From 132487457cd39ec4f47c8e8e8cd184776eee9ec3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sun, 6 Feb 2022 06:17:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings) Translation: tdebase/libkicker Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkicker/it/ --- tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po | 126 ++++++++++++---------- 1 file changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po index d209ce8c92b..19295ba69bc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkicker.po @@ -2,31 +2,33 @@ # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andrea Rizzi , 2003, 2005. # Andrea RIZZI , 2005. -# +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:33+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" @@ -51,7 +53,7 @@ msgid "" "removed or added" msgstr "" "Quando questa opzione viene abilitata i pannelli non possono essere spostati " -"e non si possono aggiungere o togliere elementi." +"e non si possono aggiungere o togliere elementi" #: kickerSettings.kcfg:19 #, no-c-format @@ -70,23 +72,25 @@ msgstr "" "Quando viene abilitata questa opzione il pannello diventa pseudo-trasparente" #: kickerSettings.kcfg:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable resize handles" -msgstr "Abilita sfondo colorato." +msgstr "Abilita le maniglie di ridimensionamento" #: kickerSettings.kcfg:31 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order " "to change its width via click-and-drag" msgstr "" -"Quando viene abilitata questa opzione il pannello mostrerà un'immagine " -"ripetuta come sfondo" +"Quando questa opzione è abilitata, il pannello fornirà una maniglia di " +"ridimensionamento per modificarne la larghezza tramite clic e trascinamento" #: kickerSettings.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" msgstr "" +"Fai in modo che i pulsanti delle attività spingano ulteriormente nello " +"schermo quando attivati" #: kickerSettings.kcfg:41 #, no-c-format @@ -100,21 +104,21 @@ msgid "" "pseudo-transparent as well" msgstr "" "Quando viene abilitata questa opzione anche il pannello che contiene la " -"barra del menu diventa trasparente." +"barra del menu diventa trasparente" #: kickerSettings.kcfg:47 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable blurring for menubar panel" -msgstr "Abilita la trasparenza per la barra del menu del pannello" +msgstr "Abilita la sfocatura per il pannello della barra dei menu" #: kickerSettings.kcfg:48 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " "pseudo-transparent image" msgstr "" -"Quando viene abilitata questa opzione anche il pannello che contiene la " -"barra del menu diventa trasparente." +"Quando questa opzione è abilitata, il pannello contenente la barra dei menu " +"sfocherà l'immagine in modo semi-trasparente" #: kickerSettings.kcfg:53 #, no-c-format @@ -149,7 +153,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quando viene abilitata questa opzione se il pannello viene posto " "lateralmente o nella parte alta dello schermo, l'immagine di sfondo sarà " -"ruotata di conseguenza." +"ruotata di conseguenza" #: kickerSettings.kcfg:70 #, no-c-format @@ -229,7 +233,7 @@ msgstr "Mostra suggerimenti di informazione" #: kickerSettings.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Show visual effect when panel icon is activated." -msgstr "" +msgstr "Mostra effetti visivi quando l'icona del pannello è attivata." #: kickerSettings.kcfg:116 #, no-c-format @@ -254,35 +258,38 @@ msgstr "" "di kicker se hanno causato il crash" #: kickerSettings.kcfg:124 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." msgstr "" -"Quando viene abilitata questa opzione il pannello diventa pseudo-trasparente" +"Quando questa opzione è abilitata, viene utilizzato il menu TDE classico." #: kickerSettings.kcfg:129 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." msgstr "" -"Quando viene abilitata questa opzione il pannello diventa pseudo-trasparente" +"Quando questa opzione è abilitata, il menu Kickoff si apre quando il mouse " +"vi si sofferma sopra." #: kickerSettings.kcfg:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching " "will scroll." msgstr "" -"Quando viene abilitata questa opzione il pannello mostrerà un'immagine " -"ripetuta come sfondo" +"Quando questa opzione è abilitata, la vista del menu delle applicazioni di " +"Kickoff scorrerà." #: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Preferred width of the KMenu" -msgstr "" +msgstr "Larghezza preferita di KMenu" #: kickerSettings.kcfg:149 #, no-c-format msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" msgstr "" +"Con questa opzione è possibile influenzare la scala dei caratteri utilizzati " +"da Kickoff" #: kickerSettings.kcfg:156 #, no-c-format @@ -290,44 +297,46 @@ msgid "" "When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. " "This may start KMail." msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, tdeabc viene utilizzato per cercare gli " +"indirizzi. Questo potrebbe avviare KMail." #: kickerSettings.