Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kdesktop
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent c7384bd372
commit 1acf627cf0

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -42,10 +42,6 @@ msgstr "Stoor na die Werkskerm..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Stel as Muurpapier"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Voer die naam van die beeld hier onder in:"
@ -141,10 +137,6 @@ msgstr "Halt sonder Bevestiging"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Herbegin rekenaar sonder bevestiging"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Herbenaam"
@ -157,10 +149,6 @@ msgstr "Eienskappe"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Beweeg na Gemors"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -181,10 +169,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Hardloop Opdrag..."
@ -286,10 +270,6 @@ msgstr "Ikone"
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
@ -298,10 +278,6 @@ msgstr "Sessies"
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -427,11 +403,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Jy sal outomaties na 1 sekonde afgeteken word.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Jy sal outomaties na %n sekondes afgeteken word.</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Ligging"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -625,10 +596,6 @@ msgstr "Vertoon Taak bestuurder"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Die TDE werkskerm"
@ -1098,7 +1065,7 @@ msgstr "Stel die aantal sekondes voordat die skerm bewaarder begin."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1153,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Harloop teen intydse program skedulering"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1187,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1200,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1213,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1344,6 +1311,10 @@ msgstr ""
"Voer die naam van die program wat jy wil hardloop of die URL wat jy wil "
"besigtig in."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Ligging"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Deaktiveer skerm bewaarder tydens voorleggings of TV"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:39+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "إ&حفظ لسطح المكتب..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "تعيين ك&خلفية للشاشة"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "أدخل اسم للصورة الموجودة في الأسفل :"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "إيقاف الجهاز بدون طلب موافقة"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "إعادة التشغيل بدون طلب موافقة"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "ا&عادة تسمية"
@ -162,10 +154,6 @@ msgstr "خ&صائص"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ا&نقل الى سلة المهملات"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -186,10 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "تشغيل أمر..."
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr "أيقونات"
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "جلسات"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "جلسات"
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
#, fuzzy
msgid ""
@ -431,11 +407,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>سيتم الخروج من الجلسة تلقائبا بعد ثانية واحدة</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>سيتم الخروج من الجلسة تلقائيا بعد %n ثوان</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "الموقع"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -625,10 +596,6 @@ msgstr "اظهار مدير المهام"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "سطح مكتب كي دي أي"
@ -1057,7 +1024,7 @@ msgstr "يحدد عدد الثواني اللتي يبدء بعدها مدخر
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1112,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "شغل في الوقت الحقيقي وال&جدولة"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1143,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1156,7 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1169,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1293,6 +1260,10 @@ msgstr ""
"أدخل اسم التطبيق الذي تريد تشغيله أو عنوان صفحة الموقع على الشبكة التي تريد "
"عرضها"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "الموقع"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "تعطيل مدخر الشاشة عند مشاهدة التلفزة او العرض المرئي"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -44,10 +44,6 @@ msgstr "Masa Üstünə &Qeyd Et..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Divar kağızı olaraq tə'yin et"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Rəsm üçün altda bir ad verin:"
@ -138,10 +134,6 @@ msgstr "Təsdiqləmədən Kompüteri Söndür"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmədən Kompüteri Yenidən Başlat"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Yenidən adlandır"
@ -154,10 +146,6 @@ msgstr ""
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Zibilə &Daşı"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -178,10 +166,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Əmr İşə Sal..."
@ -287,10 +271,6 @@ msgstr "Timsallar"
msgid "Windows"
msgstr "Pəncərələr"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
#, fuzzy
msgid "Sessions"
@ -300,10 +280,6 @@ msgstr "Ekranı Qıfılla"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -419,11 +395,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Ekranı Qıfılla"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -612,10 +583,6 @@ msgstr "Vəzifə İdarəçisini Göstər"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
#, fuzzy
msgid "The TDE desktop"
@ -1048,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1103,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Həqiqi zamanlı &vaxtlaşdırma ilə"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1132,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1145,7 +1112,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1158,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1278,6 +1245,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Ekranı Qıfılla"
#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
#~ msgstr "Avtomatik başlanğıc qovluğunu fəaliyyətdən salmaq üçün bunu işlədin"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "&Захаваць на працоўны стол..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Зрабіць &фонавым малюнкам праўоўнага стала"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Увядзіце назву відарыса:"
@ -148,10 +144,6 @@ msgstr "Выключыць кампутар без пацверджання"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Перазагрузіць кампутар без пацверджання"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Пераназваць"
@ -164,10 +156,6 @@ msgstr "&Уласцівасці"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -188,10 +176,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Выканаць каманду..."
@ -293,10 +277,6 @@ msgstr "Значкі"
msgid "Windows"
msgstr "Вокны"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сесіі"
@ -305,10 +285,6 @@ msgstr "Сесіі"
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -433,11 +409,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Сесія аўтаматычна завершыцца праз %n секунды</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Сесія аўтаматычна завершыцца праз %n секундаў</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Месцазнаходжанне"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -628,10 +599,6 @@ msgstr "Паказаць кіраўнік заданняў"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Працоўны стол TDE"
@ -1103,7 +1070,7 @@ msgstr "Вызначае колькасць секундаў прастою дл
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1158,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1180,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1193,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1206,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1332,6 +1299,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Вызначце назву праграмы ці спасылкі"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Месцазнаходжанне"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Выключаць зберагальнік экрана падчас прэзентацыі ці прагляду ТБ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "&Запис на работния плот..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Използване като тапет"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Въведете име на изображение:"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "Изключване на компютъра без потвържден
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Рестартиране на компютъра без потвърждение"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Преимен&уване"
@ -162,10 +154,6 @@ msgstr "Информа&ция"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Преместване в ко&шчето"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -186,10 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Команда..."
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr "Икони"
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "Сесии"
msgid "New"
msgstr "Създаване на"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -430,11 +406,6 @@ msgstr ""
"<qt><nobr>Ще бъдете автоматично изключен след 1 секунда.</nobr></qt>\n"
"<qt><nobr>Ще бъдете автоматично изключен след %n секунди.</nobr></qt>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Местоположение"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -627,10 +598,6 @@ msgstr "Показване мениджъра на задачите"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "The TDE desktop"
@ -1111,7 +1078,7 @@ msgstr "Стартиране предпазителя на екрана след
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Спиране предпазителя на екрана когато DPMS се включи"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1171,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Стартиране с приоритет в &реално време"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1206,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1219,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1232,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1356,3 +1323,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Въведете името на програмата, която искате да бъде стартирана или адрес, "
"който искате да бъде отворен."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Местоположение"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:52-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "ডেস্ক&টপে সংরক্ষণ করো..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও "
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "নীচের ছবির জন্য একটি নাম লিখুন:"
@ -136,10 +132,6 @@ msgstr "জিজ্ঞাসা না করে শাটডাউন"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "জিজ্ঞাসা না করে রিবুট"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "না&ম বদলাও"
@ -152,10 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -176,10 +164,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "কমাণ্ড চালাও..."
@ -282,10 +266,6 @@ msgstr "আইকন"
msgid "Windows"
msgstr "উইণ্ডো"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "সেশন"
@ -294,10 +274,6 @@ msgstr "সেশন"
msgid "New"
msgstr "নতুন"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -412,11 +388,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "অবস্থান"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -597,10 +568,6 @@ msgstr "টাস্ক-ম্যানেজার দেখাও"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ"
@ -1024,7 +991,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1079,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "realtime &scheduling সমেত চালাও"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1101,7 +1068,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1114,7 +1081,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1127,7 +1094,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1237,5 +1204,9 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "অবস্থান"
#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
#~ msgstr "অটোস্টার্ট ফোল্ডারটি নিষ্ক্রিয় করতে এটি ব্যবহার করুন"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-09 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -40,10 +40,6 @@ msgstr ""
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr ""
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Roit un anv evit ar skeudenn a-is mañ :"
@ -131,10 +127,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Adenvel"
@ -147,10 +139,6 @@ msgstr "&Perzhioù"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Fiñval d'ar pod-lastez"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -171,10 +159,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Seveniñ ur goulev ..."
@ -276,10 +260,6 @@ msgstr "Arlunioù"
msgid "Windows"
msgstr "Prenester"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Dalc'hioù"
@ -288,10 +268,6 @@ msgstr "Dalc'hioù"
msgid "New"
msgstr "Nevez"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -406,11 +382,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Lec'hiadur"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr ""
@ -590,10 +561,6 @@ msgstr "Diskouez merour an dleadoù"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Ar burev TDE"
@ -1013,7 +980,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1068,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1090,7 +1057,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1103,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1116,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1226,6 +1193,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Lec'hiadur"
#~ msgid "Unused"
#~ msgstr "Dizimplij"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdebase__kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "&Snimi na desktop..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Postavi za &tapetu"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Unesite naziv za sliku ispod:"
@ -144,10 +140,6 @@ msgstr "Ugasi bez potvrde"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Restartuj bez potvrde"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Promjeni ime"
@ -160,10 +152,6 @@ msgstr "&Osobine"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Baci u s&meće"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -184,10 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Izvrši naredbu..."
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "Ikone"
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
@ -301,10 +281,6 @@ msgstr "Sesije"
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -430,11 +406,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekunde</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekundi</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Lokacija"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -623,10 +594,6 @@ msgstr "Prikaži upravitelj zadacima"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE radna površina"
@ -1100,7 +1067,7 @@ msgstr "Podešava broj sekundi nakon kojeg se pokreće screen saver"
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1155,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Pokreni u &realnom vremenu"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1190,7 +1157,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1203,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1216,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1341,6 +1308,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Unesite ime programa koji želite pokrenuti ili URL koji želite vidjeti"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Lokacija"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Isključi screen saver tokom prezentacija i TVa"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "De&sa a l'escriptori..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Estableix com a &paper pintat"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Introduïu un nom per a la imatge de sota:"
@ -144,10 +140,6 @@ msgstr "Atura sense confirmació"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reengega sense confirmació"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Reanomena"
@ -160,10 +152,6 @@ msgstr "&Propietats"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mou a la paperera"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -184,10 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Executa ordre..."
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "Icones"
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
@ -301,10 +281,6 @@ msgstr "Sessions"
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -429,11 +405,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Se us desconnectarà automàticament en 1 segon</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Se us desconnectarà automàticament en %n segons</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Localització"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -623,10 +594,6 @@ msgstr "Mostra el gestor de tasques"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "L'escriptori TDE"
@ -1106,7 +1073,7 @@ msgstr "Estableix els segons després dels quals s'engega el salvapantalles."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Suspèn el salvapantalles quan el DPMS entri en funcionament"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1167,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Executa amb &planificació de temps real"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1201,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1214,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1227,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1353,3 +1320,7 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
"Introduïu el nom de l'aplicació que voleu executar o l'URL que voleu veure"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Localització"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -64,10 +64,6 @@ msgstr "U&ložit na plochu..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nastavit jako &tapetu"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Níže zadejte název obrázku:"
@ -163,10 +159,6 @@ msgstr "Vypnout bez potvrzení"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Restartovat bez potvrzení"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Přej&menovat"
@ -179,10 +171,6 @@ msgstr "&Vlastnosti"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Přesunout do &koše"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -203,10 +191,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustit příkaz..."
