From 1d56861440111e891b13fa78d6717ddbfb75a0fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Wed, 10 Jul 2019 01:22:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translation: tdebase/kcmkeys Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkeys/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po | 101 ++++++++++-------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po index fb27aad7d77..f56b74752e4 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -9,27 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-21 14:16+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "(Keine Email)" #: commandShortcuts.cpp:73 msgid "" @@ -112,9 +113,8 @@ msgid "Application Missing" msgstr "Das Programm ist nicht auffindbar" #: keyconfig.cpp:118 -#, fuzzy msgid "&Key Scheme" -msgstr "Tastaturschema speichern" +msgstr "&Tastaturschema" #: keyconfig.cpp:120 msgid "" @@ -122,11 +122,14 @@ msgid "" "scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme " "to use, remove or change it." msgstr "" +"Hier können Sie eine Liste der vorhandenen Tastaturformate sehen, wobei \"" +"Aktuelles Schema\" auf Ihre derzeitig verwendeten Einstellung verweist. " +"Wählen Sie ein Schema aus, welches Sie verwenden, entfernen oder ändern " +"möchten." #: keyconfig.cpp:126 -#, fuzzy msgid "&Save Scheme..." -msgstr "Tastaturschema speichern" +msgstr "Tastaturschema &speichern ..." #: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170 msgid "" @@ -136,12 +139,10 @@ msgstr "" "nach einem Namen dafür gefragt." #: keyconfig.cpp:130 -#, fuzzy msgid "&Remove Scheme" -msgstr "Tastaturschema speichern" +msgstr "Tastaturschema &entfernen" #: keyconfig.cpp:133 -#, fuzzy msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove " "the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -152,13 +153,16 @@ msgstr "" #: keyconfig.cpp:142 msgid "Prefer 4-modifier defaults" -msgstr "" +msgstr "4-modifier-Standards bevorzugen" #: keyconfig.cpp:147 msgid "" "If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-" "modifier configuration defaults, then this option should be unchecked." msgstr "" +"Wenn Ihre Tastatur eine Meta-Taste besitzt, Sie aber möchten, dass TDE die 3" +"-modifier-Konfiguration-Standards bevorzugt, dann sollten Sie diese Option " +"abwählen." #: main.cpp:54 msgid "" @@ -316,6 +320,8 @@ msgstr "S&peichern ..." #: shortcuts.cpp:195 msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" msgstr "" +"Windows-Taste as Modifizierer benutzen (Abwählen um die Windows-Taste an das " +"Menü zu binden)" #: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" @@ -398,14 +404,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Zwischen Fenstern umschalten (Gegenrichtung)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application" -msgstr "Zwischen Fenstern umschalten" +msgstr "Zwischen Fenstern der gleichen Anwendung umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" -msgstr "Zwischen Fenstern umschalten (Gegenrichtung)" +msgstr "Zwischen Fenstern der gleichen Anwendung umschalten (Gegenrichtung)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" @@ -644,49 +648,40 @@ msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 0" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 0" #: ../../twin/twinbindings.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 1" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 1" #: ../../twin/twinbindings.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 2" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 2" #: ../../twin/twinbindings.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 3" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 3" #: ../../twin/twinbindings.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 4" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 4" #: ../../twin/twinbindings.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 5" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 5" #: ../../twin/twinbindings.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 6" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 6" #: ../../twin/twinbindings.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 7" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 7" #: ../../twin/twinbindings.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Window to Next Screen" -msgstr "Fenster auf nächste Arbeitsfläche verschieben" +msgstr "Fenster zu nächstem Bildschirm" #: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" @@ -797,49 +792,40 @@ msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Eine Arbeitsfläche nach unten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 0" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 10 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 0 umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 1" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 1 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 1 umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 2" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 2 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 2 umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 3" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 3 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 2 umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 4" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 4 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 4 umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 5" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 5 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 5 umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 6" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 6 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 6 umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 7" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 7 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 7 umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Switch to Next Screen" -msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche umschalten" +msgstr "Zum nächsten Bildschirm umschalten" #: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" @@ -906,13 +892,12 @@ msgid "Lock Session" msgstr "Sitzung sperren" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Lock Session (Hotkey)" -msgstr "Sitzung sperren" +msgstr "Sitzung sperren (Tastenkürzel)" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 msgid "Start Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmschoner starten" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out"