Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/kcharselectapplet
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcharselectapplet/
(cherry picked from commit 5a6e61a19f)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 1bb5f0296d
commit 1d1261c18e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Gebruik word na kopie enkel karakters na die X11 klipbord.\n"
"Jy kan plak hulle na 'n aansoek met die middelste muis knoppie."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Sel wydte:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "محمد جمال"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"يستخدم لنقل حرف واحد الى حافظة X11.\n"
"يمكنك لصقها في أي تطبيق باستخدام زر الفأرة الأوسط."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "عرض الخلية:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-08 18:53GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmailşcom>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Xarakter alıcı applet.\n"
"Hərfləri X11 ara yaddaşına köçürmək üçün işlədilir."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Quraşdırma"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Hücrə genişliyi:"
@ -51,6 +55,3 @@ msgstr "Hücrə hündürlüyü:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Xarakterlər:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Quraşdırma"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Выкарыстоўваецца для капіявання аднаго знака ў буфер абмену X11.\n"
"Вы можаце ўставіць гэты знак сярэдняй кнопкай мышы."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Cell width:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -46,6 +46,10 @@ msgstr ""
"Може да поставяте избрания знак със средния \n"
"бутон на мишката."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Широчина на клетката:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kcharselectapplet.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Ledander al log :"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-06 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Koristi se za kopiranje određenog znaka u X11 clipboard.\n"
"Kasnije možete umetnuti taj znak u aplikaciju koristeći srednje dugme miša."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Širina polja:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Català <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Usat per copiar un caràcter al portapapers X11.\n"
"Pots engaxar-los en una aplicació usant el botó central del ratolí."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Amplada de la cel·la:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-21 13:20CET\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Užitečný pro kopírování jednotlivých znaků do schránky X11.\n"
"Vložit do aplikace je můžete pomocí prostředního tlačítka myši."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Šířka buňky:"
@ -51,6 +55,3 @@ msgstr "Výška buňky:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Znaky:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavení"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kcharselectapplet.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE UTILS/kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Brugt til at kopiere enkelte tegn til X11-klippebordet.\n"
"Du kan indsætte dem i et program med den midterste museknap."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Cellebredde:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stephan Kulow"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"verwendet.\n"
"Sie können diese mit der mittleren Maustaste in eine Anwendung einfügen."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Zellenbreite:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να τους επικολλήσετε σε μία εφαρμογή με το μεσαίο πλήκτρο του "
"ποντικιού."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Μέγεθος κελιού:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 22:53GMT\n"
"Last-Translator: John Knight <anarchist_tomato@herzeleid.net>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "John Knight"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Cell width:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-20 11:34GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Uzu ĝin por kopii unuopajn signojn al la poŝo.\n"
"De tie vi povas enmeti ilin en aplikaĵojn per la meza musbutono."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Ĉellarĝeco:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -45,6 +45,10 @@ msgstr ""
"Utilizado para copiar caracteres individuales al portapapeles X11.\n"
"Puede pegarlos en una aplicación con el botón central del ratón."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Anchura de la celda:"
@ -56,6 +60,3 @@ msgstr "Altura de la celda:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-23 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Kasutatakse üksikute sümbolite kopeerimiseks X11 lõikepuhvrisse.\n"
"Rakendustesse on võimalik neid asetada kasutades hiire keskmist nuppu."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Lahtri laius:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"X11 arbelera karaktereak banaka kopiatzeko erabilia.\n"
"Aplikazio batean itsatsi ditzakezu saguaren erdiko botoia erabiliz."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Gelaren zabalera:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:22+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"برای رونوشت نویسه‌ها‌ی واحد در تخته یادداشت X11استفاده می‌شود.\n"
"می‌توانید آنها را با دکمۀ میانی موشی در کاربرد بچسبانید."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "عرض سلول:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:46GMT+2\n"
"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara, Tapio Kautto"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -34,9 +34,14 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Merkkien poimintasovelma.\n"
"Tätä sovelmaa käytetään yksittäisten merkkien kopiointiin X11 -leikepöydälle.\n"
"Tätä sovelmaa käytetään yksittäisten merkkien kopiointiin X11 -"
"leikepöydälle.\n"
"Voit liittää merkkejä sovelluksiin hiiren keskimmäisellä painikkeella."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Solun leveys:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-15 20:58+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"À utiliser pour copier des caractères dans le presse-papiers de X11.\n"