@ -308,10 +292,6 @@ msgstr "Ikony"
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Relace"
@ -320,10 +300,6 @@ msgstr "Relace"
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -449,11 +425,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Budete automaticky odhlášeni za %n sekundy.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Budete automaticky odhlášeni za %n sekund.</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Umístění"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -643,10 +614,6 @@ msgstr "Zobrazit správce úloh"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Pracovní plocha TDE"
@ -1116,7 +1083,7 @@ msgstr "Nastavuje počet sekund, po jehož uplynutí se spouští šetřič obra
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1171,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "&Spustit s plánováním reálného času"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1203,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1216,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1229,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1355,6 +1322,10 @@ msgstr ""
"Zadejte název aplikace, kterou chcete spustit nebo URL, které chcete "
"prohlížet."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Umístění"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Zakázat šetřič během prezentace nebo TV"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "&Zapiszë na pùlt..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ùstôwi jakno &spòdlé"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Pòdôj miono òbrôzka:"
@ -144,10 +140,6 @@ msgstr "Wëłączë kòmpùtr bez pòcwierdzeniô"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Zrëszë kòmpùtr znowa bez pòcwierdzeniô"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmieni miono"
@ -160,10 +152,6 @@ msgstr "&Swòjizna"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Przeniesë do &kòsza"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -184,10 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Zrëszë pòlét..."
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "Ikònë"
msgid "Windows"
msgstr "Òkna"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesëje"
@ -301,10 +281,6 @@ msgstr "Sesëje"
msgid "New"
msgstr "Nowi"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -430,11 +406,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Òstaniesz aùtomatno wëlogòwóny pò %n sekùndach</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Òstaniesz aùtomatno wëlogòwóny pò %n sekùndach</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Pòłożenié"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -626,10 +597,6 @@ msgstr "Pòkôżë menadżera dzejaniô"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Pùlt TDE"
@ -1094,7 +1061,7 @@ msgstr "Nastôwi pò wielu sekùndach mô sã pòkôzac wëgaszôcz ekranu."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1149,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Zrëszë w realno-cza&sowym ôrce"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1183,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1196,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1209,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1333,6 +1300,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Wpiszë miono programë do zrëszeniô abò URL, jaczi chcesz òbôczëc"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Pòłożenié"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Wëłączë wëgaszôcz ekranu òb czas prezentacëji czë òbzeraniô TV"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 20:19+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "&Cadw i Benbwrdd..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gosod fel &Papur Wal"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Mewnosod enw ar gyfer y ddelwedd isod:"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "Stopio heb Gadarnhàd"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ail-gychwyn heb Gadarnhàd"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Ail-enwi"
@ -162,10 +154,6 @@ msgstr "&Priodweddau"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Symud i Sbwriel"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -186,10 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nodau Tudalen"
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Rhedeg Gorchymyn..."
@ -293,10 +277,6 @@ msgstr "Eiconau"
msgid "Windows"
msgstr "Ffenestri"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiynau"
@ -305,10 +285,6 @@ msgstr "Sesiynau"
msgid "New"
msgstr "Newydd"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
#, fuzzy
msgid ""
@ -430,11 +406,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Lleoliad"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -628,10 +599,6 @@ msgstr "Dangos Rheolydd Tasgiau"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Y Penbwrdd TDE"
@ -1079,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1134,7 +1101,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Rhedeg efo &trefnlennu amser-real"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1168,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1181,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1194,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1323,6 +1290,13 @@ msgstr ""
"Mewnosodwch enw'r cymhwysiad yr ydych eisiau rhedeg, neu yr URL rydych "
"eisiau ei weld."
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Nodau Tudalen"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Lleoliad"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "
#~ "TV or movies."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "&Gem til desktop..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Sæt som &tapet"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Indtast navnet på billedet nedenfor:"
@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "Halt uden bekræftelse"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reboot uden bekræftelse"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb"
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "&Egenskaber"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Flyt til affald"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -185,10 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Kør kommando..."
@ -290,10 +274,6 @@ msgstr "Ikoner"
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
@ -302,10 +282,6 @@ msgstr "Sessioner"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -430,11 +406,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du vil blive logget af automatisk om 1 sekunder</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du vil blive logget af automatisk om %n sekunder</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Sted"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -624,10 +595,6 @@ msgstr "Vis opgavehåndtering"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "K-desktoppen."
@ -1106,7 +1073,7 @@ msgstr "Indstiller antal sekunder inden pauseskærmen startes."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Suspendér pauseskærm når DPMS sætter ind"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1166,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Kør med realtids&skemalægning"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1200,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1213,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1226,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1349,3 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Indtast navnet på programmet du ønsker at køre eller URL'en du vil se."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Sted"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Ignaz Forster <ignaz.forster@gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "A&uf Arbeitsfläche speichern ..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Als &Hintergrundbild verwenden"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für das Bild unten ein:"
@ -149,10 +145,6 @@ msgstr "Rechner ohne Rückfrage herunterfahren"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Rechner ohne Rückfrage neu starten"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
@ -165,10 +157,6 @@ msgstr "&Eigenschaften"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "In den &Mülleimer werfen"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Sie entfernen gerade ein Systemsymbol"
@ -189,10 +177,6 @@ msgstr "Verhalten"
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "des Arbeitsflächen-Kontrollmoduls wiederherstellen. "
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Befehl ausführen ..."
@ -294,10 +278,6 @@ msgstr "Symbole"
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen"
@ -306,10 +286,6 @@ msgstr "Sitzungen"
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -439,11 +415,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>Sie werden in 1 Sekunde automatisch abgemeldet</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Speicherort"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Bildschirmsitzung gesperrt"
@ -634,10 +605,6 @@ msgstr "Prozessmanager"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Die TDE-Arbeitsumgebung"
@ -1129,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Bildschirmschoner ausschalten, wenn DPMS aktiv ist"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1192,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Mit &Echtzeit-Ablaufplanung starten"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1227,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1240,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1253,7 +1220,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1382,5 +1349,9 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Programms ein, das Sie starten oder die Adresse, die "
"Sie aufrufen möchten."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Speicherort"
#~ msgid "session"
#~ msgstr "Sitzung"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "&Αποθήκευση στην επιφάνεια εργασίας..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ορισμός ως ταπετ&σαρία"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Δώστε ένα όνομα για την εικόνα παρακάτω:"
@ -147,10 +143,6 @@ msgstr "Σταμάτημα χωρίς επιβεβαίωση"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Επανεκκίνηση χωρίς επιβεβαίωση"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Μετ&ονομασία"
@ -163,10 +155,6 @@ msgstr "&Ιδιότητες"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -187,10 +175,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
@ -292,10 +276,6 @@ msgstr "Εικονίδια"
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Σύνοδοι"
@ -304,10 +284,6 @@ msgstr "Σύνοδοι"
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -433,11 +409,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε 1 δευτερόλεπτο</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %n δευτερόλεπτα</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Τοποθεσία"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -629,10 +600,6 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή εργασιών"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Η επιφάνεια εργασίας του TDE"
@ -1123,7 +1090,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Αναστολή της Προφύλαξη οθόνης όταν ενεργοποιηθεί το DPMS"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1184,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Εκτέλεση με &ρύθμιση πραγματικού χρόνου"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1220,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1233,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1246,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1376,3 +1343,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Δώστε το όνομα της εφαρμογής που θέλετε να εκτελέσετε ή το URL που θέλετε να "
"δείτε"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Τοποθεσία"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "&Save to Desktop..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Set as &Wallpaper"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Enter a name for the image below:"
@ -144,10 +140,6 @@ msgstr "Halt without Confirmation"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reboot without Confirmation"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Rename"
@ -160,10 +152,6 @@ msgstr "&Properties"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Move to Wastebin"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -184,10 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Run Command..."
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "Icons"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
@ -301,10 +281,6 @@ msgstr "Sessions"
msgid "New"
msgstr "New"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -429,11 +405,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Location"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -624,10 +595,6 @@ msgstr "Show Taskmanager"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "The TDE desktop"
@ -1104,7 +1071,7 @@ msgstr "Sets the seconds after which the screen saver is started."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1159,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Run with realtime &scheduling"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1193,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1206,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1219,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1346,6 +1313,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Location"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Disable screen saver during presentation or TV"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 09:29-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "&Konservu al tabulo..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Difinu kiel &tapeto"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Donu nomon por la malsupran bildon:"
@ -149,10 +145,6 @@ msgstr "Halti sen konfirmo"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reŝarĝi sen konfirmo"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Alinomu"
@ -165,10 +157,6 @@ msgstr "&Ecoj"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Ĵ&etu en rubujon"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -189,10 +177,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Lanĉu komandon..."
@ -294,10 +278,6 @@ msgstr "Piktogramoj"
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"
@ -306,10 +286,6 @@ msgstr "Seancoj"
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -433,11 +409,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Aŭtomata elsaluto post 1 sekundo</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Aŭtomata elsaluto post %n sekundoj</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Situo"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -626,10 +597,6 @@ msgstr "Montru taskadministrilon"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "La TDE-Tabulo"
@ -1102,7 +1069,7 @@ msgstr "Kreas tempolimon post kiu la ekrankurteno komenciĝas."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1157,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Rulu per realtempa &vicigo"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1190,7 +1157,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1203,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1216,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1341,6 +1308,10 @@ msgstr ""
"Enigu la nomon de la aplikaĵo kiun vi volas lanĉi aŭ la URLon kiun vi volas "
"rigardi."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Situo"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Malebligi ekrankurtenon dum prezentaĵo aŭ televido"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -50,10 +50,6 @@ msgstr "&Guardar en el escritorio..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Fijar como papel &tapiz"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Introduzca un nombre para la siguiente imagen:"
@ -149,10 +145,6 @@ msgstr "Apagar sin confirmación"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reiniciar sin confirmación"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
@ -165,10 +157,6 @@ msgstr "&Propiedades"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover a la papelera"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -189,10 +177,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Ejecutar orden..."
@ -294,10 +278,6 @@ msgstr "Iconos"
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
@ -306,10 +286,6 @@ msgstr "Sesiones"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -436,11 +412,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Será automáticamente introducido en el sistema en %n segundos</"
"qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Ubicación"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -631,10 +602,6 @@ msgstr "Mostrar administrador de tareas"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "El escritorio TDE"
@ -1114,7 +1081,7 @@ msgstr "Establece los segundos tras los que se iniciará el salvapantallas."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Suspender el salvapantallas cuando DPMS entre en efecto"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1175,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "E&jecutar con el planificador de tiempo real"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1211,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1224,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1237,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1365,3 +1332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduzca el nombre de la aplicación que quiere ejecutar o la URL que "
"quiere visualizar."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Ubicación"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "&Salvesta töölauale..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Sea &taustapildiks"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Pildi nimi:"
@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "Seiska kinnitust küsimata"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Taaskäivita kinnitust küsimata"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeta ümber"
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "O&madused"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Liiguta prügikasti"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -185,10 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Käivita käsk..."
