|
|
|
@ -4,41 +4,46 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 10:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmiccconfig/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "kcmiccconfig"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "kcmiccconfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "TDE Color Profile Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TDE-ის ფერების პროფილის კონტროლის მოდული"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2019 პროექტი Trinity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -46,19 +51,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
|
|
|
|
|
"the \"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>გლობალური ფერები პროფილი პარამეტრია, რომელიც მთელ სისტემას ეხება და მას "
|
|
|
|
|
"ადმინისტრატორის წვდომა სჭირდება.</b><b>სისტემის გლობალური პროფილის "
|
|
|
|
|
"შესაცვლელად დააწკაპუნეთ ქვემოთ ღილაკს \"ადმინისტრატორის რეჟიმი\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the new profile name below:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "შეიყვანეთ ქვემოთ სახელი ახალი პროფილისთვის:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color Profile Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფერების პროფილის მორგება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Error: A profile with that name already exists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "შეცდომა: პროფილი ამ სახელით უკვე არსებობს"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -66,16 +74,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
|
|
|
|
|
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>ფერების პროფილის მორგება</h1> ეს მოდული საშუალებას გაძლევთ, მოირგოთ TDE-"
|
|
|
|
|
"ის მხარდაჭერა ICC ფერის პროფილებისთვის. ეს საშუალებას გაძლევთ, იოლად "
|
|
|
|
|
"შეასწოროთ თქვენი ეკრანის ფერები, რომ უფრო ცოცხალი გამოსახულება მიიღოთ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:34
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სისტემის მორგება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:45
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Enable global color profile support"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გლობალური ფ&ერების პროფილის მხარდაჭერის ჩართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -83,38 +94,40 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n"
|
|
|
|
|
"*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"*.icc|ICC სტანდარტული ფერის პროფილები (*.icc)\n"
|
|
|
|
|
"*.icm|Windows-ის(R) ფერის პროფილები (*.icm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color Profile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფერის პროფილი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მომხმარებლის მორგება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:83
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Enable user color profile support"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მომხმარ&ებლის ფერების პროფილის მხარდაჭერის ჩართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:96
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Profile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მიმდინარე პროფილი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:104
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Create New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ახლის შექმნა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:112
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სახელის გადარქმევა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Settings for output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "პარამეტრები გამოსატანად"
|
|
|
|
|