|
|
|
@ -3,18 +3,21 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Davide Rizzo <rizzo@merate.mi.astro.it>, 2002,2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmplot\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:58+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 18:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeedu/kmplot/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -346,7 +349,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa funzione?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: coordsconfigdialog.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Coords"
|
|
|
|
|
msgstr "Coord."
|
|
|
|
|
msgstr "Coordinate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: coordsconfigdialog.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Edit Coordinate System"
|
|
|
|
@ -646,7 +649,7 @@ msgstr "Il file non esiste."
|
|
|
|
|
#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
|
|
|
|
|
#: kparametereditor.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "An error appeared when opening this file"
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file."
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmplotio.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "The file could not be loaded"
|
|
|
|
@ -678,7 +681,7 @@ msgstr "Il valore %1 esiste già."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
|
|
|
|
|
msgid "*.txt|Plain Text File "
|
|
|
|
|
msgstr "*.txt|File di testo semplice"
|
|
|
|
|
msgstr "*.txt|File di testo semplice "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kparametereditor.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "Variabile:"
|
|
|
|
|
#: qeditconstant.ui:38
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Value:"
|
|
|
|
|
msgstr "Valore"
|
|
|
|
|
msgstr "Valore:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qeditconstant.ui:95
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -2067,7 +2070,7 @@ msgstr "Estremo superiore dell'intervallo di t del grafico:"
|
|
|
|
|
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo superiore dell'intervallo "
|
|
|
|
|
"del grafico:"
|
|
|
|
|
"del grafico."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qeditparametric.ui:444
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -2079,7 +2082,7 @@ msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo di t del grafico:"
|
|
|
|
|
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo inferiore dell'intervallo "
|
|
|
|
|
"del grafico:"
|
|
|
|
|
"del grafico."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qeditpolar.ui:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|