|
|
|
@ -4,27 +4,30 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 17:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/naughtyapplet/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -32,44 +35,48 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"პროგრამა სახელად '%1' ანელებს თქვენს კომპიუტერს. მას შეიძლება, აქვს შეცდომა, "
|
|
|
|
|
"რომელიც ამას იწვევს, ან შეიძლება, უბრალოდ, დაკავებულია.\n"
|
|
|
|
|
"გნებავთ, ვცადო, გავაჩერო ეს პროგრამა?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გაშვებულად დატოვება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"უნდა იყოს თუ არა მომავალში დაკავებული პროგრამა სახელით '%1' გამოტოვებული?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გამოტოვება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "არ გამოტოვო"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "პროცესის ინფორმაციის აპლეტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გაქცეული პროცესის დამჭერი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&განახლების შუალედი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CPU-ის დატვირთვის &ზღვარი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&გამოსატოვებელი პროგრამები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
|