@ -290,10 +274,6 @@ msgstr "Ikoonid"
msgid "Windows"
msgstr "Aknad"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seansid"
@ -302,10 +282,6 @@ msgstr "Seansid"
msgid "New"
msgstr "Uus"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -429,11 +405,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Sind logitakse automaatselt välja 1 sekundi pärast</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Sind logitakse automaatselt välja %n sekundi pärast</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Asukoht"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -624,10 +595,6 @@ msgstr "Näita protsessihaldurit"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE töölaud"
@ -1096,7 +1063,7 @@ msgstr "Võimalus määrata, mitme sekundi pärast ekraanisäästja käivitataks
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Ekraanisäästja peatamine DPMS-i rakendumisel"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1155,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Käivitamine reaala&ja prioriteediga"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1189,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1202,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1215,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1342,6 +1309,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sisesta rakenduse nimi, mida soovid käivitada, või URL, mida soovid vaadata."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Asukoht"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Ekraanisäästja keelamine esitluse või TV ajal"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -44,10 +44,6 @@ msgstr "&Gorde mahaigain honetan..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ezarri &horma-paper gisa"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Idatzi beheko irudiaren izena:"
@ -143,10 +139,6 @@ msgstr "Itzali berrespen gabe"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Berrabiarazi berrespen gabe"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Be&rrizendatu"
@ -159,10 +151,6 @@ msgstr "&Propietateak"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mugitu &zakarontzira"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -183,10 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Exekutatu komandoa..."
@ -288,10 +272,6 @@ msgstr "Ikonoak"
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Saioak"
@ -300,10 +280,6 @@ msgstr "Saioak"
msgid "New"
msgstr "Berria"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -428,11 +404,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Automatikoki saioa amaituko da segundu batetan</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Automatikoki saioa amaituko da %n segundutan</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Kokapena"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -621,10 +592,6 @@ msgstr "Erakutsi ataza kudeatzailea"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE mahaigaina"
@ -1104,7 +1071,7 @@ msgstr "Segunduak, haien ondoren pantaila-babeslea abiaraziko baita."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1159,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Abiatu denbora errealeko a&ntolatzailearekin"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1192,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1205,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1218,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1344,6 +1311,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sartu abiarazi nahi duzun aplikazioaren izena edo ikusi nahi duzun URLa."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Kokapena"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea aurkezpenak edo telebista ikustean"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 10:53+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "&ذخیره در رومیزی..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "تنظیم به عنوان &کاغذدیواری‌"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "برای تصویر زیر نامی وارد کنید:"
@ -144,10 +140,6 @@ msgstr "توقف بدون تأیید"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "راه‌ا‌ندازی مجدد بدون تأیید"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&تغییر نام‌"
@ -160,10 +152,6 @@ msgstr "&ویژگیها‌"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&حرکت به زباله‌"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -184,10 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "اجرای فرمان..."
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "شمایلها"
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "نشستها"
@ -301,10 +281,6 @@ msgstr "نشستها"
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -427,11 +403,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>ظرف %n ثانیه به طور خودکار خارج می‌شوید</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "محل"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -620,10 +591,6 @@ msgstr "نمایش مدیر تکلیف"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "رومیزی TDE"
@ -1103,7 +1070,7 @@ msgstr "ثانیه‌هایی که پس از آن محافظ صفحه نمایش
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1158,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "اجرا با &زمان‌بندی بی‌درنگ‌"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1192,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1205,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1218,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1345,6 +1312,10 @@ msgstr ""
"نام کاربردی که می‌خواهید اجرا کنید یا نام نشانی وبی که می‌خواهید مشاهده کنید "
"را وارد کنید"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "محل"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "غیرفعال کردن محافظ صفحه نمایش طی ارائه یا تلویزیون"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "&Tallenna työpöydälle..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Aseta &taustakuvaksi"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Anna allaolevan kuvan nimi:"
@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "Sammuta kysymättä varmistusta"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Käynnistä uudelleen kysymättä varmistusta"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeä uudelleen"
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "&Ominaisuudet"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Siirrä roskakoriin"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -185,10 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Suorita komento..."
@ -290,10 +274,6 @@ msgstr "Kuvakkeet"
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Istunnot"
@ -302,10 +282,6 @@ msgstr "Istunnot"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -429,11 +405,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Joudut ulos järjestelmästä automaattisesti %n sekunnissa</qt></"
"nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Paikka"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -623,10 +594,6 @@ msgstr "Näytä tehtävänhallinta"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE-työpöytä"
@ -1097,7 +1064,7 @@ msgstr "Aseta aika, jonka jälkeen näytönsäästäjä käynnistyy."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1152,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Suorita reaaliajas&sa"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1187,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1200,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1213,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1339,6 +1306,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kirjoita käynnistettävän sovelluksen nimi tai osoite jonne haluat mennä"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Paikka"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Estä näytönsäästäjä TV-esitysten aikana."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr "Enregi&strer sur le bureau..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Définir comme &papier peint"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Saisissez un nom pour l'image ci-dessous :"
@ -155,10 +151,6 @@ msgstr "Arrêter sans confirmation"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Redémarrer sans confirmation"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
@ -171,10 +163,6 @@ msgstr "&Propriétés"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Mettre à la &corbeille"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -195,10 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
@ -300,10 +284,6 @@ msgstr "Icônes"
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
@ -312,10 +292,6 @@ msgstr "Sessions"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -443,11 +419,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Vous serez déconnecté(e) automatiquement dans %n secondes.</qt></"
"nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Emplacement"
# ## TDE ###
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
msgid "Desktop Session Locked"
@ -645,10 +616,6 @@ msgstr "Gestionnaire de taches"
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Menu de déconnexion"
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Le bureau de TDE"
@ -1137,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Suspendre l'écran de veille lors de l'activation du DPMS"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1198,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Lancer a&vec l'ordonnancement temps réel"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1237,7 +1204,7 @@ msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr "L'autocomplétion affiche les &applications disponibles"
# kdesktop/minicli_ui.ui:191
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1255,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"L'autocomplétion utilise le système de &fichiers au lieu de l'historique"
# kdesktop/minicli_ui.ui:203
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1272,7 +1239,7 @@ msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr "L'autocomplétion utilise l'historique &et le système de fichiers"
# kdesktop/minicli_ui.ui:203
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1405,3 +1372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Saisissez le nom de l'application à exécuter ou l'URL que vous voulez "
"consulter."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Emplacement"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "&Bewarje op Buroblêd..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ynstelle as eftergrûnôf&bylding"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Fier hjirûnder in namme yn foar de ôfbylding:"
@ -142,10 +138,6 @@ msgstr "Kompjûter ôfslute sûnder befêstiging (halt)"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Kompjûter herstarte sûnder befêstiging"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Omnea&me"
@ -158,10 +150,6 @@ msgstr "Eigenski&ppen"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Nei it jiskefet"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -182,10 +170,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Kommando útfiere..."
@ -287,10 +271,6 @@ msgstr "Byldkaikes"
msgid "Windows"
msgstr "Finsters"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesjes"
@ -299,10 +279,6 @@ msgstr "Sesjes"
msgid "New"
msgstr "Nij"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -427,11 +403,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Jo wurde automatysk oer 1 sekonde ôfmeld</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Jo wurde automatysk oer %n sekonden ôfmeld</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Lokaasje"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -625,10 +596,6 @@ msgstr "Taakmanager sjen litte"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "It TDE buroblêd"
@ -1110,7 +1077,7 @@ msgstr "Stelt it oantal sekonden yn wêrnei de skermbefeiliging wurkjen giet."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1165,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Utfiere mei realtime &scheduling"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1201,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1214,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1227,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1355,6 +1322,10 @@ msgstr ""
"Fier de namme yn fan it programma hokker jo útfiere wolle of it URL-adres "
"dat jo besjen wolle."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Lokaasje"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Skermbefeiliging útskeakelje ûnder presintaasje of TV-werjefte"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "&Sábháil go Deasc..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Socraigh Mar &Pháipéar Balla"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Iontráil ainm ar an íomhá thíos:"
@ -136,10 +132,6 @@ msgstr "Stop gan deimhniú"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Atosaigh gan deimhniú"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Athainmnigh"
@ -152,10 +144,6 @@ msgstr "&Airíonna"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Bog go dtí an bruscar"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -176,10 +164,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Rith Ordú..."
@ -281,10 +265,6 @@ msgstr "Deilbhíní"
msgid "Windows"
msgstr "Fuinneoga"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seisiúin"
@ -293,10 +273,6 @@ msgstr "Seisiúin"
msgid "New"
msgstr "Nua"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -411,11 +387,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Suíomh"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -596,10 +567,6 @@ msgstr "Taispeáin an Bainisteoir Tascanna"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Deasc TDE"
@ -1023,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1078,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Rith le &sceidealadh fíor-ama"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1100,7 +1067,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1113,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1126,7 +1093,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1236,6 +1203,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Cuir isteach ainm an fheidhmchláir nó an URL atá uait"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Suíomh"
#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
#~ msgstr "Úsáid seo chun an fillteán \"Tús Uathoibríoch\" dhíchumasú"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "Gravar a E&scritorio..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Establecer como Ima&xe de Fondo"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Introduza embaixo un nome para a imaxe:"
@ -150,10 +146,6 @@ msgstr "Apagar sen Confirmación"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reiniciar sen Confirmación"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
@ -166,10 +158,6 @@ msgstr "&Propiedades"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover ó Lixo"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -190,10 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar Comando..."
@ -295,10 +279,6 @@ msgstr "Iconas"
msgid "Windows"
msgstr "Fiestras"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesións"
@ -307,10 +287,6 @@ msgstr "Sesións"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -434,11 +410,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Sairá automaticamente dentro dun segundo</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Sairá automaticamente dentro de %n segundos</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Localización"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -629,10 +600,6 @@ msgstr "Amosar Xestor de Tarefas"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "O Escritorio TDE"
@ -1116,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1171,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Executar con &planificación en tempo real"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1207,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1220,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1233,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1359,6 +1326,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduza o nome da aplicación que quere executar ou o URL que desexa ver."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Localización"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Deshabilitar protector mentres haxa presentación ou TV"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:33+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -57,10 +57,6 @@ msgstr "&שמירה לשולחן העבודה..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "קבע בתור ט&פט"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "הזן שם לתמונה מתחת:"
@ -155,10 +151,6 @@ msgstr "כבה מבלי לבקש אישור"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "הפעל מחדש מבלי לבקש אישור"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&שנה שם"
@ -171,10 +163,6 @@ msgstr "&מאפיינים"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "העבר ל&אשפה"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -195,10 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "הפעלת פקודה..."
@ -300,10 +284,6 @@ msgstr "סמלים"
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "הפעלות"
@ -312,10 +292,6 @@ msgstr "הפעלות"
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -438,11 +414,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>החשבון ייסגר אוטומטית עוד שנייה</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>החשבון ייסגר אוטומטית עוד %n שניות</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "מיקום"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -632,10 +603,6 @@ msgstr "הצג את מנהל המשימות"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "שולחן העבודה של TDE"
@ -1063,7 +1030,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1118,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "ה&פעל עם תזמון זמן אמת"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1146,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1159,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1172,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1294,5 +1261,9 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "הזן את שם היישום שברצונך להפעיל או את הכתובת שברצונך להציג"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "מיקום"
#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
#~ msgstr "השתמש בזה כדי לבטל את תיקיית ההפעלה האוטומטית"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:35+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -44,10 +44,6 @@ msgstr "डेस्कटॉप पर सहेजें... (&S)"
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "वालपेपर की तरह नियत करें (&W)"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "नीचे दी गई छवि के लिए नाम भरें:"
@ -143,10 +139,6 @@ msgstr "पुष्टि किए बगैर हाल्ट करें"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "पुष्टि किए बगैर रिबूट करें"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "नाम बदलें (&R)"
@ -159,10 +151,6 @@ msgstr ""
msgid "&Move to Trash"
msgstr "रद्दी में डालें (&M)"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -183,10 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "कमांड चलाएँ..."
