Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings)

Translation: tdebase/kcminfo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminfo/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent b8b87f1b5b
commit 0b35ca404b

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminfo/sk/>\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%1 plocha"
#: info.cpp:182
msgid "%1 planes"
msgstr "%1 plôch"
msgstr "%1 rovín"
#: info.cpp:183
msgid "Number of Colormaps"
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "minimum %1, maximum %2"
#: info.cpp:186
msgid "Default Colormap"
msgstr "Štandardná mapa farieb"
msgstr "Predvolená mapa farieb"
#: info.cpp:188
msgid "Default Number of Colormap Cells"
msgstr "Štandardný počet buniek v mape farieb"
msgstr "Predvolený počet buniek v mape farieb"
#: info.cpp:190
msgid "Preallocated Pixels"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ukladací-priestor: %1, ukladať-pod: %2"
#: info.cpp:200
msgid "When mapped"
msgstr "Keď je mapované"
msgstr "Keď je namapované"
#: info.cpp:205
msgid "Largest Cursor"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: info.cpp:239
msgid "1 Byte"
msgstr "1 bajt"
msgstr "1 Bajt"
#: info.cpp:241
msgid "%1 Bytes"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Pixmapový formát #%1"
#: info.cpp:308
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
msgstr "%1 BPP, Hĺbka: %2, Scanline výplň: %3"
msgstr "%1 BPP, Hĺbka: %2, Prúžkovaná výplň: %3"
#: info.cpp:318
msgid "Maximum Request Size"
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Odstup od kraja"
#: info.cpp:332
msgid "Image Byte Order"
msgstr "Poradie bitov v obrázku"
msgstr "Poradie bitov na obrázku"
#: info.cpp:358
#, c-format
@ -359,7 +359,9 @@ msgstr "Nebolo možné komunikovať so subsytémom PCI: nebolo možné spustiť
#: info_fbsd.cpp:270
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
msgstr "Nebolo možné komunikovať s PCI subsytémom, nato potrebujete práva root."
msgstr ""
"Nebolo možné komunikovať s PCI subsytémom, asi budú potrebné práva "
"superužívateľa."
#: info_fbsd.cpp:285
msgid "Could not check filesystem info: "
@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "Revízia PA-RISC"
#: info_hpux.cpp:366
msgid "Could not get Information."
msgstr "Nemôžem získať informáciu."
msgstr "Nie je možné získať informáciu."
#: info_hpux.cpp:376
msgid "Machine"

Loading…
Cancel
Save