,8 +175,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -231,9 +236,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -242,8 +247,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -333,27 +338,23 @@ msgstr "เกินขนาด"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"ตกแต่งตัวจัดการหน้าต่าง
"
-"โมดูลนี้อนุญาตให้คุณได้เลือกการปรับขนาดกรอบหน้าต่าง, "
-"การจัดตำแหน่งปุ่มบนหัวหน้าต่าง และตัวเลือกที่กำหนดเองต่าง ๆ ได้
"
-"หากต้องการเลือกชุดตกแต่งหน้าต่าง ให้คลิ้กที่ชื่อของมันและใช้ชุดตกแต่ง "
-"โดยคลิ้กที่ปุ่ม \"มีผลทันที\" ซึ่งอยู่ทางด้านล่างนี้ "
-"แต่ถ้าหากคุณไม่อยากจะใช้มัน ให้คลิ้กที่ปุ่ม \"ตั้งค่าใหม่\" "
-"เพื่อยกเลิกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่ทำไป "
-"คุณสามารถปรับแต่งชุดตกแต่งแต่ละตัวได้ โดยปรับแต่งในส่วนของแท็บ \"ปรับแต่ง "
-"[...]\" ซึ่งจะมีตัวเลือกในการปรับอยู่หลายตัว
"
-"ในส่วนของ \"ตัวเลือกทั่วไป (ถ้ามี)\" คุณจะสามารถเปิดใช้แท็บ \"ปุ่ม\" "
-"ได้โดยกาเลือกที่กล่อง \"ใช้การปรับตำแหน่งปุ่มบนหัวเรื่องหน้าต่างเอง\" โดยในแท็บ "
-"\"ปุ่ม\" นั้น คุณจะสามารถเปลี่ยนตำแหน่งของปุ่มต่างๆ ได้ตามที่คุณชอบ
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"ตกแต่งตัวจัดการหน้าต่าง
โมดูลนี้อนุญาตให้คุณได้เลือกการปรับขนาดกรอบหน้าต่าง, "
+"การจัดตำแหน่งปุ่มบนหัวหน้าต่าง และตัวเลือกที่กำหนดเองต่าง ๆ ได้"
+"p>หากต้องการเลือกชุดตกแต่งหน้าต่าง ให้คลิ้กที่ชื่อของมันและใช้ชุดตกแต่ง โดยคลิ้กที่ปุ่ม \"มีผลทันที\" "
+"ซึ่งอยู่ทางด้านล่างนี้ แต่ถ้าหากคุณไม่อยากจะใช้มัน ให้คลิ้กที่ปุ่ม \"ตั้งค่าใหม่\" "
+"เพื่อยกเลิกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่ทำไป
คุณสามารถปรับแต่งชุดตกแต่งแต่ละตัวได้ "
+"โดยปรับแต่งในส่วนของแท็บ \"ปรับแต่ง [...]\" ซึ่งจะมีตัวเลือกในการปรับอยู่หลายตัว"
+"p>
ในส่วนของ \"ตัวเลือกทั่วไป (ถ้ามี)\" คุณจะสามารถเปิดใช้แท็บ \"ปุ่ม\" "
+"ได้โดยกาเลือกที่กล่อง \"ใช้การปรับตำแหน่งปุ่มบนหัวเรื่องหน้าต่างเอง\" โดยในแท็บ \"ปุ่ม\" นั้น "
+"คุณจะสามารถเปลี่ยนตำแหน่งของปุ่มต่างๆ ได้ตามที่คุณชอบ
"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index a839cc73efd..cd356c156f6 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ \n"
"Language-Team: Turkish \n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "%1 (mevcut değil)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Başlık çubuğu düğmelerini eklemek için sadece listeden bir öğe seçerek başlık "
-"çubuğu önizleme penceresine doğru sürüklemek yeterlidir."