@ -288,10 +272,6 @@ msgstr "प्रतीक"
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज़"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "सत्र"
@ -300,10 +280,6 @@ msgstr "सत्र"
msgid "New"
msgstr "नया"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -425,11 +401,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>आप %n सेकण्ड में स्वचालित लाग आउट हो जाएंगे </qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "स्थान"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -618,10 +589,6 @@ msgstr "कार्यमैनेजर दिखाएँ"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "केडीई डेस्कटॉप"
@ -1048,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1103,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "रीयलटाइम शेड्यूलिंग सहित चलाएँ (&s)"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1125,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1138,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1151,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1275,6 +1242,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"अनुप्रयोग का नाम जिसे आप चलाना चाहते हैं, या यूआरएल जिसे आप देखना चाहते हैं, यहाँ भरें. "
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "स्थान"
#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
#~ msgstr "आटोस्टार्ट फ़ोल्डर को अक्षम करने के लिए इसका इस्तेमाल करें"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 03:36+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "&Spremi na radnu površinu..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Postavi na &radnu površinu"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Unesite naziv donje slike:"
@ -140,10 +136,6 @@ msgstr "Zaustavi bez potvrđivanja"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ponovno pokreni računalo bez potvrđivanja"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj"
@ -156,10 +148,6 @@ msgstr ""
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Premjesti u &otpad"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -180,10 +168,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Pokreni naredbu..."
@ -286,10 +270,6 @@ msgstr "Ikone"
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
@ -298,10 +278,6 @@ msgstr "Sesije"
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -416,11 +392,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Lokacija"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -612,10 +583,6 @@ msgstr "Prikaži Upravljač zadacima"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE radna površina"
@ -1047,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1102,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Pokreni s &planiranjem u stvarnom vremenu"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1124,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1137,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1150,7 +1117,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1277,3 +1244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unesite naziv aplikacije koju želite pokrenuti ili URL adresu koju želite "
"pregledati."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Lokacija"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -40,10 +40,6 @@ msgstr "&Elmentés erre az asztalra..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Beállítás ta&pétának"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Adjon egy nevet az alábbi képnek:"
@ -139,10 +135,6 @@ msgstr "Kikapcsolás megerősítés kérése nélkül"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Újraindítás megerősítés kérése nélkül"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Átne&vezés"
@ -155,10 +147,6 @@ msgstr "&Tulajdonságok"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "A &szemétkosárba dobás"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -179,10 +167,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Parancs végrehajtása..."
@ -284,10 +268,6 @@ msgstr "Az ikonok elrendezése"
msgid "Windows"
msgstr "Az ablakok elrendezése"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Munkafolyamatok"
@ -296,10 +276,6 @@ msgstr "Munkafolyamatok"
msgid "New"
msgstr "Új"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -424,11 +400,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Ön %n másodperc múlva automatikusan ki lesz jelentkeztetve</qt></"
"nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Hely"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -621,10 +592,6 @@ msgstr "A feladatkezelő megjelenítése"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "A TDE asztal"
@ -1100,7 +1067,7 @@ msgstr "Ennyi üresjárat után aktiválódik a képernyővédő."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "A képernyővédő felfüggesztése, ha a DPMS aktiválódik"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1161,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "&Valósidejű (maximális) prioritással fusson"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1198,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1211,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1224,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1349,3 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Adja meg a futtatni kívánt program vagy a megtekintendő URL nevét"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Hely"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "&Vista á skjáborð..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gera að &veggfóðri"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Sláðu inn nafn fyrir myndina fyrir neðan:"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "Stöðva án staðfestingar"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Endurræsa án staðfestingar"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Endur&nefna"
@ -162,10 +154,6 @@ msgstr "&Eiginleikar"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Setja í ruslið"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -186,10 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Keyra skipun..."
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr "Táknmyndir"
msgid "Windows"
msgstr "Gluggar"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Setur"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "Setur"
msgid "New"
msgstr "Hér verði"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -431,11 +407,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Þú verður stimplaður út sjálfvirkt eftir eina sekúndu</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Þú verður stimplaður út sjálfvirkt eftir %n sekúndur</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Staðsetning"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -625,10 +596,6 @@ msgstr "Sýna verkefnaslá"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE skjáborðið"
@ -1100,7 +1067,7 @@ msgstr "Tímamörk aðgerðarleysis áður en skjásvæfa er ræst."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Slökkva á skjáhvílu þegar DPMS verður virkt"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1161,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Keyra með rauntíma forgang&sröðun"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1193,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1206,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1219,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1342,3 +1309,7 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
"Sláðu inn nafn forritsins sem þú vilt keyra eða slóðina sem þú vilt sýna."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Staðsetning"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "&Salva sul desktop..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Imposta come &immagine di sfondo"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Immetti un nome file per l'immagine:"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "Arresta il computer senza conferma"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Riavvia il computer senza conferma"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
@ -162,10 +154,6 @@ msgstr "&Proprietà"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Cesti&na"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -186,10 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Esegui comando..."
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr "Icone"
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "Sessioni"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -432,11 +408,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Sarai disconnesso automaticamente tra un secondo</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Sarai disconnesso automaticamente tra %n secondi</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Indirizzo"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -627,10 +598,6 @@ msgstr "Mostra il gestore delle applicazioni"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Il desktop TDE"
@ -1110,7 +1077,7 @@ msgstr "Imposta i secondi dopo i quali viene avviato il salvaschermo."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Sospendi salva schermo quando il risparmio energetico viene attivato"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1172,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Esegui con scheduler &realtime"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1205,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1218,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1231,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1360,6 +1327,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inserisci il nome dell'applicazione che vuoi eseguire o l'URL che vuoi vedere"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Indirizzo"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Disabilita il salvaschermo durante le presentazioni o la TV"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "ディスクトップに保存(&S)..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "壁紙に設定(&W)"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "画像の名前を入力してください:"
@ -148,10 +144,6 @@ msgstr "確認なしでコンピュータを停止"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "確認なしでコンピュータを再起動"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "名前変更(&R)"
@ -164,10 +156,6 @@ msgstr "プロパティ(&P)"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ごみ箱に移動(&M)"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -188,10 +176,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "コマンドを実行..."
@ -293,10 +277,6 @@ msgstr "アイコン"
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "セッション"
@ -305,10 +285,6 @@ msgstr "セッション"
msgid "New"
msgstr "新規"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -431,11 +407,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>%n 秒後に自動的にログアウトします</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "場所"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -627,10 +598,6 @@ msgstr "タスクマネージャを表示"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE デスクトップ"
@ -1110,7 +1077,7 @@ msgstr "スクリーンセーバーが起動するまでの無入力秒数を設
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "省電力モードに入ったらスクリーンセーバーを停止する"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1169,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "リアルタイムスケジューリングで実行する(&S)"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1203,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1216,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1229,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1354,3 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "実行するアプリケーション名または閲覧する URL を入力してください。"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "場所"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -44,10 +44,6 @@ msgstr "&Үстелінде сақтау..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Тұсқағаз ретінде орнату"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Төмендегі кескіннің атауын келтіріңіз:"
@ -143,10 +139,6 @@ msgstr "Құптаусыз өшіру"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Құптаусыз қайта жүктеу"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Атауын өзгерту"
@ -159,10 +151,6 @@ msgstr "&Қасиеттері"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Өшірілгендерге тастау"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -183,10 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Команданы орындау..."
@ -288,10 +272,6 @@ msgstr "Таңбашалар"
msgid "Windows"
msgstr "Терезелер"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанстар"
@ -300,10 +280,6 @@ msgstr "Сеанстар"
msgid "New"
msgstr "Жаңа"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -427,11 +403,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"<nobr><qt>Сеанс автоматты түрде %n секундтан кейін аяқталады</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Адресі"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -622,10 +593,6 @@ msgstr "Тапсырма менеджері көрсетілсін"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE жүйесінің үстелі"
@ -1098,7 +1065,7 @@ msgstr "Экран сақтаушысы қанша секунд өткесін
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1153,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Толық уақыт &жоспарында орындау"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1187,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1200,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1213,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1338,6 +1305,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Орындайтын қолданбаның атауын немесе қарайтын URL-адресін келтіріңіз"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Адресі"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Презентация кезінде экран сақтаушы істемесін"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "រក្សា​ទុក​ទៅ​ផ្ទៃតុ..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "កំណត់​ជា​ផ្ទាំងរូបភាព"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មីមួយ សម្រាប់​រូបភាព​ខាង​ក្រោម ៖"
@ -140,10 +136,6 @@ msgstr "បញ្ឈប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​អះអ
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ ដោយ​គ្មានការ​អះអាង"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
@ -156,10 +148,6 @@ msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -180,10 +168,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា..."
@ -286,10 +270,6 @@ msgstr "រូបតំណាង"
msgid "Windows"
msgstr "បង្អួច"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "សម័យ"
@ -298,10 +278,6 @@ msgstr "សម័យ"
msgid "New"
msgstr "ថ្មី..."
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -421,11 +397,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​រយៈ​ពេល %n វិនាទី</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "ទីតាំង"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -613,10 +584,6 @@ msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រ
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ​របស់ TDE"
@ -1128,7 +1095,7 @@ msgstr "កំណត់​ជា​វិនាទី​បន្ទាប់​
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "ផ្អាក​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ នី​ពេល DPMS ចែក"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1188,7 +1155,7 @@ msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "រត់​ជាមួយ​នឹង​ការ​កំណត់​ពេល​វេលា​ពិត"
# i18n: file minicli_ui.ui line 177
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1220,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1233,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1246,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1384,3 +1351,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​កម្មវិធី ដែល​អ្នក​ចង់​រត់ ឬ URL ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "ទីតាំង"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:05+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanaofs.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -51,10 +51,6 @@ msgstr "데스크톱에 저장(&S)..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "배경 그림으로 설정(&W)"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "이미지의 이름을 아래에 입력하십시오:"
@ -148,10 +144,6 @@ msgstr "즉시 시스템 종료"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "즉시 재부팅"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "이름 변경(&R)"
@ -164,10 +156,6 @@ msgstr "&Properties"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "휴지통 으로 이동(&M)"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -188,10 +176,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "명령 실행..."
@ -293,10 +277,6 @@ msgstr "아이콘"
msgid "Windows"
msgstr "창"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "세션"
@ -305,10 +285,6 @@ msgstr "세션"
msgid "New"
msgstr "새로운"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -430,11 +406,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>현재 사용자가 %n초 뒤에 자동으로 로그아웃됩니다</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "위치"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -622,10 +593,6 @@ msgstr "작업 관리자 보기"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE 데스크톱"
@ -1099,7 +1066,7 @@ msgstr "화면 보호기가 동작하기 시작할 시간을 설정합니다."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "DPMS가 시작될 때 화면 보호기 일시 중단하기"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1157,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "실시간 스케쥴링 실행(&S)"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1191,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1204,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1217,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1339,3 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "실행할 응용프로그램이나 보려는 URL을 입력하십시오."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "위치"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 07:30+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "Iš&saugoti į darbastalį..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nustatyti kaip &užsklandą"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "įrašykite paveikslėlio vardą žemiau:"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "Sustabdyti kompiuterį be patvirtinimo"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Perstartuoti kompiuterį be patvirtinimo"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Pe&rvadinti"
@ -162,10 +154,6 @@ msgstr "&Savybės"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Per&kelti į šiukšles"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -186,10 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Vykdyti komandą..."
