From 26063c8dd50ca1ada736482ae65c5a2e9afaa2f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Tue, 1 Sep 2020 05:19:45 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (238 of 238 strings) Translation: tdeutils/ksim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/uk/ --- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po | 136 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 72 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po index f01980ea62b..81a27f927ee 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,20 +7,22 @@ # Eugene Onischenko , 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2007. +# Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:18-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -93,9 +95,9 @@ msgid "" "the uptime except the % items will be replaced with \n" "the legend" msgstr "" -"Текст в цій рамці редагування - це те, що буде показано про \n" -"час роботи, за винятком елементів зі знаком %, замість \n" -"яких буде підставлено наступні значення:" +"Текст в цій рамці редагування це те, що буде показано про \n" +"час роботи, за винятком %елементів, які буде замінено \n" +"значенням" #: generalprefs.cpp:212 msgid "Uptime Legend" @@ -143,9 +145,9 @@ msgid "" "the memory & free memory except the % items will be \n" "replaced with the legend" msgstr "" -"Текст в цій рамці редагування - це те, що буде показано про \n" -"пам'ять і вільну пам'ять, за винятком елементів зі знаком %, \n" -"замість яких буде підставлено наступні значення:" +"Текст в цій рамці редагування це те, що буде показано про \n" +"пам'ять та вільну пам'ять, за винятком %елементів, які буде\n" +"замінено значенням" #: generalprefs.cpp:348 msgid "Memory Legend" @@ -198,9 +200,9 @@ msgid "" "the swap & free swap except the % items will be \n" "replaced with the legend" msgstr "" -"Текст в цій рамці редагування - це те, що буде показано про \n" -"свопінг і вільний свопінг, за винятком елементів зі знаком %, \n" -"замість яких буде підставлено наступні значення:" +"Текст в цій рамці редагування це те, що буде показано про \n" +"свопінг і вільний свопінг, за винятком %елементів, які буде\n" +"замінено значенням" #: generalprefs.cpp:497 msgid "Swap Legend" @@ -553,7 +555,7 @@ msgid "" "separately as in/out data" msgstr "" "Показувати дані, що читаються та записуються\n" -"окремо, як вхідні/вихідні дані." +"окремо, як вхідні/вихідні дані" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 msgid "Add Disk Device" @@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "Вказаний датчик не знайдено." msgid "" "_: Rounds per minute\n" " RPM" -msgstr "об./хв." +msgstr " об./хв." #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 msgid "" @@ -866,11 +868,11 @@ msgid "" "This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " "delete this host entry?" msgstr "" -"З цією машиною пов'язаний наступний(і) %n монітор. Ви справді хочете " -"видалити запис про цю машину?\n" -"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді хочете видалити " +"З цією машиною пов'язаний наступний монітор. Ви справді бажаєте видалити " "запис про цю машину?\n" -"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді хочете видалити " +"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді бажаєте видалити " +"запис про цю машину?\n" +"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді бажаєте видалити " "запис про цю машину?" #: monitors/snmp/configpage.cpp:162 @@ -952,158 +954,158 @@ msgstr "Нічого не вказано" #: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Переглянути" #: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Фільтр:" #: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 #: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 #, no-c-format msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Об'єкт" #: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 #, no-c-format msgid "Selected object:" -msgstr "" +msgstr "Обраний об'єкт:" #: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "textLabel1" -msgstr "Надпис" +msgstr "textLabel1" #: monitors/snmp/configwidget.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "SNMP Hosts" -msgstr "Зондування машини через SNMP" +msgstr "SNMP Хости" #: monitors/snmp/configwidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Хост" #: monitors/snmp/configwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: monitors/snmp/configwidget.ui:79 #, no-c-format msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версія" #: monitors/snmp/configwidget.ui:119 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "SNMP Monitors" -msgstr "Монітори" +msgstr "SNMP Монітори" #: monitors/snmp/configwidget.ui:169 #, no-c-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 #, no-c-format msgid "Configure Host" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати Хост" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Hostname:" -msgstr "Назва диску:" +msgstr "Назва &хосту:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 #, no-c-format msgid "&Port:" -msgstr "" +msgstr "&Порт:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Authentication Details" -msgstr "" +msgstr "Деталі Автентифікації" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 #, no-c-format msgid "&Community String:" -msgstr "" +msgstr "Рядок &Спільноти:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 #, no-c-format msgid "S&ecurity name:" -msgstr "" +msgstr "Назва &Безпеки:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 #, no-c-format msgid "Security &level:" -msgstr "" +msgstr "Рівень &Безпеки:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 #, no-c-format msgid "&Authentication type:" -msgstr "" +msgstr "Тип &автентифікації:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 #, no-c-format msgid "P&rivacy type:" -msgstr "" +msgstr "Тип П&риватності:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 #, no-c-format msgid "Priva&cy passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Пароль П&риватності:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 #, no-c-format msgid "Authentication &passphrase:" -msgstr "" +msgstr "&Пароль автентифікації:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 #, no-c-format msgid "&SNMP version:" -msgstr "" +msgstr "Версія &SNMP:" #: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Test Host..." -msgstr "" +msgstr "Перевірити Хост..." #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Monitor" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати Монітор" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Display type:" -msgstr "" +msgstr "Тип Дисплею:" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 #, no-c-format msgid "Object identifier:" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор Об'єкту:" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ім'я:" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Хост:" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Options for Label" -msgstr "Змінити позначку датчика" +msgstr "Параметри Мітки" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Use custom format string:" -msgstr "" +msgstr "Використати специфічний формат рядку:" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 #, no-c-format @@ -1113,41 +1115,47 @@ msgid "" "%n will be replaced with the name of this monitor (see Name input " "field) ." msgstr "" +"Текст у прямокутнику редагування це те, що відображаєтся за виключенням " +"того, що будь яке використання %s буде замінене значенням snmp " +"об'єкту та будь яке використання %n буде замінене назвою цього " +"монітору (дивіться вхідне поле Ім'я)." #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 #, no-c-format msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "хвилини" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 #, no-c-format msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Діаграма" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Text Label" -msgstr "Надпис" +msgstr "Текстова Мітка" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 #, no-c-format msgid "blehStatus" -msgstr "" +msgstr "blehStatus" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 #, no-c-format msgid "Options for Chart" -msgstr "" +msgstr "Параметри Діаграми" #: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 #, no-c-format msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" msgstr "" +"Обробляти дані як швидкість передачі байтів та відображати поточне значення " +"у рядку" #: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Probe Results" -msgstr "" +msgstr "Спробувати Результат" #, fuzzy #~ msgid "Remove"