+"Başlık çubuğu düğmelerini eklemek için sadece listeden bir öğe seçerek "
+"başlık çubuğu önizleme penceresine doğru sürüklemek yeterlidir."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr "Diğerlerinin Altında Tut"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Diğerlerinin Üstünde Tut"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt"
@@ -75,6 +79,10 @@ msgstr "Büyüt"
msgid "Minimize"
msgstr "Küçült"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Tüm Masaüstlerinde"
@@ -141,9 +149,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Özel &başlık çubuğu düğme konumlarını kullan"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Uygun ayarlar \"Düğmeler\" sekmesinde bulunabilir; ancak bu seçenek tüm "
"biçemler için henüz kullanılabilir değildir."
@@ -158,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -168,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -229,9 +238,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -240,8 +249,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -331,27 +340,25 @@ msgstr "Aşırı Büyük"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Pencere Yöneticisi Dekorasyonu
"
-"Bu modül pencere kenarlarının dekorasyonu ile başlık çubuğundaki düğmelerin "
-"konumunu ayarlamaya olanak verir.
Pencere dekorasyonunda kullanılacak bir "
-"tema seçmek için sadece üzerine tıklamak ve \"Uygula\" düğmesine basmak "
-"yeterlidir. Eğer seçimin uygun olmadığını düşünüyorsanız \"Sıfırla\" düğmesine "
-"tıklamak ve değişiklikleri silmek gerekecektir. "
-"Her temayı \"Yapılandır...\" düğmesinden değiştirebilirsiniz. Temalar için "
-"farklı yapılandırma seçenekleri mevcuttur.
"
-"Eğer varsa, \"Genel Seçenekler\" altında \"Özel başlık çubuğu düğme "
-"konumlarını kullan\" düğmesine tıklayarak \"Düğmeler\" sekmesini etkinleştirmek "
-"mümkündür. \"Düğmeler\" sekmesinde ise her düğmenin konumunu zevkinize göre "
-"ayarlayabilirsiniz.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Pencere Yöneticisi Dekorasyonu
Bu modül pencere kenarlarının "
+"dekorasyonu ile başlık çubuğundaki düğmelerin konumunu ayarlamaya olanak "
+"verir.
Pencere dekorasyonunda kullanılacak bir tema seçmek için sadece "
+"üzerine tıklamak ve \"Uygula\" düğmesine basmak yeterlidir. Eğer seçimin "
+"uygun olmadığını düşünüyorsanız \"Sıfırla\" düğmesine tıklamak ve "
+"değişiklikleri silmek gerekecektir. Her temayı \"Yapılandır...\" "
+"düğmesinden değiştirebilirsiniz. Temalar için farklı yapılandırma "
+"seçenekleri mevcuttur.
Eğer varsa, \"Genel Seçenekler\" altında "
+"\"Özel başlık çubuğu düğme konumlarını kullan\" düğmesine tıklayarak "
+"\"Düğmeler\" sekmesini etkinleştirmek mümkündür. \"Düğmeler\" sekmesinde ise "
+"her düğmenin konumunu zevkinize göre ayarlayabilirsiniz.
"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 0bb3f76dc41..1c92e539606 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:33-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "%1 (недоступна)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Щоб додати кнопки титульної смужки, просто перетягніть "
-"елемент між списком наявних та переглядом смужки. Так само, щоб вилучити їх "
-"перетягніть їх назад."
+"Щоб додати кнопки титульної смужки, просто перетягніть елемент між "
+"списком наявних та переглядом смужки. Так само, щоб вилучити їх перетягніть "
+"їх назад."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Утримувати під іншими"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Утримувати над іншими"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Максимізувати"
@@ -81,6 +85,10 @@ msgstr "Максимізувати"
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "На всі стільниці"
@@ -116,8 +124,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Виберіть обрамлення вікон. Це вигляд та поведінка обох, границь вікна та його "
-"маніпулятора."