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr "Ženkliukai"
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesijos"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "Sesijos"
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -434,11 +410,6 @@ msgstr ""
"nobr>\n"
"<nobr><qt>Jūs būsite automatiškai išregistruotas po %n sekundžių</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Vieta"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -630,10 +601,6 @@ msgstr "Rodyti užduočių tvarkyklę"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE darbastalis"
@ -1113,7 +1080,7 @@ msgstr "Nurodykite, po kiek sekundžių bus paleista ekrano užsklanda."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1168,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Paleisti realaus laiko &tvarka"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1201,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1214,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1227,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1355,6 +1322,10 @@ msgstr ""
"Įrašykite programos, kurią norite paleisti, vardą, arba URL, kurį norite "
"pamatyti"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Vieta"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Išjungti ekrano užsklandą rodant pateiktis ar TV"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "&Saglabāt uz darbvirsmas..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Uzstādīt kā &Tapeti"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Zemāk ievadiet bildes nosaukumu:"
@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "Apturēt bez apstiprināšanas"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Parstartēt bez apstiprināšanas"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Pārsaukt"
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr ""
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Pārvietot uz Miskasti"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -185,10 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Palaist Komandu..."
@ -290,10 +274,6 @@ msgstr "Ikonas"
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesijas"
@ -302,10 +282,6 @@ msgstr "Sesijas"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -431,11 +407,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Jūs automātiski atteiksieties pēc %n sekundēm</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Jūs automātiski atteiksieties pēc %n sekundēm</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Atrašanās vieta"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -624,10 +595,6 @@ msgstr "Rādīt Uzdevumumenedžeri"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE Darbvirsma"
@ -1054,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1109,7 +1076,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Darbināt ar &reālā laika plānotāju"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1143,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1156,7 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1169,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1293,3 +1260,7 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
"Ievadiet aplikācijas vārdu, kuru gribat palaist, vai URL, kuru gribat skatīt"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Atrašanās vieta"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "&Сними на површина..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Постави како &тапет"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Внесете долу име за сликата:"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "Исклучи без потврда"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Рестартирај без потврда"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "П&реименувај"
@ -162,10 +154,6 @@ msgstr "Својс&тва"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Пре&мести во Корпа"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -186,10 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Изврши наредба..."
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr "Икони"
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "Сесии"
msgid "New"
msgstr "Нов"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -431,11 +407,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Ќе бидете автоматски одјавени за %n секунди</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Ќе бидете автоматски одјавени за %n секунди</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Локација"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -625,10 +596,6 @@ msgstr "Прикажи го менаџерот на задачи"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Работната површина TDE"
@ -1110,7 +1077,7 @@ msgstr "Го определува времето во секунди по кое
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1165,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Изврши со &распоредување во реално време"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1200,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1213,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1226,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1356,6 +1323,10 @@ msgstr ""
"Внесете го името на апликацијата што сакате да ја извршите или URL што "
"сакате да го отворите."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Локација"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Оневозможи екрански чувар за време на презентации или гледање ТВ."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -42,10 +42,6 @@ msgstr "&Ажлын тавцан дээр хадгалах..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Дэвсгэр зургаар хэрэглэх"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Зургийн нэрийг доор оруулна уу:"
@ -141,10 +137,6 @@ msgstr "Бататгалгүйгээр зогсоох"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Компьютерыг бататгалгүйгээр шинээр эхлүүлэх"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Сольж &нэрлэх"
@ -157,10 +149,6 @@ msgstr ""
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Хогийн &сав руу хаях"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -181,10 +169,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr "Хавчуурга"
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Тушаал гүйцэтгэх..."
@ -290,10 +274,6 @@ msgstr "Эмблем"
msgid "Windows"
msgstr "Цонх"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
#, fuzzy
msgid "Sessions"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "Дэлгэц түгжих"
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
#, fuzzy
msgid ""
@ -427,11 +403,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Дэлгэц түгжих"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -628,10 +599,6 @@ msgstr "Процесс хянагч харуулах"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
#, fuzzy
msgid "The TDE desktop"
@ -1066,7 +1033,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1121,7 +1088,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Бодит &цагийн хуваариар ажиллуул"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1155,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1168,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1181,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1309,6 +1276,13 @@ msgstr ""
"Та ажиллуулахыг хүссэн програмын нэр эсвэл харахыг хүссэн хаягаа (URL)өгнө "
"үү."
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Хавчуурга"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Дэлгэц түгжих"
#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
#~ msgstr "Унтраахыг атоматаар эхлүүлэхийг хаахыг хүсвэл үүнийг хэрэглэ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:38+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "&Simpan ke Ruang Kerja TDE..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Tetapkan sebagai Kertas &Dinding"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Masukkan nama untuk imej di bawah:"
@ -142,10 +138,6 @@ msgstr "Padam Komputer tanpa Pemastian"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ulanghidup Komputer tanpa Pemastian"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Nama&kan semula"
@ -158,10 +150,6 @@ msgstr "&Ciri"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Buang ke Tong Sampah"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -182,10 +170,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Laksanakan Arahan..."
@ -287,10 +271,6 @@ msgstr "Ikon"
msgid "Windows"
msgstr "Tetingkap"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesi"
@ -299,10 +279,6 @@ msgstr "Sesi"
msgid "New"
msgstr "Baru"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -428,11 +404,6 @@ msgstr ""
"nobr>\n"
"<nobr><qt>Anda akan dilog keluar secara automatik dalam %n saat</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Lokasi"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -622,10 +593,6 @@ msgstr "Paparkan Pengurus Kerja"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Ruang Kerja TDE"
@ -1104,7 +1071,7 @@ msgstr "Setkan bilangan saat yang selepasnya 'screen saver' dimulakan."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1159,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Jalankan dengan penjadualan ma&sa nyata"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1194,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1207,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1220,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1348,6 +1315,10 @@ msgstr ""
"Masukkan nama aplikasi yang anda ingin jalankan atau URL yang anda ingin "
"lihat"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Lokasi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "Lagre til &skrivebord …"
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilde"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Oppgi et navn for bildet nedenfor:"
@ -147,10 +143,6 @@ msgstr "Stopp uten bekreftelse"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Omstart uten bekreftelse"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Gi nytt navn"
@ -163,10 +155,6 @@ msgstr "&Egenskaper"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Flytt til papirkurv"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -187,10 +175,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Kjør kommando …"
@ -292,10 +276,6 @@ msgstr "Ikoner"
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Økter"
@ -304,10 +284,6 @@ msgstr "Økter"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -431,11 +407,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du vil automatisk bli logget ut om ett sekund.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du vil automatisk bli logget ut om %n sekunder.</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Plassering"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -626,10 +597,6 @@ msgstr "Vis oppgavebehandler"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE-skrivebordet"
@ -1100,7 +1067,7 @@ msgstr "Velg hvor mange sekunder det skal gå før pauseskjermen starter."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1155,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Kjør med &sanntidsprioritet"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1188,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1201,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1214,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1339,6 +1306,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Skriv inn navnet på programmet du vil kjøre eller URLen du vil se"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Plassering"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Skru av pauseskjermen under presentasjoner eller TV"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 01:23+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "Na den Schriefdisch &sekern..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "As &Achtergrundbild fastleggen"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Bitte nerrn en Naam för dat Bild ingeven:"
@ -147,10 +143,6 @@ msgstr "Ahn Nafraag utmaken"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ahn Nafraag nieg starten"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Ü&mnömen"
@ -163,10 +155,6 @@ msgstr "&Egenschappen"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Na de &Affalltünn verschuven"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -187,10 +175,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Befehl utföhren..."
@ -292,10 +276,6 @@ msgstr "Lüttbiller"
msgid "Windows"
msgstr "Finstern"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Törns"
@ -304,10 +284,6 @@ msgstr "Törns"
msgid "New"
msgstr "Nieg"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -432,11 +408,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du warrst in 1 Sekunn automaatsch afmeldt</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du warrst in %n Sekunnen automaatsch afmeldt</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Oort"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -628,10 +599,6 @@ msgstr "Opgavenpleger wiesen"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "De TDE-Schriefdisch"
@ -1109,7 +1076,7 @@ msgstr "Leggt de Tall vun Sekunnen fast, na de de Pausschirm start warrt."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Pausschirm utsetten, wenn de Stroomkuntrull anfangt"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1170,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Mit Echttiet-&Planen utföhren"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1204,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1217,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1230,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1358,6 +1325,10 @@ msgstr ""
"Giff den Naam vun dat Programm in, dat Du bruken oder de URL, de Du opropen "
"wullt"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Oort"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Pausschirm wielt Vörföhren / TV utmaken"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr "Op&slaan naar bureaublad..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Instellen als achtergronda&fbeelding"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Voer hieronder een naam in voor de afbeelding:"
@ -154,10 +150,6 @@ msgstr "Computer afsluiten zonder bevestiging (halt)"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Computer zonder bevestiging herstarten"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "He&rnoemen"
@ -170,10 +162,6 @@ msgstr "Eigenscha&ppen"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Naar prullenbak verplaatsen"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -194,10 +182,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Commando uitvoeren..."
@ -299,10 +283,6 @@ msgstr "Pictogrammen"
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
@ -311,10 +291,6 @@ msgstr "Sessies"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -440,11 +416,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>U wordt over 1 seconde automatisch afgemeld</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>U wordt over %n seconden automatisch afgemeld</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Locatie"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -641,10 +612,6 @@ msgstr "Takenbeheerder tonen"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Het TDE-bureaublad"
@ -1128,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Schermbeveiliging uitstellen als DPMS wordt gestart"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1189,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Uitvoeren in &realtime"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1225,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1238,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1251,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1378,3 +1345,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voer de naam in van het programma dat u wilt uitvoeren of het URL-adres dat "
"u wilt bekijken."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Locatie"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "Lagra til &skrivebord …"
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilete"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Vel eit namn på biletet nedanfor:"
@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "Stopp utan stadfesting"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Omstart utan stadfesting"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "End&ra namn"
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "&Eigenskapar"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Flytt til papirkorga"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -185,10 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Køyr kommando …"
@ -290,10 +274,6 @@ msgstr "Ikon"
msgid "Windows"
msgstr "Vindauge"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Økter"
@ -302,10 +282,6 @@ msgstr "Økter"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -429,11 +405,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du vil automatisk bli logga ut om 1 sekund.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du vil automatisk bli logga ut om %n sekund.</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Plassering"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -624,10 +595,6 @@ msgstr "Vis oppgåvehandsamar"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE-skrivebordet"
@ -1096,7 +1063,7 @@ msgstr "Vel kor mange sekund det skal gå før pauseskjermen startar."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1151,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Køyr med &sanntidsprioritet"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1181,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1194,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1207,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1331,6 +1298,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Oppgje namnet på programmet du vil køyra eller URL-en du vil visa."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Plassering"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Slå av pauseskjermen ved presentasjonar eller TV"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:02+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਲਗਾਓ(&W)"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ:"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਤੋਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ(&R)"
@ -162,10 +154,6 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(&P)"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(&M)"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -186,10 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ..."
