Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: tdeaddons/rename - audio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/rename-audio/ka/
master
Temuri Doghonadze 1 week ago committed by TDE Weblate
parent ac720b96b4
commit 225e0f0f85

@ -4,51 +4,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/rename-audio/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
msgstr "უფრო ძველი ფაილი სახელით '%1' უკვე არსებობს.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
msgstr "მსგავსი ფაილი სახელით '%1' უკვე არსებობს.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
msgstr "უფრო ახალი ფაილი '%1' უკვე არსებობს.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
msgstr ""
msgstr "წყარო ფაილი"
#: audio_plugin.cpp:83
msgid "Existing File"
msgstr ""
msgstr "არსებული ფაილი"
#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr ""
msgstr "მართლა გნებავთ, ჩაანაცვლოთ არსებული ფაილი იმით, რომელიც მარჯვნივაა?"
#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
@ -56,33 +59,36 @@ msgid ""
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"აუდიოფაილის დამახსოვრება შეუძლებელია\n"
"ლოკალურ ჰოსტზე.\n"
"დააწკაპუნეთ ამ ჭდეზე მის ჩასატვირთად.\n"
#: audiopreview.cpp:60
msgid "Unable to load audio file"
msgstr ""
msgstr "აუდიოფაილის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
#: audiopreview.cpp:92
msgid "Artist: %1\n"
msgstr ""
msgstr "შემსრულებელი: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid "Title: %1\n"
msgstr ""
msgstr "სახელი: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid "Comment: %1\n"
msgstr ""
msgstr "კომენტარი: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
msgstr "ბიტური სიჩქარე: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
msgstr "სემპლები სიხშირე: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "
msgstr ""
msgstr "ხანგრძლივობა: "

Loading…
Cancel
Save