+"Виберіть обрамлення вікон. Це вигляд та поведінка обох, границь вікна та "
+"його маніпулятора."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -147,9 +155,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Використовувати нетипове &розташування кнопок смужки титулу"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Відповідні параметри можуть бути знайдені у вкладці \"Кнопки\". Будь ласка, "
"майте на увазі, що цей параметр ще не впроваджено у всіх стилях."
@@ -164,8 +173,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -174,8 +183,8 @@ msgstr "Малювати падаючу тінь під вікнами"
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
"Встановлення цього прапорця дозволить вам обрати відображення падаючих тіней "
"під кожним вікном."
@@ -235,9 +244,9 @@ msgstr "Товщина іншого боку вікна:"
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -246,8 +255,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -336,32 +345,23 @@ msgstr "Більше нема куди"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
-"Обрамлення менеджера вікон
"
-"Цей модуль дозволяє встановлювати обрамлення границі вікон, розташування "
-"кнопок в заголовку вікон та інші параметри обрамлення.
"
-"Щоб вибрати тему обрамлення вікон виберіть її та натисніть кнопку "
-"\"Застосувати\". Якщо ви не бажаєте застосувати зміни, які ви зробили, "
-"натисніть кнопку \"Скинути\", і ваші зміни будуть забуті."
+"Обрамлення менеджера вікон
Цей модуль дозволяє встановлювати "
+"обрамлення границі вікон, розташування кнопок в заголовку вікон та інші "
+"параметри обрамлення.
Щоб вибрати тему обрамлення вікон виберіть її та "
+"натисніть кнопку \"Застосувати\". Якщо ви не бажаєте застосувати зміни, які "
+"ви зробили, натисніть кнопку \"Скинути\", і ваші зміни будуть забуті."
"Кожну тему можна має власні додаткові параметри, що знаходяться у групі "
-"\"Опції обрамлення\".
"
-"У вкладці \"Кнопки\" можна налаштувати розташування кнопок. Спочатку "
-"ввімкніть \"Використовувати нетипове розташування кнопок титулу\", а потім "
-"розставте кнопки на власний смак.
"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрити"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Допомога"
+"\"Опції обрамлення\". У вкладці \"Кнопки\" можна налаштувати "
+"розташування кнопок. Спочатку ввімкніть \"Використовувати нетипове "
+"розташування кнопок титулу\", а потім розставте кнопки на власний смак.
"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 8beef05a735..71ce7cbccba 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-20 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n"
"Language-Team: Uzbek \n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "%1 (yoʻq)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
#: buttons.cpp:780
@@ -63,6 +63,10 @@ msgstr "Eng pastda"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Eng yuqorida"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Yoyish"
@@ -71,6 +75,10 @@ msgstr "Yoyish"
msgid "Minimize"
msgstr "Yigʻish"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Hamma ish stollariga"
@@ -135,8 +143,8 @@ msgstr "Sarlavha tugmalarining &joyini koʻrsatish"
#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
@@ -149,8 +157,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -159,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -220,9 +228,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -231,8 +239,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -322,15 +330,14 @@ msgstr "Juda bahaybat"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index fbc722e8172..827ad8a6287 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-20 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n"
"Language-Team: Uzbek \n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "%1 (йўқ)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
#: buttons.cpp:780
@@ -63,6 +63,10 @@ msgstr "Энг пастда"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Энг юқорида"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Ёйиш"
@@ -71,6 +75,10 @@ msgstr "Ёйиш"
msgid "Minimize"
msgstr "Йиғиш"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Ҳамма иш столларига"
@@ -135,8 +143,8 @@ msgstr "Сарлавҳа тугмаларининг &жойини кўрсати
#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
@@ -149,8 +157,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -159,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -220,9 +228,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -231,8 +239,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -322,15 +330,14 @@ msgstr "Жуда баҳайбат"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index d6ff5a19bfc..c3c85f0c1b5 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-14 22:44+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "%1 (không thể)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Để thêm hay bớt các nút của thanh đầu đề, chỉ cần kéo "
-"các mục giữa các danh sách mục dùng được và ô xem trước thanh tiêu đề. Tương "
-"tự, kéo các các mục trong ô xem trước của thanh tiêu đề để thay đổi vị trí của "
-"chúng ."