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ"
msgid "Windows"
msgstr "ਝਰੋਖੇ"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -421,11 +397,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -608,10 +579,6 @@ msgstr "ਕਾਰਜ-ਪਰਬੰਧਕ ਵੇਖਾਓ"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਵੇਹੜਾ"
@ -1036,7 +1003,7 @@ msgstr "ਸਕਿੰਟ ਦਿਓ, ਜਿੰਨਾ ਉਪਰੰਤ ਸਕਰੀ
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1091,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "ਮੌਕੇ ਤੇ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ ਨਾਲ ਚਲਾਓ(&s)"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1113,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1126,7 +1093,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1139,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1251,3 +1218,7 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
"ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦ ਹੋ ਜਾਂ URL ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਨਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:23+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "&Zapisz na pulpit..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ustaw jako &tapetę"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Podaj nazwę obrazka:"
@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "Wyłącz komputer bez potwierdzenia"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Uruchom komputer ponownie bez potwierdzenia"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmień nazwę"
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "&Właściwości"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Przenieś do kosza"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Chcesz usunąć ikonę systemową"
@ -185,10 +173,6 @@ msgstr "Zachowanie"
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "Ustawień Pulpitu."
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Wykonaj polecenie..."
@ -290,10 +274,6 @@ msgstr "Ikony"
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesje"
@ -302,10 +282,6 @@ msgstr "Sesje"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -436,11 +412,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.</qt></nobr> "
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Niezbędna informacja"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Pulpit zablokowany"
@ -627,10 +598,6 @@ msgstr "Menedżer zadań"
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Menu wylogowania"
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Pulpit TDE"
@ -1106,7 +1073,7 @@ msgstr "Ustawia liczbę sekund, po której uruchamiany jest wygaszacz ekranu."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu po zadziałaniu DPMS"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1176,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Uruchom w trybie czasu &rzeczywistego"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1207,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr "Autouzupełnianie pokazuje dostępne &aplikacje"
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1223,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr "Autouzupełnianie używa listy plików zamiast historii"
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1239,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr "Autouzupełnianie używa zarówno historii jak i systemu plików"
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1368,3 +1335,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Podaj nazwę programu do uruchomienia lub URL, który chcesz zobaczyć"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Niezbędna informacja"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -44,10 +44,6 @@ msgstr "&Gravar para o Ambiente de Trabalho..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Definir como o &Papel de Parede"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Indique o nome da imagem em baixo:"
@ -143,10 +139,6 @@ msgstr "Desligar sem Confirmação"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reiniciar sem Confirmação"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome"
@ -159,10 +151,6 @@ msgstr "&Propriedades"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover para o Lixo"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -183,10 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar um Comando..."
@ -288,10 +272,6 @@ msgstr "Ícones"
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
@ -300,10 +280,6 @@ msgstr "Sessões"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -430,11 +406,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>A sua sessão será encerrada automaticamente daqui a %n segundos</"
"qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Localização"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -627,10 +598,6 @@ msgstr "Mostrar o Gestor de Tarefas"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "O ambiente de trabalho do TDE"
@ -1107,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Suspender o protector do ecrã após a activação do DPMS"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1168,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Correr com &prioridade de tempo-real"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1204,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1217,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1230,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1355,3 +1322,7 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
"Indique o nome da aplicação que deseja executar ou a URL que quer visitar"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Localização"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 12:34-0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Habkost <ehabkost@raisama.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr "&Salvar na Área de Trabalho..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Configurar como &Papel de Parede"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Digite um nome para a imagem abaixo:"
@ -155,10 +151,6 @@ msgstr "Desligar sem Confirmação"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reinicializar sem Confirmação"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
@ -171,10 +163,6 @@ msgstr "&Propriedades"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover para o Lixo"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -195,10 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar Comando..."
@ -300,10 +284,6 @@ msgstr "Ícones"
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
@ -312,10 +292,6 @@ msgstr "Sessões"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -441,11 +417,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Você será automaticamente desconectado em 1 segundo</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Você será automaticamente desconectado em %n segundos</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Localização"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -639,10 +610,6 @@ msgstr "Mostrar Gerenciador de Tarefas"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "A área de trabalho do TDE"
@ -1129,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Suspender protetor de tela quando DPMS entrar em ação"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1189,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Executar com escalonamento em &tempo real"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1223,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1236,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1249,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1377,3 +1344,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Digite o nome do aplicativo que você deseja executar ou a URL que deseja "
"visualizar."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Localização"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 00:43+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "&Salvează în ecranul..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Setează ca &imagine de fundal"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Introduceţi un nume pentru imaginea de mai jos:"
@ -144,10 +140,6 @@ msgstr "Opreşte fără confirmare"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Restartează fără confirmare"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Redenumeşte"
@ -160,10 +152,6 @@ msgstr ""
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mută în coşul de gunoi"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -184,10 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Execută comanda..."
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "Iconiţe"
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiuni"
@ -301,10 +281,6 @@ msgstr "Sesiuni"
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -430,11 +406,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Veţi fi automat delogat în 1 secundă</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Veţi fi automat delogat în %n secunde</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Locaţie"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -628,10 +599,6 @@ msgstr "Afişează managerul de procese"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Ecranul TDE"
@ -1062,7 +1029,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1117,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Rulează cu pl&anificare de timp real"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1151,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1164,7 +1131,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1177,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1305,6 +1272,10 @@ msgstr ""
"Introduceţi numele aplicaţiei pe care doriţi să o executaţi sau URL-ul de "
"vizualizat."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Locaţie"
#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
#~ msgstr ""
#~ "utilizaţi această opţiune pentru a dezactiva\n"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:48+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -54,10 +54,6 @@ msgstr "&Сохранить на рабочем столе..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Сделать рисунком &обоев"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отмена"
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Введите имя файла для сохраняемого рисунка:"
@ -153,10 +149,6 @@ msgstr "Выключить без подтверждения"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Перезагрузка без подтверждения"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr "Пе&регрузить"
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Переименовать"
@ -169,10 +161,6 @@ msgstr "&Свойства"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Переместить в &корзину"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr "У&далить"
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Вы выбрали удаление системной иконки"
@ -193,10 +181,6 @@ msgstr "Поведение"
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "стекло модуля управления настройками рабочего стола."
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Выполнить команду..."
@ -298,10 +282,6 @@ msgstr "Значки"
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансы"
@ -310,10 +290,6 @@ msgstr "Сеансы"
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -443,10 +419,6 @@ msgstr ""
"nobr>\n"
"<nobr><qt>Ваш сеанс будет автоматически завершён через %n секунд</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Сеанс рабочего стола заблокирован"
@ -637,10 +609,6 @@ msgstr "Менеджер задач"
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Меню выхода"
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Рабочий стол TDE"
@ -1111,7 +1079,7 @@ msgstr "Время в секундах, после которого запуск
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Засыпание хранителя экрана при энергосбережении посредством DPMS"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1170,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Запустить с &приоритетом реального времени"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1207,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr "Автозавершение показа доступных &приложений"
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1223,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr "Автозавершение использует &файловую систему вместо истории"
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1239,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr "Автозавершение использует историю и файловую систему"
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1371,6 +1339,30 @@ msgstr ""
"Введите имя программы, которую вы хотите запустить, или адрес ресурса, "
"который хотите посмотреть."
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Отмена"
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Пе&регрузить"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "У&далить"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Закладки"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощь"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Информация"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Отменить"
#~ msgid "Set to true to enable usage of the Trinity SAK anti-spoofing system"
#~ msgstr ""
#~ "Установить в true для включения использования Trinity SAK противо-"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 19:26-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -56,10 +56,6 @@ msgstr "&Kubika ku Biro..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Kugena nk'Urupapurorukuta"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Kwinjiza izina ry'ishusho rikurikira:"
@ -155,10 +151,6 @@ msgstr "Guhagarara Nta Kwemeza"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Kongera Gutangiza Nta Kwemeza"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Guhindura izina"
@ -171,10 +163,6 @@ msgstr "&Indangabintu"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Kwimurira mu Gatebo"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -195,10 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Gutangiza Ibwiriza..."
@ -300,10 +284,6 @@ msgstr "Udushushondanga"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Imikoro"
@ -312,10 +292,6 @@ msgstr "Imikoro"
msgid "New"
msgstr "Gishya"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -440,11 +416,6 @@ msgstr ""
"_n: <nobr><qt>Uzahita ufungirwa mu isegonda 1</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Uzahita ufungirwa mu masegonda %n</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Indanganturo"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -635,10 +606,6 @@ msgstr "Kwerekana Mucungamikoro"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE Ibiro"
@ -1122,7 +1089,7 @@ msgstr "Igena amasegonda azashira kugira ngo muzigamamugaragaza itangire."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1177,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Gutangiza hamwe n'ingengabihe y'igihe nyacyo"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1211,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1224,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1237,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1366,6 +1333,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kwinjiza izina rya porogaramu ushaka gutangiza cyangwa URL ushaka kureba"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Indanganturo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "&Vurke čállinbeavdái …"
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Geavat &duogášgovvan"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Atte nama govvii mii lea dás vuolábealde"
@ -147,10 +143,6 @@ msgstr "Bisset dihtora nannenkeahttá"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Vuolggat dihtora ođđasit nannenkeahttá"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Molsso nama"
@ -163,10 +155,6 @@ msgstr "&Iešvuođat"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Sirdde ruskalihtái"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -187,10 +175,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Vuoje gohččuma …"
@ -292,10 +276,6 @@ msgstr "Govažat"
msgid "Windows"
msgstr "Láset"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Bargovuorut"
@ -304,10 +284,6 @@ msgstr "Bargovuorut"
msgid "New"
msgstr "Ođđa"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -434,11 +410,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Don olggoscálihuvvot automáhtalaččat %n sekundda geahčen.</qt></"
"nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Sajádat"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -627,10 +598,6 @@ msgstr "Čájet bargogieđahalli"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE-čállinbeavdi"
@ -1057,7 +1024,7 @@ msgstr "Vállje man guhká ádjána ovdalgo šearbmasiestejeaddji álggahuvvo."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1112,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Vuoje &duohta-áigge ovdavuoruin"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1134,7 +1101,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1147,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1160,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1284,3 +1251,7 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
"Atte prográmma nama maid áiggut vuodjit dahje URL:a maid háliidat oaidnit."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Sajádat"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "&Uložiť na plochu..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako &tapetu"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Zadajte meno pre obrázok:"
@ -148,10 +144,6 @@ msgstr "Vypnúť bez potvrdenia"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reštartovať bez potvrdenia"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Premenovať"
@ -164,10 +156,6 @@ msgstr "&Vlastnosti"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Presunúť do koša"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -188,10 +176,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustiť príkaz..."