"Vous pouvez ensuite les coller avec le bouton central de la souris."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Largeur de la cellule :"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kcharselectapplet.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -37,6 +37,10 @@ msgstr ""
"Ansin is féidir iad a ghreamú isteach i bhfeidhmchlár leis an lárchnaipe "
"luiche."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Leithead ceall:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Usada para copiar caracteres sós ao portarretallos X11.\n"
"Pode pegalos nunha aplicación co botón central do rato."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Ancho da cela:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet-3.0-2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-15 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -47,6 +47,10 @@ msgstr ""
"משמש להעתקת תווים בודדים אל לוח העריכה של X11.\n"
"באפשרותך להדביק אותם בתוך יישום באמצעות הלחצן האמצעי של העכבר."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "רוחב תא:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:47+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
" X11 क्लिपबोर्ड में एक अक्षर को नक़ल करने के काम आता है.\n"
"आप इन्हें किसी भी अनुप्रयोग में मध्य माउस बटन से चिपका सकते हैं."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "सेल चौड़ाईः"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Robert Pezer"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 međuspremnik.\n"
"Možete ih uvesti u vaš program s pomoću srednje tipke miša."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Cell width:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Az X11 vágólapjára lehet vele másolni a kijelölt karaktert,\n"
"mely aztán bármely alkalmazásba beilleszthető a középső egérgombbal."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Cellaszélesség:"
@ -51,6 +55,3 @@ msgstr "Cellamagasság:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Karakterek:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Beállítások"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-22 20:48-0500\n"
"Last-Translator: Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Þórarinn R. Einarsson"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Þetta íforrit er notað til að velja stafi úr X11 klippiborðinu.\n"
"Stafina má síðan líma inn í forrit með miðtakkanum á músinni."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Stilling"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Breidd reits:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Hæð reits:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Stafir:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Stilling"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-25 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Cozzi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Utile per copiare singoli caratteri negli appunti di X11.\n"
"Puoi incollarli in un'applicazione usando il tasto centrale del mouse."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Larghezza della cella:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Noboru Sinohara"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,6 +39,10 @@ msgstr ""
"X11 クリップボードへ文字をコピーするために使用します。\n"
"アプリケーションには、マウスの中ボタンで貼り付けることができます。"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "セルの幅:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Содан кейін оны тышқанның ортаңғы батырмасын басып, қолданбаға орналастыра "
"аласыз."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Үяның ені:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"ប្រើប្រាស់​ច្បាប់​ចម្លង​តួអក្សរ​តែមួយ​គត់ទៅកាន់​ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ X11 ។ \n"
"អ្នក​អាច​បិទ​ភ្ជាប់ពួកវា​ទៅ​កាន់​ន់​កម្មវិធី​ជាមួនឹង​យ​ប៊ូតុង​កណ្តុរកណ្តាល ។"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "ទទឹង​ក្រឡា ៖"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"X11 클립보드에 문자를 복사하려면 선택하십시오.\n"
"마우스 가운데 단추를 누르면 붙여넣을 수 있습니다."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "셀 너비:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Naudojamas nukopijuoti vieną sinbolį į X11 talpyklę.\n"
"Galite jį įterpti programoje viduriniu pelės klavišu."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Langelio plotis:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-29 09:28EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Tiek izmantots viena simbola kopēšanai uz X11 starpliktuvi.\n"
"Jūs varat ielīmēt to aplikācijā ar vidējo peles pogu."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Šūnas platums:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Šūnas augstums:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Simboli:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurācija"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"mkdelist>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Владимир Стефанов"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Се користи за копирање на единечни знаци на таблата со исечоци на Х11.\n"
"Можете да ги вметнете во апликација со средното копче на глувчето."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Ширина на ќелија:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:55+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Digunakan untuk menyalin aksara tunggal ke klipbod X11.\n"
"Anda boleh tampalkannya ke aplikasi dengan butang tengah tetikus."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Lebar sel:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Øystein Skadsem"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Brukes til å kopiere et enkelt tegn til utklippstavlen.\n"
"Du kan lime den inn i et program med midtre museknapp."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Cellebredde:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Volker Jockheck <volkae@gmx.net>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@mail.kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kai F. Lahmann"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -38,7 +38,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"En Programm för't Teken-Koperen.\n"
"Warrt bruukt üm enkelde Teken na de X11 Twischenaflaag to koperen.\n"
"Dit kannst in annere Programmen koperen. Dat geiht mit den Muusknoop in'e Mitt."