+"Để thêm hay bớt các nút của thanh đầu đề, chỉ cần kéo các mục giữa "
+"các danh sách mục dùng được và ô xem trước thanh tiêu đề. Tương tự, kéo các "
+"các mục trong ô xem trước của thanh tiêu đề để thay đổi vị trí của chúng ."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -69,6 +68,10 @@ msgstr "Giữ nằm dưới các cửa sổ khác"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Giữ nằm trên các cửa sổ khác"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Phóng đại"
@@ -77,6 +80,10 @@ msgstr "Phóng đại"
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Trên mọi môi trường"
@@ -136,20 +143,21 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Chọn hộp này này sẽ làm hiện ra lời mách về nút của cửa sổ. Nếu không chọn, thì "
-"sẽ không hiển thị lời mách đó."
+"Chọn hộp này này sẽ làm hiện ra lời mách về nút của cửa sổ. Nếu không chọn, "
+"thì sẽ không hiển thị lời mách đó."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Dùng &vị trí tự chọn cho các nút của thanh tiêu đề"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
-"Các thiết lập thích hợp có thể tìm thấy trong thẻ \"Nút\"; xin chú ý rằng tuỳ "
-"chọn này vẫn chưa có trong tất các kiểu!"
+"Các thiết lập thích hợp có thể tìm thấy trong thẻ \"Nút\"; xin chú ý rằng "
+"tuỳ chọn này vẫn chưa có trong tất các kiểu!"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -161,8 +169,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -171,8 +179,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -232,9 +240,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -243,8 +251,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -334,26 +342,24 @@ msgstr "Quá cỡ"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"Trang trí trình quản lý cửa sổ
"
-"Môđun này cho phép chọn trang trí đường biên cửa sổ cũng như vị trí các nút "
-"của thanh đầu đề và tự chỉnh các tùy chọn trang trí.
"
-"Để chọn một sắc thái cho trang trí cửa sổ nhấn vào tên của nó và áp dụng sự lựa "
-"chọn bằng nút \"Áp dụng ở bên dưới\". Nếu không muốn áp dụng thì nhấn nút \"Đặt "
-"lại\" để bỏ qua mọi thay đổi."
-"Có thể cấu hình mỗi sắc thái trong thẻ \"Cấu hình [...]\". Có các tùy chọn "
-"riêng cho mỗi sắc thái.
"
-"Trong \"Các tùy chọn chung (nếu có)\" bạn có thể chọn dùng các \"Nút\" nếu "
-"chọn hộp \"Dùng vị trí tự chọn cho các nút của thanh tiêu đề\". Trong thẻ "
-"\"Nút\" có thể thay đổi vị trí của các nút theo sở thích của bạn.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"Trang trí trình quản lý cửa sổ
Môđun này cho phép chọn trang trí "
+"đường biên cửa sổ cũng như vị trí các nút của thanh đầu đề và tự chỉnh các "
+"tùy chọn trang trí.
Để chọn một sắc thái cho trang trí cửa sổ nhấn vào "
+"tên của nó và áp dụng sự lựa chọn bằng nút \"Áp dụng ở bên dưới\". Nếu không "
+"muốn áp dụng thì nhấn nút \"Đặt lại\" để bỏ qua mọi thay đổi.Có thể cấu "
+"hình mỗi sắc thái trong thẻ \"Cấu hình [...]\". Có các tùy chọn riêng cho "
+"mỗi sắc thái.
Trong \"Các tùy chọn chung (nếu có)\" bạn có thể chọn "
+"dùng các \"Nút\" nếu chọn hộp \"Dùng vị trí tự chọn cho các nút của thanh "
+"tiêu đề\". Trong thẻ \"Nút\" có thể thay đổi vị trí của các nút theo sở "
+"thích của bạn.
