Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdewebdev/kommander
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 04a9e18631
commit 113e786b2f

@ -4974,8 +4974,8 @@ msgid ""
"A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked."
msgstr ""
"Ако тази настройка е включена, при всяко зареждане на TQt Designer се показва "
"начален екран."
"Ако тази настройка е включена, при всяко зареждане на TQt Designer се "
"показва начален екран."
#: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format

@ -289,13 +289,13 @@ msgid ""
"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent "
"the widget on the form.</p>"
msgstr ""
"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)</b> <p>Wählen Sie <b>"
"benutzerdefinierte Bedienelemente bearbeiten</b> im Menü "
"<b>Werkzeuge|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Bedienelemente "
"hinzuzufügen oder zu ändern. Es können sowohl die Eigenschaften als auch "
"Signale und Slots zur Integration in <i>TQt-Designer</i> hinzugefügt werden "
"und ein Bild festgelegt, das bei der Darstellung des Bedienelementes im "
"Formular benutzt wird.</p>"
"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)</b> <p>Wählen Sie "
"<b>benutzerdefinierte Bedienelemente bearbeiten</b> im Menü <b>Werkzeuge|"
"Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Bedienelemente hinzuzufügen "
"oder zu ändern. Es können sowohl die Eigenschaften als auch Signale und "
"Slots zur Integration in <i>TQt-Designer</i> hinzugefügt werden und ein Bild "
"festgelegt, das bei der Darstellung des Bedienelementes im Formular benutzt "
"wird.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
msgid "A %1 (custom widget)"

@ -5044,8 +5044,8 @@ msgid ""
"A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked."
msgstr ""
"Se mostrará una pantalla de presentación cuando se inice TQt Designer si esta "
"opción está marcada."
"Se mostrará una pantalla de presentación cuando se inice TQt Designer si "
"esta opción está marcada."
#: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format

@ -5037,8 +5037,8 @@ msgid ""
"A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked."
msgstr ""
"Hau hautatzen baduzu, TQt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko "
"da."
"Hau hautatzen baduzu, TQt Designer abiatzen dean splash pantaila bat "
"agertuko da."
#: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format

@ -4979,8 +4979,8 @@ msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked."
msgstr ""
"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح TQt "
"بازگردانده خواهد شد."
"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح "
"TQt بازگردانده خواهد شد."
#: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format

@ -1267,7 +1267,8 @@ msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "A TQt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
msgstr ""
"A TQt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
msgid "NewTemplate"

@ -4975,8 +4975,8 @@ msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked."
msgstr ""
"이 옵션이 설정되어 있으면 현재 워크스페이스 설정이 다음에 TQt 디자이너가 시"
"때 복구됩니다."
"이 옵션이 설정되어 있으면 현재 워크스페이스 설정이 다음에 TQt 디자이너가 시"
"때 복구됩니다."
#: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format

@ -5095,8 +5095,8 @@ msgid ""
"A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked."
msgstr ""
"Er wordt een opstartscherm getoond tijdens het opstarten van TQt Designer als "
"deze optie is ingeschakeld."
"Er wordt een opstartscherm getoond tijdens het opstarten van TQt Designer "
"als deze optie is ingeschakeld."
#: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format

@ -4896,9 +4896,9 @@ msgid ""
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>"
msgstr ""
"<b>Preferências</b><p>Muda as preferências do TQt Designer. Existe sempre uma "
"página com preferências gerais. Podem existir outras páginas, dependendo dos "
"'plugins' instalados.</p>"
"<b>Preferências</b><p>Muda as preferências do TQt Designer. Existe sempre "
"uma página com preferências gerais. Podem existir outras páginas, dependendo "
"dos 'plugins' instalados.</p>"
#: editor/preferences.ui:62
#, no-c-format

@ -1283,7 +1283,8 @@ msgstr "Digite um nome de arquivo..."
#, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr ""
"O TQt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os arquivos..."
"O TQt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os "
"arquivos..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
msgid "NewTemplate"