@ -293,10 +277,6 @@ msgstr "Ikony"
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sedenia"
@ -305,10 +285,6 @@ msgstr "Sedenia"
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -434,11 +410,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Automatické odhlásenie za %n sekundy</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Automatické odhlásenie za %n sekúnd</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Umiestnenie"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -627,10 +598,6 @@ msgstr "Zobraziť Správcu úloh"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Pracovná plocha TDE"
@ -1104,7 +1071,7 @@ msgstr "Nastaví počet sekúnd, po uplynutí ktorých sa spustí šetrič obraz
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Zastaviť šetrič obrazovky ak nabehne DPMS"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1163,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Spustiť s reálnym &plánovaním"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1195,7 +1162,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1208,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1221,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1346,3 +1313,7 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
"Zadajte meno aplikácie, ktorá sa má spustiť, alebo URL, ktoré chcete zobraziť"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Umiestnenie"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr "&Shrani za namizje ..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Na&stavi kot tapeto"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Vnesite ime za sliko:"
@ -151,10 +147,6 @@ msgstr "Ustavi brez potrjevanja"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Znova zaženi brez potrjevanja"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "Pre&imenuj"
@ -167,10 +159,6 @@ msgstr "&Lastnosti"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Premakni v Smeti"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -191,10 +179,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Poženi ukaz ..."
@ -296,10 +280,6 @@ msgstr "Ikone"
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seje"
@ -308,10 +288,6 @@ msgstr "Seje"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -438,11 +414,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Samodejno boste odjavljeni v %n sekundah</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Samodejno boste odjavljeni v %n sekundah</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Lokacija"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -632,10 +603,6 @@ msgstr "Prikaži upravljalnika opravil"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Namizje TDE"
@ -1113,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1168,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Poženi z realno&časovnim razporejanjem"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1202,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1215,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1228,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1354,6 +1321,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vnesite ime programa, ki ga želite pognati ali URL, ki ga želite videti."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Lokacija"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Onemogoči ohranjevalnik zaslona med predstavitvijo ali TV"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr "&Сними на радну површину..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Постави за слику у &позадини"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Унесите име за слику испод:"
@ -151,10 +147,6 @@ msgstr "Угаси без потврде"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Поново покрени без потврде"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Преименуј"
@ -167,10 +159,6 @@ msgstr "&Својства"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Пре&мести у смеће"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -191,10 +179,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Изврши наредбу..."
@ -296,10 +280,6 @@ msgstr "Иконе"
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сесије"
@ -308,10 +288,6 @@ msgstr "Сесије"
msgid "New"
msgstr "Ново"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -438,11 +414,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Бићете аутоматски одјављени за %n секунде</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Бићете аутоматски одјављени за %n секунди</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Локација"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -633,10 +604,6 @@ msgstr "Прикажи менаџер задатака"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Радна површина TDE-а"
@ -1113,7 +1080,7 @@ msgstr "Поставља број секунди после којег се чу
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Суспендуј чувара екрана када се DPMS убаци"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1173,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Покерни &са распоређивањем у реалном времену"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1206,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1219,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1232,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1358,3 +1325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Наведите име програма који желите да покренете или URL коме желите да "
"приступите."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Локација"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr "&Snimi na radnu površinu..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Postavi za sliku u &pozadini"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Unesite ime za sliku ispod:"
@ -151,10 +147,6 @@ msgstr "Ugasi bez potvrde"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ponovo pokreni bez potvrde"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj"
@ -167,10 +159,6 @@ msgstr "&Svojstva"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Pre&mesti u smeće"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -191,10 +179,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Izvrši naredbu..."
@ -296,10 +280,6 @@ msgstr "Ikone"
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
@ -308,10 +288,6 @@ msgstr "Sesije"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -438,11 +414,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekunde</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekundi</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Lokacija"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -633,10 +604,6 @@ msgstr "Prikaži menadžer zadataka"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Radna površina TDE-a"
@ -1113,7 +1080,7 @@ msgstr "Postavlja broj sekundi posle kojeg se čuvar ekrana aktivira."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Suspenduj čuvara ekrana kada se DPMS ubaci"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1173,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Pokerni &sa raspoređivanjem u realnom vremenu"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1206,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1219,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1232,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1358,3 +1325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Navedite ime programa koji želite da pokrenete ili URL kome želite da "
"pristupite."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Lokacija"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -44,10 +44,6 @@ msgstr "I-desktop ye TDE."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Hlele &njeliphepha lasebondzeni"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr ""
@ -144,10 +140,6 @@ msgstr "Yima kwesikhashane ngaphandle kwekuciniseka"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Calisa ngaphandle kwesiciniseko"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Niketa ligama lelisha"
@ -160,10 +152,6 @@ msgstr ""
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Khweshisela etibini"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -184,10 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tikhombakhasi"
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Sebentisa umyalo..."
@ -293,10 +277,6 @@ msgstr "Timeleli"
msgid "Windows"
msgstr "Emawindi"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
#, fuzzy
msgid "Sessions"
@ -306,10 +286,6 @@ msgstr "Khiya skrini"
msgid "New"
msgstr "Lokusha"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
#, fuzzy
msgid ""
@ -432,11 +408,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Khiya skrini"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -630,10 +601,6 @@ msgstr "Khombisa mphatsi-msebenti"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
#, fuzzy
msgid "The TDE desktop"
@ -1067,7 +1034,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1122,7 +1089,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1153,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1166,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1179,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1306,6 +1273,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Faka ligama lesicelo lofuna kutsi sisebente kumbe i-URL lofuna kuyibona."
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Tikhombakhasi"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Khiya skrini"
#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
#~ msgstr "Sebentisa loku kukhwalisa sigcini mafayela se Autostart"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "&Spara till skrivbord..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbords&underlägg"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Ange ett namn för bilden nedan:"
@ -148,10 +144,6 @@ msgstr "Stäng av utan bekräftelse"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Starta om utan bekräftelse"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Byt namn"
@ -164,10 +156,6 @@ msgstr "E&genskaper"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Flytta till papperskorgen"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -188,10 +176,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Kör kommando..."
@ -293,10 +277,6 @@ msgstr "Ikoner"
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
@ -305,10 +285,6 @@ msgstr "Sessioner"
msgid "New"
msgstr "Skapa"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -434,11 +410,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du bli automatiskt utloggad om 1 sekund</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du bli automatiskt utloggad om %n sekunder</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Plats"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -629,10 +600,6 @@ msgstr "Visa aktivitetshanteraren"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE:s skrivbord"
@ -1110,7 +1077,7 @@ msgstr "Ställer in antal sekunder innan skärmsläckaren startas."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Stäng av skärmsläckare när skärmens strömsparfunktion går igång"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1169,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Kör med realtids&schemaläggning"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1204,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1217,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1230,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1355,3 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Ange namnet på programmet du vill köra eller webbadressen du vill visa"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Plats"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "&மேசையில் சேமி..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "சுவர்க் காகிதமாக்கு"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "கீழுள்ள பிம்பத்திற்குரிய பெயரை உள்ளிடவும்"
@ -143,10 +139,6 @@ msgstr "உறுதிப்படுத்தாமல் நிறுத்
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "உறுதிப்படுத்தாமல் திரும்ப தொடங்கவும்"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&மறுபெயரிடு"
@ -159,10 +151,6 @@ msgstr "&பண்புகள்"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்து"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -183,10 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "கட்டளை இயக்கு..."
@ -288,10 +272,6 @@ msgstr "குறும்படங்கள்"
msgid "Windows"
msgstr "சாளரங்கள்"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "அமர்வுகள்"
@ -300,10 +280,6 @@ msgstr "அமர்வுகள்"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -428,11 +404,6 @@ msgstr ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>நீங்கள் தானாகவே %n நொடிகளில் வெளிச் செல்வீர்கள்</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "இடம்"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -624,10 +595,6 @@ msgstr "பணி மேலாளரைக் காட்டு"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "கேடியி மேல்மேசை"
@ -1098,7 +1065,7 @@ msgstr "திரைக்காப்பு தொடங்கியவுட
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1153,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "நிகழ்நேர காலமுறையுடன் இயக்கவும்"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1186,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1199,7 +1166,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1212,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1337,6 +1304,10 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இயக்க விரும்பும் நிரலின் பெயரையோ அல்லது பார்க்க விரும்பும் வலைமனையின் பெயரையோ "
"உள்ளிடவும்."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "இடம்"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 01:30+0530\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "(&S) రంగస్థలం మీద దాచు..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr ""
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "క్రింది చిత్రానికి పేరు పెట్టండి:"
@ -132,10 +128,6 @@ msgstr "అడక్కుండా ఆగిపో"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "అడక్కుండా రీబూట్ అవ్వు"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "(&R) పేరు మార్చండి"
@ -148,10 +140,6 @@ msgstr "(&P) గుణములు"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "(&M) చెత్త బుట్టలోకి జరుపు"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -172,10 +160,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr ""
@ -277,10 +261,6 @@ msgstr "ప్రతిమలు"
msgid "Windows"
msgstr "విండొలు"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "సెషన్లు"
@ -289,10 +269,6 @@ msgstr "సెషన్లు"
msgid "New"
msgstr "కొత్త"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -407,11 +383,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "స్థానం"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -591,10 +562,6 @@ msgstr "పనుల అభికర్తను చూపు"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "కెడిఈ రంగస్థలం"
@ -1012,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1067,7 +1034,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1089,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1102,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1115,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1224,3 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "స్థానం"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 10:23-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -49,10 +49,6 @@ msgstr "&Ба мизи корӣ нигоҳ доштан..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Ба унвони қоғази девории қарорбуда"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Барои сурати поёна ном гузоред:"
@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "Хомӯши компютер бе тасдиқ"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Роҳандозии дубораи бе тасдиқ"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Таъғири ном"
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "&Хосиятҳо"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Ба ахлотдон партоед"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -185,10 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Иҷрои фармон..."
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr "Нишонаҳо"
msgid "Windows"
msgstr "Тирезаҳо"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сессияҳо"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "Сессияҳо"
msgid "New"
msgstr "Нав"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
#, fuzzy
msgid ""
@ -428,11 +404,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Макон"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -623,10 +594,6 @@ msgstr "Намоиши Менеҷери Масъала"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Мизи кории TDE"
@ -1053,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1108,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Сар додан в&ақти ҳақиқи бо аввалият"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1144,7 +1111,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1157,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1170,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1298,3 +1265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Номи барномае ки шумо сар додан мехоҳед ворид намоед ё ин ки адреси URL "
"барои тамошо."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Макон"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:12+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "บั&นทึกไปยังพื้นที่ทำงาน..
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "ตั้งเป็น&ภาพพื้นหลัง"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "กรอกชื่อภาพด้านล่างนี้:"
@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "ปิดคอมพิวเตอร์โดยไม่ต้อง
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "เริ่มงานคอมพิวเตอร์ใหม่โดยไม่ต้องถามยืนยัน"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "เ&ปลี่ยนชื่อ"
@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "คุ&ณสมบัติ"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ทิ้งลงถัง&ขยะ"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -185,10 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "ประมวลผลคำสั่ง..."