"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index a40fc3f05b1..e0b24eff0fd 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n"
"Language-Team: Walloon \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Pablo Saratxaga\n"
"Jean Cayron"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "%1 (nén disponibe)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Po radjouter ou rsaetchî des botons, i vs sufixh di saetchî "
-"les cayets etur li djivêye des cayets k' i gn a eyet l' prévoeyaedje del bår di "
+"Po radjouter ou rsaetchî des botons, i vs sufixh di saetchî les "
+"cayets etur li djivêye des cayets k' i gn a eyet l' prévoeyaedje del bår di "
"tite. Del minme manire, bodjîz les cayets å dvins do prévoeyaedje del bår di "
"tite po les mete al plaece ki vos vloz."
@@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Mete pa dzo les ôtes"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Mete pa dzeu les ôtes"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Å pus grand"
@@ -81,6 +85,10 @@ msgstr "Å pus grand"
msgid "Minimize"
msgstr "Å pus ptit"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "So tos les scribannes"
@@ -138,9 +146,9 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Clitchî cisse boesse ci mosterrè des racsegnes po les botons des purneas cwand "
-"vos passez dzeu avou l' sori. Si l' boesse est disclitcheye, nole racsegne po "
-"les botons des purneas n' serè håynêye."
+"Clitchî cisse boesse ci mosterrè des racsegnes po les botons des purneas "
+"cwand vos passez dzeu avou l' sori. Si l' boesse est disclitcheye, nole "
+"racsegne po les botons des purneas n' serè håynêye."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
@@ -148,8 +156,8 @@ msgstr "Eplaeçmints da &vosse po les botons del bår di tite"
#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
@@ -162,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -172,8 +180,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -233,9 +241,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -244,8 +252,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -335,15 +343,14 @@ msgstr "Foû mzeure"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index ebfee1d1b67..af0abb3226b 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:43+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang \n"
"Language-Team: zh_CN \n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Li Zongliang"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,10 +44,12 @@ msgstr "%1 (不可用)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr "要增加或删除标题栏按钮,只要简单地在可用项目列表和标题栏预览区域间拖曳项目。简单地,在标题栏预览区域内拖曳项目可以重排位置。"
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"要增加或删除标题栏按钮,只要简单地在可用项目列表和标题栏预览区域间拖曳"
+"项目。简单地,在标题栏预览区域内拖曳项目可以重排位置。"
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -65,6 +67,10 @@ msgstr "位于最下"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "位于最上"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
@@ -73,6 +79,10 @@ msgstr "最大化"
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "在全部桌面"
@@ -128,16 +138,18 @@ msgstr "显示窗口按钮提示(&S)"
msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr "激活该选项用于显示窗口按钮提示。如果该选项没有选中,窗口按钮提示将不会显示。"
+msgstr ""
+"激活该选项用于显示窗口按钮提示。如果该选项没有选中,窗口按钮提示将不会显示。"
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "使用定制的标题条按钮位置(&P)"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr "相应的设置可以“按钮”标签卡中找到;请注意,该选项并非适用于全部样式。"
#: twindecoration.cpp:155
@@ -150,8 +162,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -160,8 +172,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -221,9 +233,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -232,8 +244,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -323,21 +335,20 @@ msgstr "最大"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
msgstr ""
-"窗口管理器装饰
"
-"此模块允许您选择窗口边框的装饰,标题栏按钮的位置并自定义装饰选项。
要为您的窗口装饰选择一个主题,只需点击其名称,然后点击下面的“应用”按钮即可生效"
-"。如果您不想应用您的选择,只需单击“重置”按钮丢弃您的更改。"
-"您可以在“配置 [...]”标签中配置每个主题。每个主题都有其不同的选项。
"
-"您可以在“常规选项(如果有的话)”中激活“按钮”标签,方法是选中“使用自定义标题栏按钮位置”框。在“按钮”标签中,您可以按您自己的喜好更改按钮的位置。"
-"p>"
+"
窗口管理器装饰
此模块允许您选择窗口边框的装饰,标题栏按钮的位置并"
+"自定义装饰选项。
要为您的窗口装饰选择一个主题,只需点击其名称,然后点击下"
+"面的“应用”按钮即可生效。如果您不想应用您的选择,只需单击“重置”按钮丢弃您的更"
+"改。您可以在“配置 [...]”标签中配置每个主题。每个主题都有其不同的选项。"
+"p>
您可以在“常规选项(如果有的话)”中激活“按钮”标签,方法是选中“使用自定义标"
+"题栏按钮位置”框。在“按钮”标签中,您可以按您自己的喜好更改按钮的位置。
"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 81845c87f5e..55a564e5117 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 16:25+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n"
"Language-Team: \n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "他Paladin Liu,Tsung-Chien Ho"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -53,12 +53,13 @@ msgstr "%1 (無法使用)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"若要增加或是移除標題列按鍵, 只要將你打算處理的小按鍵們從列表中拉拉拉拉... 拉過來放著預覽即可. 若是你打算移動他們的順序, "
-"也可以用相同的招數來搞定他們."
