diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po index 8383a626c30..25f3c47ad8f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of krunapplet.po to +# translation of krunapplet.po to # translation of krunapplet.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van krunapplet # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. @@ -7,46 +7,49 @@ # Rinse de Vries , 2000-2002. # Wilbert Berendsen , 2003. # Rinse de Vries , 2004. +# Heimen Stoffels , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",vistausss@fastmail.com" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" -msgstr "Commando uitvoeren:" +msgstr "Opdracht uitvoeren:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" -msgstr "< Uitvoeren" +msgstr "← Uitvoeren" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" -msgstr "Uitvoeren >" +msgstr "Uitvoeren →" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "Geef eerst het uit te voeren commando of het te openen URL-adres op." +msgstr "Geef eerst de uit te voeren opdracht of url op." #: runapplet.cpp:237 msgid "" @@ -55,10 +58,10 @@ msgid "" "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will " "not be saved with a forced shutdown." msgstr "" -"Er kon niet op de juiste wijze worden afgemeld.\n" -"De sessiebeheerder kan niet worden bereikt. U kunt het afsluiten forceren d." -"m.v de toetsencombinatie Ctrl+Alt+Backspace. Opmerking: uw huidige sessie " -"zal niet wordt opgeslagen tijdens een geforceerde afsluiting." +"Er kan niet op de juiste wijze worden afgemeld.\n" +"De sessiebeheerder kan niet worden bereikt. U kunt beëindiging afdwingen met " +"de toetsencombinatie Ctrl+Alt+Backspace. Let op: uw huidige sessie zal niet " +"worden opgeslagen tijdens een gedwongen beëindiging." #: runapplet.cpp:268 msgid "" @@ -66,14 +69,14 @@ msgid "" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" -"Het programma of commando %1 kan\n" -"niet worden gevonden. Corrigeer het commando\n" -"of URL-adres en probeer het nogmaals." +"Het programma of de opdracht %1 is\n" +"niet aangetroffen. Corrigeer de opdracht of url en\n" +"probeer het opnieuw." #: runapplet.cpp:280 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." msgstr "" -"Kon %1 niet uitvoeren.\n" -"Corrigeer het commando of URL-adres en probeer het nogmaals." +"%1 kan niet worden uitgevoerd.\n" +"Corrigeer de opdracht of url en probeer het opnieuw."