"Dit kannst in annere Programmen koperen. Dat geiht mit den Muusknoop in'e "
"Mitt."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Tom Albers"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -47,6 +47,10 @@ msgstr ""
"Wordt gebruikt om losse lettertekens naar het X11-klembord te kopiëren.\n"
"U kunt deze in een toepassing plakken met de middelste muisknop."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Celbreedte:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE UTILS/kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-09 13:27GMT+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Du kan bruka denne for å kopiera teikn og bokstavar til utklippstavla.\n"
"Lim inn teikna med midtknappen på musa."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Cellebreidd:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Cellehøgd:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Teikn:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Oppsett"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -39,6 +39,10 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "ਸੈੱਲ ਚੌੜਾਈ:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"Używana do kopiowania pojedynczych znaków do schowka X11.\n"
"Możesz potem wkleić je do programu środkowym przyciskiem myszy."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Szerokość znaku:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KCharSelectApplet\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -37,6 +37,10 @@ msgstr ""
"Utilizado para copiar caracteres para a área de transferência.\n"
"Pode colocá-los numa aplicação com o botão do meio do rato."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Largura das células:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-13 18:40-0300\n"
"Last-Translator: Elvis Pfützenreuter <epx@conectiva.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugueses <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Usado para copiar caracteres para a área de transferência do X11.\n"
"Você pode colá-los em qualquer aplicativo com o botão central do mouse."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Largura da célula:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Altura da célula:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuração"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"clipboard. Le puteţi apoi lipi într-o aplicaţie\n"
"folosind clic mijloc."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Lungime celulă:"
@ -53,6 +57,3 @@ msgstr "Înălţime celulă:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Caractere:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configurare"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 12:06+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Используется для копирования одного символа в буфер обмена X11.\n"
"Вы можете вставить этот символ средней кнопкой мыши."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Ширина ячейки:"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -55,6 +55,10 @@ msgstr ""
"Kuri Gukoporora UMWE Inyuguti Kuri i Ububikokoporora . \n"
"Komeka Kuri Porogaramu Na: i Hagati Imbeba Akabuto . "
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Cell width:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-20 16:20CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Visnovsky"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Používa sa pre vkladanie jednotlivých znakov do schránky X11.\n"
"Potom ich môžete vložiť do aplikácie stredným tlačidlom myši."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Šírka bunky:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Výška bunky:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Znaky:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavenie"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Uporablja se za prepisovanje enega samega znaka na odložišče X11.\n"
"V program ga lahko prilepite s srednjim gumbom miške."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Širina celice:"
@ -53,6 +57,3 @@ msgstr "Višina celice:"
#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Znaki:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavitve"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Овај аплет се користи за копирање појединачних знакова у X11 клипборд.\n"
"Можете их пренети у ваш програм помоћу средњег дугмета миша."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Ширина ћелије:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 klipbord.\n"
"Možete ih preneti u vaš program pomoću srednjeg dugmeta miša."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Širina ćelije:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-10 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Används för att kopiera enstaka tecken till X11-klippbordet.\n"
"Du kan klistra in dem i ett program med mittenmusknappen."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Cellbredd:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:23-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "மா சிவகுமார்"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"ஒற்றை உருக்களை X11 பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடுக்க உதவும். \n"
"நடு சுட்டிப் பொத்தான் மூலம் அதனை ஒரு பயனியில் ஒட்டச் செய்யலாம்."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "செல் அகலம்:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:23-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -45,6 +45,10 @@ msgstr ""
"Барои нусхабардории як аломат бо усули мухобиротии X11 истифода мешавад.\n"
"Шумо онҳоро ба воситаи тугмаи миёнаи муш ба замима часбонида метавонед."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Бари силул:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 11:42+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"ใช้เพื่อคัดลอกอักขระหนึ่งตัว ไปยังคลิปบอร์ดของ X11\n"
"คุณสามารถวางมันไปยังแอพพลิเคชันอื่นได้ ด้วยการใช้เมาส์ปุ่มกลาง"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "ความกว้างเซลล์:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-28 12:39GMT\n"
"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Tek bir karakteri X11 panosuna kopyalamak için kullanılır.\n"
"Karakteri bir uygulamaya yapıştırmak için farenin orta tuşunu kullanın."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Hücre genişliği:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Використовується, щоб скопіювати символ до кишені X11.\n"
"Потім його можна вставити у програму за допомогою середньої кнопки мишки."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Ширина комірки:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Abdurahmonov Nurali"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -38,8 +38,12 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Harf va maxsus belgilarni xotiraga olish appleti.\n"
"Xotiraga olingandan soʻng ularni sichqonchaning oʻrta tugmasi yordamida qoʻyish "
"mumkin."
"Xotiraga olingandan soʻng ularni sichqonchaning oʻrta tugmasi yordamida "
"qoʻyish mumkin."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абдураҳмонов Нурали"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Хотирага олингандан сўнг уларни сичқончанинг ўрта тугмаси ёрдамида қўйиш "
"мумкин."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Катакнинг эни:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 15:05-0500\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@126.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mai Hao Hui"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"用于复制单个字符到 X11 剪贴板。\n"
"您可以单击鼠标中键把字符粘贴到应用程序。"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "单元格宽度:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:43+0800\n"
"Last-Translator: Feng-Shiang Wen <fswen@mail2000.com.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Feng-Shiang Wen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"用途是將單一個字元拷貝至 X11 的剪貼簿。\n"
"您只要按下滑鼠中鍵就可以將這些字元貼到其他應用程式裡面。"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "格子寬度:"

Loading…
Cancel
Save