+"若要增加或是移除標題列按鍵, 只要將你打算處理的小按鍵們從列表中拉拉拉拉... "
+"拉過來放著預覽即可. 若是你打算移動他們的順序, 也可以用相同的招數來搞定他"
+"們."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -76,6 +77,10 @@ msgstr "保持在其他之下"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "保持在其他之上"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
@@ -84,6 +89,10 @@ msgstr "最大化"
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "在所有桌面"
@@ -140,17 +149,22 @@ msgstr "顯示視窗按鍵小提示(&S)"
msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr "若是選取此功能,將會顯示視窗按鍵的小提示。當然如果你沒有選取這個功能,不會有任何的視窗按鍵小提示出現。"
+msgstr ""
+"若是選取此功能,將會顯示視窗按鍵的小提示。當然如果你沒有選取這個功能,不會有"
+"任何的視窗按鍵小提示出現。"
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "使用自訂標題列按鈕位置(&P)"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr "這些設定將可以在「按鈕」標籤那裡找到;請注意目前暫時 在任何樣式中都沒有可以設定的選項 。"
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"這些設定將可以在「按鈕」標籤那裡找到;請注意目前暫時 在任何樣式中都沒有可以設"
+"定的選項 。"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
@@ -162,8 +176,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -172,8 +186,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -233,9 +247,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -244,8 +258,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -335,20 +349,20 @@ msgstr "超過大小"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"Window Manager Decoration
"
-"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.
"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.
"
-"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"視窗管理程式裝飾
"
-"這個模組讓您可以選擇視窗邊框的裝飾、標題列按鈕位置和自訂裝飾選項。
要為您的視窗裝飾選擇主題,按下它的名稱並且按下方的「套用」按鈕來套用您的選擇。如"
-"果您不想套用您的選擇,您可以按「重設」按鈕來放棄您的改變。"
-"您可以在「設定 [...]」分頁中設定每一個主題。那裡有各個主題的不同選項。
"
-"在「一般選項(如果可用)」中您可以核取「使用自訂標題按鈕位置」方塊來使用「按鈕」分頁。在「按鈕」分頁中您可以依您的喜好改變按鈕的位置。
"
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.
In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+"視窗管理程式裝飾
這個模組讓您可以選擇視窗邊框的裝飾、標題列按鈕位"
+"置和自訂裝飾選項。
要為您的視窗裝飾選擇主題,按下它的名稱並且按下方的「套"
+"用」按鈕來套用您的選擇。如果您不想套用您的選擇,您可以按「重設」按鈕來放棄您"
+"的改變。您可以在「設定 [...]」分頁中設定每一個主題。那裡有各個主題的不同選"
+"項。
在「一般選項(如果可用)」中您可以核取「使用自訂標題按鈕位置」方塊來"
+"使用「按鈕」分頁。在「按鈕」分頁中您可以依您的喜好改變按鈕的位置。
"