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " "start menu button" msgstr "" -"Quando questa opzione viene abilitata i pannelli non possono essere spostati " -"e non si possono aggiungere o togliere elementi." +"Quando questa opzione è abilitata, l'occhio Geeko si muove quando il mouse " +"si sofferma sul pulsante del menu di avvio" #: kickerSettings.kcfg:168 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show names and icons on tabs" -msgstr "Mostra i nomi per primi nelle voci dettagliate" +msgstr "Mostra nomi e icone nelle schede" #: kickerSettings.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Show only the names" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo i nomi" #: kickerSettings.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Show only the icons" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo le icone" #: kickerSettings.kcfg:178 #, no-c-format msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" -msgstr "" +msgstr "Aspetto della barra delle schede Kickoff" #: kickerSettings.kcfg:182 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch " "without the need to click" msgstr "" -"Quando viene abilitata questa opzione anche il pannello che contiene la " -"barra del menu diventa trasparente." +"Quando questa opzione è abilitata, le schede nel menu Kickoff cambieranno " +"senza bisogno di fare clic" #: kickerSettings.kcfg:194 #, no-c-format @@ -362,7 +371,7 @@ msgstr "Mostra i titoli delle sezioni nel menu K" #: kickerSettings.kcfg:216 #, no-c-format msgid "Simplify menus with only a single item inside" -msgstr "" +msgstr "Semplifica i menu con un solo elemento all'interno" #: kickerSettings.kcfg:221 #, no-c-format @@ -375,10 +384,9 @@ msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Mostra i file nascosti nel Browser veloce" #: kickerSettings.kcfg:231 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Show hidden files in Quick Browser" +#, no-c-format msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser" -msgstr "Mostra i file nascosti nel Browser veloce" +msgstr "Mostra la voce Apri nel terminale nel browser rapido" #: kickerSettings.kcfg:236 #, no-c-format @@ -420,17 +428,17 @@ msgstr "" #: kickerSettings.kcfg:272 #, no-c-format msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" -msgstr "" +msgstr "Le voci di menu mostrate nella scheda Preferiti" #: kickerSettings.kcfg:276 #, no-c-format msgid "Whether the panel has been started before or not" -msgstr "" +msgstr "Se il pannello è stato avviato prima o meno" #: kickerSettings.kcfg:281 #, no-c-format msgid "When the applications were first seen by Kickoff" -msgstr "" +msgstr "Quando le applicazioni sono state viste per la prima volta da Kickoff" #: kickerSettings.kcfg:289 #, no-c-format @@ -462,7 +470,7 @@ msgstr "" #: kickerSettings.kcfg:314 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" -msgstr "Mattonella di sfondo per il pulsante del menu K." +msgstr "Mattonella di sfondo per il pulsante del KMenu" #: kickerSettings.kcfg:318 kickerSettings.kcfg:327 #, no-c-format @@ -512,19 +520,19 @@ msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Utilizza immagine laterale nel menu K" #: kickerSettings.kcfg:368 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use Tooltip in Kmenu" -msgstr "Utilizza immagine laterale nel menu K" +msgstr "Usa i palloncini dei suggerimenti in Kmenu" #: kickerSettings.kcfg:373 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show searh field in Kmenu" -msgstr "Mostra i titoli delle sezioni nel menu K" +msgstr "Mostra il campo di ricerca in Kmenu" #: kickerSettings.kcfg:378 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use side image on top of Kmenu" -msgstr "Utilizza immagine laterale nel menu K" +msgstr "Usa l'immagine laterale sovrapposta a Kmenu" #: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398 #, no-c-format @@ -553,12 +561,12 @@ msgstr "Testo da mostrare nel pulsante del menu K" #: kickerSettings.kcfg:418 #, no-c-format msgid "Custom TDE Menu Button Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona personalizzata del pulsante del menu TDE" #: kickerSettings.kcfg:423 #, no-c-format msgid "Search shortcut" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia di ricerca" #: kickerSettings.kcfg:432 #, no-c-format @@ -608,9 +616,9 @@ msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Il margine tra le icone del pannello e il bordo del pannello" #: kickerSettings.kcfg:473 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" -msgstr "Mostra testo nel pulsante del menu K" +msgstr "L'altezza massima del pulsante del menu TDE in pixel" #: kickerSettings.kcfg:478 #, no-c-format