@ -5018,7 +5018,8 @@ msgid ""
"A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked."
msgstr ""
"Если этот параметр включен, при запуске дизайнера TQt будет показана заставка."
"Если этот параметр включен, при запуске дизайнера TQt будет показана "
"заставка."
#: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format

@ -4922,9 +4922,9 @@ msgid ""
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>"
msgstr ""
"<b>Inställningar</b><p>Ändra TQt Designers inställningar. Det finns alltid en "
"flik med allmänna inställningar. Det kan finnas ytterligare flikar, beroende "
"på vilka insticksprogram som är installerade.</p>"
"<b>Inställningar</b><p>Ändra TQt Designers inställningar. Det finns alltid "
"en flik med allmänna inställningar. Det kan finnas ytterligare flikar, "
"beroende på vilka insticksprogram som är installerade.</p>"
#: editor/preferences.ui:62
#, no-c-format

@ -5384,11 +5384,11 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ "шумо ин интихобро интихоб намоед ба шумо лозим меояд, ки вазифаро дар рах "
#~ "муаян созед ва қоидаро вироиш намоед, то ин ки ҳангоме ки дар ба вуҷудоии "
#~ "кодекс барои пурборкунии харитаи pix лозим меояд. ҳангоми интихоб "
#~ "намудани харитаи pix дар <i>лоиҳасозӣ TQt </i> аз шумо пурсида мешавад, ки "
#~ "далелро муаян созед, то ки вазифаиро дар кодекси ба вуҷудоӣ дода шавад. "
#~ "<p> Ин кор имкон медиҳад, ки барои вазифаи хусуии худро барои пурбор "
#~ "кардани харитаи pix. <i> лоиҳасозӣ TQt </i> агар шумо вазафаи асосии "
#~ "худро истифода баред барои тасвири дуруст эълон карда наметавонад."
#~ "намудани харитаи pix дар <i>лоиҳасозӣ TQt </i> аз шумо пурсида мешавад, "
#~ "ки далелро муаян созед, то ки вазифаиро дар кодекси ба вуҷудоӣ дода "
#~ "шавад. <p> Ин кор имкон медиҳад, ки барои вазифаи хусуии худро барои "
#~ "пурбор кардани харитаи pix. <i> лоиҳасозӣ TQt </i> агар шумо вазафаи "
#~ "асосии худро истифода баред барои тасвири дуруст эълон карда наметавонад."
#~ msgid "Change class name"
#~ msgstr "Номи синф дигаргун кунед"
@ -5845,8 +5845,8 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ "must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Хусусияти нави муштарии васеъкунии мавҷуд бударо илова намоед.</"
#~ "b><p>Хусусият бояд дар синфи хусусияти дастгоҳи TQt истифода бурда шавад.</"
#~ "p>"
#~ "b><p>Хусусият бояд дар синфи хусусияти дастгоҳи TQt истифода бурда шавад."
#~ "</p>"
#~ msgid "Dele&te Property"
#~ msgstr "Нобуд &кардани хусусият"

@ -5030,8 +5030,8 @@ msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked."
msgstr ""
"Eğer bu seçenek işaretlenirse mevcut çalışma alanı ayarları başlattığınız TQt "
"Designer. sonraki zamanda geri yüklecektir."
"Eğer bu seçenek işaretlenirse mevcut çalışma alanı ayarları başlattığınız "
"TQt Designer. sonraki zamanda geri yüklecektir."
#: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format

@ -4694,8 +4694,8 @@ msgid ""
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>"
msgstr ""
"<b>偏好設定</b><p>更改 TQt Designer 的偏好設定。這個對話盒一定會有一個作一般"
"定分頁,其他的分頁是由外掛程式提供的。</p>"
"<b>偏好設定</b><p>更改 TQt Designer 的偏好設定。這個對話盒一定會有一個作一般"
"定分頁,其他的分頁是由外掛程式提供的。</p>"
#: editor/preferences.ui:62
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save