@ -290,10 +274,6 @@ msgstr "ไอคอน"
msgid "Windows"
msgstr "หน้าต่าง"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "เซสชัน"
@ -302,10 +282,6 @@ msgstr "เซสชัน"
msgid "New"
msgstr "สร้างใหม่"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -428,11 +404,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>คุณจะล็อกเอาต์อัตโนมัติในเวลาอีก %n วินาที</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "ตำแหน่ง"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -622,10 +593,6 @@ msgstr "แสดงตัวจัดการหน้าต่างงาน
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "พื้นที่ทำงาน TDE"
@ -1078,7 +1045,7 @@ msgstr "ตั้งค่าเวลา (วินาที) ก่อนท
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1133,7 +1100,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "ประมวลผลแบบ&ตารางงานเรียลไทม์"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1165,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1178,7 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1191,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1313,6 +1280,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "ใส่ชื่อแอพพลิเคชันที่ต้องการเรียกทำงาน หรือ URL ที่ต้องการให้แสดง"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "ตำแหน่ง"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "ปิดโปรแกรมรักษาจอภาพระหว่างการนำเสนอหรือชมภาพยนตร์"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "&Masaüstüne Kaydet..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Duvar Kağıdı Yap"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Aşağıdaki resim için bir isim verin:"
@ -146,10 +142,6 @@ msgstr "Durdururken sorma"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Bilgisayarı Bana Sormadan Yeniden Başlat"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Yeniden adlandır"
@ -162,10 +154,6 @@ msgstr "Ö&zellikler"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Çöp &Kutusuna At"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -186,10 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Komut Çalıştır..."
@ -291,10 +275,6 @@ msgstr "Simgeler"
msgid "Windows"
msgstr "Pencere"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Oturumlar"
@ -303,10 +283,6 @@ msgstr "Oturumlar"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -428,11 +404,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>%n saniye içinde otomatik olarak sistemden çıkacaksınız.</qt></"
"nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Konum"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -620,10 +591,6 @@ msgstr "Görev Yöneticisini Göster"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE masaüstü"
@ -1063,7 +1030,7 @@ msgstr "Ekran koruyucu zaman aşımını belirler."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1118,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Gerçek zamanlı çalış"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1153,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1166,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1179,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1306,6 +1273,10 @@ msgstr ""
"Çalıştırmak istediğiniz uygulamanın adını ya da görüntülenecek web "
"sayfasının adresini girin"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Konum"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Sunum yaparken ve TV izlerken ekran koruyucuyu pasifleştir"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr "&Зберегти на стільниці..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Встановити як &шпалери"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Введіть назву зображення:"
@ -154,10 +150,6 @@ msgstr "Вимикати без підтвердження"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Перезавантажувати без підтвердження"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr "Пере&вантажити"
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Перейменувати"
@ -170,10 +162,6 @@ msgstr "В&ластивості"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Пересунути в смітник"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr "Ви&далити"
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Ви обрали видалення системної піктограми"
@ -194,10 +182,6 @@ msgstr "Поведінка"
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "скло модуля керування налаштуваннями стільниці."
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Виконати команду..."
@ -299,10 +283,6 @@ msgstr "Піктограми"
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанси"
@ -311,10 +291,6 @@ msgstr "Сеанси"
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -444,10 +420,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Автоматичний вихід відбудеться через %n секунди</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Автоматичний вихід відбудеться через %n секунд</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Сеанс стільниці заблоковано"
@ -637,10 +609,6 @@ msgstr "Менеджер задач"
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Меню виходу"
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Стільниця TDE"
@ -1120,7 +1088,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Засипання зберігача екрану коли DPMS спрацьовує"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1179,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Запускати з &плануванням в реальному часі"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1213,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr "Автозавершення показу доступних &програм"
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1229,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr "Автодоповнення використовує &файлову систему замість історії"
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1245,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr "Автозавершення використовує історію та файлову систему"
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1377,6 +1345,30 @@ msgstr ""
"Введіть назву програми, яку ви хочете запустити або URL, який ви хочете "
"переглянути"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Скасувати"
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Пере&вантажити"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ви&далити"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Закладки"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Допомога"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Інформація"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"
#~ msgid "Set to true to enable usage of the Trinity SAK anti-spoofing system"
#~ msgstr ""
#~ "Встановити в true для включення використання Trinity SAK проти-"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "&Ish stoliga saqlash"
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ish &stoliga qoʻyish"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Rasmning nomini kirinting:"
@ -138,10 +134,6 @@ msgstr "Tasdiqlamay oʻchirish"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Tasdiqlamay oʻchirib-yoqish"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Nomini oʻzgartirish"
@ -154,10 +146,6 @@ msgstr "Xossa&lari"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Chiqindilar qutisiga olib tashlash"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -178,10 +166,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Buyruqni bajarish"
@ -283,10 +267,6 @@ msgstr "Nishonchalar"
msgid "Windows"
msgstr "Oynalar"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seanslar"
@ -295,10 +275,6 @@ msgstr "Seanslar"
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -423,10 +399,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Siz uchun seans bir soniyadan keyin tugaydi.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Siz uchun seans %n soniyadan keyin tugaydi.</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
msgid "Information"
msgstr ""
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -615,10 +587,6 @@ msgstr "Vazifalar boshqaruvchisini koʻrsatish"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE ish stoli"
@ -1042,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1097,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1119,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1132,7 +1100,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1145,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "&Иш столига сақлаш"
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Иш &столига қўйиш"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Расмнинг номини киринтинг:"
@ -138,10 +134,6 @@ msgstr "Тасдиқламай ўчириш"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Тасдиқламай ўчириб-ёқиш"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Номини ўзгартириш"
@ -154,10 +146,6 @@ msgstr "Хосса&лари"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Чиқиндилар қутисига олиб ташлаш"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -178,10 +166,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Буйруқни бажариш"
@ -283,10 +267,6 @@ msgstr "Нишончалар"
msgid "Windows"
msgstr "Ойналар"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанслар"
@ -295,10 +275,6 @@ msgstr "Сеанслар"
msgid "New"
msgstr "Янги"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -423,10 +399,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Сиз учун сеанс бир сониядан кейин тугайди.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Сиз учун сеанс %n сониядан кейин тугайди.</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
msgid "Information"
msgstr ""
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -615,10 +587,6 @@ msgstr "Вазифалар бошқарувчисини кўрсатиш"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE иш столи"
@ -1042,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1097,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1119,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1132,7 +1100,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1145,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 17:17+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "&Lưu vào màn hình nền..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Đặt là ảnh tr&ang trí nền"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Nhập tên cho ảnh bên dưới:"
@ -144,10 +140,6 @@ msgstr "Tạm dừng lại mà không xác nhận"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Khởi động lại mà không xác nhận"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Đổi tên"
@ -160,10 +152,6 @@ msgstr "Tài &sản"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Chuyển vào &Rác"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -184,10 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Chạy lệnh..."
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "Biểu tượng"
msgid "Windows"
msgstr "Cửa sổ"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Phiên chạy"
@ -301,10 +281,6 @@ msgstr "Phiên chạy"
msgid "New"
msgstr "Mới"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -428,11 +404,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>Bạn sẽ bị đăng xuất tự động trong vòng %n giây</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Địa điểm"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -625,10 +596,6 @@ msgstr "Hiện Bộ Quản lý Tác vụ"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Môi trường TDE"
@ -1111,7 +1078,7 @@ msgstr "Đặt số giây sau đó trình bảo vệ màn hình khởi chạy."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1166,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Chạy với &kế hoạch thời gian thực"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1200,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1213,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1226,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1350,6 +1317,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Hãy nhập tên của ứng dụng bạn muốn chạy, hay địa chỉ Mạng bạn muốn xem"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Địa điểm"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình trong trình diễn hay TV"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@ -45,10 +45,6 @@ msgstr "&Schaper sol sicribanne..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Prinde come &Tapisreye"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Dinez on no po l' imådje chal pa dzo:"
@ -144,10 +140,6 @@ msgstr "Djoker li copiutrece sins acertinaedje"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Renonder li copiutrece sins acertinaedje"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Rilomer"
@ -160,10 +152,6 @@ msgstr "&Prôpietés"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Taper è Batch"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -184,10 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Enonder ene Kimande..."
@ -289,10 +273,6 @@ msgstr "Imådjetes"
msgid "Windows"
msgstr "Purneas"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
@ -301,10 +281,6 @@ msgstr "Sessions"
msgid "New"
msgstr "Novea"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -430,11 +406,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Vos seroz dislodjî tot-seu dins 1 segonde</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Vos seroz dislodjî tot-seu dins %n segondes</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Plaece"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -628,10 +599,6 @@ msgstr "Mostrer li manaedjeu des bouyes"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Li scribanne TDE"
@ -1063,7 +1030,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1118,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Enonder avou &programaedje do vraiy tins"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1140,7 +1107,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1153,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1166,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1278,5 +1245,9 @@ msgstr ""
"Tapez li no di l' aplicåcion ki vos voloz enonder oudonbén l' URL ki vos "
"voloz vey."
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Plaece"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "Dismete li spårgneu d' waitroûle tins les prezintåcions ou l' TV"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:01+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "保存到桌面(&S)..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "设为墙纸(&W)"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "在下面输入图像的名称:"
@ -141,10 +137,6 @@ msgstr "不需确认就关机"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "不需确认就重新启动"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)"
@ -157,10 +149,6 @@ msgstr "属性(&P)"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "移至回收站(&M)"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -181,10 +169,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "运行命令..."
@ -286,10 +270,6 @@ msgstr "图标"
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "会话"
@ -298,10 +278,6 @@ msgstr "会话"
msgid "New"
msgstr "新建"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -420,11 +396,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>您将在 %n 秒后被自动注销</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "位置"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -611,10 +582,6 @@ msgstr "显示任务管理器"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE 桌面"
@ -1060,7 +1027,7 @@ msgstr "设定屏幕保护程序启动前等待的秒数。"
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1115,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "实时调度运行(&S)"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1147,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1160,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1173,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1292,6 +1259,10 @@ msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "输入您要运行的程序的名称或您要查看的 URL"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "位置"
#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
#~ msgstr "展示或看电视时禁止屏幕保护程序"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 14:32+0800\n"
"Last-Translator: Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr "儲存到桌面(&S)..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "設為桌布(&W)"
#: desktop.cc:959
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "請輸入下面影像的名稱:"
@ -148,10 +144,6 @@ msgstr "無須確認直接關閉這台電腦"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "無須確認直接重新啟動電腦"
#: kdiconview.cc:442
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "重新命名(&R)"
@ -164,10 +156,6 @@ msgstr "屬性(&P)"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "放入資源回收桶(&M)"
#: kdiconview.cc:452
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
@ -188,10 +176,6 @@ msgstr ""
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "執行命令..."
@ -293,10 +277,6 @@ msgstr "圖示"
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
#: krootwm.cc:495
msgid "File"
msgstr ""
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "工作階段"
@ -305,10 +285,6 @@ msgstr "工作階段"
msgid "New"
msgstr "新建"
#: krootwm.cc:510
msgid "Help"
msgstr ""
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@ -427,11 +403,6 @@ msgid ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>你將會在 %n 秒後被自動登出</qt></nobr>"
#: lock/infodlg.cc:74
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "位置"
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
@ -618,10 +589,6 @@ msgstr "顯示工作管理員"
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
#: lock/securedlg.cc:115
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE 桌面"
@ -1067,7 +1034,7 @@ msgstr "設定螢幕保護程式的執行時間。"
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "當 DPMS 啟動時暫停螢幕保護程式"
#: kdesktop.kcfg:248
#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@ -1124,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "以即時級別執行並使用排程器(&S)"
#: minicli_ui.ui:180
#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@ -1156,7 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:192
#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@ -1169,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:204
#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@ -1182,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr ""
#: minicli_ui.ui:216
#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@ -1301,3 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "輸入您要執行的程式名稱或您要檢視的 URL。"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "位置"

Loading…
Cancel
Save